- 9 hours ago
Yönetmen : Işık Toraman
Senaryo : İhsan Yüce
Görüntü Yönetmeni : Rafet Şiriner
Oyuncular : Aytekin Akkaya, Melek Görgün, Aynur Akarsu, Kazım Kartal, İhsan Baysal, Yılmaz Gruda, Zeki Tüney
Yapımevi (şirket) : Metin Film (Işık Toraman)
Konu : Değiştirilen bir elmas sahtekârlığı üzerine kurulan bir öykü..
Senaryo : İhsan Yüce
Görüntü Yönetmeni : Rafet Şiriner
Oyuncular : Aytekin Akkaya, Melek Görgün, Aynur Akarsu, Kazım Kartal, İhsan Baysal, Yılmaz Gruda, Zeki Tüney
Yapımevi (şirket) : Metin Film (Işık Toraman)
Konu : Değiştirilen bir elmas sahtekârlığı üzerine kurulan bir öykü..
Category
🎥
Short filmTranscript
00:27Elmas
00:30Türk Emniyeti de biliyor.
00:31Olamaz.
00:32Elmas sahte olsaydı
00:33Seyno bana mutlaka söylerdi.
00:36Onun en yakını benim.
00:39Antikacı Musa öldürüldü.
00:42İkili oynuyordu.
00:45Bu arada elması da değiştirmiş olacaklar.
00:48Peki kim yapabilir bunu?
00:50Neden?
00:51Niçin?
00:53Muhakkak başkaları da bu işin peşinde.
00:56Maddi değerinden çok
00:58Kutsal elmasa sahip olanın
01:00Bütün Suanda'ya hakim olacağını
01:04Tahtı ele geçireceğini bilen birileri.
01:06İyi düşün.
01:08Boris.
01:10Ama onun sonu yakın.
01:12Henry de olamaz.
01:14Onunla anlaşmıştık.
01:16Musa'ya vermesi için yarım milyon dolar avans vermiştim ona.
01:23Amina.
01:25Prensesin edimelerinden biri.
01:28Hmm.
01:29Bir ay önce İstanbul'a gelmişti.
01:31Dansöz Amina mı?
01:33Evet.
01:35Bazı bilgiler toplayacaktı.
01:37Seyno'ya da derhal gelmesi için o yazmış olabilir.
01:41Ya.
01:43Onunla konuşuruz.
01:45Prensesin gelişi kat iyi mi?
01:49Evet.
01:50Yarın sabah onda amistadımızdan geliyor.
01:55Başka şüpheli var mı?
01:57İki Türk gazetecisi.
01:59Metin ve fotoğrafçısı Rıza.
02:02Taçkine merasiminde Soanda'ya gelip röportaj yapmışlar.
02:06Eee süperisi elmasının da fotoğrafını çekmişlerdi.
02:10Desene dostumuzdan çok düşmanımız var.
02:13İnan bana biz yeteriz onlara.
02:16Her şey.
02:17Her şey bizim olacak.
02:21Yeni planımı gün.
02:23Yarın beni kutsal törenden kaçıracaksın.
02:26Beni kaçırılmış bilecekler.
02:29Sonrası kolay.
02:31Ya.
02:32Türk polisi?
02:33Törene karışamazlar.
02:35Çünkü özeldir.
02:38Ve hep senin olacağın artık.
02:40Sonuna kadar.
02:42Hadi kutlayalım.
02:43Kutlayalım.
02:46Kutlayalım.
03:17Altyazı M.K.
03:29Sizin Soanda Prensesi Seyna olduğunuzu biliyorum.
03:32Bir röportaj rica etsen.
03:34Prensesi rahat bırakın lütfen.
03:36İstanbul'a geliş nedeninizi söyler misiniz?
03:39Dinlenmek için.
03:41Nerede kalacaksınız?
03:42Yazlık köşkümüzde.
03:44Bir et.
03:49Biz Türkleri çok konuksever olarak biliriz.
03:52Bunu ispat edin.
03:53Beni rahat bırakın.
03:56Luandalılar da çok hatırçınastırlar.
03:58Babanız Kral Hazretlerinden bilirim.
04:01Acaba ilk intibarlarınızı rica etsem?
04:04Sizi özel olarak çağırtacağım.
04:07Röportaj için söz veriyorum.
04:09Allah'a ısmarladık.
04:31Amelio nerede?
04:33Neden gelmedi?
04:34Dün gece öldürülmüş.
04:37Öldürüldü mü?
