- 4 hours ago
oldukça zengin yolcuları taşıyan bir uçak yavaş yavaş felakete doğru nasıl gittiğini anlatmaktadır. Hem Amerika Birleşik Devletleri hem de Çin ülkesinin ortak bir yapımı olan Pasifik'te Facia filmi, bilim kurgu, macera ve aksiyon film türünde yer almaktadır.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:00:30— Lanet olsun. Burası kapkaranlıkken buraya nasıl bir uçak inebilir dostum? İşimiz bitti.
00:00:37— Kapa çeneni. Patron bizim için geleceklerini söyledi.
00:00:40— İstedikleri bir şey var bizde.
00:00:42— Heh, sen onu benim külahıma anlat. Onun önemsediği tek şey o kadın.
00:00:49— Şimdi ne olacak? Şimdi de oraya çıkıp ışıkları mı açacağız? Kendimizi öldürtelim mi he?
00:00:55— Dur, şurada bir şey var.
00:01:20— Hadi gel, başlıyoruz.
00:01:29— Mükemmel görünüyorsunuz.
00:01:31— Bugünkü açılıştan sonra Ocean Hava Yolu şirketiyle bir birleşme söz konusu olabilir mi acaba?
00:01:37— Affedersiniz, hala Ocean Hava Yolu şirketinin pilotu musunuz?
00:01:40— Ben yardımcı kaptanım.
00:01:42— Peki, size şu soruyu yöneltebilir miyim? Kim?
00:01:44— İlk uçuşta kaç kişi olacak?
00:01:45— İkiz önemli isim. Aynen istendiği gibi efendim. Her biri dikkatlice seçildi. Tabii ki şirket personeli dışında.
00:01:51— Bu yatırım sana uçağı A380'den A390'a değiştirmekten söz ediyorum. Ayrıca Pasifik'in öte ucuna geçmek ve...
00:01:59— Bir de tabii dünya çapında canlı yayın ayarlamak. Bunlar bana 100 milyon dolardan fazlaya mal oldu. Tek bir hatada.
00:02:07Bu iş Titaniye'ye dönebilir.
00:02:09— Prense göz kulak olduğundan da emin olmanı istiyorum.
00:02:18— Her şey kontrol altında efendim. Altın yoğurtlayan tavuğumuz o. Bu yüzden aşırı tutkunu olduğu popüler bir şarkıcıyı da davet
00:02:26ettim.
00:02:27— Bahsettiğin sürpriz bu muydu yoksa? Süperstar mı? Burada mı?
00:02:31— Henüz değil ama menajeri bu sabah beni yeniden aradı ve onayladım.
00:02:34— Umarım sahip çıkmaz.
00:02:36— Evet.
00:02:39— Evet.
00:02:42Evet.
00:02:47Evet.
00:02:57Evet.
00:03:28This is our priority, so please come to your place and connect your security muscles.
00:03:34I have a good job.
00:03:35This is a little strange.
00:03:37Ah, I have a lot of times with this.
00:03:45Hey, Roshan! Roshan!
00:03:48You can help me here and help you?
00:03:51I am not hostess.
00:03:54But you are the most loving woman in our company.
00:03:57You are the most loving woman in our company.
00:03:58I am the only one of my clients.
00:04:00Roshan, there is a lot to be.
00:04:04Please come on.
00:04:08Please, come on.
00:04:09How did you say you were?
00:04:11Life will last my mind.
00:04:14I will not have any accident!
00:04:16Hooray, I will meet you.
00:04:17Hello!
00:04:18Talk about you soon!
00:04:20If you are done then, let's go to bed.
00:04:21Please come on.
00:04:24Thank you very much.
00:04:52I am going to make a lot of money.
00:04:58You can't find a lot of money.
00:04:59Look, I know your work is falling down.
00:05:01But you are looking for this luxury,
00:05:04and you are choosing to choose the luxury tax.
00:05:07You should have been living here.
00:05:11I am looking for a small part of our business,
00:05:14why we need to make this decision.
00:05:18I don't think we should have a great opportunity.
00:05:20You will get a phone call from Hong Kong to the other stations from Hong Kong.
00:05:30You will be safe. You will not be afraid of this.
00:05:34You will not be afraid of this.
00:05:37Captain Anderson is talking.
00:05:39I and my crew are welcome to you to the A390's first flight.
00:05:43We will be safe.
00:05:46We will be safe.
00:05:47We will be safe.
00:05:49We will be safe.
00:05:50Thank you for this wonderful first flight.
00:05:52For the Ocean Havayol company, we will be thankful for you.
00:05:56This flight is incredible.
00:05:59There are a suite.
00:06:01There are a restaurant, a restaurant, a bar and a bar.
00:06:05There are a tower like a tower.
00:06:07They even say they can't even fly.
00:06:18No.
00:06:19No, no, no, no.
00:06:20No, no, no, no.
00:06:22No, no, no.
00:06:22Hey, Bay Rodman.
00:06:25You are really you.
00:06:26I love you.
00:06:30I want you to take a role at me.
00:06:35Hey, you are at where you are.
00:06:39Me?
00:06:39Yes, you are the show of the world of a rich man.
00:06:44You are the Rodman.
00:06:46I'm Katza.
00:06:48I'm the president of Katsa.
00:06:51I'm your big fan.
00:06:52Okay.
00:06:54I don't care about this.
00:06:55There is a little bit of a history.
00:06:56But you know...
00:06:58...it's my own friend.
00:07:00What a beauty.
00:07:01Why didn't you bring something more powerful?
00:07:04Just get it.
00:07:07I will put it in a short period.
00:07:09I will put it in a short period and then I will bring it back.
00:07:12Is it going to be a place?
00:07:14Of course.
00:07:15This car is a big part.
