- 6 hours ago
Çapkın bir erkeğin ölmeden önce miras olarak bıraktığı özel kuvvet macunu formülünü bulmaya çalışan dört oğlunun eğlenceli ve komik hikayesini anlatır
Category
🎥
Short filmTranscript
00:05The End
00:37The End
01:06The End
01:51The End
02:20The End
02:50The End
02:53The End
03:25The End
03:27The End
03:29The End
03:33The End
03:35The End
04:06The End
04:37The End
04:40The End
04:42The End
04:45The End
05:17The End
06:17The End
06:20The End
06:29The End
06:40The End
07:10The End
07:33The End
07:41The End
08:13The End
08:34The End
08:37The End
09:07The End
09:38The End
09:41The End
10:17The End
10:41The End
11:11The End
11:41The End
12:11The End
12:41The End
12:43I love you.
12:50I love you.
12:50I love you.
12:51I love you.
12:53I love you.
13:03You are not a good person?
13:08I love you.
13:10Is it a good person?
13:14Yes.
13:15Yes, I will drink it.
13:18You are not a good person.
13:19It's a good evening evening.
13:22A good evening.
13:23You are not a good person.
13:25You are not a good person.
13:28I am sorry.
13:29I am not a good person.
13:30I am not a good person.
13:32I am not a good person.
13:35I am not a good person, you are not a gay.
13:38You are not a good person.
13:40Because you are a little scared.
13:42You are not a good person.
13:53I am there.
13:54Okay.
13:55I will drink...
14:00You are a very good person, Mr. Pespar Bey.
14:03I have a great energy to be here.
14:05Where is this power coming from?
14:08If you want, I can show you the place.
14:12Oh.
14:14Oh.
14:16Oh.
14:17Oh.
14:17Oh.
14:19Oh.
14:21Oh.
14:30Oh.
14:32Oh.
14:33Oh.
14:47Okay.
14:49From you, your guy.
14:51Take back.
14:51Then, our couples are 4. brother Halim.
14:54This is the man well, this is the man well, this is the man well.
14:58I am not sure as I are sorry, we will be 100% of you will be as loyal to
15:01Halim.
15:03Then, the interest of the people from the family, we will also be with the people from the family.
15:08The man I have a great team.
15:11I want to open my office.
15:15What about you?
15:16Halim, sit!
15:20I'll give you a little bit of a little bit of a little bit of a little bit.
15:47You have been a little while you are a little while
15:50You will not know your life
15:54You will not know how you will
15:56You will dance with me
15:56I am not going to dance with you
16:04Let's dance with you
16:06I am dancing with you
16:08I am not going to dance with you
16:09You will be a little bit
16:17Oh, oh, oh, oh
16:46Oh
17:16Hey!
17:17Hey, let's go!
17:18Let's go!
17:20Let's go!
17:22Oh!
17:24Oh!
17:27Oh!
17:36Oh!
17:38Oh!
17:40Oh!
17:48Oh!
17:59Oh!
18:01Oh!
18:03Oh!
18:05Oh!
18:06Oh!
18:06Oh!
18:09Oh!
18:10Oh!
18:12Oh!
19:12Affedersiniz, pekbeklerin Banu Hanım'ı gördünüz mü acaba?
19:16Babanızla beraber fabrikayı dolaşıyor.
19:19Sonra abilerimiz yeni mizulere görecekleri vazifeleri öğretmekle meşguller.
19:25Bugün bütün aynı iş başında.
19:27Hayır, bu ilk defa oluyor.
19:30Bana biraz müsaade eder misiniz?
19:31Hemen döneceğim.
19:32Hemen döneceğim.
19:34Yes, yes.
20:02I don't know what to do.
20:06I don't know what happened.
20:07My father's house.
20:09I wish it would be Europe.
20:12I will not know what happened.
20:17I don't know what happened.
20:18I don't know what happened.
20:18My dad's back to me.
20:19I don't know what happened.
20:37I know
20:39What I'm gonna do
20:39I don't know
20:40I don't know
20:40Oh
20:40All
20:40Oh
20:43Oh
20:49Oh
20:50Oh
21:03I
21:04Bırakın beni be, stop edin kim bu herifi?