04:43Ya elmas?
04:46Elmas da bulunamadı.
04:48Ama mutlaka bulunacak.
04:50Merak etme Seyna.
05:11Ben de pil bittim.
05:16Makine'da da film.
05:19Dur şu makineyi hemen doldurup geleyim.
05:26Çabuk gelmek sen Rüza.
05:33Oh be.
05:35Amma zor içmiş ha.
05:42Bu koku?
05:44Affedersiniz.
05:46Rahatsız etmiyorsam konuşmak istiyorum sizinle.
05:50Çok mu iyi?
05:51Rahatsız etmiyorsam konuşmak istiyorum sizinle.
05:55Çok mu iyi?
05:56Durum.
05:58Bu şahane tabloyu bozmayın.
06:01O ne tebessüm.
06:04Müzede görmüştüm.
06:05Mona Lisa'da böyle gülümsüyordu.
06:08Çok iltifat kersiniz.
06:12Ah.
06:13Bu ne muhteşem büst.
06:16Ne şahane bir ifade.
06:19İlham perisi gibisiniz.
06:22Kim bilir hangi diyarların kokusu var üzerinizde.
06:29Şu anda.
06:31Çok mu güzelim?
06:33Gerçekten çok mu beğendiniz beni?
06:36Öyleyse konuşalım biraz.
06:38Hıhı.
06:39Soan da ha.
06:40Ah bu ne güzel tesadüf böyle.
06:43Soan da yedilir misiniz?
06:45Ooo bilmez olur muyum hiç?
06:47Metin'le röportaja gitmiştik.
06:48Resimler çekmiştik.
06:51Hıhı.
06:52Burnuma inanamıyorum.
06:54Ah bu koku.
06:56Rüyalarıma giren kadın.
06:58Metin bey yok mu?
07:00Beraber değil misiniz?
07:01Hıh şeytan görsün yüzünü onun.
07:04Benim bu hale düşmeme hep o sebep oldu.
07:06Aa durun.
07:08Bu şahane tabloyu bozmayın.
07:11O ne tebessüm.
07:14Müzede görmüştüm.
07:15Mona Lisa da böyle gülümsüyordu.
07:17Çok iltifat kersiniz.
07:22Ah bu ne muhteşem büst.
07:26Ne şahane bir ifade.
07:29İlham feriti gibisiniz.
07:32Kim bilir hangi diyarların kokusu var üzerinizde.
07:39Soanda.
07:41Çok mu güzeli?
07:43Gerçekten çok mu beğendiniz beni?
07:46Öyleyse konuşalım biraz.
07:48Hıhı.
07:49Soanda.
07:50Ah bu ne güzel tesadüf böyle.
07:53Soandayı bilir misiniz?
07:55Oh bilmez olur muyum hiç?
07:57Metin'le röportaja gitmiştik.
07:58Resimler çekmiştik.
08:00Hıh.
08:02Burnuma inanamıyorum.
08:04Ah bu koku.
08:06Rüyalarıma giren kadın.
08:08Metin bey yok mu?
08:09Beraber değil misiniz?
08:11Hıh.
08:12Şeytan görsün yüzünü onun.
08:14Benim bu hale düşmeme hep o sebep oldu.
08:18Bitti mi o tatlı?
08:20Hıh.
08:22Hıhı.
08:23Soanda da bile kazık attı bana.
08:25Ama ben de ona atlatıp
08:26o meşhur elmasın resmini çektim.
08:29Hıh yaa.
08:30Sonra da o gazeteden kovuldu.
08:33Şimdi elmas nerede?
08:35Hıh.
08:36Hıh.
08:37Elmas.
08:38Elmas burada.
08:40Burada mı?
08:41Sahi mi?
08:42Tabii yaa.
08:43Göstereyim istersen.
08:44Gösteririm.
08:45Ay göster hadi.
08:47Daha bir.
08:47Hıh.
08:50Hıh.
08:52Hıh.
08:53Hıh.
08:54Hıh.
08:54Hıh.
08:55Hıh.
08:56Hıh.
08:56Hıh.
08:57Hıh.
08:58Hıh.
08:58Hıh.
08:59Hıh.
08:59Hıh.
09:00Hıh.
09:00Hıh.
09:06Hıh.
09:07Hıh.
09:08Hıh.
09:09Hıh.
09:09Hıh.
09:09Hıh.
09:10Hıh.
09:10Hıh.
09:11Hıh.
09:12Hıh.
09:13Hıh.
09:13Hıh.
