Skip to playerSkip to main content
🎬 **(Doblado) Tu odio me trajo a mi alma gemela**

🌐 **Idioma:** Doblado

¡Disfruta de este cautivador drama que te mantendrá enganchado de principio a fin!

📖 **Destacados de la historia:**
• Una emotiva trama llena de giros y sorpresas
• Actuaciones poderosas y personajes inolvidables
• Episodios de drama cortos

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔔 **Suscríbete** para más dramas cada día
👍 **Dale Like** si disfrutaste el video
💬 **Comenta** lo que piensas
🔗 **Comparte** con los amantes del drama
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

#drama #romanticdrama #lovestory #romancedrama #DobladoTuOdioMeTrajo #DramaflixHub
Transcript
00:00:02Oh, Leora Veloris, the queen most venerable of the continent, of Outerang.
00:00:08Now I am in my coronation, receiving the veneration of my people.
00:00:25Why can't you have such glory? If I had married with Marcus, this would be mine.
00:00:37My sister, Isolde. The glory with which I am, Isolde.
00:00:42It's more than a hell disfrazed. If I had to go back to it, I would prefer to die before
00:00:49I step back to that life.
00:00:57I thought that everything had been done, but I never imagined that the treasure chest of the world would absorb
00:01:03our blood.
00:01:05And I would like to go back to the time.
00:01:07Oh, Leora Veloris, the queen, the queen, the queen, the queen, the queen, the queen, the queen.
00:01:23I really returned. The selection of the husband. That day, three years ago, it was my destiny.
00:01:34Leora, look for a rich pretend and give a good example to your sister.
00:01:39In my past life, I was just here and chose Marcus, the son of the conde, walking step by step
00:01:46towards a tomb.
00:01:47This time, I will not let the story repeat.
00:01:56Su Alteza, esta selección entre plebeyas es una farsa de familias arruinadas que cambian poder por dinero.
00:02:03Como príncipe del reino, ¿cómo puede elegir a su futura esposa entre un montón de aldeanas?
00:02:08El poder real sólo compró obediencia falsa.
00:02:11Lo que yo quiero es amor verdadero, alguien que pueda ver más allá de esta suciedad y mirar mi alma.
00:02:18De todos modos, sólo estamos de paso. Echemos un vistazo.
00:02:31Marcus, el hijo del conde Montfort, sí vino.
00:02:34El resurgimiento de nuestra familia depende totalmente de este día.
00:02:39Debes usar tu belleza y tu encanto para seducir a nobles poderosos como él.
00:02:59Mi señor, estoy dispuesta a ofrecerte mi lealtad absoluta en cuerpo y alma.
00:03:04La desesperación de Isolde por robarme al esposo de mi vida pasada, me lo hizo entender.
00:03:10Mi vanidosa hermanastra también lo recordaba todo. Había renacido, igual que yo.
00:03:17Ya que tu hermana eligió al hijo del conde, tú cásate con el viejo conde.
00:03:28No me voy a casar con él.
00:03:30Sólo la riqueza del viejo conde puede devolver a nuestra familia a la cima.
00:03:35Yo te di esa belleza, así que debes sacrificarte por la familia.
00:03:41Sólo los hombres inútiles venden a sus hijas por la gloria familiar.
00:03:45Lo diré otra vez. No me voy a casar con él.
00:03:53Padre, ya que el viejo conde le parece poco a mi hermana, cásala con el vagabundo de la esquina.
00:03:59De todos modos, ella es una basura inútil, así que hacen la pareja perfecta.
00:04:06¡Maldita ingrata! Si no te casas con el viejo conde, haré lo que dijo tu hermana, y te echaré a
00:04:11ese mendigo como a un perro callejero.
00:04:20Sé que es una locura, pero me niego a estar encadenada al poder otra vez.
00:04:28Este hombre, quizás sea mi única salvación.
00:04:38Como todos desean, elijo casarme contigo.
00:04:48Esta locura.
00:04:49¿La hija mayor de un varón rechaza a los nobles para escoger a una rata callejera?
00:04:59¡Liora! ¿Cómo te atreves a tomar una decisión tan vergonzosa y deshonrar así a nuestra familia?
00:05:04¿Y tú? ¿Qué haces aquí, mugroso? Esto no es para ti. Lárgate de aquí ahora mismo.
00:05:11Ya basta, padre. No viene de cuna de oro, pero es más honesto que todos estos nobles.
00:05:16Para mí, él vale más que todos ustedes juntos. Es el hombre que elegí, y nadie puede echarlo.
00:05:26¿Cómo te llamas?
00:05:27¿Quieres casarte conmigo?
00:05:34Soy Rhaegar. ¿Estás completamente segura, mi bella señorita?
00:05:39En mi vida pasada, todos envidiaban mi matrimonio con alguien de la más alta nobleza, y mi vida de lujos.
00:05:47Pero ¿quién conocía el dolor y la desesperación que se escondían bajo esos vestidos deslumbrantes?
00:05:53Prefiero casarme con un mendigo que con esos nobles podridos e hipócritas.
00:05:58Dios mío, Liora debió de volverse loca de celos, porque Isolde consiguió al hijo del conde, por eso terminó tomando
00:06:06una decisión así.
00:06:13Pobre Liora. Si estás tan desesperada por mi protección, ¿por qué no te portas bien y te haces mi amante?
00:06:21Te cubriría con las mejores sedas y rubíes. Sin duda sería mejor que andar con este mendigo patético.
00:06:38Ya que amas tanto a esta basura, déjame ayudarte a celebrar. Veamos si este vagabundo sin magia muere quemado.
00:06:59Isolde, ¡ya basta! Tu comportamiento vulgar e insolente es lo que de verdad arrastra el nombre de nuestra familia por
00:07:06el lodo.
00:07:08Mi querida hermana, tu prometido ni siquiera tiene la habilidad para apagar un fueguito. ¡Qué inútil!
00:07:15Él está bien tal como es. No lleva puestas esas máscaras hipócritas.
00:07:21Y tampoco está lleno de intrigas sucias. Estoy dispuesta a casarme con él.
00:07:27Esta chica puede ver más allá de la farsa de los nobles. Esa mente brillante es justo lo que debería
00:07:33estar a mi lado en el trono.
00:07:36Eres la vergüenza de esta familia. Si te atreves a casarte con este inútil, te desconoceré aquí mismo y te
00:07:43quitaré el apellido Veloris.
00:07:49Como quieras. Desde hoy, yo, Liora, no tengo nada que ver con la familia Veloris. Pero aún así me casaré
00:07:57con él.
00:08:03¿Es verdad todo lo que dijiste?
00:08:06No tengo absolutamente nada. Ni siquiera ropa decente. ¿De verdad vas a casarte conmigo?
00:08:11Lo dije totalmente en serio. Quiero vivir una vida sencilla contigo. La boda será en tres días. ¿Aceptas?
00:08:20Por supuesto. Estaré allí en tres días justo a tiempo. Te prometo que jamás dejaré que sufras a mi lado.
00:08:30Aunque de verdad sea solo un vagabundo, en sus ojos no hay nada más que sinceridad y ternura. A diferencia
00:08:37de esos nobles falsos, llenos de intrigas y arrogancia, sé que tomé la decisión correcta.
00:08:47Este vestido es demasiado sencillo. ¿De verdad voy a dejar que camine al altar con esto? Es un insulto total
00:08:54para ella.
00:08:55Su Alteza, se supone que usted es un hombre que no tiene nada. Un vestido a medida cubierto de gemas
00:09:01raras, lo delataría al instante.
00:09:08Sé que se supone que el novio debe encargarse del vestido. Pero con lo poco que tengo, esto es lo
00:09:14mejor que pude conseguir. Perdón por no poder darte más.
00:09:18No digas tonterías. Quizá no esté cubierto de diamantes, pero lleva tu cariño sincero. Me encanta de verdad.
00:09:27Después de la boda, instalémonos en un pueblo tranquilo. Construyamos una casita de madera y cultivemos esas rosas blancas que
00:09:34tanto amo.
00:09:35Nada de dramas tóxicos de la élite. Solo tú y yo, con una vida sencilla y dulce.
00:09:50Voy a prepararme. Nos vemos en tres días.
00:10:05Liora, apostaste todo por un don nadie y te prometo que jamás te arrepentirás. Te doy mi palabra.
