Skip to playerSkip to main content
The Epoch of Miyu Episode 9 | English Sub

- Please follow and subscribe to my Film 24h channel. FrameFury

#FrameFurydrama
#blseries
#glseries
#FrameFury
#FrameFurybl
#FrameFurygl
#Chinaseries
#Chinatvshows
#watchChinadramaengsub
#bestChinadrama2025
#latestChinabl
#latestChinagl
#romanticChinadrama
#FrameFuryengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to FrameFury ✨
Your ultimate home for the best China dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular China TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On FrameFury, you’ll enjoy:
FrameFury dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from China
Romantic, family, and youth-oriented FrameFury shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make FrameFury dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant China entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest China episodes!
**********==========**********==========**********==========

************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Transcript
00:22作曲 李宗盛
00:28将心事细细埋下
00:32期待爱如愿生发
00:38欲露屋檐把自己当作代价
00:40啊 自言自语自华
00:47啊 孤生孤独孤切伴自强
00:57像遮住的刹那
01:01在这背空空式放下
01:04未了的牵挂
01:08就随风去吧
01:10去吧
01:13只能差点在准备我公司放下
01:15这一条天啊
01:17这一条天啊
01:21这一条天啊
01:25这一条天啊
01:38这一条天啊
01:46我想知道今天的蒲蓉饭店
01:48到底变成什么样了
01:49那你看到之后有什么感想呢
01:51蒲蓉这棵大树
01:53表面风光
01:55实则
01:56梨头鱼被白衣住口
01:57好 第二个问题
01:59第二个问题
02:00这一次回来
02:01到底是干什么的
02:04到底是干什么的
02:05微服私房
02:08对不对
02:08我又不是达官贵人
02:11你就跟我说吧
02:11莱普荣是不是来接班上任的
02:14
02:18卫董事长请你回来的
02:19
02:21哎呀
02:23从我见到那第一眼
02:25我就看出来了
02:27我就知道妈妈和师哥你
02:29师哥给你一句劝啊
02:31赶紧离开
02:36蒲蓉这条船很快就要船了
02:37说实话
02:39今天你看到的
02:41只不过是蒲蓉的冰山一角而已
02:43你知道行政酒廊
02:45每天要浪费多少酒吗
02:47你知道洗衣房的布草
02:49每天要送走多少车
02:52有多少暗车回扣吗
02:53你又知道工程部
02:55设备多久没有更新了
02:57工程款都进了谁的口袋吗
02:59你说的这些问题
03:00我都调查过
03:01你看一下我的调查报告
03:07师哥
03:08我汇普荣有两个理由
03:10第一我之前在国外
03:12已经干到定论任凭我把
03:16一个酒店打造得再完美无缺
03:18最后 它终归是属于那些金发碧眼的管理者的
03:22而蒲蓉却能给我一个
03:24大展鸿铜的位置 第二
03:26蒲蓉饭店是我失业的开始
03:28卉董市长 又是我的启蒙恩师
03:32蒲蓉饭店现在正面临着
03:34至关重要的时刻
03:36我真的不忍心
03:37也不甘心
03:39看着蒲蓉饭店
03:41就这么被人夺作
03:45你说的都没错啊
03:46但是你要搞清楚啊
03:49今天的蒲蓉饭店
03:51可不是往日魏婉军旗下
03:53上海滩
03:54名声赫赫的大饭店了
03:56它已经烂了
03:57你回来又有什么用呢
04:00我打算
04:02重整蒲蓉饭店
04:05师哥你知道的
04:06蒲蓉饭店一直以来的宗旨
04:08是什么
04:10宾至如归
04:12宾至如归
04:15小到走廊里的茉莉花香
04:17大到每个细节的服务规范
04:19都要服于客人的入住感受
04:21可现在呢
04:25现在的管理者根本不在意这些
04:26他们只在意
04:27怎么样把手伸到客人的钱包
04:29所以名声赫会越来越差
04:32你以为我不知道吗
04:36师哥
04:38我想
04:39邀请你
04:41咱们合作
04:44真的
04:44我们一起
04:46把蒲蓉饭店的传统给找回来
04:48从里到外的
04:49彻底整改
04:50这样蒲蓉饭店才有救
04:53我知道
04:54我知道这样很难
04:55但实在人为
04:56师哥