09:13Hıh.
09:13Hıh.
09:14Hıh.
09:14Hıh.
09:14Hıh.
09:14Hıh.
09:15Hıh.
09:15Hıh.
09:15Hıh.
09:15Hıh.
09:16Hıh.
09:17Hıh.
09:18Hıh.
09:18Hıh.
09:19Hıh.
09:29Hıh.
09:51Today is the day of the Oseanda, the day of the Oseanda.
10:30I'll see you next time.
11:28I'll see you next time.
12:17I'll see you next time.
12:27I'll see you next time.
12:30Dur!
12:31Dur!
12:33Dur!
12:35Bırak onu!
12:44Babamın verdiği madalyon.
12:47Bu bizim eski dostumuz.
12:49İsteynum.
12:52Hayatımı kurtardın.
12:58Ya hep ya hiç su perisi elması bizim olacak.
13:05Peki o gazetecilerden ne haber?
13:10Önce aşkımızı bitirelim.
13:13Sevişelim.
13:14Sevişelim.
13:15Sonra onları düşünürüm.
13:19Hadi.
13:25Hadi.
13:27Hadi.
13:30Hadi.
13:41Hadi.
13:49Hadi.
14:01Hadi.
14:17Hadi.
14:18Hadi.
14:26Kurtar beni.
14:32Hadi.
14:33Hadi.
14:42Hadi.
14:47Hadi.
14:48Sıkışık durumdayım.
14:49Hadi.
14:50Hadi.
14:50Hadi.
14:50Hadi arkadaşım benim.
14:52Hadi.
14:52Kurtar şu sıkışık durumdan beni.
14:54Çöz be çöz.
14:57Hadi.
15:00Necisi ya.
15:02Allah'ın çişi ya.
15:04Doğru yavaş.
15:05Hala dalgasındasın işin.
15:07Onu değil be.
15:08Ellerimi çöz.
15:09Ellerimi...
15:10Hadi.
15:11Beni gazeteden kovdurursun ha.
15:14Aa.
15:15Bütün derdin bu mu?
15:17Yeni bir iş yakaladık.
15:18Bak söyleyeyim sana Amerika'ya gideceğiz.
15:20Dünyayı dolaşacağız.
15:22Röportajlar yapacağız.
15:24Gazeteye müdürü bile olursun dahi.
15:25Maybe you are the owner of the house, what do you want?
15:31Acele etme!
15:33Tad will get a little bit.
15:36I've known each other.
15:39But later you will get a little bit.
15:42Yabancı isn't it?
15:43Yes, I'm all right, I'm all right.
15:48Look, look, look, look, look, look.
15:51Like you?
15:53I'll catch you.
15:54Check that out, you can't tell you, you can't tell them.
15:55You can't tell them.
15:57You should tell them.
15:59You can't tell them.
16:00You should tell them.
16:01idé прив to you.
16:02I am very nice.
16:05I will be able to talk about you.
16:09...and many of you have to find out...
16:11...we are the best for you...
16:11...and some short words!
16:11Totally, you...
16:16...isn't ...
16:21...but you are not wrong.
16:23Come on!
16:23... surviving!
16:23...you are not wrong, you are not wrong with your business.
16:26...and I am not wrong with you, Dad!
16:38Oh, you are a professional!
16:39You are a professional, you are a professional!
16:41You are a professional!
16:44Ah!
16:47The taste is moving!
16:48Ah!
16:49I'm a professional!
16:50Ah!
16:52Ah!
16:52I'd be a professional!
16:54Ah!
16:55Ah!
16:55Ah!
16:56You are not a man.
16:56You are not a man.
16:57You are not a man.
16:59Please, please.
17:04Please, please.
17:07Please, please.
17:08Welcome to the shop.
17:11I'm sorry for my time.
17:13It was a mistake.
17:16You did not have a mistake.
17:17You did not have a mistake.
17:18You got me here in the cargo.
17:19You got to get to the shop.
17:22You got to get to the shop.
17:23Kiminle konuştuğunun farkında mısın sen?
17:28Prenses Seyno.
17:30Teşekkür ederim.
17:32Çocukluğumu unutmamışsınız.
17:34Unutmak ne haddime. Hürmetkarınızım.
17:36Hele şükür.
17:38Kibarlığını hatırlayabildin.
17:41Çok önemli bir mesele için...
17:43...yardımlarınıza ihtiyacım var.
17:46Şu anda da resmini çektiğin...
17:49...elmas çalınmış beyefendi.