00:10:18Liora, padre le pagó una fortuna a Morris, el mejor sastre del imperio, para que encantara mi vestido de novia
00:10:27con magia.
00:10:28Diseñé con mucho esfuerzo las matrices del núcleo mágico de este vestido. Es la única forma de estar a la
00:10:34altura de la gloria suprema de la familia Monfort.
00:10:37Este vestido blanco me lo envió Rhaegar especialmente. No tiene magia ni joyas, pero me hace completamente feliz.
00:10:45Hermana, mira esos harapos que llevas puestos. Ese pobre diablo desenterró una mortaja de algún mercado negro.
00:11:22¿Esto es imposible?
00:11:24¿Qué clase de magia oscura y malvada es esta?
00:11:27¡Dios mío! ¿Será esta la legendaria seda del dragón santo que desapareció hace todo un siglo?
00:11:35Señorita, solo la futura reina del imperio es digna de llevar este vestido divino. ¿Quién es usted exactamente?
00:11:47¡Imposible! ¿Cómo puede una perra como ella tener un artefacto real? ¡Esto tiene que ser un truco!
00:11:53No pude haberme equivocado. La seda del dragón santo es un tesoro real muy protegido. Ni siquiera un duque tendría
00:12:01derecho a tocarla. ¿De dónde sacó esto?
00:12:27Conde Marcus, su presencia trae un inmenso honor a la familia Veloris.
00:12:32¿Ya viste? ¡Esta es la gloria suprema que de verdad pertenece a la nobleza!
00:12:38¿Tu prometido vagabundo se asustó y se arrastró de vuelta a las alcantarillas?
00:12:47¡Qué chiste! Seguro ese mendigo vio la gran entrada del conde Marcus y salió huyendo.
00:12:57¡Liora! ¿Dónde demonios está esa basura? ¿Vas a seguir dejándonos en ridículo aquí? ¿Cómo pude crear a una hija tan
00:13:04descarada?
00:13:05¡Ay, hermana! ¡Das lástima hasta el extremo! ¡Tiraste una vida de lujos! ¡Y ahora hasta el paria más bajo siente
00:13:12asco por ti y te abandona! ¡Ahora mismo eres el hazmerreír de todos!
00:13:16No permitiré que arrastres el honor de esta familia por el lodo en un día tan importante. Ya que ese
00:13:23mendigo huyó, te casarás con el viejo conde de inmediato. Al menos así podremos salvar algo de la dignidad familiar.
00:13:29De ninguna manera. Ya le hice una promesa a Rhaegar. Él es el único hombre con quien me casaré en
00:13:36esta vida.
00:13:37El honor de la familia está primero. Esto ya no depende de ti. Hoy mismo te meteré en la cama
00:13:42del viejo conde, si hace falta.
00:13:45¡Suéltame! ¡No voy a ir!
00:14:01¡Suéltala!
00:14:04¡Dios mío! ¿De verdad ese es el exiliado? Su aura es más imponente que la de un duque.
00:14:15¡Maldita sea! ¿Cómo puede un mendigo mugroso tener un aura así?
00:14:22¿Qué... qué estás haciendo?
00:14:24Lo siento. Tuve que resolver unos asuntos familiares en el camino. Te hice esperar.
00:14:49Esta es la reliquia más valiosa que mi madre me dejó antes de morir.
00:14:53Desde este momento, mi vida y mi lealtad te pertenecen por completo.
00:14:57Lo juro. No importa si el futuro trae pobreza o dificultades. Lo atesoraré tanto como mi propia vida.
00:15:20Por el dios de la luz. ¿Por qué el símbolo de este anillo se parece tanto al del anillo del
00:15:25dragón santo que usaba la reina anterior, según los textos antiguos del templo?
00:15:30Debo de estar borracho. Un pobre don nadie, sin apellido, dueño de un tesoro real. Imposible. Seguro solo es un
00:15:37pedazo de chatarra oxidada.
00:15:43Su Alteza.
00:15:48Su Alteza.
00:15:50Los rebeldes están empezando a moverse, y su majestad está en grave peligro.
00:15:59Su Alteza.
00:16:00¿Su Alteza?
00:16:01¿Quién eres exactamente?
00:16:12¿Por qué aún no te has puesto el vestido?
00:16:14¿Él acaba de llamarte Su Alteza?
00:16:16¿Y qué es eso de los rebeldes?
00:16:18¿Qué está pasando?
00:16:20Liora dijo que quería una vida sencilla.
00:16:22Será mejor que me ocupe de los rebeldes antes de decirle mi verdadera identidad.
00:16:27En el norte, durante mi exilio, el de puños más fuertes es rey.
00:16:30Mis hombres están acostumbrados a molestarme con ese título.
00:16:34En cuanto a los rebeldes, solo son matones que quieren robarnos el territorio.
00:16:39¿Pasó algo?
00:16:41Sí, hay un asunto urgente que debo resolver.
00:16:44Lo siento mucho, pero...
00:16:46Prometo volver lo antes posible.
00:16:55Tenemos que resolver este desastre de inmediato.
00:16:58Transmitan la orden, elijan el regalo de disculpa más grandioso, y envíenlo a la mansión del varón.
00:17:04Mi esposa no sufrirá ningún agravio.
00:17:07Sí, Su Alteza.
00:17:09Ya la orden.
00:17:09¿De dónde están?
00:17:09No...
00:17:09No...
00:17:09No, no...
00:17:09No, no...
00:17:09No, no...
00:17:10No, no.
00:17:32No, no.
00:17:32No, no...
00:17:38No.
00:17:38noble exiliado qué pasa tu esposo pobre tonte abandonó apenas se casaron
00:17:46no me digas que en secreto le diste dinero para contratarlo y montar un espectáculo contigo y
00:17:52ahora que terminó la actuación tomó el dinero y huyó ya terminaste ya me puedo ir
00:18:04y ahora otra vez me estás causando problemas esa basura te abandonó en el baile y humilló a toda
00:18:10esta familia no te enojes mi señor de ahora simplemente no es tan capaz como nuestra
00:18:17israel ella sí encontró un protector maravilloso en el fondo
00:18:38el conde es verdaderamente generoso que isolde pueda formar esta unión con usted es el máximo
00:18:44honor para toda nuestra familia mira bien lo viste eso es poder apuesto a que tu vagabundo ni siquiera
00:18:55pudo comprar un solo regalo para tu familia y se escabulló de vuelta a los barrios bajos no
00:19:00la agar tuvo una emergencia que atender volverá pronto mientras me trate con sinceridad nada de
00:19:07esto no importa tonterías ni siquiera puede presentar un regalo decente es un completo
00:19:15falsante la familia de loris se niega rotundamente a reconocer este matrimonio
00:19:33por decreto real a la estimada novia liora se le conceden 100 mil cristales mágicos estelares de
00:19:42primer nivel tres tomos de pergaminos mágicos de alto nivel perdidos hace un siglo y una canasta de
00:19:50perlas marinas de grado sirena como regalo de boda para la familia de loris
00:20:00por favor abran la caja para inspección
00:20:07es mío desde cuando la familia del varón tiene conexiones con la realeza será que es exiliado en
00:20:15realidad es alguien poderoso disfrazado qué demonios está pasando de verdad reygar envió
00:20:23estos regalos cállense todos piénsenlo bien cómo podría un mendigo que ni siquiera puede pagar una
00:20:30comida darle órdenes al departamento de protocolo real el padre del duque marcus es el inquisidor jefe
00:20:36del imperio además su majestad lo tiene en muy alta estima obviamente la familia real nos envió esta
00:20:43recompensa por respeto al duque este pequeño regalo no es más que una muestra de agradecimiento de la
00:20:49familia real hacia la familia montfort en el futuro sólo habrá más recompensas como ésta por muy capaz que
00:20:57sea reygar no podría convocar al departamento de protocolo real debe de haber algún error
00:21:04ahora lo abriré y les mostraré cómo luce el verdadero poder
00:21:26ahora lo hará el
00:21:54How is it possible?
00:21:56I'm sure you learned some evil witchcraft in secret, and you only had luck.
00:22:01How could the wife of an exiled man break a real sign?
00:22:14How could the wife of an exiled man break a real sign?
00:22:16Exactly.
00:22:17Para romper por completo un sello real, se necesita una sangre pura, como la de mi padre.
00:22:22El sello me rechazó, porque hace un momento solo usé la mitad del poder de mi linaje.