00:07:17The car is even bigger.
00:07:19Then I will bring one more time.
00:07:21Very nice.
00:07:26I played you in New York Philharmonie when I watched it.
00:07:30Really?
00:07:31Yes.
00:07:32Yes.
00:07:33It was a long time ago.
00:07:34I was the next day.
00:07:35But I will never forget.
00:07:38I will never forget.
00:07:39And then I will never forget to see it.
00:07:41It's my own time for my life.
00:07:42I will never forget.
00:07:55It's my own time.
00:07:56I'm very sorry.
00:07:58I'm so sorry.
00:07:59I'm so hungry.
00:08:00I hope you'll see this game tonight.
00:08:11Okay.
00:08:13The time is coming.
00:08:15Okay.
00:08:17This is this.
00:08:19Okay.
00:08:24Okay.
00:08:25Hello.
00:08:27I've been gone.
00:08:31Bayanlar, baylar.
00:08:33Our surprise guests are joined.
00:08:372020's world's voice calling.
00:08:41Kasta, friend.
00:08:43Hey, how are you going?
00:08:44Güzel.
00:08:45What's going on?
00:08:45What's going on?
00:08:46What's going on?
00:08:51What's going on?
00:08:57What's going on?
00:09:03What's going on?
00:09:04What's going on?
00:09:07What's going on?
00:09:14What's going on?
00:09:16What's going on?
00:09:17What's going on?
00:09:30What's going on?
00:09:31What's going on?
00:09:32What's going on?
00:09:33What's going on?
00:09:33And this is a young man.
00:09:35What's going on?
00:09:36You're a popular one. He's very popular.
00:09:40He accepted this job only for him.
00:09:43He knew this woman and I didn't know what to do.
00:09:46If he will kill me today, look at my eyes again.
00:09:52You're wrong.
00:10:08You're wrong.
00:10:10Control.
00:10:11Control.
00:10:11Control.
00:10:13Control.
00:10:13Control.
00:10:15Jason!
00:10:17Don't do it anymore.
00:10:19Be sure to show you the company's worth.
00:10:24Big Superstar would show us some performance reviews?
00:10:29Pause.
00:10:29The performance of Newton, Bay Goa'nun hayranı falan değil.
00:10:32Peter yanlış yerde yanlış hamle yapmış gibi görünüyor.
00:10:37Etkilemeye çalıştığımız kişi zengin prens değil mi?
00:10:41Patronun istediği şey de tam olarak bu olmalı.
00:10:44Onun sınıf arkadaşını davet etmek.
00:10:45Hey, A390 hakkında ne hissediyorsunuz?
00:10:48Şirket manyetik konveksiyon kullandığını söylüyor.
00:10:51Atmosferin ötesine geçecek güce bile sahipmiş.
00:10:55Autopilot moduna geçtiğimizde sen devralabilirsin.
00:10:58Enişten önce iade etmen yeter.
00:11:01Canın cehennemi.
00:11:02Jason'ın seni bu uçuş için seçmesinin tek sebebi biraz daha eğitime ihtiyacının olması.
00:11:07Beni bu işe karıştırmayın lütfen.
00:11:09Roshan sana ihtiyaç var.
00:11:11Oraya giremezsiniz kalkış yapmak üzereyiz artık.
00:11:17Pekala kontrol.
00:11:22Roshan kalkıştan önce altta olmalısın.
00:11:25Medya bir zamanlar hosteslerimizden biri olduğunu söylediğinden emin ol.
00:11:31Onlara şirket olarak hepinize yükselme şansı verdiğimizi söyle.
00:11:35Bakın ben artık hostes değilim.
00:11:39Yolculara servis yapmak benim sorumluluğum değil.
00:11:43Monica ve ben yeterli oluruz.
00:11:45Evet öyle ama bu normal bir uçuş değil.
00:11:48Orada Bay Gao bile hizmet veriyor.
00:11:50Bu yüzden sen de ne gerekiyorsa onu yapacaksın.
00:11:55Ayrıca...
00:11:57...bugün sen uçurmuyorsun.
00:12:18Pekala bayanlar servise hazır.
00:12:23Bu benim en yeni lezzetim.
00:12:25Kung Pao Tavuğu.
00:12:27Bu yeni bir şey değil ki.
00:12:31Bir sürü...
00:12:32...farklı Kung Pao Tavuğu pişirecek olan...
00:12:34...yüzlerce şef olacaktır.
00:12:37Daha önce tanışmadık.
00:12:38Ben Şef Mike.
00:12:41Ben Sishuan'lıyım.
00:12:42Benimde tek bir Kung Pao Tavuğu var.
00:12:45Şef Liu niye burada değil?
00:12:47Tansiyonu yükseldiği için doktor uçmasına izin vermedi.
00:12:50Nasıl buldunuz?
00:12:51Lezzeti nasıl?
00:12:52Bir Sishuan yemeği yapması için Amerikalı bir şefin mi gönderildiğini söylüyorsun.
00:12:58Ben onun çırağıyım.
00:13:00Ustam Sishuan yemeklerinin lezzetlerini tüm dünyayla paylaşmak istiyor.
00:13:04Marco Polo'nun spagettiyi Çin hakkından öğrendiğini biliyor muydunuz?
00:13:09Neden buradasın sen?
00:13:12Misafirlerimizin yanında olmalısın.
00:13:14Alt katta olmalıydın.
00:13:16Bu şefin Amerikalı olduğunu bilmiyordun sen, değil mi?
00:13:35Buyurun efendim, nasıl yardımcı olabilirim?
00:13:38Teşekkür ederim Bay Rodman.
00:13:40Hong Kong film ödünü aldığımdan beri bu kadar şanslı olmalısın.