17:51Çalınmış mı?
17:51Ne zaman çalınmış?
17:52Kim çalmış?
17:53Çabuk söyle bana.
17:55Karıştırma, karıştırma.
17:57Tek tek konuş.
17:59Bu elmasın halkınız tarafından...
18:02...kutsallığını biliyorsunuz.
18:04Elması eline geçiren...
18:06...yurdun hakimi olur.
18:08Babam şu anda ağır hasta.
18:11Son olarak Nedimem Amina'dan haber aldım.
18:13Hemen geldim ama öldürülmüştü.
18:16Arkasından da Lili kaçırıldı.
18:18Ya.
18:19Peki, polis ne diyor buna?
18:21Tabii ki polis...
18:22...meselenin üzerinde ehemmiyetle duruyor.
18:26Elmas değiştirilmiş.
18:29Hakikası meydanda yok.
18:31Elması müzayedeye koyan...
18:33...antikacı Musa da karısı da öldürülmüş.
18:37Deseniz de elması bilen...
18:39...kısa yolla öbür dünyaya yollanıyor.
18:41Ne güzel de anlıyorsun.
18:43Musa'ya sermaye veren...
18:45...yabancı uyruklu bir kişiyi tespit ettik.
18:48Fakat elde delil yok.
18:51Arkasından da kokulu bir dil ver bana geldi...
18:54...konuşturmak istedi.
18:55Çaktım işi şimdi.
18:57Çok çakma yanarsın sonra.
19:00Dostlar...
19:01...o kimse aramızdaki hainde odur.
19:05Ama...
19:06...tam tanımaya başlıyordum ki...
19:08...sizin adamlar beni paket yaptılar.
19:11Hatırlamaya çalış...
19:12...belirli bir özelliği var mıydı?
19:16Tabii...
19:16...kadife gibi bir teni...
19:19...hiç gıcıklayıcı bir sesi vardı.
19:21Başka taraflarını görmedim ki hatırlayayım.
19:24O halde işe Musa'nın deposunu aramakla başlayalım.
19:27Sen de kadını hatırla.
19:36Ne yapıyorsun?
19:39Burnuma egzersiz yaptırıyorum...
19:41...belki işe yaradın.
19:42Tazılığın tuttu gene.
19:46Buyurun.
19:47Buyursunlar.
19:50Çatla sen...
19:51...krallar önde gider.
19:56Hımm...
19:58...bu...
19:59Hımm...
19:59Hımm...
20:00Hımm...
20:00Hımm...
20:00Ne yapıyorsun?
20:02Hımm...
20:03Burnuma egzersiz yaptırıyorum...
20:04...belki işe yararır.
20:05Hımm...
20:05Tazılığın tuttu gene.
20:07Hımm...
20:08Buyurun.
20:09Hımm...
20:09Buyursunlar.
20:11Hımm...
20:12Hımm...
20:13Çatla sen...
20:14...krallar önde gider.
20:15Ah!
20:31Bakıyorum gene işin dalgasındasın.
20:36Hımm...
20:37Hımm...
20:47I'm sorry, I'm sorry.
20:54I'm sorry, I'm sorry.
20:55There are some people here.
20:56What are you doing here?
21:00You don't have any time.
21:04We are not here.
21:05What's your name?
21:07Yes, your name is this.
21:09We are not a friend.
21:12I am a friend of your wife.
21:16I am an old friend of mine.
21:18Let's go.
21:20Come on, come on!
21:22Let's go.
21:23Let's do a house.
21:24Let's do a house.
21:25Well, we're going to let you go.
21:26Let's go.
21:37Konrad Sidiha.
21:39Yes, he?
21:56Oh, oh, oh, oh!
21:59Ah, ah, ah!
22:08Ah, ah, ah!
22:23Jeynooo!
22:24Bum!
22:25Oh, oh, oh!
22:27Oh, oh, oh, oh!
22:29Prensesce bir vuruşturur, tebrik ederim!
22:32Oh, oh, oh!
22:38Oh, oh!
22:40Oh!
22:41Oh, oh!
22:45Oh, oh, oh!
22:47Oh, oh!
22:48Oh, oh!
22:55Oh, oh, oh!
22:58Oh, oh, oh!
23:06Güzel! Prensesim vurduğu yerde güller açar!
23:09Buyurun!
23:10Gidelim!
23:11Oh, oh!
23:13Bir odun daha! Nereye be?
23:15Sen beni köşte bekle, ben kadınlarımdan gidiyorum!
