Skip to playerSkip to main content
The Tang Mist (2026) Episode 24 | English Sub

- Please follow and subscribe to my Film 24h channel. SceneSplat

#StorySceneSplat
#blseries
#glseries
#SceneSplat
#SceneSplatbl
#SceneSplatgl
#thaiseries
#thaitvshows
#watchthaidramaengsub
#bestthaidrama2025
#latestthaibl
#latestthaigl
#romanticthaidrama
#SceneSplatgsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to SceneSplat ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On SceneSplat, you’ll enjoy:
SceneSplat dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented SceneSplat shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make SceneSplat dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========

************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Transcript
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:01.
00:01.
00:01.
00:25.那是大爷
00:28.
00:28.
00:28.
00:29.
00:29.
00:30.
00:30.
00:30.
00:31.
00:32.
00:32.
00:32.
00:33.
00:33.
00:34.
00:35.
00:37.
00:37.
00:37.
00:38.
00:38.
00:38.
00:39.
00:40.
00:41.
00:41.
00:46.
00:47.
00:47.
00:47.
00:47.
00:48.
00:48.
00:48.
00:48.
00:48.
00:48.
00:49.
00:49.
00:50.
00:51.
00:51.
00:51.
00:51.
00:51.
00:52.
00:52.
00:52.
00:52.
00:52.
00:53.
00:53.
00:53.
00:53.
00:53.
00:53.
00:53.
00:54.
00:54.
00:54.
00:54.
00:54.
00:55.
00:55.
00:56.
00:56.
01:28被这般铁儿走险 全然不顾后果
01:33瓦蛇被挖去眼睛 缝上嘴巴
01:37视而不见 肩口不言 必定是说了不该说的话
01:49不对
01:51他们还在撒谎
01:56杀害四名女子的仍另有欺人
02:00他们还在试图保护真正的凶手
02:01老爹 还有一事 不知是否与此事有关系
02:31老爹 还有一事 不知是否与此事有关系
02:44任何人满转
02:46因此事不知是否与此事有关系
02:46资格计划
02:48资格计划
02:49资格计划
02:50资格计划
02:51资格计划
02:52资格计划
02:52资格计划
02:53资格计划
02:55资格计划
02:56资格计划
02:57资格计划
04:09最终也没人出来帮他证明不知是真是假
04:14月鱼琴
04:28阿联是个性格内向的孩子不常与人往来这个月鱼琴总是心不在焉还一直做噩梦据阿联他阿爷所说
04:43这月鱼以来他时常恍惚时间倒是对上了难道你真的是恩将仇报胭脂
04:57春花说胭脂才爱慕王忠王忠受伤以后还曾对他冷嘲热讽我就说这王忠看着不像好人所以才被割掉蛇脑报复性杀人
05:21可水桃做了什么这个案件难道真是白纸为父复仇所以不慎将荷包遗漏在现场王忠杭武出身将人的脖梗掐断一如反掌他才是最符合凶手作案心理的
05:51将二人带来一审便知是可白纸的荷包怎么解释我已然有了猜测那孙茂藏起的荷包到底是想威胁白纸神吗不是为情只有为财这才是孙茂真正的死意芝儿慧吾为何杀了孙茂
06:20昨夜究竟发生何事今日你跟邸大人说的都是真的那那孙茂的都怪我都是我害的他们说的没错我是一个不祥之人是一个妖物本就不该活着这一切的灾祸竟因我而起是我将厄运带给了你们
06:41使你身负重伤落得如此凄惨芝儿我不许你这么说对我来说能跟你在一起是我这一生最大的幸事
07:01这伤若是以你而复的我心甘情愿王州白纸奉狄大人令你二人即刻随我等回衙门问话不得耽搁
07:22你可认得此物这这是这是我娘子的荷包半月前便丢了我还给她买了新的这怎么会在大人手上