04:57你想要什么条件
04:58你跟我说
04:59我都满足你
05:00季风 你是嗨了是吗
05:03
05:04非常需要你
05:06帮我
05:08季风
05:09下个月我就要离职了
05:12去一丁四季做财务
05:16好 点的小龙 吃啊没办法行事逼人一年之内不容饭店易主宽利几乎一成定局像我这种伪中产出局也好
05:34出头也罢迟早都要走的
05:43是个十年苟且度日无所作为没有资格给你吃路但我要提醒你一句
05:49普容这个地方水深浪漆你今后珍重
06:01小姐我可以加你的微信吗不好意思
06:05先生我们这边是不允许私家客人微信的
06:27好 瑞先生久等了我是行政层客房部服务员您是有什么需要服务的吗怎么是你我要找的是许蜜语您有什么需要跟我讲也是一样的我跟你讲什么我讲过了我要找的是许蜜语为什么不是他来服务对不起
06:30先生
06:43你们领班呢蜜语许蜜语张领班
07:04什么事我的客人要你客房服务你为什么不去因为你的怠慢我的客人现在很不舒服你知道吗我每天要服务很多客人一时顾不过来找一个更合适的同事去提供更及时的服务我要向你汇报吗你什么工作态度了
07:31陆主管你别生气啊蜜语别说了更何况你的客人对我有骚扰行为我相信就算酒店风行顾客至上的原则发生这种事情就算是一个普通的服务员也有权利说不我已经用了很委婉的方式给客人留足了体面我不认为我做的有什么不对许蜜语你是不是得了妄想症了我的客人会骚扰你你有什么证据
07:58没话说了是吧你也不照上镜子想给自己的脸上贴金也不用这么下散烂的手段吧你管这个将给自己脸上贴金陆主管平时都是这么给自己脸上贴金的吗你的这种价值观真的是超前的让人望尘莫及再说一遍蜜语
07:59你别说了陆主管
08:09这样吧我让他去给瑞先生道个歉将功补过张领办这种员工你留着干吗陆主管
08:28你消消气你听到了吧马上去道歉不是你还愣在这干什么呀不怕你拿茶瓶了好我去道歉
08:46我去道歉好好等一下你能帮我个忙吗嗯
09:00It's okay.
09:04I'm going to go.
09:05Here you come.
09:11Let's take a look.
09:12There are rules of the hotel.
09:15We must have to open the hotel.
09:18You didn't come back to me.
09:20I'm going to ask you to eat food.
09:21You didn't come here.
09:23I'm going to drink a cup of wine.
09:24I'll drink a cup of wine.
09:26Sorry.
09:27I'm not going to drink a cup.
09:28Why?
09:30You're a customer.
09:31I'm a service worker.
09:33I'm going to provide you to help and help you.
09:36If you don't have any problems,
09:38if you don't have any other things,
09:41I'll go.
09:41Wait a minute.
09:43You can take me to order.
10:00I'm not going to drink a cup of wine.
10:02Miehue, you hear me say.
10:05You're not different from here.
10:07I'm the first to meet you.
10:08I'm going to love you.
10:09Can I help you?
10:10You don't want to come here.
10:12I'm going to...
10:16I'm going to give you a cup of wine.
10:18I'm going to give you a cup of wine.
10:19I'm going to give you a cup of wine.
10:20How much do I help you?
10:24I'm going to take a cup of wine.
10:26I'm already recording.
10:26You did the same thing.
10:28You've got your cup of beer.
10:28If you don't want me to talk about it,
10:29then you'll be out.
10:32You're going to get me.
10:34What time did you do?
10:36I didn't see you.
10:37You're going to be the one of your friends.
10:39From now to me, I'm going to be a fool.
10:45You're really hoping I really want to do something.
10:53The police department is in the hospital.
10:55The police department is in the hospital.
11:01I'm not in the hospital.
11:03I'm going to go.
11:06The police department is in the hospital.
11:08The police department is in the hospital.