23:17Pekala! Hadi bunun da işini gör!
23:19Oh, güzel! Bu odun da isteme gitsin!
23:22Ah, prensesim!
23:24Ah!
23:25Bunlar da bitmek bilmiyor ya!
23:28Oh!
23:29Ah!
23:30Evet!
23:32Ah!
23:36Ah!
23:37Ah!
23:37Güzel!
23:37Buyurun prensesim!
23:40Ah!
23:41Ah!
23:42Buyurun!
23:43Gidelim!
23:44G discretiniz!
23:46Polúcar!
23:51Isppy!оме
23:54Prenz
23:54I don't know.
24:14Herman?
24:17Herman!
24:54Ah!
25:02Whoa!
25:08Oh!
25:11Ah!
25:21Oh!
25:38Kavrarma, yakarım!
25:40Kurtulacağını zannedin, değil mi?
25:42Ama kurtulamayacaksın!
25:54İlk fırsatta görüşeceğiz!
26:00Beni unutma bebek!
26:16Yodokta kalmış, uskumbu balığına döndüreyim de seni görürüm!
26:24Dolarım ben size!
26:34Kölde, başına bir iş gelmesin!
26:37Gelmez, gelmez! Dokuz canlıdır o!
26:41Buyur!
26:44Dur!
26:46Tamam, bu kokuydu!
26:48Yoksa sen?
26:51Bu koku olduğuna emin misin?
26:53Rica ederim Seyno!
26:54Bana çocukken taza rıza derlerdi!
26:57Kaçmakta ve koku almakta üstüme kim varsa aklına şaşarım!
27:01Bu kokuyu yalnız bende Lili kullanır!
27:05Lili!
27:07Evet!
27:08O!
27:09Nerede buluruz?
27:10Bana bir mektup yollamıştı!
27:14Üstüne posta kutusu 309 yazmıştı!
27:19Haa!
27:20Şimdi bulduk onları!
27:29Alo!
27:31Müdür bey mi?
27:32Ben Rıza!
27:33Sizden bir ricam var!
27:35Posta kutusu 309!
27:37Kim'e ait ve adresi!
27:40Beş dakika sonra mı?
27:42Olur!
27:43Burası 64, 65, 66!
27:45Peki teşekkür ederim!
27:47Beş dakika sonra bildirecekler!
27:51Lili!
27:52Ona çok güvenmiştim!
27:55Hiç tahmin etmezdim!
27:59Demek kaçırılması da sahte!
28:03Laf aramızda güzel kadındı doğrusu!
28:06Eğer Metin ona gitmişse geç kalması da normal!
28:10Durumları inceliyordu!
28:12Boşuna beklemeyelim!
28:14Gece de kalabilir!
28:15Ne?
28:18Alo!
28:19Evet benim!
28:21Aha!
28:22Dur!
28:23Dur yazayım Necmiciğim!
28:28Herman Briggs!
28:30Dördüncü Larence Şeyda Sokak Hayat Villası!
28:35Hayat Villası!
28:36Evet! Teşekkür ederim!
28:39Hemen gidelim!
28:41Şunlara bir baskın da biz yapalım!
28:45Dur!
28:50Dur!
28:51Dur!
29:00Dur!
29:07Üç!
29:08Dur!
29:13Dur!
29:16What do you think about it?
29:45Oh, this is so bad!
29:48Oh, this is so bad!
29:58Bleh!
29:59Oh, this is where?
30:00I don't know.
30:02Oh, I don't know.
30:03Oh, I don't know.
30:04Oh, I don't know.
30:04I'll go back to a house.
30:05We'll go back to the house.
30:07We'll meet you!
30:38Let's go.
30:45If you were to tell me, I would be convinced.
30:51This is my life!
30:59This is my life!
31:04This is my life!
31:08You are my life!
31:10You are very good!
31:21I can't find the game.
31:23No.
31:24Is it good to get out?
31:27Is it good to get out?
31:30You're fine, you're fine, you're fine?
31:33How are you doing?
31:34I've found myself another one.
31:36I've found a new universe for my life.
31:39Can I buy you?
31:41It's possible.
31:42That's my work.
31:44I can do it.
31:47Really?
31:48Well.
31:50You won't do it.
31:53We'll be waiting for you.
31:55Here we go.
32:00That's my work, it's me too!
32:02I'm not saying we'll leave you.
32:11I am not here, I am not here, why are you?
32:17I have sent you to send you the report.
32:24My friend is Rıza.