00:13:42Biraz daha içmelisin benim sevgili en iyi aktristim.
00:13:45Şans içkiden gelin.
00:13:47Biliyor musunuz, Lost in the Pacific her seferinde karaoke'de söylediğim şarkı oluyor.
00:13:53Sesinizde çok fazla hikaye var.
00:13:55Teşekkür ederim.
00:13:56Bak, bu uçuşta size bolca hikaye anlatabilirim.
00:13:59Gerçekten mi?
00:14:01Teşekkür ederim.
00:14:05Ben şefin yanındayım.
00:14:06Ekselansları, yarın akşam Hong Kong'a vardığımız zaman bizi bekleyen bir sürü basın mensubu olacak.
00:14:11Önümüzdeki haftada Ocean Hava Yavaş şirketinin hisseleri artış gösterecek.
00:14:16Eğer bu doğruysa çift taraflı kazanç olur.
00:14:19Birleşme ve kazanç da bizimle misiniz yani?
00:14:22Elbette, çok iyi görünüyor.
00:14:24Bu harika.
00:14:25Çok iyi.
00:14:42Evet, haklısınız.
00:14:45Mutlaka.
00:14:46Evet, evet.
00:14:48Ah, müsaadenizle.
00:14:51Affedersiniz.
00:14:52Affedersiniz.
00:14:53Ben Miren.
00:14:54Global News Network'tan.
00:14:55Size birkaç soru sorabilir miyim?
00:14:57Bu çok iyi olurdu ama benim şu an kokpite gitmem gerekiyor.
00:15:01O bizim yardımcı pilotumuz.
00:15:02İyi bir zaman değil.
00:15:03Eğer isterseniz daha sonra sizin için özel bir görüşme ayarlayabilirim.
00:15:07Au!
00:15:08Ocean Hava Yolu şirketi bütün pilotlarını bu kadar güzel kadınlarla değiştirmeyi planlıyor mu?
00:15:13Tıpkı zenginlik hedefledikleri bu lüks hava taşıtları gibi.
00:15:17Sadece pilotum işin başka kısımlarını bilemem.
00:15:19Bay Gao'ya sorun.
00:15:29Merhaba kardeşim.
00:15:30Nasıl gidiyor?
00:15:31Uzun zaman oldu.
00:15:33Hadi onları alt edelim.
00:15:34Neyini oynuyoruz?
00:15:36Bu uçağa ne dersin?
00:15:39Her ya da gesenin olacak çünkü.
00:15:42Ben müsaadenizi isteyeyim.
00:15:44Size iyi eğlenceler.
00:15:51Efendim, bir acil durum ihbarımız var.
00:15:56Ne olmuş?
00:15:57Sichuan yemeklerinin neden bir Amerikalı tarafından pişirildiğini söyleyebilir misiniz?
00:16:03Evet, sorunumuz bu zaten Peter.
00:16:05Biliyorsun ki bugünü gerçekten mahvettin.
00:16:1018 yaşından beri görmedim ben onu.
00:16:12Ne yaptığı konusunda bir fikrin var mı?
00:16:14Beni bu serseriyle barıştırmak için bu kritik zamanımı seçtin.
00:16:19Bir saniye, oğlunuz mu?
00:16:21Beni aptal durumuna düşürmek istiyor.
00:16:25Oğlunuz bir süper saniye.
00:16:26Evet biliyorum.
00:16:28Ben bir varis istedim, gösterici değil.
00:16:36Kayda devam et.
00:16:37Hikaye geliyor.
00:16:45Nasıl olur da rüzgar bu şekilde artar?
00:16:48Hava durumunda böyle bir şey söylenmemişti hiç.
00:16:52Daha önce bu kadar büyük bir rüzgar görmemiştim.
00:16:55Kule budurum için ne dedi?
00:16:56Pasifik'teki en istikrarsız bölgede olduğumuzu.
00:16:59Kontrol kulesi hiçbir şey bilmiyor.
00:17:02Ne oldu?
00:17:03Merhaba Gerim.
00:17:04Bu bölgede oldukça zorlu hava koşulları var.
00:17:07Rotamızı değiştirmeliyiz.
00:17:08Jason, bu zamana kadarki en ileri teknolojiye sahip uçak tanıtımı bu.
00:17:12Nasıl uçuduğunu umurumda değil.
00:17:14Ama uçağımı tam zamanında Hong Kong'a indirmelisin.
00:17:16Bu hava koşullarında zamanında iniş yapmamız mümkün değil.
00:17:19Yolcuların mürettebatın ve uçağın güvenliği için geri bu sert hava koşulları yüzünden yeni bir yol bulmamız gerek.
00:17:25En az iki saatimizi alır.
00:17:27Hong Kong'a iki saat geçinmek mi?
00:17:29Telafi etmek için daha hızlı uçurabilir misin?
00:17:32Bu normal bir hava taşıda olsaydı sorun olmazdı.
00:17:34Ama dönüştürülmüş bir A390'ın içindeyiz.
00:17:36Uzay gemisi gibi bir şey bu.
00:17:38Yakıt yüklememiz gerek.
00:17:39Esas rotamıza yetecek kadar yakıtımız var.
00:17:42Rio'dan Hong Kong'a.
00:17:43Ama rota değişimi gerektiği için...
00:17:45İniş yapıp yakıt takviyesi yapmamız.
00:17:46Hayır durmayacağız.
00:17:47Yolumuza devam edeceğiz.
00:17:49Yakıt takviye süresini geçtim.
00:17:51Batı Pasifik'teki en yakın havalimanına yemek en az üç saat.
00:17:54Bu da Hong Kong'a iniş süremizde en az beş saat gecikme demektir.
00:17:58O da en az.
00:17:59Böyle bir şeye izin vermemin imkanı yok.