11:10You're leaving.
11:11Why are you leaving?
11:12Let's go.
11:13Let's go.
11:13Wait.
11:14Have you heard of it?
11:15We're going to be in trouble.
11:19The police department is in the hospital.
11:20We don't know what the situation is.
11:22We're not going to be able to do something.
11:24We're going to be able to do something.
11:25We don't want to take our own time.
11:28Open the door.
11:30Let me take the door.
11:31Let's go.
11:40Let's go.
11:41What are you doing?
11:42Who are you coming from?
11:44Sorry.
11:45I...
11:47I've been in the hospital.
11:48I'm sorry.
11:49I'm sorry.
11:50I'm sorry.
11:50I'm sorry.
12:11I'm sorry.
12:11Let's go.
12:11No, no.
12:11I'm sorry.
12:12No, no, no, no.
12:13No, no.
12:15No, no, no.
12:20No, no, no.
12:20陈总监
12:22客房部这样搞
12:24我可不敢让客人再进来住了
12:25我好不容易拉来的单子
12:27说费就费了
12:28什么意思啊
12:35你先别急
12:36我来找他们客房部算账
12:40你怎么办事的呀
12:42你让我这让老脸往哪儿搁
12:44以后见了销售部的人
12:46我这头还抬不抬得起来了呀
12:48冯总 我冤枉啊
12:50That's the title of the author,
12:51the author of the author of the author.
12:52The author of the author of the author of the author.
12:55How is that the author of the author of the author?
12:57I'm not sure if you're being on the author of the author.
13:00You must be able to get rid of it.
13:04You're not willing to get rid of it.
13:08You're not going to be willing to do it.
13:08I'm not willing to do it.
13:10He has a personal piece of paper.
13:11If we're now going to open it,
13:13it's not possible to deal with it.
13:14I'll wait a second.
13:15I'll wait for you to find a chance.
13:21There is no one to meet you.
13:23There is no one to meet you.
13:24Let's go.
13:27He said he's a friend of Nia and Nia.
13:30He's a friend of Nia.
13:32Nia.
13:33Nia.
13:36Oh.
13:37Come on.
13:40Come on.
14:03Come on.
14:04Come on.
14:06Come on.
14:07Come on.
14:16Let's go.
14:16Mii.
14:17Let me come.
14:18Let me go.
14:23How are you doing?
14:31Pository.
14:32How are you doing?
14:32i will be working with you.
14:34Okay.
14:36I'm not a person.
14:39I am arrested.
14:40I x are a part of the video.
14:40I'm a believer.
14:42I'm sorry to the person.
14:42It's a part of the video.
14:43Tell me.
14:43I should not be a victim.
14:44I need to depend on the immune system.
14:47Why don't you go to me?
14:48Why don't you bother me?
14:50Why don't you bother me?
14:50Why don't you bother me?
14:52Why don't you bother me?
14:53Hey, I'm sorry.
15:00I'm going to talk to you.
15:06What?
15:06What?
15:16Mie, you can't look at me at the same time.
15:19You've got a lot of money.
15:22You're not going to be able to pay me.
15:23You're not going to be able to pay me.
15:25I'm not going to be able to pay me.
15:45I'm not going to be able to pay me.
15:47I'm not going to pay me.
15:48You're going to be doing something?
15:49I've got some of the water in the room.
15:50I'll help you to help me get my food.
15:53Okay.
16:21I'm not going to pay me.
16:25Okay.
16:26Let's see.
16:27What happened?
16:28I'm not going to buy a company.
16:32What happened?
16:33I'm not going to buy a company.
16:34It was good for you.
16:34How did it work?
16:34It's not a responsibility.
16:38I always have an answer.
16:39The五星級 of the hotel is to make the
16:41person upset.
16:43It's not impossible to do it.
16:46It's not what we're doing to do.
16:49You think,
16:51the two things are not important?
16:53I don't think so.
16:55Most of the people
16:57are not true.
16:59This means you have more
17:01better self-protect.
17:02I have no idea what to do with the rules.
17:03The hotel rules that the customer and the customer can't be connected.
17:07This rule is not just a限制,
17:09but it is also a way to protect you.