00:22:27Esa loca, definitivamente, solo tuvo suerte.
00:22:32Así que era eso. El conde Marcus tiene razón.
00:22:35¿Cómo un tesoro real tan importante podría ser para la esposa de un exiliado?
00:22:39Liora, tú solo quieres lucirte a cada rato.
00:22:42Te casaste con un exiliado, y ahora intentas presumir con la recompensa de otra persona.
00:22:49Me das asco.
00:22:59Díganme. Cabalgaremos para escoltar a la reina de regreso al palacio.
00:23:04Sí.
00:23:09¡Basura inútil!
00:23:11No solo te casaste con un mendigo mugroso, sino que te atreviste a usar brujería para arruinar el momento de
00:23:18tu hermana.
00:23:19¿Cómo pude criar a una hija como tú?
00:23:21Me hiciste vivir en un ático con goteras.
00:23:24Dejaste que mi madrastra me redujera las raciones.
00:23:27Incluso intentaste venderme como ganado a ese viejo conde brutal por unas monedas.
00:23:33Desde el principio, nunca me trataste como a una hija.
00:23:38¡Cállate, maldita ingrata!
00:24:01Esto es... Este es el tótem del dragón santo, exclusivo de la familia real.
00:24:16Leora, ¿cómo te atreves a falsificar un tótem real?
00:24:21Ese es un delito capital que arruinará a toda esta familia.
00:24:24¿Quieres que nos maten a todos?
00:24:26Voy a destruir esta porquería ahora mismo.
00:24:30¡Alto!
00:24:32¿Lo quieres de vuelta?
00:24:34Bien.
00:24:35Inclínate ante mí ahora mismo.
00:24:37Discúlpate en voz alta por haberme robado el protagonismo antes, y te lo devolveré.
00:24:46Lo siento.
00:24:48Te ofendí antes.
00:24:51Ahora, por favor, devuélvemelo.
00:24:59Cambié de opinión.
00:25:01Ya que insistes en que no es falso, demuestra tu inocencia según las leyes de la Casa Condal.
00:25:20Si te atreves a caminar descalza por este sendero de espinas que abrazan el corazón, te devolveré la mente.
00:25:30¿Qué te parece?
00:25:32En mi vida pasada, sufrí torturas inhumanas en la mansión del duque.
00:25:37El dolor de ser traicionada por mis seres más cercanos.
00:25:40Fue mil veces peor que este fuego venenoso de espinas.
00:26:04Rega, recuperaré el anillo que me diste, pase lo que pase.
00:26:10El veneno de las espinas se hundió profundamente en mi carne.
00:26:14El fuego mágico se sentía como mil agujas, atravesándome los huesos hasta el cráneo.
00:26:21Cada respiro sabía sangre.
00:26:23Mi vista ya estaba bolosa.
00:26:27Pero no podía detenerme.
00:26:29No podía caer.
00:26:39Lo logré.
00:26:40Devuélveme el anillo.
00:27:02Mi querida hermana.
00:27:03De verdad eres una perrita perfectamente obediente.
00:27:07Qué lástima.
00:27:09Cambié de opinión.
00:27:15No.
00:27:17Ese anillo es una reliquia de la madre de Rhaegar.
00:27:20Su posesión más preciada.
00:27:27No puedo quedarme mirando como estos demonios hipócritas lo destruyen.
00:27:33Ya que no soporta separarte de esta porquería, entonces vete al infierno con ella.
00:27:43Ya no tengo fuerzas para esquivar.
00:27:46Rhaegar.
00:27:47Lo siento mucho.
00:27:49Hice todo lo que pude.
00:28:05¡Imposible!
00:28:06¡Mi magia!
00:28:08¿Cómo se deducó a cero en un instante?
00:28:14Rhaegar.
00:28:16Sabía que vendías.
00:28:19¡Tú!
00:28:20¿Cómo te atreves a herir a mi amada?
00:28:31Leora.
00:28:32Llegué demasiado tarde.
00:28:35Rhaegar.
00:28:36No perdí tu anillo.
00:28:40Rhaegar.
00:28:40Rata callejera mugrosa.
00:28:42¿Cómo te atreves a invadir la mansión del varón con tus matones?
00:28:46Insolente.
00:28:46¿Cómo te atreves a faltarle el respeto al príncipe?
00:28:55Absurdo.
00:28:56¿Cómo un mendigo se convierte de pronto en príncipe?
00:28:59Pero esos sí son guardias reales.
00:29:02Y ese es el tótem real del dragón.
00:29:04Mi señor.
00:29:05¿Acaso vas a dejarte engañar por ese truco?
00:29:07Seguro este vagabundo robó una bolsa de oro.
00:29:10Contrató mercenarios salvajes del mercado negro.
00:29:13Y los vistió con armaduras falsas para intimidarnos.
00:29:16Exacto.
00:29:17No es más que un mendigo.
00:29:24Así que era eso.
00:29:26¡Qué fraude tan descarado!
00:29:27¿Cómo te atreves a contratar mercenarios para hacerlos pasar por caballeros reales?
00:29:32Hermana.
00:29:33De verdad es lástima.
00:29:34Tu esposo vagabundo se atrevió a profanar la corona real.
00:29:37Solo para salvar su ridículo orgullo.
00:29:40Ya verán, no quedará ni sus cadáveres.
00:29:41Ustedes son quienes profanan la corona.
00:29:52¿Cómo te atreves?
00:29:55Marcus.
00:29:56Solo tomé un anillo de porquería.
00:29:58Liora fue quien insistió en lanzarse a la formación mágica.
00:30:02¡Qué estúpida!
00:30:03¡Cuida lo que dices!
00:30:04Mendigo despreciable.
00:30:05Ya cometiste un delito grave al irrumpir en la mansión del varón.
00:30:09¿Y ahora tienes el descaro de faltarle el respeto a un noble?
00:30:13¡Exacto!
00:30:14Por la dignidad de la nobleza, deben ser ejecutados.
00:30:17¡Guardias, escuchen mi orden!
00:30:19¡Arresten a todos estos farsantes!
00:30:23No, no lo hagan.
00:30:26En nombre de la corona real, arresten a estos traidores.
00:30:30¡Lealtad hasta la muerte!
00:30:48¡Marcus!
00:30:49¡Sálvame!
00:30:50¡Estás loco!
00:30:51¡Diles que se detengan!
00:30:52¡La mansión del conde jamás dejará que te salgas con la tuya!
00:30:56¡Liora!
00:30:56¿Quieres arrastrar a toda la mansión del varón a la tumba contigo?
00:31:01¡El señor Marcus es un conde imperial!
00:31:04¿Un conde?
00:31:06Lastimaste a Liora.
00:31:07Así que prepárate a morir.
00:31:11¡Maldita rata callejera!
00:31:13¿Cómo te atreves a ofender a un noble?
00:31:15¡Estás muerto!
00:31:16¡Liora!
00:31:17¡Eres una completa vergüenza para esta familia!
00:31:20¡Apúrate y arrodíllate para disculparte con el conde Marcus!
00:31:24Dejaron a Liora en este estado.
00:31:27Y voy a hacer que lo paguen cien veces más.
00:31:39Bastardo, ¡suéltenme!
00:31:40Mi padre es Cedric, el inquisidor jefe de la fuerza real de la ley.
00:31:45Si te atreves a tocarme un solo pelo, todos acabarán en la guillotina.
00:31:51¿Qué? ¿Por fin aprendiste a tener miedo?
00:31:54Tu plebeyo que juega al ser príncipe, arrodíllate y lame mis botas.
00:31:58Quizá tenga algo de piedad y le pida a mi padre que deje tu cadáver intacto.
00:32:03Cedric, jamás imaginé que la corte real aún albergara una escoria así, capaz de dejar que su propia familia se
00:32:11pudra desde dentro.
00:32:24¡Señor inquisidor jefe! ¡Ese maldito exiliado y Liora hicieron todo esto!
00:32:29¡No tiene absolutamente nada que ver con nuestra mansión del varón!
00:32:33¡Padre, por fin llegaste! ¡Mata a este mendigo que se hace pasar por noble!
00:32:51¡Sus Valtese!
00:33:06¡Sus Valtese!
00:33:09¡Imposible! ¡Es solo un mendigo miserable!
00:33:12¡Exacto! ¡Padre, todo esto es un montaje pagado!
00:33:15¿Cómo podría un verdadero príncipe aparecer en la remota mansión de un varón?