07:39你可看仔细了确实大街上许多人都认得此物是孙茂在阿莲身上发现的是正物白纸杀人了
08:07不可能你们怎么能凭就捡到一个荷包就断定我娘子杀人白纸的荷包为何会出现在死者的身上孙茂为何又愿意出钱摆平此事不再追查昨晚孙茂与白纸同时出现在明光寺惠吾又将孙茂杀死
08:33到底是发生何事足以让孙茂丧命孙茂对我娘子做了什么你被诬陷偷盗之时孙茂肯拿钱为你解围她的目的是什么你难道没有丝毫的怀疑吗白娘子我
09:02你曾救下的那个女子却陷你于不义之地你恨她所以你杀了她救命住手
09:27放开我雪儿子不关你事滚快滚我让你住手住手姑娘快走快走啊让你断坏前事有谁能证那名女子便肯作证啊
09:47她不就是你偷的吧亲眼看着她转身离开我她为了自己的名手不帮我辩白我审了
10:06可那些人可那些人哎呀怎么会被砸成这个样子你说你一将军怎么会沦落到如此静地就要靠偷盗为生了呢
10:17不许你如此说我夫君白纸啊你年轻漂亮何必要死心塌地守着她呀哦
10:45莫不是你们夫妻间有什么独家秘方啊是人臣缘外那么重于你什么臣缘外夫君你别听他们下说你们快出去哎呀真是可惜了这红衣怎么都变成黑色了这当年
11:15要是穿在我身上这也得亏是没穿你身上否则呀如今吃康宴菜的人不就是你吗我呸真是万幸那件红衣是我与我娘子的信物他们竟然如此早情该杀白娘子人臣缘外还等着你呢你要是想通了
11:43来找我呀哈哈哈开杀人臣你便大开杀戒哈哈哈从那以后我的名声便彻底坏了我同万人敬仰的将军到如今手机嘲笑诋毁像那种人做出什么事来
11:58都不奇怪救他救他若迟到这或许我还能忍可后天关于池儿的传言越来越多越来越多我履履陷入河梦不能自拔
12:24你越来越多越来越多越来越重越来越水能不能自拔你越来越速越来越温치가
12:25Oh, my God.
12:31I'm sorry.
12:33Sorry.
12:35I've done such a bad thing.
12:39I'm very sorry.
12:44I...
12:45I...
12:46I...
12:47I...
12:48My God.
12:52I'm going to the Mim光寺,
12:53there's more than a strange day.
12:56I'm going to buy trouble in a shower.
13:05I'm going to throw up to the 해요.
13:06What does that mean?
13:08Oh, my God.
13:09Oh, my God.
13:09I don't want everyone.
13:09Oh, my God.
13:12Oh, my God.
13:13Oh, my God.
13:13Have you lost everything?
13:14Oh my God.
13:16I'm not saved.
13:18Oh my God.
13:18Oh, my God.
13:19Oh my God.
13:23Help me!
13:24Bailey!
13:26Bailey!
13:28Bailey!
13:30Bailey!
13:36Bailey!
13:42Help me!
13:56He said I which and yes,
14:08I am?
14:12In the days I shoot
14:16I am going to kill the enemy, to protect the enemy.
14:19I am going to kill the enemy, and to protect the enemy.
14:22There is no power to go to the enemy,
14:25and no support the enemy.
14:28But I can't believe it.
14:33I have no power to protect the enemy.
14:37I am not even a good one.
14:38But for me, I am not going to let my son be a little.
14:40I am going to stop.
14:42I am looking at the eternal life,
14:44I'm going to kill you.
14:48I...
14:52I...
14:55I'm not a man.
15:02This is...
15:03I can't protect you.
15:05I can't protect you.
15:07He's with me.
15:10He's with those people.
15:16I can't protect you.
15:16Your mother in your secret...
15:19Be dead.
15:20Cause you...
15:25I can't protect you.
15:26I don't want to be, you're underutilized.