17:12It is a way to protect you.
17:16It is a way to protect you.
17:17It will be a way to protect you.
17:19It will be a way to protect you.
17:20Then, regardless of you,
17:23if you have a right reason,
17:25regardless of you,
17:26it will be you.
17:33You will be able to protect you.
17:35I will not be able to protect you.
17:40You are able to protect you.
17:45You will be able to protect you.
18:03Yes, you will be able to protect you.
18:09Please put your hand on your hand.
18:17I will use the suit on your hand.
18:19You are able to make your hand.
18:20Please don't go.
18:21I will not be able to protect you.
18:22Please leave your hand on your hand if you are with me.
18:22I will not be able to protect you.
18:26You can wear it on your hand.
18:27Also, you can get out with me.
18:30Okay.
18:30Are you okay?
18:31Okay.
18:47Mie姐.
18:48Mie姐.
18:49Come here.
18:50Come here.
18:51I have a question.
18:52Come here.
18:54I have a question.
18:54I have a question.
18:54Mie姐
18:55您是怎么跟纪黑卡混手的?是呀
18:58也教教我们通关密集吗?
19:00Mie姐. 那个人是不是外冷内热型的呀.
19:08表面上是冷若冰霜但只要他认定了你
19:15就被你附唐当户爽文看多了你爽文什么了
19:19被霸道总裁守护的美强惨的大使主
19:21It's a very strange thing to do with a
19:23a牛鬼蛇神.
19:24You can't say you're too bad.
19:26You're too bad.
19:27You're too bad.
19:29I don't understand.
19:32This is not my life.
19:34You're too bad.
19:34You're too bad.
19:36You're too bad.
19:36You're too bad.
19:38You're too bad.
19:40You're too bad.
19:41You're too bad.
19:46You're too bad.
19:48Oh, dear.
19:52Hi, Nier.
19:54You have any updates?
19:55G先生, I'm happy.
19:58Mr. G, you've signed the contract?
20:00Yes, it's me.
20:01I've signed the contract for a couple of weeks.
20:03Is there anything wrong?
20:06Yes.
20:09Andi's signed the contract.
20:11And it seems that the contract is
20:14the contract.
20:16And the contract.
20:18Happy birthday.
20:19Happy birthday.
20:21Tell me more about that.
20:23Take your time.
20:25Tell Andy to get in touch with me.
20:28I'll wait for him.
20:30Happy birthday.
20:32G先生, you're welcome.
20:33Today is your birthday.
20:35I'm a member of the government.
20:42I'll send you a message.
20:47thank you.
20:47bossy and Justin.
20:47Thanks, I have a nice day.
20:50Thank you for your time.
20:53I know for keeping my birthday.
20:56Hmm.
21:00I want you to sign it.
21:03Good.
21:06I'm willing to sign up for you.
21:08I'm willing to sign my birthday so you can sign me.
21:10I want you.
21:18Oh my god, I have something to talk to you about.
21:21Great.
21:22I have something to talk to you about.
21:24That's the house that you've already prepared for.
21:29What do you want to do?
21:30What do you want to do?
21:31You want to pay for it?
21:32It's also necessary to pay for it.
21:34That's who you want to send?
21:35I'm ready.
21:37You're ready.
21:38You're ready to pay for it.
21:46You're ready to pay for it.
21:47Yes, you need to pay for it.
21:48The room in the 1812.
21:49You need to pay for it.
21:53It's fine.
21:55I'll send you a pass-by-boy.
21:55Your mood to give me.
21:58I'll give you the mood.
21:59I'm at the office.
22:01The office office is good.
22:03The office office is good.
22:06You're a good friend.
22:08That's okay.
22:10Honey.
22:12Happy birthday.
22:16This incident has been in isolation facility.
22:20That's not under our control.
22:24We certainly have the responsibility for it.
22:30We bought the horses,
22:32but they don't officially belong to us yet.
22:37The seller should remain responsible for any risks.
22:40This was clearly stated in the contract.
22:43The seller didn't carry seroport disease coverage for the horses.
22:46There's 10 infected all 100 horses in damage.
22:50We lost 10 million in damage, you know that.