00:33:19Esas palabras hicieron dudar a Cedric. Comenzó a observar a Rhaegar con atención.
00:33:24Y mi padre eligió ese momento exacto para echar más leña al fuego.
00:33:28Le dijeron a Cedric que Rhaegar no era más que un farsante de baja cuna.
00:33:32Cedric quedó convencido. Decidió actuar contra Rhaegar.
00:33:44¡Bajen las armas!
00:33:46Así es como el inquisidor jefe de la corona aplica la ley sin distinguir el bien del mal.
00:33:52¿Acaso eres digno del título de inquisidor?
00:33:55¡Cierva la boca!
00:33:57¡Maldito campesino!
00:33:58Pisotear la dignidad de la nobleza ya es un delito capital.
00:34:01Mi padre es un inquisidor nombrado personalmente por su majestad.
00:34:05¡No tienes derecho a juzgarlo!
00:34:07¿Yo no tengo derecho?
00:34:09¿Sabes lo que pasa si ofendes a la corona real?
00:34:13Su majestad, su alteza, está ahora en la mansión del varón Carlo.
00:34:17E incluso firmó un contrato matrimonial con la hija del varón.
00:34:23¿Ese mocoso de Rhaegar lleva tanto tiempo fuera del palacio y resulta que encontró el amor verdadero sin decir ni
00:34:30una palabra?
00:34:32Debo ir a ver con mis propios ojos, que clase de mujer elegida por el destino, logró conquistar el corazón
00:34:39de mi hijo tan frío.
00:34:47Cedric, abusas de tu poder. No eres apto para ser el inquisidor jefe.
00:34:52¿Cómo te atreves a insultar a la fuerza real de la ley? ¡Qué descaro!
00:35:03¡Señor inquisidor le ruego que vea la verdad! ¡Nosotros no tenemos nada que ver con Leora!
00:35:07Desde este momento, nuestra familia rompe todo vínculo con Leora.
00:35:12Señor inquisidor, ellos ofendieron la majestad de la corona real. Deben recibir un castigo severo.
00:35:18¡Así es, padre! Ese mendigo miserable falsificó una identidad real y profanó la corona. ¡Debe ser ejecutado!
00:35:25Rhaegar estaba en peligro y todo fue por mi culpa. Tenía que protegerlo.
00:35:31Señor inquisidor, Rhaegar hizo todo esto por mí. Por favor.
00:35:37¡Liura!
00:35:46¡Liura!
00:35:48¡Intentan escapar, caballeros de la ley! ¡Deténganlos!
00:35:52¡Ciérrenles el paso a esos traidores! ¡Maten a cualquiera que se interponga!
00:35:57¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:35:57¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:36:08¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:36:23¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No
00:36:28No worries, he will die at any moment.
00:36:31Exactly, that is the price you must pay.
00:36:42Acepta your destiny as a good girl.
00:36:45Ver die the man you love just in front of you.
00:36:47Isn't it wonderful?
00:36:49I could not let Rhaegar die, even if I had to remove my dignity.
00:36:52In order that Rhaegar could live, I ask you.
00:36:56Please, don't let Rhaegar die.
00:36:58I will charge you with all the blame.
00:37:00Cállate Liora, you don't have to ask them.
00:37:05Rhaegar...
00:37:05They were by my fault.
00:37:07I don't want you to die.
00:37:13What kind is so annoying?
00:37:15In this case, they die together.
00:37:18Vagabundo mugroso, this happens when you get me.
00:37:23In this case, it's a vacuum.
00:37:33It's a vacuum.
00:37:44You can't be able to do it.
00:37:47No.
00:37:48No.
00:37:51No.
00:37:51No.
00:37:52No.
00:37:52No.
00:37:52No.
00:37:52You?
00:37:53The king said to you, son of a fool?
00:37:57Really, Su Alteza.
00:38:02Lyora, what's going on?
00:38:07Come on the priest's chief in the immediate way to heal the prince.
00:38:11Quickly, Lyora, I want to see her completely healthy and healthy.
00:38:16Yes, Su Alteza.
00:38:25Su Alteza, todos los traidores han sido capturados.
00:38:29Por favor, de la orden de castigarlos.
00:38:32Hijo mío, ¿tú?
00:38:38Hijo, imposible. Esto es absolutamente imposible.
00:38:41¿Cómo puede ser el príncipe?
00:38:43¿Muera un mendigo? ¿Cómo puede ser Su Alteza?
00:38:46Ejecuten ya a toda la familia del barón Karl.
00:38:50Su Alteza, perdóneme la vida.
00:38:52Tu inquisidor jefe Cedric, abusaste de tu poder.
00:38:55Desde este momento, tú y Marcus quedan desplazados de sus títulos
00:38:59y serán encerrados en el calabozo helado para esperar Cristo.
00:39:02Su Alteza, perdónenos. Su Majestad, perdónenos.
00:39:06Todo es culpa mía. No sabíamos que era Su Alteza.
00:39:09¿Sólo porque no saben quién soy pueden pisotear así la dignidad ajena?
00:39:14Y Sol te hizo todo esto. Ella estuvo detrás de todo.
00:39:16No tiene nada que ver conmigo.
00:39:18¡Marcus, bastardo! Tú eras quien quería matarlos desde el principio.
00:39:21Su Majestad, se lo ruego, por favor perdónenos por la lealtad de nuestra familia al imperio durante un siglo.
00:39:28¡Basta, Rhaegar! Ejecutar a la familia del barón Karl es demasiado cruel.
00:39:32Sólo exílialos al yermo de Frostfall.
00:39:34En cuanto a Marcus y su padre, quitarle sus títulos ya es el castigo más severo.
00:39:40¿Padre?
00:39:40Hijo mío, esa chica aún está esperando que cuides de ella. Puedes irte.
00:40:00Liora, por fin despertaste.
00:40:02No sé qué pasó exactamente ese día, pero recuerdo que alguien nos salvó. ¿Cómo te sientes?
00:40:08No te preocupes. Ya estamos a salvo. El sacerdote ya nos curó, así que descansa.
00:40:13Rhaegar, ¿dónde estamos? ¿Qué está pasando?
00:40:17El rey nos salvó.
00:40:18¿El rey?
00:40:24Padre, quiero que Liora sea mi reina.
00:40:28Pero Liora es sólo la hija de un varón. Si se convierte en reina, muchos se interpondrán en tu camino.
00:40:36Ella arriesgó su vida para protegerme. Además, Liora y yo ya sellamos nuestro pacto matrimonial.
00:40:44Ella será mi reina. Pase lo que pase.
00:40:50Muy bien, me alegra que hayas encontrado el amor verdadero.
00:40:55Sin embargo, según la costumbre real, una noble de bajo rango debe superar la prueba real para portar la corona
00:41:01de reina.
00:41:02Acepto.
00:41:05Pero tengo una condición.
00:41:09Hasta que Liora supere la prueba, nunca debes revelarle tu verdadera identidad.
00:41:16De lo contrario, fallará la prueba, y perderá el derecho a ser reina.
00:41:21Te doy mi palabra.
00:41:24Justo antes de desmayarme, escuché claramente que alguien llamó a Rhaegar su Alteza.
00:41:29Rhaegar, justo antes de perder el conocimiento, ¿no te llamaron su Alteza?
00:41:34¿Y el rey no te llamó hijo?
00:41:39Escuchaste mal, fue por esta vieja armadura real que llevo puesta. Me confundieron con un miembro de la familia real.
00:41:45El rey aclaró el malentendido después.
00:41:47¿Y mi familia y Marcus?
00:41:50Toda la familia del barón Carl fue exiliada al yermo de Frostfall.
00:41:54Marcus y Cedric fueron despojados de sus títulos.
00:41:58Lloran.
00:41:59Déjenme protegerte de ahora en adelante.
00:42:02El rey nos instaló en el castillo del duque Edmund.
00:42:05Me asignaron al cuerpo de caballeros, y tú trabajarás como sirvienta en la mansión del duque.
00:42:11Cuando no estés cerca, el poder oculto dentro de este anillo te protegerá.
00:42:19¡Levántate ahora mismo y limpia los establos, basura recién llegada, o te despellejaré viva!
00:42:24Pero el lápiz se detuvo en seco en el aire. Me di cuenta de que Martha le tenía terror a
00:42:30Raydar.