00:18:02Basın bizi beş saat beklemez ki.
00:18:04İlk uçuş ve harcadığımız yüz milyon dolar koca bir şakadan ibaret olur o zaman.
00:18:08Ama Baygo mecburuz.
00:18:10Pasifik okyanusundaki gök gürültülü fırtınalar şakaya gelmez.
00:18:14Başka seçeneğimiz yok.
00:18:15Şimdiden şimşekler başladı baksanıza.
00:18:17Lütfen.
00:18:19Sahip olduğum en iyi pilotlarsınız.
00:18:21Burada olmanızın sebebi bu.
00:18:23Ayrıca bu uçak en yüksek akımlarda bile uçabilir.
00:18:25Umurumda değil.
00:18:26Rüzgârın üzerinde uçun o zaman.
00:18:27Geri.
00:18:27Bunu yapsak bile yakıt takviyesi yapmamız şahit.
00:18:29Gayret olası rüzgârın üzerinden uç sen.
00:18:33Tamam.
00:18:34Pekala.
00:18:34Yolculara bir duyuru yap.
00:18:36Ve uçak güvenliğinin üst düzeyde olduğunu söyleyeyim.
00:18:39Şank kanatların durumuna bakın.
00:18:39Hiçbir sorun yok.
00:18:40Her şey yolunda.
00:18:44Sen de yolculara bizzat duyuru yap hemen.
00:18:47It's going to be a lot of sarsanty.
00:18:52Go to the east.
00:18:56Can I not forget your attention?
00:18:58I'm the help pilot Roshin.
00:19:01We will live in a small turbulence.
00:19:03Please, go to your place and connect your security muscles.
00:19:10I knew I was a girl from the first wife.
00:19:13But I don't know who I was.
00:19:15I don't know.
00:19:16I don't know.
00:19:18Well, let's go on a long time for a report.
00:19:23What do you think?
00:19:24Really?
00:19:25Yes.
00:19:26Well, I don't know.
00:19:27Well, I don't know.
00:19:40I don't know.
00:19:42Kusura bakmayın Sayın Boksör.
00:19:44Biraz başım döndü ve korktum.
00:19:46Şşşş.
00:19:47Hiç endişelenme sen.
00:19:49Burada çok hoş bir süit oldu onu duydum.
00:19:53Gidip keşfetmeye ne dersin?
00:20:08Sen neden hala buradasın?
00:20:10İkinci yemeğimi bitirmeye çalışıyorum.
00:20:12Kuşu yi tavuğu.
00:20:13Denemek ister misin?
00:20:14Hemen temizle bu pesliği.
00:20:15Kendine bir koltuk bul ve otur.
00:20:17Hemen endişemi geçiyoruz.
00:20:19Daha servislerimi tamamlayamadım.
00:20:31Ne durumdayız?
00:20:32Daha köksü olabilirdi.
00:20:33Bir şekilde yani.
00:20:38Yükseklik?
00:20:3945 civarında.
00:20:40Hala artıyor.
00:20:4148'e yükselt.
00:20:42Tamam.
00:20:48Başımız belada.
00:20:50Düşüyor.
00:20:50Şank perimetreye bak.
00:20:52Roshinsand'a iniş kanadına.
00:20:53Acilen geriyi buraya çarpın.
00:20:54Anlaşıldı.
00:20:55Pekala.
00:21:16Bayağı.
00:21:17Bayağı.
00:21:18Bayağı.
00:21:19Acil bir durum söz konusu.
00:21:20Lütfen benimle gelin.
00:21:21Hemen.
00:21:21Bak.
00:21:36Bak.
00:21:45Bak.
00:21:46start off?
00:21:47start off
00:21:48hit the engine right by the car
00:21:49We have to set the engine
00:21:51the engine is all over
00:21:52the engine is all over
00:21:55I really didn't see anything
00:21:56smoke was not
00:21:57But the engine is still active
00:21:59automatic engine alarm
00:22:012 times
00:22:01the lights are still burning
00:22:03or the engine system is short
00:22:04or the wrong engine
00:22:06there is a risk
00:22:07we have to go for the engine
00:22:08to prepare for the engine
00:22:09to go and look at the engine
00:22:11Where is the airport?
00:22:13in Sorman office
00:22:14We are about 2 hours.
00:22:15It is necessary to make the second choice.
00:22:17It is very far.
00:22:18There will be a place to get further.
00:22:20We don't risk it.
00:22:30Okay, the place is given to us.
00:22:33We have to do it.
00:22:35We don't want to stay in the world.
00:22:36We don't want to stay in the world.
00:22:37We are already lost in the Champs River.
00:22:4030 miles per distance.
00:22:42We will go in there. We will go in there. We will control the ship and then we will go
00:22:45on the way.
00:22:46If you have such a low contact location, it is a big issue to the airport at night.
00:22:51There are big stories about this ship. There were people around there.
00:22:55There is no one lives there. The army is even taken there.
00:22:58Please tell me that you are afraid of a mess of a mess of a mess of a mess of
00:23:00a mess.
00:23:02It is not a mess. Eight years ago, one of our ships went in this ship.
00:23:06It was a mess of a mess of a mess.
00:23:08There was no doubt about this issue, but no one knows the real cause of that mess of a mess.
00:23:14Come on, Jason. Let's go to the place.
00:23:17The coordinator's room at the airport.
00:23:20Let's prepare for the passengers and the flight team.
00:23:25Sir, everything is on the way.
00:23:26Tell us to get to get to get to get to get to get.
00:23:28Yes.
00:23:30Close your chest and listen.
00:23:32Tell us a little surprise.
00:23:33Tell us what we are prepared.
00:23:34Tell us what we are prepared.
00:23:37Tell us what we are prepared.