22:53Now they're absolutely trying to pin this on us.
22:56Pull out the contract.
22:57They cannot doge their responsibility.
23:00I'm looking for a contract here.
23:01Uh, Tsifeng.
23:03You signed up the contract before you left.
23:07Hold on.
23:15Karpaya just sent a formal notice.
23:17If this contract caused major financial losses to the hotel,
23:21sign a manager with a blacklisted internationally.
23:24You understand?
23:25And that means you will be banned from all European people in America, Hathol.
23:42I'm sorry, you can't come here.
23:43Who are you?
23:45You can't come here.
23:48Do you know who I am?
23:53This is your favourite song.
23:58Who are you?
24:04Good morning, everyone.
24:05What are you doing?
24:05Good morning, everyone.
24:05Good morning, everyone.
24:08Good morning, everybody.
24:08Good morning, everybody.
24:09Good morning, everyone.
24:10Thank you for your time.
24:11My name is Daniel Kahn.
24:12You're welcome to the show.
24:13Good morning, everyone.
24:19I'm going to call the customer.
24:20I'm sorry.
24:21I'm going to call the phone.
24:22I'm going to get the phone.
24:22Okay.
24:26Let's go!
24:30Hey!
24:31I'm here.
24:32I'm going to go to the house.
24:36I'm going to go to the house.
24:42Hi, Andy.
24:44I can't find the contract.
24:47Is this okay?
24:48Go find the back-up copy of the contract now.
24:51Hurry.
24:52I can't find the back-up either.
24:54I think they bribed some one-an-hour hotel
24:56to destroy the contract and the back-up.
24:58They clearly out-get us.
25:02Speaking of that,
25:03I signed a memorandum with them.
25:05All the necessary information and signature are there.
25:08I'll grab now.
25:09Do you still have it? Do you?
25:11It's just my way of doing things.
25:13There are so many pitfalls to avoid.
25:42We're low.
25:43We're here.
25:47We're here.
25:49We're here.
26:02We're here.
26:04We're here.
26:05We're here.
26:05I'm gonna take you one.
26:06I'm going to go.
26:25Oh my gosh.
26:27This thing is important.
26:28Sure.
26:30Something is important.
26:31This thing is important.
26:37General secretary.
26:38You're going to take a row to my mom.
27:04I said it's not over your life.
27:05You still have to take me to my house.
27:08These people are not me who took me.
27:09Who took me?
27:10It's all over your life.
27:12You can open it.
27:13You're going to open it.
27:15You're going to put me in the sauce.
27:17I'm going to give you a good opinion.
27:20I'm not so sure.
27:22You're going to come to me.
27:23How are you going to help me?
27:24Is it your own?
27:25Or are you going to love me?
27:28You're going to leave me.
27:30I'm going to tell you.
27:32I'm not going to take you.
27:34This is not our business.
27:35Why are you trying to tell me?
27:37My birthday is my own.
27:39Is it I'm not going to?
27:40I'm going to go.
27:40Who will I go?
27:41I personally decided.
27:43You're going to give me my personal rights.
27:44I can rely on you.
27:46You said I'm going to give you my personal rights.
27:48That's why I am a consumer.
27:49You're not going to give me my personal rights.
27:51I don't give you my personal rights.
27:52I don't give you my personal rights.
27:53General, you can't give me a piece.
27:55You're going to give me a month before.
28:19在你做总经理的我没有说你老公是清白的对但是你把谎言编得那么远你让我不得不相信他是清白的你让我不得不相信我的婚姻固若惊
28:20el我没有说谎我 我只是
28:24That...
28:26I only didn't mention it.
28:28You didn't mention it.
28:29You're like a
28:30to make a mistake,
28:30to make a mistake,
28:31and to make a mistake,
28:32I'm going to be saying it's worth your own.
28:37You're so zijn.
28:38You met the person's trust to admit?
28:41You say you're saying you're the person.
28:44Have a talk for your attention.
28:45Your don't say they're
28:47in your mouth.