21:07Ne oluyor baba, kim bu adam?
21:09Sanımıyorum, ilk defa görüyorum.
21:11Tabii tanımazsın, ben baştan çıkardığım bağımının kardeşiyim.
21:14Kılcağızı mahvettim ulan!
21:17Doğru mu söylüyor bu adam baba? He?
21:19Hele bir ben yapmadım desin, geberteceğim onu.
21:22Yoo, ben böyle bir şey söylemedim.
21:24Bırakın lan, bırakın beni! Bırakın!
21:27Durun ya!
21:28Bırakın lan!
21:53Düğünümüze gösterdiğiniz ilgi için hepinize teşekkür ederim.
21:56Hepinizin benim gibi mes'ud olmasını dilerim.
22:13Altyazı M.K.
22:25Altyazı M.K.
22:33Do you have any trouble?
22:35This is really a very happy George.
22:37I don't have any trouble talking about ooh!
22:41You can marry me too.
22:41Of course, you don't have to kill him.
22:44I won't play to him.
22:45I did not kill him.
22:45I don't know if you are funny.
22:46I don't know if you are developing a little young man.
22:49Hope you are giving me love about his young man.
22:49I don't know if you are hungry.
22:55I don't know.
22:56And now we're going to dance!
23:01We've got a little bit of fun, but we don't have a lot of fun.
23:27Let's go to Karp Meydanı!
23:31Let's go to Karp Meydanı!
23:40Let's go!
23:40He died!
23:44He died!
23:45He died!
23:45He died!
23:54He died!
23:56He died!
23:58He died!
24:00He died!
24:02He died!
24:02He died!
24:02I don't know what the city happened!
24:04You are the only one!
24:05You are the only one!
24:07You are the only one!
24:08Baba! Baba!
24:13If you are the only one who is in your own position,
24:16the private care and the farm,
24:20the private care and the family
24:20are safe to make it.
24:24The family of Setter's parents
24:26with the family of Setter's parents,
24:29the family of the Kullvet Macun,
24:30only the son of Halim Bey's father.
24:35Sotheby, the son of Mahucan's rival has never had her blood before his son,
24:39a man who will lose his family for him.
24:41Come on!
24:43The last one is from Mahucan's Christianẻ,
24:46Persever's mother married him.
24:49Come on!
24:57The name of Mahucan's father was born and in this winter.
25:11I'm sorry, I'm sorry.
25:13I think that was good.
25:14I'm sorry to interrupt you.
25:16I'm sorry, I mean, you see it out.
25:17Oh man, you can't wait.
25:17Oh no, I've heard of a very conflict.
25:19I have to know the situation I've been able to forgive me.
25:22What is it that's a lie?
25:25It's been a lie.
25:27Oh no, it's not a lie.
25:29Oh no, I've heard of it.
25:30Sorry!
25:33Because he had to do this one!
25:34Then you're gonna try to go away!
25:40And there's going to go!
25:42Now, I'm already going to go!
25:44He would always be like, ta, ta, ta...
25:56We are all off with you.
25:58We are off with you.
25:59It is done with you.
26:04That was the one that we will ever learn a lot.
26:11Let's do it.
26:12Go on, what are you doing?
26:13Let's do it.
26:13Then you saw Rana?
26:16Rana?
26:17We didn't call him.
26:18Why?
26:19We need to talk.
26:22We need to tell you.
26:24You have to say no, you have to say no, you have to say no.
26:27You have to say no, you have to say no.
26:32You have to say no.
26:34I have to say no.
26:34I don't want to say no.
26:39Nothing in truth.
26:40You can say no, you have to say no one.
26:45Just say no one.
26:46Your happiness is over here.
26:49We used to think of you.
26:49Oh, fuck, Just keep voiceen as you.
26:51You don't like it, we don't like it.
26:55All go away, come on.
27:00You know, we're good.
27:09white su ogge, black su, amber, zerbeçal, pink cevizi,
27:12cevribar, tozu, kudret mary, oğul balı ve adem uzu.
27:19You guys have accomplished.
27:21But it appears that this macundan has less much
27:25and more than much more.
27:28Yes, can I use a piece of stuff?
27:30Look!
27:34I'm sorry, it's a good one.