00:23:46Tell us what we are prepared.
00:23:48We have planned a special test for you.
00:23:52We will stay in the Pacific Adas for a short period of time.
00:23:54I hope the luck Adas will bring you the chance.
00:23:57It is a true tropical.
00:24:00It is a romantic.
00:24:02It is a romantic.
00:24:03It is a true tropical.
00:24:03We don't want to go?
00:24:09We do not want to go?
00:24:23Okay.
00:24:24We got the job, Captain.
00:24:27This is a difficult thing.
00:24:28We are making sure of the equipment regulations.
00:24:32Chang, close the signal device.
00:25:17I can't believe it's a surprise to you.
00:25:19I think we were going to Mars.
00:25:22I'll go and look at the engine.
00:25:25Shang, you're here.
00:25:26I'm coming.
00:25:27I'm coming.
00:25:28I'm coming.
00:25:29Shang, you're here.
00:25:30Shang, you're here.
00:25:31You're here.
00:25:34Roshin, ready to go.
00:25:49Pekala.
00:25:55Çok heyecan verici.
00:25:57Dışarı çıkacak mıyız?
00:25:58Çok üzgünüm ama bu adada gece yaşayan çok fazla hayvan var.
00:26:03Dışarı çıkmak güvenli değil ama tabii eğer isterseniz uçağın içinden istediğiniz kadar fotoğraf çekebilirsiniz.
00:26:11Senyal yok.
00:26:13Fotoğraf çekildikten sonra paylaşamayacaksam neden çekeyim ki?
00:26:17Ay evet.
00:26:17Çok sıkıcı.
00:26:19Yaşasın, çok güzel bir şey.
00:26:22Ne güzel bir ada böyle.
00:26:25Ama sizin için bir görüşme ayarlayacağım.
00:26:31Bugünkü yalanı ne bakalım?
00:26:33Neden buradayız?
00:26:35Sakın bunu mahvetme.
00:26:36Ben senin hala babanım.
00:26:38Baban mı?
00:26:39Sen az önce kendine baba mı dedin?
00:26:41Gerçekten mi?
00:26:42Beni daha çocukken yatılı okula gönderdin ve görmeye bile gelmedin.
00:26:45Hiçbir zaman önemsemedin.
00:26:47Aslında bence annemi öldüren kişi sensin.
00:26:50Vay anlar baylar size şef Mike'ı takdim etmekten mutluluk duyarız.
00:26:54Kendisi sişvan mutfağı ustasıdır.
00:26:57Şef Louis'nin yanında ustalaşmış bir şeftir.
00:27:01Ayrıca bu özel mutfağın umarım tadını çıkarmaktan zevk alırsınız.
00:27:07Peter.
00:27:09Beni dinle.
00:27:10Fotoğraf çekmek için dışarı çıkacağım.
00:27:12Kalkış zamanı geldiğinde beni alırsın tamam mı?
00:27:13Hayır hayır hayır olmaz.
00:27:14Hayır üzgünüm ama kimse uçaktan ayrılamaz.
00:27:17Hayır.
00:27:17Hadi ama ben özel konu...
00:27:19Yadımcı olabilir miyim bayan Ren?
00:27:21Sorun çözüldü Bay Gao.
00:27:23Ne sorunu?
00:27:25Aptalı oynamayın.
00:27:26Bu adaya mecburi iniş yaptığımızı biliyorum.
00:27:29Ne istiyorsunuz?
00:27:31Çekim yapmak.
00:27:32Uçağın dışında.
00:27:33Burası şans adası nihayetinde.
00:27:36Size reddedersem basında bizi yerli bir edeceksiniz değil mi?
00:27:40Aynen öyle.
00:27:41Gidelim.
00:27:49Onlarla git.
00:27:50Kimse pistten ayrılmasın.
00:28:01Uzaklaşmayın kısa süre içinde kalkacağız.
00:28:04Bu adada canavarlar var gelmek istemediğine emin misin?
00:28:07Burada kalmayı tercih ederim.
00:28:10Pisten ayrılmak istediğine emin misin?
00:28:12Elbette.
00:28:19Şank motordaki birkaç kontrolü çalıştırabilir misin?
00:28:22Burada birkaç yanık izi görüyorum.
00:28:23Ama içeride bir hasar yok.
00:28:29Pekala bu ne demek?
00:28:33İşte bu.
00:28:35Pekala iki motorda tamamen işlevsel görünüyor.
00:28:38Gitmemiz gerek.
00:28:39Bu yerle ilgili yanlış şeyler var.
00:28:42Gidebilir miyiz artık?
00:28:44Evet kısa süre içinde kalkmış oluruz.
00:28:48Şank kokpiti hazırlar mısın?
00:28:51Dalga geçiyor olmalısın.
00:28:54Burada gerçekten canavarlar var mı?
00:28:57Her yerde var.
00:28:58Uçağın içinde bile.
00:29:02Aktristten mi söz ediyorsun yoksa boksörden mi?
00:29:08Dikkatli ol.
00:29:13Hadi!
00:29:17Hadi!
00:29:20Hadi!
00:29:27I'm sorry.
00:29:38I'm sorry.
00:29:39Who has the opportunity to come out?
00:29:39Let's see.
00:29:40Please come back.
00:29:44Come back.
00:29:46We are leaving.
00:29:46We're leaving.
00:29:47Don't go.
00:29:47You're leaving.
00:29:55I'm sorry.
00:29:56We're leaving.
00:29:56I have a great gift to my family.
00:29:58I have a dream for a long time.
00:30:00And I got a chance to get a chance.
00:30:04Please, take the taste.
00:30:10I'm a Hong Kong woman.
00:30:12I'm a Hong Kong woman.
00:30:13I'm a great girl.