15:29Your mother is a man.
15:30I can't protect you.
15:30Your mother...
15:31I can protect you.
15:32The crime is not so evil.
15:35I've lost you.
15:38When I was a single person, I had to be destroyed.
15:42But every day, there was no one here to catch me.
15:45I think it was on天's怜悯.
15:51It would allow me to punish those who died.
16:01Every single person has a sense of pride.
16:08心酷的女士组成 只要她牵挂之人并行能够痊愈
16:10她甘愿付出一切 哪怕是自己的生命
16:17救护
16:19特征如此明显之荷包 竟不小心遗留在死者身上
16:25你是想替王忠顶罪
16:29王忠本可活得风风广广
16:32变成如今这般
16:35It's because of me.
16:47It's because of me.
16:48The man who has seen me like this.
16:56He is a villain.
16:59He is a villain.
17:00He killed his mother.
17:02Hurry up, hurry up.
17:05I'm not afraid.
17:07Let's go.
17:07C'mon, hurry up, hurry up, hurry up.
17:16You're gonna kill me!
17:20You're gonna kill me!
17:21They will kill me by the dead.
17:24They'll kill me!
17:26They'll kill me by the dead.
17:28You're gonna kill me!
17:30She's a fool.
17:31I'm sorry.
17:34I'm sorry.
17:35She's been told me to give up.
17:42Four years ago, I met with the king.
17:50He was not afraid of me.
17:54He told me to not be able to be a fool.
18:02My life is so simple, but I'm so happy.
18:12But who can imagine that we were alive originally, but it became my wife.
18:24And I became my wife.
18:29I was afraid that my wife was too old.
18:33That's not it.
18:36At the end, she was still waiting for me.
18:42That night, you saw her at the same time.
18:48That night, I saw her at the same time.
18:53I saw her at the same time.
18:55I saw her at the same time.
19:06I saw her at the same time.
19:16I saw her at the same time.
19:34I saw her at the same time.
19:38I saw her at the same time.
19:43I saw her at the same time.
19:46I saw her at the same time.
19:57I saw her at the same time.
20:01I saw her at the same time.
20:02I saw her at the same time.
20:11I saw her at the same time.
20:14I saw her at the same time.
20:25I saw her at the same time.
20:30I saw her at the same time.
20:34I saw her at the same time.
20:37I saw her at the same time.
20:39I saw her at the same time.
20:41replied треб I saw her at the same time.
20:45And we can kiss her.
20:48I was 카 between her.
20:49And she was more likely to kiss me.
20:56Therefore, she Comes out her-car 합.
21:04治好你的病,王忠也能好过一些。
21:12夫君虽然身体残了,可终究是个病,我的心思怎能瞒得了他。
21:18如此说来,孙茂因色起义,杀了四名女子,又对你动了非分之想。
21:31这便是惠吾的假供,那孙茂之死究竟为何?
21:35是孙茂害了王忠!
21:43他根本就不在乎那些人的死祸,在他眼里只有利益于探斗无厌的私欲。
21:47此事大人!
21:48你好大的胆子,竟敢在我面前玩弄这些把戏!
21:54你以为我徒有此事之名而毫无洞察智能,是吗?
21:55这个汤官,我是不会帮你害我一死的。
22:02你以为你能糊涂住谁?
22:04无险王忠偷盗,便是我有意设计接近你。
22:08一计不成,我正发手怎么逼你就范呢?
22:12看来,我得感谢王忠杀人!
22:17让我抓到了你的把柄!
22:19这是我杀的?
22:21你,你这副神态,哪里像是犯下命案的尸不首!
22:27方才那具尸首我已藏了起来!
22:30你想以一己之身扛下罪责!
22:32我可以成全你!
22:33但贺寻的家产,我必须拿到手!
22:43这世上坏人怎会如此之多呢?
22:46会和我走到哪都摆脱不了?