00:42:38Mi señor, fui ciega al no reconocerlo. Me retiro de inmediato.
00:42:48Debo ir a los cuarteles ahora. Espérame en el castillo.
00:42:53Señorita Catherine, usted es la hija del duque Edmund, y el príncipe es el hombre que quiere conquistar.
00:42:59Esta sirvienta no debe mancharlo.
00:43:14Liora, tu trabajo es cuidar estas flores.
00:43:19¡Perra! ¡Es el jardín de la señorita Catherine! ¡Quita tus manos de estas flores ahora mismo!
00:43:27Señorita Catherine, ¿qué hora es...?
00:43:30Es solo una simple sirvienta.
00:43:32Quien pisotee mi jardín debe ser castigado.
00:43:38Zorra, ve a limpiar los establos del patio. No comerás hasta terminar.
00:43:53¿Qué haces? ¡Yo la superviso! ¿Con qué derecho la tocas?
00:43:56Conoce tu lugar. Una esclava debe hacer el trabajo sucio. Es orden de la señorita Catherine.
00:44:01Marta quería defenderme, pero la señorita Catherine es hija del duque. No podía hacer nada.
00:44:07Yo no quería que ella hiciera enemigos por mi culpa. Acepto el castigo.
00:44:24¡Descansa un poco! ¡Si sigues así, te arruinarás las manos! ¡Déjame ayudarte!
00:44:42¡La señorita Catherine ordenó que ella lo terminara todo sola!
00:44:49¡Idiota! ¡No tienes idea de quién es ella! ¡Su esposo es...!
00:44:57Una ama de llaves se atrevió a gritarme. Ya que ella te da tanta lástima, serás castigada junto con ella.
00:45:13¡Si caí! ¡ oturmos de nuestro video!
00:45:21¡No tienes idea de bentbearer! ¡No te robAN nada! ¡No me voy a mostrar la сюжeta! ¡No me voy a
00:45:27mostrar la historia!
00:45:28¡No me voy a dar tanta lástima! ¡N conducto se atrevió el Предignito de la bolsa de Vac Sisters!
00:45:32¡No te robo la ruedita a Lugged Universal en Television
00:45:33He belongs to the prince.
00:45:36If you do not know what to do, this will not be in the hands of a servant.
00:45:46This anillo is of a noble.
00:45:48Maldita perra.
00:45:49Ladrona.
00:45:50How dare you to rob?
00:45:57This time I'm going to lose the anillo.
00:45:59Whatever happens.
00:46:01Ladrona miserable.
00:46:02Ya que tanto lo quieres, te quemare viva junto con este anillo.
00:46:25Esclava baja, como te atreves a tocarme?
00:46:34¡Prepara la hoguera ya! ¡La quiero muerta ahora mismo!
00:46:38Sí, señorita Catherine.
00:46:40¿Van a matar a la esposa del príncipe?
00:46:42No, debo avisarle al duque de inmediato.
00:46:47Duque Edmund.
00:46:49Espero que no te moleste alojar a Leora en tu castillo para su prueba.
00:46:54Descuide su majestad.
00:46:56Es la esposa del príncipe.
00:46:58La cuidaré bien.
00:46:59¡Lando mal!
00:47:00¡La señorita Catherine se volvió loca!
00:47:02¡Está atando a la señorita Leora a la hoguera para quemarla viva!
00:47:21Mírate, bicho despreciable.
00:47:24Pronto te convertirás en cenizas.
00:47:30¡Valen, apaguen el fuego!
00:47:35¿Cómo te atreves a hablarme así?
00:47:37Esta esclava robó el anillo de un noble.
00:47:40Por ley debe arder en la hoguera.
00:47:43Nadie va a impedir esto.
00:47:44¡Tú, maldita insolente, cállate!
00:47:49El duque se abalanzó como un loco y le dio una cachetada fuerte a Catherine.
00:47:54¡Padre!
00:47:55¿Me golpeas por una simple esclava?
00:48:00¿Tienes idea de quién es ella?
00:48:05¡No es más que una sirvienta!
00:48:07¡No me importa!
00:48:09¡Tiene que morir!
00:48:10¡Voy a renunciar la teniza!
00:48:14¡No!
00:48:17¡Padre!
00:48:17¿Qué te pasó?
00:48:19¿Por qué me golpeas por defender a esa sirvienta?
00:48:22Le robó a un noble.
00:48:31¡Tonterías!
00:48:32No hay pruebas de que haya robado el anillo.
00:48:35Esto afecta la reputación de la casa del duque.
00:48:38Debemos investigarlo a fondo.
00:48:47Esta zorra debe haber usado algún truco para embrujarlos.
00:48:51Por la dignidad de la nobleza, vil esclava, debes morir hoy.
00:48:56¡No!
00:48:58¡No!
00:48:58¡Evince!
00:49:26¡Nos de enハ
00:49:27Leora, ¿estás bien?
00:49:29Apoyada en su pecho, brotaron mis lágrimas.
00:49:31Pero el pánico no tardó en llegar.
00:49:34Reigar agredió a la hija del duque por salvarme.
00:49:37Reigar, ¿estás loco?
00:49:38Este es el territorio del duque.
00:49:40Allanar sin permiso y herir a su hija son un delito grave.
00:49:46Señor duque, tenga piedad.
00:49:48Todo es mi culpa.
00:49:49Yo asumo la culpa.
00:49:50Déjelo ir.
00:49:51Leora.
00:49:52Con tal de salvar su vida, yo estaba dispuesta a perderle todo.
00:50:00Mi señor, confieso mis crímenes.
00:50:03Perdóneme, por favor.
00:50:06Reigar y yo, nos agodillamos en la nieve, esperando nuestro castigo.
00:50:13Heriste a mi hija, y según las reglas, debes ser severamente castigada.
00:50:17Pues, condeno a Leora, a tres días de encierro, en el sótano de hielo.
00:50:22Gracias por su misericordia duque.
00:50:24Nunca esperé que el castigo fuera tan leve.
00:50:27Solo tres días de encierro.
00:50:29Me incliné felizmente para agradecerle.
00:50:35Al ver que estaba a salvo, Reigar se fue de nuevo.
00:50:40El sótano de hielo estaba helado.
00:50:43Pero para mi sorpresa, Marta me trajo un abrigo grueso, y un bracero.
00:50:55¿No me envió el duque aquí como castigo?
00:50:58El duque me ordenó que te cuidara bien.
00:51:00Descansa estos tres días y sana tus heridas.
00:51:03Marta y el duque actuaban muy raro conmigo.
00:51:06¿Qué rayos estaba pasando?
00:51:11Mis señores, Leora ya está instalada.
00:51:14El bracero y la comida están listos.
00:51:16Retírate.
00:51:21Padre Leora casi muere quemada viva hoy.
00:51:24¿Cuánto más durará esta maldita prueba?
00:51:28Reigar, la prueba ha llegado a la etapa final.
00:51:32Una vez que pase mi prueba, podrás anunciar al imperio que Leora es tu reina.
00:51:38Seguro que la pasará.
00:51:39Creo en ella.
00:51:40Creía vivir en paz, sin darme cuenta de que el peligro nunca se había ido.
00:51:47¿Por qué diablos, una esclava barata, disfruta de un bracero y buena comida encerrada en el sótano?
00:51:55¿Cierto?
00:51:56Caterine, deberíamos actuar.
00:51:58¿Este vez?
00:51:59Quiero verla hecha a pedazos con mis propios ojos.
00:52:05¿Está todo listo?
00:52:07No se preocupe, señorita.
00:52:09Llevo tres días y noches sin darles comida.
00:52:27Oía débilmente unos gruñidos espeluznantes, pero no vi nada extraño.
00:52:38Adelante, desgárrenla.
00:53:09La puerta de Inglaterra.
00:53:10de hierro del sótano fue forzada. El rostro torcido de Katherine emergió en las sombras
00:53:16y detrás de ella Tina agarraba una gruesa cadena de hierro.
00:53:20Katherine, ¿qué más quieres? En duque ya dictó mi castigo. No puedes hacer lo que quieras.
00:53:29¿De verdad crees que mi padre iría en contra de mis deseos por una esclava?
00:53:35Tina estaba sujetando a tres lobos enormes y feroces.
00:53:44¡Suéltalos! ¡Que mis pequeños prueben la carne de esta campesina!
00:53:54El terror inundó mi mente al instante. Pálida, seguí retrocediendo hasta que tropecé con una piedra y caí.