00:30:14I'm not a Hong Kong woman.
00:30:16I'm not a Hong Kong woman.
00:30:20We're leaving.
00:30:22We're leaving.
00:30:28We're leaving.
00:30:28What's happening?
00:30:30A question about the ship?
00:30:31I don't know.
00:30:32I think it's a strange thing.
00:30:36It's a war.
00:30:38It's a war.
00:30:39It's a war.
00:30:40But there's no doubt.
00:30:42It's a war.
00:30:48It's a war.
00:30:48Maybe a hala may be.
00:30:51If there's a war.
00:30:54Hi, it's a war.
00:30:56Might be a war.
00:30:58No, no, no, no.
00:30:59Oh, no!
00:31:01Oh, no, no!
00:31:03Oh, no!
00:31:04Oh, no!
00:31:06Oh, no!
00:31:10Oh, no!
00:31:15Get in the place.
00:31:21Get in the place.
00:31:24Hey, let's go.
00:31:26Let's go.
00:31:28Let's go.
00:31:29Let's go.
00:31:30Let's go.
00:31:38Hey, let's go.
00:31:39Let's go.
00:31:41Jason, Peter, kapıyı kapatın hemen.
00:31:44Koşsana hadi.
00:31:45Çabuk ol.
00:31:48Kalkış yap hemen Jason.
00:31:51Jason, acele et hadi.
00:32:06Jason, Jason.
00:32:17Kaptan.
00:32:18Kaptan, kalkış yapıyoruz.
00:32:24Gidelim.
00:32:33Kapatın kapıyı hemen.
00:32:34Dışarıda hala kurtarılacak insanlar var.
00:32:36Tut onu.
00:32:38Sakin dur, Peter.
00:32:48Gidelim.
00:32:49Kadir.
00:32:50Yeni,Q autonomımı edinì.
00:32:51Gidelim.
00:32:51Let's go.
00:33:21Let's go.
00:33:56Let's go.
00:34:23Let's go.
00:34:51Let's go.
00:35:00Let's go.
00:35:01Let's go.
00:35:03Let's go.
00:35:06Let's go.
00:35:08Let's go.
00:35:08Let's go.
00:35:09Let's go.
00:35:10Let's go.
00:35:11Let's go.
00:35:14Let's go.
00:35:23Let's go.
00:35:24Let's go.
00:35:38Let's go.
00:35:41Let's go.
00:35:50Let's go.
00:35:53Let's go.
00:35:56Let's go.
00:36:04Let's go.
00:36:08Let's go.
00:36:14Let's go.
00:36:15Let's go.
00:36:17Let's go.
00:36:29Let's go.
00:36:31Let's go.
00:36:31Let's go.
00:37:00Let's go.
00:37:01Let's go.
00:37:26Let's go.
00:37:30Let's go.
00:37:31Let's go.
00:37:34Let's go.
00:37:36Let's go.
00:37:38Let's go.
00:37:49Let's go.
00:37:50Let's go.
00:37:53Let's go.
00:37:55Birleşmiş Millet Biyolojik Kriz Ekibinden Olduğumuzu Kanıtlayacaktır.
00:38:03Dinle.
00:38:04Bu iki kişinin kimliğini kesinleştirmem için merkezle iletişime...
00:38:08Ne?
00:38:12Son kalkışımız sırasında iletişim ekipmanlarımız zarar görmüş.
00:38:16Ne?
00:38:19Anlaşılan birbirimize güvenmekten başka çare yok.
00:38:22Bununla beraber mümkün olan en kısa sürede bu koordinatlara ulaşmamız gerekiyor.
00:38:29Yaklaşık 500 deniz mili uzaklıkta.
00:38:32Orası bizim karargahımız.
00:38:34Malzeme, tamir gibi ihtiyacınız olan her şeyi temin edebileceğiniz bir geçiş limanı aslında.
00:38:39Buna gerek yok.
00:38:40Hong Kong'a inmeyi başarabiliriz.
00:38:41Bunu başaramazsınız Bay Gao.
00:38:42Bu havada olmaz.
00:38:44Bu uçuş daha fazla gecikmeyi kaldıramaz.
00:38:46Korkarım bu size kalmış bir şey değil.
00:38:48Bu koordinatlar tehlikeli alanın tam ortasında bulunuyor.
00:38:52Bermuda üçgeni burası.
00:38:54Burada gemiler kayboluyor sürekli.
00:38:56Düzenli bir rota değil.
00:38:57Sanırım kendimi açıklamam gerekecek.
00:38:59Bizim olayımız bu uçuşu acil durum konumuna getirdi.
00:39:02Herkesin güvenliği için Birleşmiş Milletler bu uçuşu kontrol altına alacak.
00:39:07Bu konuda anlaştık mı?
00:39:08Kontrolü ele almak mı?
00:39:10Bu size kalmış bir şey değil.
00:39:11Birleşmiş Milletler sivil uçuşları denetleyip tedarik sağlıyor öyle mi?
00:39:15Doğrusu eski kurt.
00:39:17Burası gizli bir yüz.
00:39:19Gördüğünüz o yaratıklar mutasyona uğramış kediler ve onlarla ilgili bilgiler gizli.
00:39:23Bu yüzden global bir panik önlemek için yetkililer şans adasının yakınlarına bir yüz kurdu.
00:39:27Daha kötüsü olmasın diye.
00:39:29Bizi mümkün olduğunca kısa süre içinde karargahımıza götürürseniz iş birliğiniz için minnettar oluruz.
00:39:34Yani diyorsunuz ki mutasyona uğramış kedileri gördüğümüz için beynimizin yıkanması gerekiyor.
00:39:39Siyah giyin adamlar da orada olacaklar mı?
00:39:41Önemi yok ben buna karşıyım.