22:52既然都是这般自私自利,作恶夺端,那便一起下地狱吧!
22:59师父,我不能让他活着!
23:02你快回去,那些红衣女子都是苏茂杀的!
23:06苏茂是我杀的!
23:08记住了吗?
23:10师父,师父,师父!
23:13走啊!
23:14走!
23:15师父!
23:23世上,难寻你这般赤子之心!
23:29为何要用这脏污将自己掩住?
23:31这些都不重要!
23:36是我江湖姓带给了王忠!
23:41只要能还给他一份安宁!
23:48我做什么都知道!
23:50安宁!
23:53就像你腰间的荷包一般!
23:56王忠愿你纯粮干净!
24:00可你却选择用罪恶去对抗罪恶!
24:03让自己陷入了更深的黑暗!
24:05对于王忠和你来说,彼此胜过一切!
24:08可今日种种!
24:14何尝不是亲手将对方拉入了泥潭!
24:22这案子实在让人生气!
24:24说到底都是因为孙茂!
24:26若不是他贪图王忠的赏赐!
24:28王忠就有钱能把病治好!
24:30哪会发生这些!
24:31若阿联勇敢站出来!
24:34若百姓未曾恶语相像!
24:35这一切也不会发生!
24:39若没有明光寺外那场怒管!
24:42他内心的伤疤也不会被揭开!
24:45让他一步错步步错!
24:51老爹,还有何不对?
24:57短短五年之内,究竟是怎么样的手段?
25:03孙茂竟将十几位富商的家产收入囊中!
25:07此人本是新安县的商骨贾之山!
25:10但不知做了何种亏心事,整日噩梦缠身!
25:13为了消解业障,便把家产赠予寺内!
25:15在此待法修行!
25:18这间产事,已经拯救了十几位!
25:21我觉得不可妄议!
25:23是,方丈!
25:25大人!
25:29还有这篇,在孙茂密室中发现的文章!
25:33署名曹靖!
25:37曹靖!
25:41曹靖!
25:42这字迹
25:43曹靖!
25:47曹靖!
26:07曹靖!
26:13可如今毀手,好似陷入了一场荒谬又可怕的噩梦。
26:18我何尝不想好好的为百姓做事?
26:25可身处这漩涡之中,我只能在贪腐的泥沼越险越深。
26:39He is one of the people who are living in the world,
26:46He is the one who has been living in the world.
26:51He is the one who has been living in the world,
26:57He is the one who is living in the world.
27:03愛生鬱鬱 痕起鬱談 一念沉默 萬劫自殘
27:14有人是我 治癒自安 日光過淚 雖然言 一念若退萬世紀暗刻 這是倒水來做的
27:28若真相 冷若霜 願我贏千尚 任他刺破 萬劫自殘
27:39每句也曾 也曾付出人心 多少人 緊守之盡 卻萬作
27:46命運 相與雖一仙天 光與影 並肩旋
27:54山飛卻山 未竟然 不過人心 一念之篇
28:00若切開謎題 誰捨柔情 這答案是否認真
28:05當情欲乏對自己無聲 我該相信 那一聲言
28:17若真相 冷若霜 任我仍驚奇 為狗 為火 幾书飲
28:26任心溫濁 卻隱形 長 眾人世道 滿世與你 仍有光 值得追尋
28:39難有終章 也未必鳴 風之隽 何人生難平 正義若無悲悶 未平
28:59若真相 冷若霜 任我仍驚奇 哪怕誰也皆不肯回應
29:09若真相 冷若霜 任我仍驚奇 哪怕誰也皆不肯回應
29:24若真相 冷若霜 任我仍到天 恆被偷偷
29:27任我仍被偷偷 任我仍被欺負
29:27任我仍被偷偷、任我仍被偷取
29:29任我仍被偷偷、任我仍被偷偷
29:31任我仍被偷偷 任我仍被偷偷
29:38You
Comments

Recommended