28:48But you're doing a mistake,
28:49as a sinful,
28:50you're the evil.算です,
28:52紀總經理 你是在為客人著想嗎
28:54我覺得你可能是在用花言巧語
28:57打造一個金牌經理人的人設吧
29:00你自己的婚姻
29:01你自己的婚姻失敗了
29:02你不牽託你自己
29:03你還賴我
29:05你不覺得自己很可笑嗎
29:06我是很可笑
29:07我現在是全世界的笑柄
29:09但是你不覺得這裡面
29:10有你一份功勞嗎
29:11如果不是你幫著我的前夫
29:13一起騙我
29:14我現在的生活至於
29:15輪落到這個地步嗎
29:17你說你為客人著想
29:18你說你想的全部都是
29:20客人的利益
29:20我覺得你想的
29:21都是你自己的利益吧
29:22你的KPI
29:23
29:24如果不是聶宇成
29:25能給你帶來幾個客戶
29:26你用得著這麼拼命地巴結他嗎
29:28可笑的是
29:29我還覺得我到了普隆飯店之後
29:31你是在幫我
29:32其實是因為你良心過不去吧
29:34因為你就是我前夫的幫凶
29:36不管你有多少面具是人
29:37你骨子裡就是一個虛偽的小人
29:39我要是你
29:40我就對著鏡子好好檢討自己
29:43要不是你自己
29:44准容無能
29:44貪圖那些榮華富貴
29:46一味地討好你的前夫
29:47他怎麼可能會對你有恃無恐
29:49在你眼皮子底下活作廢為
29:51你要找幫凶是吧
29:53我告訴你徐秘宇
29:54你前夫最大的幫凶就是你自己
30:02我要投訴你可防部服務員
30:04行政層
30:05徐秘宇
30:06對客人無力
30:07服務太多惡劣
30:50坐見和平安
31:05Oh, my God.
31:22Oh, my God.
31:35Hi, Annie.
31:36That's great.
31:38We're going to win it.
31:40I can't believe we made it.
31:42Many are true heroes.
31:44How I wish I could.
31:46I just want to be a person.
31:48What do you say?
31:50What I just said is...
31:54Forget it.
31:55I don't know how to express it.
31:57Tiffan, listen.
31:59You should have a drink to celebrate.
32:02Good idea.
32:03Have a good night.
32:04Okay.
32:05Have a good night.
32:05Good night.
32:34You are the result of the debt to customers?
32:37I think that you have a cost you could call them.
32:39You are the best to give your business assets.
32:44To give something to you, and to from you,
32:46You may be the right thing,
32:46You are the best to give your business.
32:49The money and cash for your customers is being replaced,
32:51You're a small man in your body!
33:24Oh, I'm very happy to hear you.
33:25Hey, you're a bill here.
33:37I've got my salary.
33:39I'm a five thousand dollar.
33:41I'll pay you, as a half thousand.
33:43Eight thousand.
33:44Nine thousand.
33:46One hundred.
33:46I'm a lot of dollars.
33:48I'm not so much.
33:49Well, there's a lot of questions.
33:59I'm going to be here.
34:15Hey!
34:17Hey!
34:18Hey!
34:19It's not a good day.
34:22It's not a good day.
34:24Hey, Mr. Gillespie.
34:26I'm your host.
34:27The case of the case of the case of the case of the case of the case of the case
34:29of the case of the case of the case of the case of the case of the case of the
34:30case.
34:30Is it already?
34:32But you have a lot of preparation.
34:34Your money損失 is likely to be taken by you.
34:38I know.
34:49I know.
35:15Here you are.
35:19You are the one.
35:22Are you sure?
35:23You're the one.
35:24You're not aware of us who is.
35:26You're the one.
35:26What are you doing?
35:28Here's my phone.
35:30She's not back.
35:31You're the one.
35:36You can't come to the case.
35:37I've earned a penny.
35:39I'm not a penny.
35:41Can you give me a penny for a while?
35:43I'm very happy to see you, Mrs. Gillespie.
35:45But you said this is not for me.
35:47All the money is paid for all the money.
35:49What can you say about it?
35:52You're talking about the story.
35:54It's a good way to hear it.
35:56You don't need to worry about it,许小姐.
35:58Actually, we're working on a job.
36:01I hope you can understand it.