00:39:43Bakın onlar sadece ilkel bir adada bulunan tuhaf görünüşlü yaratıklar.
00:39:48O ikisi bizi kurtardı.
00:39:52Ben onlara güveniyorum.
00:39:54Ve tek düşünmen gereken şey bu yolcuların hayatının kurtulması.
00:39:56Zaten yolcularım için endişeleniyorum. Bu yüzden Hong Kong'a gitmeliyiz.
00:40:00Onlar bizi kurtardı.
00:40:01O canavarların ne kadar berbat olduklarını biliyoruz.
00:40:04İş birliği yapmalıyız.
00:40:05Aklını mı kaçırdın sen?
00:40:07Hala Ocean Havayolu şirketi için çalışıyorsun.
00:40:09Her şeyden önce kaptan artık benim.
00:40:14Jason öldü.
00:40:15Her türlü havacılık kurallarını ihlal ettik zaten.
00:40:19Yakıtımız tükeniyor.
00:40:20Bu fırtınada uçmaya devam etmek çok riskli.
00:40:23Ne kadar da akıllı bir insansınız kaptan.
00:40:27Bu kadar.
00:40:29Kaptan olarak son sözümü söyledim.
00:40:34Roshan bana bak bu o kadar basit değil.
00:40:36Sen her kimsen ben kararımı verdim.
00:40:40İletişim ekipmanları kasıtlı olarak mahvedildi.
00:40:42Uçuş sırasında olmadı.
00:40:43Anten uçağın tepesindeydi.
00:40:44Yaratıklarsa yerdeydi.
00:40:46Dinle beni.
00:40:48Yeteneklerin var cesursun.
00:40:50Ama bunun kasıtlı olarak yapıldığını nasıl söylüyorsun?
00:40:53Özel bir terörle mücadele birimini yönettim.
00:40:55İletişimi yok etmek gündelik bir şeydi.
00:40:57Bunu nasıl kanıtlayacaksın ki?
00:40:59Tek gördüğüm senin berbatsı şu an yemekleri yapan biri olduğun.
00:41:03Bak başımız büyük belada.
00:41:06Herkesi güvende tutmak zorundayım tamam mı?
00:41:09Daha fazla hata yapılamaz anlıyor musun?
00:41:11Anlıyorum.
00:41:13Sana yardım etmeme izin ver.
00:41:16Sadece iletişim ekipmanları zarar görmedi.
00:41:20Yakıtımız da bitiyor.
00:41:22Rotamızı izleyip bu rüzgarda uçmaya devam edersek bu intihar olur.
00:41:26Bize verilen bu koordinatlar bir şans.
00:41:28Denemek zorundayız.
00:41:30Tamam.
00:41:33Güvenliğimiz en büyük endişem.
00:41:36İki saat içinde iniş yapılabilecek başka güvenli yer yok.
00:41:39Başka şansımız yok.
00:41:44Daha fazla kayıp veremeyiz.
00:41:47Anlıyorum.
00:41:49İnan bana.
00:41:51Kararına saygı duyuyorum.
00:41:54Güvenli bir şekilde iniş yapacağız.
00:42:11Hepsi benim adam.
00:42:14O benim yüzümden öldü.
00:42:17Böyle söyleme.
00:42:19Kendine işine adamıştın aynı onun gibi.
00:42:22Bunu anlayabiliyorum.
00:42:25Sonuçta ben de kendimi müziğe adadım.
00:42:31Beni kurtardığın için teşekkür ederim.
00:42:38Özür dilerim.
00:42:41Düşündüğüm tek şey şimdi.
00:42:43Babanla senin hakkında bir rapor yazabilmekti.
00:42:49Büyütülecek bir şey yok.
00:42:50İşin olduğunu biliyorum.
00:43:00Her zaman kendimi gözlemci olarak gördüm.
00:43:07Bu hikayede böyle bir kısım beklemezdim.
00:43:12Endişelenme.
00:43:14İndiğimizde herkese Bob'un kahraman olduğunu söyleyeceğim.
00:43:34Neden yukarı çıkıp onlarla biraz rahatlamıyorsun?
00:43:39Ben de seninle geleyim.
00:43:44Ben de.
00:44:02Sen beni mi gözetiyorsun?
00:44:06Masum bir insanı rahatsız etmemelisin.
00:44:19Majesteleri çayınızın keyfini çıkarıyor gibisiniz.
00:44:23Umarım yaşadığımız aksilikler Ocean Hava Yolu Şirketi hakkındaki değerlendirmelerinizi etkilemez.
00:44:29Bay Gao, beklenmedik durumlar çok fazla şeyi kanıtladı.
00:44:35Açıkçası yeni bir değerlendirme gerekli.
00:44:48Ne istiyorsun?
00:44:49Sadece konuşmak.
00:44:50Merak ettim de.
00:44:52Neye bakıyorsun?
00:44:55Bu seni ilgilendirmez.
00:44:57Bir soru sorabilir miyim?
00:44:58Nasıl olur da senin gibi bir güzellik silahlarla oynar?
00:45:01Afederseniz sizi tanıştırmayı unuttum.
00:45:04Prens Kasta, Yanshan grubun başkanı.
00:45:07Herkes zengin doğmuyor.
00:45:18Majesteleri, çok zevklisiniz.
00:45:23Sana şunu sormalıyım.
00:45:25Emekli olduktan sonra neden şef oldun?
00:45:28Yaratmak yok etmekten daha iyi hissettiriyorum.
00:45:31Ya sence?
00:45:36Bu konuyu hiç düşünmedim.
00:45:46Mike, Bay Gao sıradaki yemek için seni yukarıda görmek istiyorum.
00:45:53Tabii ya güzel bir şeyler pişirme zamanı.
