Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00And now the great time.
00:00:14In the midst of the creation of the Thetis,
00:00:17so that the great messages will be able to bring the place of the Thetis,
00:00:23the horizontal, horizontal, horizontal and brumid.
00:00:26You can watch the third road for the third road, or the power of the Kiklidama, or the path of
00:00:39the kid, or the kid, or the kid, or the kid, or the kid, or the kid, or the kid,
00:00:41or the kid.
00:00:43Before we go to the next episode, let's watch a brief overview of the previous video.
00:00:50What do you do? You're going to be able to do the same road.
00:00:52Oh, I want you to get a lot of money.
00:00:55I want you to get a lot of money.
00:00:57I want you to get a lot of money.
00:00:58You can get a lot of money.
00:01:00The guy is a company owner, Alex, and a company owner, the Crystal.
00:01:09The company owner of the Siosos, he provides the same money.
00:01:12But he doesn't provide a lot of money.
00:01:15He provides a lot of money and offers a lot of money.
00:01:28When she went to a while, she went to all the doctors of the island and went to all of
00:01:35the cabaret, she left two boys and two boys.
00:01:41Nani nani samoracchia, nani nani sapevacchia, nani tovi cocorissi, nani nani sapevacchia.
00:02:07K
00:02:07Co y in adesso?
00:02:09I'll tell you what you want, I'll tell you what you want as a man
00:02:12What did you think?
00:02:14A man would call a churrus, a man would call a friend
00:02:19You get your phone and I'll tell you what you want
00:02:22My wife, I'm sorry I will be a friend
00:02:27But they're in the midst of the time
00:02:30They're here for a religious man
00:02:32I'll let you go!
00:02:35No! No!
00:02:37No!
00:02:38I'll wait for you to see him.
00:02:41I'll let you go!
00:02:43I'll let you go!
00:02:44Let's go!
00:02:44Don't let me go!
00:02:54I'll let you go!
00:02:54And I'll let you go!
00:02:57And I'll let you go!
00:03:02...
00:03:05...
00:03:12...
00:03:13...
00:03:15...
00:03:16...
00:09:01We are not going to die.
00:09:03We are not going to die.
00:09:03You are going to die.
00:09:04Please go.
00:09:16So, so, my sister,
00:09:24since the father doesn't want the child
00:09:26and since the father doesn't leave it,
00:09:31we will take the child and leave it
00:09:33from a bauzooxido.
00:09:35What a bauzooxido, my brother!
00:09:37You are going to die.
00:09:40Why, my sister?
00:09:41You are going to die.
00:09:42You are going to die.
00:09:44You are going to die.
00:09:47Oh my brother, my brother, I am very proud of you.
00:09:51You have a lot of money.
00:09:53You are going to die.
00:09:54You are going to die.
00:09:55You will have a bad dress.
00:09:55Yes, my sister, my sister.
00:10:00Let's go to the bauzooxido,
00:10:02I will help you.
00:10:03I can go here.
00:10:06I'm going to try to do this.
00:10:08Where are you?
00:10:10Here?
00:10:16Mitter!
00:10:17Mitter!
00:10:21Mitter!
00:10:22Mitter!
00:10:25Mitter!
00:10:27Mitter!
00:10:33And now, of course, of course, of course, of course,
00:10:37in an atmosphere for the Sapatakou Kapsurides.
00:10:40Thank you!
00:10:43Thank you, Mourmou!
00:10:44I want to give you a gift, right?
00:10:46Yes, maestro!
00:11:01Yes, maestro!
00:11:04Oh, my mother!
00:11:05What did you do?
00:11:07Your mother!
00:11:08My mother is home!
00:11:09Come here!
00:11:10Oh, my mother!
00:11:15Oh, my mother!
00:11:16Oh, my mother!
00:11:17Oh, my mother!
00:11:18Oh, my mother!
00:11:21Christ and the Holy Spirit!
00:11:23What is this?
00:11:23What is this? What did you do?
00:11:25I love you! I'm a big one, but...
00:11:30Na, πάρ' το!
00:11:32Ο άτυχος Μίτσος,
00:11:34θέλοντας να γλιτώσει την κρεβατομουρμούρα της οργισμένης τούλας,
00:11:38αφήνει το μωρό έξω από τη βίλα κάποιου καπιταλίστα εφοπλιστή.