27:46I'm sorry.
27:49I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
27:53I'm sorry, I'm sorry.
28:11Oh
28:12Beyefendi leçer getirmek mutfağı getirmek
28:20Al şunu Seher, beyefendi leçer getirmek
28:28Neyse, fazla mal göz çıkarmaz
28:33Sonra reçelin tadına bir bakarım
28:36Hadi mutfaktan dışarı, pis bu aferin
28:38Kızma canım, çıkıyoruz işte
28:40Şimdi burada eşliklemiyor, bir şahit ister
28:49Hııı
29:00Kavanoz da ne gitti?
29:02Hey!
29:04Buradan reçer kavanozunu kim aldı?
29:06O kavanozunu kim aldıysa çabuk kesilsin
29:09Hey!
29:10Kimse yok bu bu evde be!
29:12Ne istiyorsunuz beyefendi?
29:14Buraya bir reçer kavanozu bırakmıştım
29:16Böyle güney içinden, nereye gitti o?
29:18Benim be, satım mutfağı getirmek geldi
29:20Benim be, satım mutfağı getirmek geldi
29:20Ne istiyorsunuz beyefendi?
29:20Trandu!
29:21Trandu!
30:02THE END
30:21THE END
30:55THE END
31:27THE END
31:59THE END
32:01THE END
32:04THE END
32:04THE END
32:04THE END
32:05THE END
32:05THE END
32:07THE END
32:09THE END
32:10THE END
32:10THE END
32:10THE END
32:11THE END
32:12THE END
32:14THE END
32:14THE END
32:14THE END
32:15THE END
32:15THE END
32:15THE END
32:15THE END
32:15THE END
32:15THE END
32:16THE END
32:16THE END
32:16THE END
32:16THE END
32:16THE END
32:16THE END
32:17THE END
32:17THE END
32:25THE END
32:25Let's talk to you tomorrow, let's talk to you tomorrow.
32:29You can see Rane's eyes.
32:31What do you want?
32:34I want to talk to you tomorrow.
32:41I can see you tomorrow.
32:42I can see you tomorrow.
32:55Stay at home, let's talk.
33:14What do you want?
33:18How much you get the bait?
33:18No, I'm sorry.
33:20I'm sorry, I'm sorry.
33:22I was wrong with you.
33:25I got a job.
33:27Get out of the house.
33:32Do you want to get some money?
33:35Do you want me to get some money?
33:37Do you want me to get some money?
33:40Do you want me to get you?
33:43I would do that in my life.
33:45I would be able to work for you.
33:47I can't get away from you.
33:49I can't get away from you.
33:50What is going on here?
33:52You're going to get away from me?
34:04You're going to get away from me.
34:04What do you want to do?
34:06What do you want to do?
34:07We are very happy to get away from you.
34:09We are playing with you.
34:12Come here, come here.
34:14It's the one, let's get out.
34:15Do you give us all the way?
34:17No, I don't have a chance to get away from you.
34:20You look at us you're going to get away from me.
34:23This will happen.
34:25I'm not sure to get away from you.
34:27You're not sure to get away from me.
34:28I'm not sure to give you every day.
34:28I know you will, but we will try to get away from you.
34:31Do you want to do it now?
34:32I'm sorry.
35:15Oh
35:32I would be like, I'm sorry.
35:33Guys, I can't say anything!
35:38My friends!
35:40I would be like, I will be out without me,
35:41I would be like, I would love to work with me.
35:44I would have been a bitch.
35:47I would have been out of my life.
35:49I would have been out of my life!
35:50I could have been out of my life.
35:50I have done it now!
35:56Hello?
35:57Hello?
35:59Hello?
36:06Oh
36:32Let's go to the house.
36:34I hope you'll be able to come to the house.
36:44I hope you'll be able to come to the house.
37:04I hope you'll be able to come to the house.
37:08I hope you'll be able to come to the house.
37:13Let's do the house.
37:15Let's show you what you see.
37:17Let's do the house!
37:19And us!
37:22Tnf!
37:29You don't live!
37:30I can't wait for that thing!
37:32You came here!
37:33You came here, don't I see you.
37:36You came here!
37:37Bring me here!
37:47They saved it!
37:47They saved it!