00:54:07Disfruta tus últimos momentos. Mañana temprano pasaré a recoger tu cadáver.
00:54:13No había salido, y Rygar no estaba aquí. Al ver a los lobos salvajes acercarse, cerré los ojos con desesperación.
00:54:36Esperaba la muerte sin esperanza, pero el dolor que tenía no llegó. Un rayo de luz sagrada apareció frente a
00:54:43mí.
00:54:51Lo reconocí. Era el anciano que me defendió en la plaza. Tú eres el anciano que estaba con el duque.
00:54:57¿Por qué me salvaste?
00:55:04Devuélvemelo. Es el regalo que me dio Rygar.
00:55:09Este es un pacto sagrado de sangre. Si juras con sangre que dejarás a tu esposo vagabundo para siempre, no
00:55:18solo saldrás de aquí con vida, sino que recibirás riquezas infinitas.
00:55:22Pero si te niegas y decides quedarte con este anillo, morirás en este sótano de hielo, al igual que esos
00:55:30tres lobos.
00:55:32Me dio dos opciones. Por un lado, poder y riqueza. Por el otro, la muerte, y un mendigo que no
00:55:39tenía nada. Fue una prueba cruel.
00:55:45¿Mi elección es?
00:55:54Comparado con perder a Rygar, todo este poder y riqueza no significaban nada. No me importa su riqueza.
00:56:02Solo lo quiero a él.
00:56:08Aunque muera aquí, nunca abandonaré a Rygar.
00:56:13Hazlo.
00:56:16Tomé mi decisión, y lo vi lanzar un hechizo. Cerré los ojos con fuerza, esperando el final.
00:56:26Felicidades, Liora. Pasaste la prueba.
00:56:30¿Prueba? ¿De qué estás hablando?
00:56:34Eres valiente y leal. Ahora te contaré toda la verdad.
00:56:49¡Maldita sea! ¿Por qué siempre alguien salva a esta esclava barata?
00:56:53Señorita, el núcleo mágico de escarcha que sostiene este sótano está enterrado justo debajo.
00:57:00Si lo detonamos, todo el sótano se derrumbará y nadie podrá salvarlos.
00:57:10¡Bien! ¡Tiene que morir hoy! ¡Detónalo ahora mismo! ¡Voy a volarlos en pedazos!
00:57:28El anciano iba a decirme la verdad, pero de repente el suelo bajo mis pies empezó a temblar.
00:57:34¿Qué pasa? ¿Un terremoto?
00:57:35¡Sal de aquí rápido!
00:57:37No tuvimos tiempo de reaccionar. Una fuerza aterradora surgió de debajo.
00:57:41Me desequilibró y me tiró con fuerza al suelo antes de poder reaccionar.
00:57:46Una explosión devastadora destroció el suelo desde abajo.
00:57:50Rocas gigantes cayeron sobre nosotros.
00:57:52Me quedé paralizada en el suelo sin dónde correr.
00:57:55Pero el anciano se lanzó frente a mí y lanzó un hechizo protector.
00:57:59Pero la fuerza del colapso era aterradora.
00:58:02Innumerables rocas chocaban contra la barrera mágica con un terrible ruido de fractura.
00:58:07Y el anciano resultó gravemente herido por eso.
00:58:10¡Cuidado!
00:58:11La barrera se hizo anípes por completo bajo el incesante bombardeo de las rocas.
00:58:16Una avalancha de rocas y pesados trozos de hielo nos enterró.
00:58:22El sótano quedó hecho en las ruinas.
00:58:24Por suerte, sobrevivimos.
00:58:26El anciano fue aplastado por una roca al intentar salvarme.
00:58:30Sangraba profusamente.
00:58:33Oye, ¿puedes aguantar?
00:58:35No podía quedarme mirando como moría.
00:58:38Tenía un poco de magia curativa para curarlo.
00:58:50Reigar, tenida razón, es la reina más perfecta del imperio.
00:58:55Puse todo en curarlo, esperando que aguantara hasta que nos rescataran.
00:59:05¡Es hacia el sótano!
00:59:07¡Liora!
00:59:12Por fin terminó.
00:59:14Esa vil esclava y ese entrometido murieron bajo los escombros.
00:59:18Con un derrumbe tan grave, no encontrarán ni un solo hueso.
00:59:31¿Qué?
00:59:32¿Qué les hiciste a los de adentro?
00:59:34Mandé a Tina a detonar el núcleo mágico.
00:59:38Deben estar aplastados bajo las rocas.
00:59:40Es solo una esclava.
00:59:42¿Por qué te alteras tanto?
00:59:43¡Estás loca!
00:59:44¡Rápido!
00:59:45¡Ordena a todos que escaven ya!
00:59:46¡Si no los salvamos, nuestra familia sufrirá consecuencias inimaginables!
00:59:51Padre, ¿perdiste la cabeza?
00:59:54Son esclavos baratos.
00:59:55¿Qué más da si mueren?
01:00:04Padre, ¿tú?
01:00:20¿Dónde está ella?
01:00:22¿Dónde está Liora?
01:00:31Escucha la voz de Rhaegar.
01:00:33Vino a salvarme.
01:00:34¿Dónde está Liora?
01:00:36¿Qué le pasó?
01:00:37Su Alteza, ¿busca a esa esclava despreciable?
01:00:40Deje de buscarla.
01:00:42Ella y ese anciano entrometido están enterrados bajo las rocas.
01:00:46Están bien muertos.
01:00:47Su Alteza, enviaré hombres para rescatarlos de inmediato.
01:00:53¡Te voy a enterrar con ellos!
01:00:54Su Alteza, ¿por qué levanta la arma contra mí por una esclava?
01:00:58Todos se ponen en mi contra por esa esclava.
01:01:01¿Una esclava?
01:01:02Ella es la futura reina del imperio.
01:01:04Y ese anciano que enterraste con ella es mi padre, el rey del imperio.
01:01:11¿La reina y el rey?
01:01:12Dios mío, ¿qué hemos hecho?
01:01:15Toda tu familia nos acompañará a la tumba.
01:01:21Rhaegar, estoy aquí.
01:01:26Rhaegar escuchó mi grito de ayuda.
01:01:30¡Liora!
01:01:49Gracias a los dioses, estás viva.
01:01:52Apoyándome en su abrazo familiar, la voluntad que me mantenía en pie, por fin se relajó.
01:02:01Si ella no se hubiera arriesgado a usar magia para curarme, ya sería un cadáver.
01:02:07Solo hice lo correcto.
01:02:13De repente, el anciano se transformó.
01:02:21Su ropa, su rostro, era el rey del imperio.
01:02:25¡De verdad es el rey!
01:02:29¿Qué he hecho?
01:02:30El rey me miró con dulzura y declaró que había superado el juicio real.
01:02:35¡Liora, felicidades!
01:02:38¡Ha superado el juicio real!
01:02:41¿Un juicio?
01:02:43Justo cuando estaba confundida, Rhaegar me dijo la verdad.
01:02:47Siento haber ocultado mi identidad.
01:02:50Soy el príncipe del imperio.
01:02:52Y solo te reconozco a ti como mi reina.
01:02:55Rhaegar me dijo que para ser reina, debía superar el juicio real.
01:02:59En este momento me había superado.
01:03:03Su majestad impuso el castigo al duque y a los demás.
01:03:06Su majestad, mi hija Catherine fue una tonta.
01:03:10Por favor, perdónela.
01:03:12Acepto cualquier castigo.
01:03:14Entonces perderás la mitad de tu territorio como castigo.
01:03:19¡Gracias, su majestad!
01:03:20Rhaegar me salvó otra vez.
01:03:23Me sacó del castillo.
01:03:25Decidió llevarme a casa y anunciar mi existencia a todo el imperio.
01:03:37Leora, para ser la reina, debes poseer un alma que no se doblega ante nada.
01:03:42Esta es una tradición real de siglos.
01:03:45Nunca fue mi intención engañarte.
01:03:48¿Puedes perdonarme?
01:03:49El juicio real fue cruel y desplazado, pero su mirada solo reflejaba amor puro.
01:03:55Al ver su rostro tenso y lleno de culpa, decidí perdonarlo.
01:04:00Rhaegar, te amo tal como eres.
01:04:02Ya seas un exiliado o un príncipe.
01:04:05Mientras no me traiciones, estoy dispuesta a estar a tu lado.