00:12:11Και το δύστιχο μωρό γίνεται μπαλάκι.
00:12:14Ο άσπλαχνος, καπιταλίστας και παλαιοκράτης εφοπλιστής,
00:12:18προφανώς για να αποφύγει το σκάνδαλο,
00:12:20αφήνει το βρέφος έξω από ένα προβληματικό μοναστήρι καλογορεών.
00:12:25...
00:12:35...
00:12:44...
00:12:46...
00:12:50...
00:12:52...
00:12:52...
00:12:55Οι καλόγνιες λύχνουν τα σφύρα τους,
00:12:58και παραδίδουν το τρυφερό πλάσμα,
00:13:01σε ένα κοινωνικοποιημένο οργανωτροφείο.
00:13:04Έκτοτε αλίμονο,
00:13:06η τύχη του αγνοείται.
00:13:12Λούλη,
00:13:14καλέ Λούλη,
00:13:17πού είσαι πίσω μου.
00:13:22Έρχομαι, μαμά.
00:13:23Έλα δε θα προλάβεις πάλι το λεωφορείο για το κολέδιο.
00:13:26Αμάν πιάμε αυτό το λεωφορείο,
00:13:27απ' τα χαράματα να μας στο πω.
00:13:29Κοντεύει οκτώμιση, Χρυσόμου.
00:13:31Κάτσε μια στιγμή να κλείσω τη τσάντα.
00:13:33Μα τι έβαλες πάλι μέσα και δεν κλείνει.
00:13:35Τι θες να βάλω, τα βιβλία μου έβαλα και το πλέξιμο.
00:13:38Πλέξιμο, είσαι με τα καλά σου, Χρυσόμου.
00:13:41Πού ακούστηκε αγόρι να πλέκει.
00:13:42Και τι θες να κάνω στα διαλύματα, καλέ μαμά.
00:13:45Ό,τι κάνουν και τα λαγόρια.
00:13:46Τα λαγόρια παίζουν με τα κορίτσια.
00:13:48Κάνε και εσύ το ίδιο.
00:13:50Σιγά τα τσόκαρα.
00:13:51Ε, τότε παίξε μπάλα.
00:13:54Ευγενέστατο σπορ.
00:13:55Κάποτε πήγαινα να παίξω και αντί για την μπάλα κλωτσούσαν τα πισσινά μου.
00:13:59Άντε φεύγω τώρα.
00:14:00Έλα σε φιλίσω.
00:14:01Περίμενε, έρχομαι κι εγώ μαζί σου.
00:14:03Πρέπει να πάω στο εργοστάσιο.
00:14:04Αυτό το εργοστάσιο θα σε πάει.
00:14:06Μα γι' αυτό σε σπουδάζω, Χρυσόμου.
00:14:08Για να με αντικαταστήσεις μια μέρα να μην ξεκουράσεις.
00:14:11Καλά, καλά πάμε τώρα.
00:14:30Θα πάμε και στην Αγκρόπολη.
00:14:32Αρθή η φαidd habitats Divina tariffs
00:14:45Αλλά η παιδί κα enjoyment μαζί.
00:14:48deux ποτήραES
00:14:52Εραδdoo
00:14:53Oh, man.
00:15:24Oh, man.
00:16:11Oh, man.
00:16:50Oh, man.
00:16:53Oh, man.
00:16:55Oh, man.
00:17:17Oh, man.
00:17:19Oh, man.
00:18:16Oh, man.
00:18:19Oh, man.
00:18:49Oh, man.
00:18:49Oh, man.
00:19:19Oh, man.
00:19:23Oh, man.
00:19:55Oh, man.
00:19:59Oh, man.
00:20:29Oh, man.
00:20:36Oh, man.
00:20:36Oh, man.
00:21:13Oh, man.
00:21:59Oh, man.
00:22:02Oh, man.
00:22:32Oh, man.
00:23:30Oh, man.
00:23:32Oh, man.
00:24:01Oh, man.
00:24:33Oh, man.
00:25:02Oh, man.
00:25:08Oh, man.
00:25:21Oh, man.
00:25:39Oh, man.
00:25:44Oh, man.
00:26:14Oh, man.
00:27:10Oh, man.