36:03You'll be happy to take your money.
36:05You'll be able to take your money.
36:06We'll be back to you later.
36:07You'll be honest.
36:08I...
36:10I don't have a lot of money.
36:12You'll give me a couple of hours.
36:14I'll do it for you.
36:17What's wrong?
36:18She said, we'll have to pay for it.
36:21I'll do it for you.
36:22I'll do it for you.
36:24We'll have a coffee.
36:25Let's talk about it.
36:26You have to talk about it.
36:28I don't have to talk about it.
36:35Let's talk about it.
36:36We know a place.
36:38You'll be able to take your money.
36:41You'll be able to take your money.
36:42What's wrong?
36:43I know that you don't want to pay for it.
36:46You don't want to pay for it.
36:47You'll be able to pay for it.
36:48Let's go.
36:49Let's go.
36:49Let's go.
36:50You don't want me.
36:52You don't want me.
36:53It's all my friends.
36:54I'm calling it.
36:55That's fine.
36:56You're calling me.
36:57You don't want me.
36:58You don't want me.
37:00I've heard all the things I've heard.
37:02I'll give you money.
37:06You didn't want to talk about it?
37:08Here.
37:16I'm calling me.
37:17I'm calling mine.
37:18I'm calling mine.
37:19You're calling mine.
37:19You're calling mine.
37:23Do you have your own business?
37:26You want to go.
37:30You're calling me.
37:36Please, I'm calling you.
37:37I do it.
37:38I'm going to stop you tomorrow.
37:38Oh, all.
37:40I'll get you back to my family.
38:08I love you, I love you.
38:11I trust you, trust you,
38:12and share you with each other.
38:17It's моя gift.
38:19It's always that I'm not going to be
38:21as Marvel as you were there.
38:23I was not so happy about my unconditional love,
38:26I'm going to sing.
38:34客房服务
38:40你好 客房服务
39:01你好 客房
39:04客房
39:04你好 客房
39:08客房
39:14客房
39:18你在吗
39:21我要客房
39:22客房
39:26客房
39:28客房
39:46Do you want me to do it?
39:49I want you to do it.
40:10Okay.
40:20Oh, yes.
40:21Last night, thank you.
40:27Okay.
40:27This is a letter.
40:28No.
40:29I'm holding your hand.
40:32I'm holding your hand.
40:33I'm holding your hand.
40:35I'm holding you.
40:48Let's go.
40:55Sweetie姐.
40:57Sit up.
41:07Sweetie姐.
41:08You is not
41:11and wanted to фильм as you did.
41:15It was good to meet entrust you.
41:16Why so awkward?
41:19It was a couple weeks
41:21I heard his news
41:22that he was messing with��was이.
41:24He said he was going to take care of you.
41:29What?
41:31Why?
41:32I don't know.
41:33But I heard that I didn't lie to you.
41:37That's not possible.
41:39I've never seen him.
41:42What did you say to him?
41:46On Tuesday...
41:48On Tuesday...
41:49I was in the middle of the night.
41:50I heard that he was talking about.
41:53He said he was talking about something.
41:55He said he was talking about something.
42:14You asked me to take two different places.
42:17That is why?
42:20At this moment, I can't tell you the details.
42:23I don't have any questions.
42:24One of the questions to me is only not that much.
42:28I didn't have any questions.
42:29Then I'll give me a sample.
42:29I'll help you guys.
43:27一盏弱的光一碗热的糖城市中的人拼命寂静匆忙岁月的手掌淹没平时的时光
43:48洒进这碌碌任时间细细品尝面对未知的迷惘温柔的阴阳清楚你前翻红冰角的霜
44:03错落不齐的楼房遗落了希望我们在烟火中灯光绽放
44:23拥抱着绽烂世界心就不会暗淡生活的悲喜冷暗交致于平淡让我们勇敢去见
44:41被遗忘的被遗忘的从前被遗忘的从前也许会缺痕也许会孤单拥抱着绽烂世界心就不会暗淡
44:57生活的悲喜冷暗交致于平淡让我们勇敢去见被遗忘的从前
45:09走过着人间也不留遗憾
Comments

Recommended