37:48You had to leave the house!
37:49Oh!
37:50Who's going?
37:50Ah!
37:51Baby!
37:53Baby!
37:54Nus'a buzelli!
37:55Get out of the way!
37:57Get out of the way!
37:57Get out!
37:57Aa!
37:59Dümdüm sen hücum ediyordun,
38:01Kimi de ben hücum ediyorum!
38:02Iki çıkmış meydane!
38:05Iki de birbirinden meydane!
38:09Haydi breaaay!
38:11Hadi bakalım, let's go!
38:12Let's go!
38:14Let's go!
38:14Let's go, let's go!
38:44Oh
39:16Ne oluyor
39:17Nedir bu kepazeli
39:19Ne olacak
39:19Akşam siz işten ayrılmak istediniz ama
39:27Şimdi ben sizi kovuyorum
39:29Tek kelime söylemeden defolup sizin gözünü görmesin
39:32Hadi be
39:34Devamlıyorum size
39:36Peki sen niye geldin buraya
39:38Hangi kadın için ha
39:41Ben evimize kadın için girmedim ya
39:43Kuvvet macunu lecetikini
39:45Kardeşlerinizi çalmak için girdim
39:47Yemin ederim size
39:48Evet yemin ederim
39:51Buyurun
39:52Rica ederim vurun beni
39:54Estağfurullah teşekkür ederim
39:56Öldüremem
39:58Zor söylediğine inandım
40:00Hadi defolup çık çabuk
40:01Sağ olun
40:03Sağ olun beyefendi
40:19Aaaa
40:22Zişkın tekini yesinler
40:28O kür olası bahçıvanla uçak parçası bir kavanoz ökelimi yemişler
40:33Zıkkım olsun
40:34Ver bakayım şu kavanozı
40:37Vermed
40:37Vermed
40:52Vermed
40:53Ne oluyor
40:53Ne oluyor
40:53Seneyden ayrım uçak
40:55İş anlaşıldı da ondan
40:58Zavallı bahçıvanla uçan hiçbir kabahati yok
41:01Hiçbir kabahati yok
41:03Bütün kabahat şu kavanozda
41:05Ha ha ha!
41:06Rhona!
41:10Rahmetli babamın ve ağabeylerimin,
41:12Acaba bizimki gibi bir aşkları oldu mu?
41:15Belki de.
41:18Har insanın hayatında aşk veylan kuyruklu yıldızın...
41:21... gidiyor birkaç defa kaydığı olmuştur.
41:28Sen de benim yıldızım.
41:31Evet.
41:32Ben de bir gün hayatımdan kayıp gidiyordum.
41:34No, I won't let you see any time.
41:53What do you think, Halim?
41:55One day, I thought about it,
41:58there are two women's life in the world of two women's life.
42:01It's not that you don't have a good friend.
42:02He's only a day of his life.
42:07But if he can find him, he can find him.
42:12He's also a child.
42:14Did you tell me about this?
42:17Did you tell me?
42:18Ha, ha, ha, ha, ha, ha!
42:48Ha, ha, ha, ha, ha!
43:19Ha, ha, ha, ha, ha!
43:35Ha, ha, ha, ha!
43:50Ha, ha, ha!
44:11Ha, ha, ha, ha, ha!
44:31Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
44:37Vay bizi götür.
44:42Senin kalminalden uğurlamamı neden istemiyorsun?
44:46Seninle ilk defa burada karşılaştık.
44:49Gene burada ayrılacağız sevgilim.
44:51Yine görüşeceğim.
44:53Sana bir tut gezeceğim.
44:54Hayır, hayır.
44:55Artık bir daha görüşmeyeceğiz.
44:57Allah'ını ağladık hadi.
44:59Güle güle sevgilim.
45:02Allah'ını ağladık sevgilim.
45:05Güle güle sevgilim.
45:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:04Get down!
46:05Going on, get here!
46:08Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!
46:10Oh-ah-ah-ah-ah-ah!
46:13Oh-ah-ah-ah-ah!
46:15Ah-ah-ah-ah-ah!
46:17Ah-ah-ah-ah-ah-ah!
46:24Why do you do this, I really love you
46:36Oh yeah oh yeah
Comments