00:27:13Oh, man.
00:27:43Oh, man.
00:28:13Oh, man.
00:29:09Oh, man.
00:29:32Oh, man.
00:30:11Oh, man.
00:30:13Oh, man.
00:30:43Oh, man.
00:30:43Oh, man.
00:31:03Oh, man.
00:31:18Oh, man.
00:31:22Oh, man.
00:31:24Oh, man.
00:31:25Oh, man.
00:31:27Oh, man.
00:31:27Oh, man.
00:31:30Oh, man.
00:32:27Oh, man.
00:32:58Oh, man.
00:32:59Oh, man.
00:33:29Oh, man.
00:33:59Oh, man.
00:34:29Oh, man.
00:35:10Oh, man.
00:35:32Oh, man.
00:35:59Oh, man.
00:36:29Oh, man.
00:36:36Oh, man.
00:37:01Oh, man.
00:37:31Oh, man.
00:38:02Oh, man.
00:38:31Oh, man.
00:39:01Oh, man.
00:39:31Oh, man.
00:40:04Oh, man.
00:40:31Oh, man.
00:41:06Oh, man.
00:41:57Oh, man.
00:42:01Oh, man.
00:42:31Oh, man.
00:43:26Oh, man.
00:43:56Oh, man.
00:44:29Oh, man.
00:44:29Oh, man.
00:44:59Oh, man.
00:45:28Oh, man.
00:45:59Oh, man.
00:46:29Oh, man.
00:47:03Oh, man.
00:47:48Oh, man.
00:47:59Oh, man.
00:48:02Oh, man.
00:48:02Oh, man.
00:48:02Oh, man.
00:48:08Oh, man.
00:48:31Oh, man.
00:49:01Oh, man.
00:49:48Oh, man.
00:50:01Oh, man.
00:50:29Oh, man.
00:50:43Oh, man.
00:51:01Oh, man.
00:51:31Oh, man.
00:52:01Oh, man.
00:52:59Oh, man.
00:53:01Oh, man.
00:53:58Oh, man.
00:54:12Oh, man.
00:54:31Oh, man.
00:55:01Oh, man.
00:55:06Oh, man.
00:55:47Oh, man.
00:56:06Oh, man.
00:56:47Oh, man.
00:57:12Oh, man.
00:57:56Oh, man.
00:58:32Oh, man.
00:58:36Oh, man.
00:59:05Oh, man.
00:59:53Oh, man.
01:00:06Oh, man.
01:00:35Oh, man.
01:01:26Oh, man.
01:01:40Oh, man.
01:02:22Oh, man.
01:02:30Oh, man.
01:03:22Oh, man.
01:03:25Oh, man.
01:04:23Oh, man.
01:04:25Oh, man.
01:04:55Oh, man.
01:05:00Oh, man.
01:05:55Oh, man.
01:06:00Oh, man.
01:06:30Oh, man.
01:06:54Oh, man.
01:06:56Oh, man.
01:07:26Oh, man.
01:07:56Oh, man.
01:08:42Oh, man.
01:08:56Oh, man.
01:09:26Oh, man.
01:10:23Oh, man.
01:10:26Oh, man.
01:11:05Oh, man.
01:11:53Oh, man.
01:11:56Oh, man.
01:12:28Oh, man.
01:12:54Oh, man.
01:13:05Oh, man.
01:13:35Oh, man.
01:14:05Oh, man.
01:14:16Oh, man.
01:15:02Oh, man.
01:15:11Oh, man.
01:15:35Oh, man.
01:16:08Oh, man.
01:16:12Oh, man.
01:16:16Oh, man.
01:16:26Oh, man.
01:16:28Oh, man.
01:16:52Oh, man.
01:17:19Oh, man.
01:17:23Oh, man.
01:17:54Oh, man.
01:18:25Oh, man.
01:19:00Oh, man.
01:19:05Oh, man.
01:19:26Oh, man.
01:19:38Oh, man.
01:19:52Oh, man.
01:20:38Oh, man.
01:20:40Oh, man.
01:21:18Oh, man.
01:21:41Oh, man.
01:22:10Oh, man.
01:22:54Oh, man.
01:23:04Oh, man.
01:23:27Oh, man.
01:23:57Oh, man.
Comments

Recommended