01:04:12Miura, mi esposa, te amo.
01:04:31Ya que Leora ha pasado el juicio real, no hay que esperar.
01:04:35Da la orden ahora.
01:04:37Comiencen los preparativos para la boda real más grandiosa.
01:04:40Su majestad, gracias por su amabilidad.
01:04:43Pero no es necesaria una boda.
01:04:45Rhaegar y yo ya hicimos votos en la iglesia.
01:04:47Aunque fue sencilla.
01:04:49Es el recuerdo más preciado de mi vida.
01:04:51Ya que Rhaegar te eligió, no dejaré que sufras más injusticias.
01:04:57Te mereces esto.
01:05:00Está bien, Leora.
01:05:02Mereces lo mejor que existe en este mundo.
01:05:05Quiero anunciar a todo el continente que eres la única y futura reina del Imperio Aoteral.
01:05:13Está bien, como digas.
01:05:18La fecha está fijada para el sacrificio del fuego sagrado en tres días.
01:05:23Quiero coronarte personalmente, frente a todo el pueblo y los dioses.
01:05:38Al mirar el templo solemne, no pude evitar sentirme nerviosa.
01:05:42En mi vida pasada, soporté miradas frías y conspiraciones de los nobles de aquí, e incluso perdí la vida.
01:05:49Esta vez, tengo a alguien a mi lado.
01:05:54He esperado mucho por este día.
01:05:56Hoy, ante el fuego sagrado, voy a anunciar a todo el continente, que eres mi único amor, y la única
01:06:03reina del Imperio.
01:06:05Las reglas reales son muy estrictas.
01:06:07Temo equivocarme en esta gran ceremonia, y que eso te afecte mal.
01:06:12Tontita.
01:06:13Conmigo aquí, no debes inclinarte ante nadie, y mucho menos preocuparte.
01:06:18Déjamelo todo a mí, y prepárate para recibir la gloria que te pertenece.
01:06:45Tengo algo urgente que debo hacer ahora.
01:06:48Toma esta piedra rúnica, y ve directo al trono del oráculo en el último piso del templo, y espérame allí.
01:06:54Ese asiento es tuyo.
01:06:58Está bien, te esperaré allí.
01:07:01La próxima vez que él aparezca frente a todos, será el único príncipe de Autodon, y yo estaré en la
01:07:07más alta, esperando a que él vuelva a casa.
01:07:25Sin Rhaegar a mi lado, los nobles que antes querían pisotearme volvían a mirarme con codicia y desprecio.
01:07:32Pero ya no sentía miedo.
01:07:34La piedra rúnica de Rhaegar me guió al trono del oráculo.
01:07:38Este es el lugar que preparó para mí.
01:07:41Detente ahí.
01:07:42Adelante está la zona de la reina.
01:07:44Ni una duquesa pisaría aquí sin un decreto real.
01:07:46¿Con qué derecho sube una mujer sin emblema noble?
01:07:49No sabía que debía llevar un emblema.
01:07:51Mi esposo me preparó este asiento.
01:07:58Dios mío, ¿escuché bien?
01:08:00¿Tu esposo?
01:08:01¿Alguien sin emblema que dio el lugar de la reina?
01:08:03Es una broma.
01:08:04¿Una plebeya arriesga su vida por vanidad mintiendo así en el templo?
01:08:08¿Quieres que la guardia te cuelgue?
01:08:13Esta es la prueba que me dio mi esposo.
01:08:30Esta, esta es la marca real única.
01:08:33¿Quién eres?
01:08:33Cuando iba a decirles de quién era esta piedra rúnica, una risa arrogante y llena de malicia me interrumpió.
01:08:40Liora, ¿cuánto tiempo?
01:08:43Pensé que alucinaba, pero de verdad eres tú.
01:08:46Nia, hija del duque Estia.
01:08:48Antes de que los veloris caigan en desgracia, ella fue mi vecina.
01:08:54Le encantaba exhibirse en los grandes banquetes, ansiosa por casarse, para subir de estatus.
01:09:01Escuché que te casaste con un exiliado sin nombre.
01:09:04¿Ahora estás tan desesperada que robas fichas reales y vienes aquí a seducir a los nobles?
01:09:10Nunca pensé cosas tan sucias.
01:09:12Estoy aquí porque este asiento me pertenece.
01:09:15Aún mientes.
01:09:17¿De verdad crees que puedes llamar la atención de la familia real con una piedra falsa?
01:09:22El príncipe es muy noble.
01:09:24Nunca se fijaría en una escoria como tú que se junta con exiliados.
01:09:28La familia del duque goza del favor del rey.
01:09:31Solo alguien noble como la señorita mía merece a la familia real.
01:09:35¡Exacto!
01:09:35Tal vez, tras el sacrificio de hoy, la señorita mía sería la futura reina del imperio.
01:09:40Aquí no hay lugar para campesinas ridículas.
01:09:43Si supieran que el exiliado que humillaron era el mismísimo príncipe que tanto veneran,
01:09:48sus caras serían un poema.
01:09:51¿Ah, sí?
01:09:53¿De verdad estás tan segura de que serás la reina?
01:10:00¡Ocúpate de tu vida!
01:10:01Aunque ese trono no sea mío, jamás será para una campesina de clase baja como tú.
01:10:07Sé lo que tramas.
01:10:09Te colaste en el templo con una piedra falsa solo para poder seducir al príncipe.
01:10:13¡Qué descarada eres!
01:10:14Para mí, la única razón para que una mujer luche por estar aquí es para tener poder.
01:10:21No entiende nada.
01:10:22A mí no me importa nada de eso.
01:10:25¡Escuchen!
01:10:25¡Liora Veloris tiró su estatus noble por un exiliado pobre y deshonrado!
01:10:30¡Seguro que le cayó una maldición!
01:10:36¡Dios mío!
01:10:37¿Cómo pudo la familiar de un exiliado entrar al templo?
01:10:40¡Mírenla que sucia!
01:10:42¡Casi profana este lugar sagrado!
01:10:44Con razón me dio asco acercarme a ella.
01:10:47Échenla ya antes de que su maldición se nos pegue.
01:10:50¡Guardias!
01:10:51¿Qué esperan?
01:10:52Agarren a esta miserable y échenla ahora mismo.
01:11:04Abran los ojos y miren bien.
01:11:06Esta es una ficha real.
01:11:08A ver quién se atreve a tocarme.
01:11:12¡Idiotas!
01:11:13¡Esto es basura que un callejero usa para estafar a la gente!
01:11:16¡No se dejen engañar por esta perra!
01:11:21¡Devuélvemela!
01:11:23¡Ups!
01:11:24Lo siento.
01:11:25Se me resbaló.
01:11:27Tal vez esta piedra tenga poder leal,
01:11:29pero para mí es solo una prueba de su amor.
01:11:32Mía no solo rompió una piedra.
01:11:35Destruyó el sustento de su familia.
01:11:38Mía, te prometo que hoy te arrepentirás de esto.
01:11:42¿Arrepentirme?
01:11:42¡Qué gracioso!
01:11:44Rompí la basura que recogiste de la calle.
01:11:46¿Y qué?
01:11:48¿Vas a exigir que te compre un trono a cambio?
01:11:57¡Guardias!
01:11:59Como hija de un duque,
01:12:01les ordeno que echen a esta loca de inmediato.
01:12:07Ya que la señorita mía dio la orden,
01:12:10fuera de aquí loca.
01:12:11No tienes derecho a echarme del templo.
01:12:13El sacrificio del fuego sagrado es vital para el imperio
01:12:16que solo ocurre una vez cada siglo.
01:12:18Si arruinas la ceremonia,
01:12:20¿podrás asumir la culpa?
01:12:22¡Perra!
01:12:23¡Hoy te voy a dar una lección!
01:12:25Cálmese, señorita mía.
01:12:27Tiene razón.
01:12:28La ceremonia es abierta a todos los ciudadanos.
01:12:30No tenemos autoridad para echarla.
01:12:32La ceremonia va a empezar y el príncipe llegará muy pronto.
01:12:35Si usted arma un lío y lo enoja, habrá problemas.
01:12:40Date por suerte.
01:12:42Pero si vas a quedarte,
01:12:43quédate donde corresponde.
01:12:46Échenla al área de los plebeyos en la parte de atrás.
01:12:49Ahí está sucia y en ruinas.
01:12:51Le queda perfecto.