32:26We are with Kastadayken Sohan and Röpertej, now I am going to help you.
32:31Hello.
32:31Rıza Bey, we are very good.
32:35Thank you so much, thank you.
32:38We have a chance to watch them.
32:42Yes, we are over.
32:45I trust you.
32:47Then we have a chance.
32:54I want you to speak.
32:58I want you.
33:00I want you to go.
33:01We will be the princess.
33:03We have to move on.
33:04We will move on.
33:06Don't forget...
33:08...the place is Killyo.
33:11Please.
33:15Let's go.
33:45Let's go.
33:53Are you?
33:54Are you?
33:55Let's go.
34:02Merhaba.
34:11Şaşkınlığınızı anlıyorum.
34:14Saylor şu anda bizimkilerin elinde.
34:16Ben değil sizlerin yanındayım.
34:19Aslında burada olmaktan memnunum.
34:22Ama onlar öyle düşünmüyorlar.
34:23Ne dersiniz?
34:26Şey...
34:27...söyleyeyim.
34:29Peki ne istiyorsunuz?
34:32Sizdeki elması.
34:36Bizde olduğunu ne biliyorsunuz?
34:39Elmas herkindeyse tek alıcı da Saylor olduğuna göre...
34:44...güzelce tanınan bu elmasa değerine ancak o verebilir.
34:48Bravo.
34:49Saylor şu anda elimizde olduğuna göre...
34:52...elması da ancak biz alabiliriz.
34:55Elması da ancak biz alabiliriz.
34:56Sizin anlayacağınız elması elde etmek isteyenlerden...
34:58...hayatta kalan tek siz varsınız.
35:00Yani?
35:02Elmas sizde.
35:04Hmm.
35:05Şu zekaya bak be.
35:08Anlaşıldı.
35:09Peki elmas bizde.
35:11Seyno'yla değil çokuş nerede olacak?
35:14Önce elması göreyim.
35:15Ne koku?
35:16Tabii.
35:17Önce bir gör.
35:18Elmas şurada.
35:19Tavanda asılın.
35:21Rıza merdiveni.
35:23Rıza merdiveni getir lütfen.
35:26Merdiveni getir şuradan.
35:28Şuraya koyalım ki yukarı çıkabilelim.
35:30Merdiven.
35:42Merdiveni...
35:44Merdiveni...
35:45Merdiveni getir...
35:46...şuray.
35:48Merdiveni getir şuradan.
35:49Şuraya koyalım ki yukarı çıkabilelim.
35:51Merdiveni.
35:56Merdiveni...
35:57See...
35:58...Hadi buyrun...
36:01...Veet...
36:02...Aman derhal!
36:07Elmas nerede?
36:08Ay hayatım biraz daha çık orda oldu işte!
36:11Yukarı bak...
36:12...Aman ortadan...
36:21Evet...
36:22Hani nerede?
36:23Şey...
36:24...Yukarı bak, iyi bak, iyi bak!
36:26Orada hayatım, söylediğim yerde işte!
36:28Biz görüyoruz de sen nasıl göremiyorsun?
36:30Evet, hayır, hayır!
36:33Ne var?
36:36Beni telefon ettin!
36:38Elması bulmuş, bizi bekliyor!
36:40Güzel!
36:44Görevin bitti!
36:46Alıcretme!
36:49Hayır!
36:50Beraber...
36:50...beraber gidiyoruz!
36:53Seni yalnız bırakmak istemedim!
37:09month gağach Ook喜ürse
37:15plots unable oku
37:15shel Sıslah
37:16Ben gel hem
37:24instantly ziyan
37:25Let's go!
37:51Saynon'un yüzünden torbaya çıkart!
38:03Let's go!
38:04Look, this isn't what the saying!
38:06Get!
38:09Get to the island of the island!
38:11Let's go!
38:20All the people, be careful!
38:21Dikkat, dikkat, olay yeri Kilyo sahili, çevre emniyetine dikkat, yıldırım planı uygulanacak, olay yeri Kilyo sahili, suçlular ateş açmadan ateş
38:31açılmayacak!
38:52Ne duruyorsun, koş!
38:56Gel buraya!
39:22Kilyo sahili, kilyo sahili!
39:51OK!
40:01Hı!
40:06Yokğun!
40:10Öğr!
40:26Oh, my God.
40:42Unutamayacağım bir koku ama ne yazık ki teslim edeceğim seni.
41:20Hayatımı kurtardınız.
41:21Sen her şeyi değersin.
41:56French?
41:58Yes?