01:12:55No dejen que su hedora pobreza ofenda al príncipe.
01:12:58Normalmente no dejaría que me humillara así.
01:13:01Pero hoy es diferente.
01:13:03Reigar preparó la ceremonia por mucho tiempo.
01:13:06No arruinaré sus planes por un simple rencor.
01:13:09No me empujen.
01:13:10Puedo caminar sola.
01:13:13Les voy a enseñar a todos que la verdadera identidad
01:13:16no cambia solo por donde se sientan.
01:13:19Se arrepentirán muy pronto.
01:13:25Si fuera en mi vida pasada,
01:13:27quizás pensaría que es una gran humillación.
01:13:29Pero ahora, comparado con la hipocresía
01:13:32y las intrigas de los nobles,
01:13:33prefiero estar aquí tranquila.
01:13:35Nia siempre cree que su valor depende de donde se sienta.
01:13:39No sabe que la verdadera brillantez
01:13:41no se demuestra aplastando a otros.
01:13:45La ceremonia va a empezar.
01:13:47Reigar dijo que vendría cuando terminara sus asuntos.
01:13:51Solo tengo que esperarlo aquí.
01:13:52¿Cómo es esto, susto?
01:13:54Has caído muy bajo
01:13:55y aún así actúas como si fueras superior.
01:13:58Muérete.
01:14:05¡Imposible!
01:14:06¿Qué demonios fue eso?
01:14:18No.
01:14:20No.
01:14:39Arzobispo Seraf, in my past life, his Ojo de la Verdad discovered many sucious plans of my neighbors.
01:14:45He was the only one who didn't me pisoteed.
01:14:49Mia siempre demuestra su ambición.
01:14:53Piensa que mientras se incline lo suficiente y actúe con devoción, el arzobispo la bendecirá.
01:14:59Y la ayudará a ser reina.
01:15:14Bajo la mirada atónita de miles de élites de primer nivel,
01:15:18este muy estimado arzobispo, a quien incluso el rey respeta, vino a este rincón.
01:15:26El arzobispo debe haber visto la maldición en esa perra de Liora.
01:15:31Liora, voy a ver como el poder divino te juzga y te hace pedazos.
01:15:39Todos creen que soy basura esperando a ser barrida, pero se equivocaron.
01:15:55La guardia real falló en su deber.
01:15:57Permitieron que su alteza la reina sufriera tal indignidad en este lugar.
01:16:02Merezco morir mil veces.
01:16:15¿Reina? ¡Imposible!
01:16:17Mire bien su excelencia.
01:16:19Es la esposa de un exiliado.
01:16:21¡Se casó con un mendigo!
01:16:29Necia ignorante.
01:16:31¿Estás ciego?
01:16:33Lleva el anillo real en el dedo.
01:16:35¿Qué derecho tienes para cuestionar a la reina?
01:16:42¡Imposible!
01:16:42¡Su excelencia!
01:16:43¡Seguro que la confundió con otra!
01:16:45¡Fue abandonada por su familia y eligió a un mendigo exiliado!
01:16:49¡Todo el mundo lo sabe!
01:16:53La insolencia hacia la reina debe ser castigada.
01:16:58¡No!
01:17:00¡No!
01:17:01¡No!
01:17:02¡No!
01:17:03¡No!
01:17:04¡No!
01:17:05¡No!
01:17:05¡No!
01:17:05¡No!
01:17:07¡No!
01:17:07¡No!
01:17:13¡No!
01:17:16¡No!
01:17:17¡No!
01:17:19¡No!
01:17:20¡No!
01:17:22¡No!
01:17:23Así es como siempre debió verse.
01:17:25Esta farsa en mi contra por fin llega a su fin.
01:17:37Siento llegar tarde.
01:17:39La verdad, ya sea que vista harapos o una pesada armadura real.
01:17:43Mientras su forma de mirarme no cambie, sigue siendo el esposo que elegí.
01:17:47¿Fuiste tú quien dijo que mi esposa no merece estar aquí?
01:17:56¡Su Alteza!
01:17:58¡Déjeme explicar!
01:17:59¡Es un malentendido!
01:18:00¡Realmente no sabía que Leora era su Alteza la reina!
01:18:04¡Si lo hubiera sabido, no le habría faltado ni un poco de respeto!
01:18:13¿Cómo quieres castigarla?
01:18:17¡Su Alteza!
01:18:19¡Calme su ira!
01:18:20¡Actué tontamente y sin pensar!
01:18:23¡Le ruego!
01:18:23¡Perdone mi ignorancia esta vez!
01:18:25¡Hiciste enojar a mi esposa!
01:18:28¡Rogarme siendo tú!
01:18:31¡Su Alteza la reina!
01:18:33¡Nuestras familias fueron vecinas!
01:18:35¡Por ese viejo lazo!
01:18:37¡Le suplico que interceda por mí!
01:18:39¡No te arrepientes por remordimiento!
01:18:42¡Sino porque soy la reina!
01:18:44¡Si quien está sentada aquí hoy fuera realmente una plebeya sin ningún origen!
01:18:49¡No tendría más remedio que tragarse toda esa humillación!
01:18:52¡Ya que cometió un error!
01:18:54¡No use viejos lazos como excusa!
01:18:56¡Debe enfrentar el castigo que dicte la ley imperial!
01:19:02¡Mía, hija del duque!
01:19:04¡Hablas femado contra la reina con mala intención!
01:19:08¡Se le despoja de su apellido!
01:19:10¡Y es desterrada de la ciudad para siempre!
01:19:16¡Ví como la echaron como basura, y no sentí la menor emoción de venganza!
01:19:21¡Me parece absurdo!
01:19:23¡No, sueltenme!
01:19:24¡Los nobles pueden caer y temblar de miedo!
01:19:26¡Abran! ¡Abran!
01:19:27¡Todo este orden de un derecho!
01:19:29¡Es una farsa!
01:19:30¡Todo está arreglado!
01:19:34¡Rhaegar!
01:19:34¡Hay demasiada gente aquí!
01:19:36¡Puedo subir sola!
01:19:37¡No!
01:19:39¡Quiero que todos en este salón vean claramente!
01:19:42¡A partir de hoy eres mía!
01:19:44¡Nadie volverá a hacerte daño!
01:19:46En la familia Veloris, cuando me hacían daño, mi padre me decía que pensara en el bien mayor, así que
01:19:52así se siente estar protegida en los brazos de alguien.
01:19:57Mía soñaba con alcanzar esta posición.
01:20:00Creía poder tenerlo todo pisoteando la dignidad de los demás, pero no entendió que fue su avaricia y maldad lo
01:20:07que arruinó su vida.
01:20:08¡Ciudadanos escuchen mi orden!
01:20:11¡Liora Veloris es la única reina de Outeran!
01:20:13¡Larga vida a su Alteza la Reina!
01:20:22¡Larga vida a su Alteza la Reina!
01:20:26¡Larga vida a su Alteza la Reina!
01:20:33Escuchen mi orden, declaro que a partir de este momento, todas las leyes discriminatorias contra los exiliados quedan abolidas.
01:20:46¡Larga vida a su Alteza la Reina!
01:20:46Porque yo también fui el exiliado que tanto pisotearon.
01:20:50La Reina a la que acaban de humillar fue mi salvación cuando estaba en la oscuridad.
01:20:55En el pasado, solo quería una vida sencilla libre de intrigas.
01:20:59Nunca esperé que Rhaegar me salvaría y además acabaría con todas las injusticias del mundo por mí.
01:21:05¡Qué suerte haberlo conocido!
01:21:08¡Larga vida a su Alteza la Reina!
01:21:10¡Larga vida a su Alteza la Reina!
01:21:25¡Larga vida a su Alteza la Reina!
01:21:28¡Larga vida a su Alteza la Reina!
01:21:34Al ver el fuego consumirlo todo, la jaula de clase social que me atrapó dos vidas por fin se derrumbó.
01:21:42Rhaegar usó su poder para construir un mundo justo para mí.
01:21:47A partir de este día, el Imperio Auteran tiene una sola fe y es mi Liora.
01:21:53Insultarla es traición.
01:21:55Si la desafían, su alma será destruida.
01:22:06Rhaegar, gracias a los dioses por traerte a mí.
01:22:09Gracias por todo lo que me diste.
01:22:11No, conocerte fue mi mayor o no, mi reina.
Comments

Recommended