00:45:56Güzellik.
00:45:59İçecek bir şeylerin var mı?
00:46:01Her şey var. Ne içmek istersiniz?
00:46:03Sert bir şeyler.
00:46:32Ben bu mağara keşfinden bıktım artık.
00:46:35Canavarları aramaktan bıktım.
00:46:37Ben Birleşmiş Milletlerden geldim.
00:46:38Bu oyunu oynamayı biraz daha sürdüreceksin.
00:46:40O adadan çıkabilmemizin tek sebebi bu insanlar.
00:46:45Çoktan şüphelendiler.
00:46:46O koordinatlara ulaştığımız anda öğrenecekler.
00:46:48Sakin ol.
00:46:49Numune elimizde.
00:46:50Şimdi yapmamız gereken tek şey bunu alıcıya satmak.
00:46:54Bu şef yolumuza çıkarsa onu ben hallederim.
00:46:56Söz verdim. Daha fazla öldürmek yok.
00:46:58Evet ama büyük bir miktar para için de söz verdim.
00:47:01Küçük oğunla göz kulak olup onu mutlu edebilmen için yeterli.
00:47:03Oğlum bu işe karıştırma sakın.
00:47:04Ben de onunla alakalı ama.
00:47:06Sen onun yüzünden buradasın.
00:47:09Benim yüzümden değil.
00:47:11Demek dinliyorsun. Güzel.
00:47:14İşte bu burada olan şey.
00:47:17Bunu satmak zorundayız.
00:47:18Ne pahasına olursa olsun.
00:47:25Baba iyi gidiyor mu?
00:47:29Hayır.
00:47:31Ama alçaktan uçuyoruz.
00:47:33Böylece rüzgardan kaçınmış oluyoruz.
00:47:36Fırtına merkezinden kaçınmak için rotamızı değiştirdik.
00:47:40Pilot olarak yetiştirilmeni sağladım ama sen emelerime karşı mı geliyorsun?
00:47:45Jason seni böyle mi eğitti?
00:47:46Jason mı?
00:47:48Jason bana bir kaptanın yapması gerekenleri öğretti.
00:47:51Bunu sana kendisinin söyleyemiyor olması çok yazık.
00:47:54Onun öldürülmesinin sebebi senin kararındı.
00:47:57Aynı hatayı ben de tekrar etmeyeceğim tamam mı?
00:48:01Pekala.
00:48:02Gelecekte benim uçağımda pilot olmak istemiyorsun anlaşılan.
00:48:05Benim yapmak istediğim şey bir geleceğimizin olduğundan emin olmak.
00:48:09Ölmüş.
00:48:11Liliyang o ölmüş.
00:48:22Her şey yolunda efendim merak etmeyin.
00:48:25Onu kim bulmuş?
00:48:27Çok korkunç şekilde öldü.
00:48:29Trajik bir şekilde.
00:48:33Vincent oraya girdi bile.
00:48:35Herkes sakin olsun.
00:48:36Ben içeri giriyorum.
00:48:38Ne yapıyorsunuz?
00:48:39Ben kaptanım.
00:48:40Her türlü duruma müdahale etme hakkım var.
00:48:43Şu anda onları sinirlendirmemenizi öneririm.
00:48:45Kaptan durum kontrol altına alındı.
00:48:48Bir karantina oluştu.
00:48:50Vay canına.
00:48:51Parti buradaymış demek.
00:48:53Sen de kimsin.
00:48:55Yataklarını sevdim dostum.
00:48:59Bay Rodman.
00:49:00Korkarım ki size birkaç soru sormamız gerekecek.
00:49:03Sarhoş olduğunuz zaman dürtülerinizi çok zor kontrol ettiğiniz konusunda duyumlar aldık.
00:49:09Hadi oradan.
00:49:10Bu haberler benim canımı sıkıyor.
00:49:13Ne demek istiyorsun?
00:49:15Acil bir durum söz konusu.
00:49:17Kaptan olarak soruşturmaya etkim var.
00:49:19Anlaşıldı mı?
00:49:21Neyi soruşturacaksın?
00:49:23Ne oldu ha?
00:49:24Şu anda cesede dokunamayız.
00:49:29Şimdi iniş yaptığımız zaman askeri polis uçağa gelecek ve olaya el koyacak.
00:49:33O zaman da?
00:49:35Yarım saat içinde.
00:49:37Güzel yarım saat içinde.
00:49:38Kaptan sizin için sorun olmazsa yolculara birinci sınıf bölmenizi gösterip yerlerine oturtabilir misiniz?
00:49:59Miren.
00:50:00Ne gördünüz?
00:50:03Her yeri kanla kaplıydı.
00:50:06Her yeri.
00:50:13Seninle daha farklı düşünemezdim sanırım.
00:50:16Şu anda başımız çok büyük beladı.
00:50:18Söylediği kişi değil o.
00:50:20Çok şüpheli bir durum.
00:50:22Ne yapmamı istiyorsunuz?
00:50:23Sizce de her şey biraz üstün kör olmadı.
00:50:24Ben de bundan bahsediyorum.
00:50:26Şu anda yapılacak tek şey derhal iniş yapmak.
00:50:28Polis güçleri olayı ele alacaktır.
00:50:30Bak kaptan.
00:50:31Hong Kong'a iniş yapmamız gerekiyor.
00:50:34Bahsedilen karargahta nasıl bir karşılama yapılacağını kim bilebilir Hong Kong'a iniş yapmalıyız.
00:50:38En azından Hong Kong askeri polisi ve Ocean Havayalı şirketi iş birliği yapabilir.
00:50:42Peter.
00:50:44Peter nerede?
00:50:45Kelly.
00:50:46Gidip Peter'ı bul onunla konuşmak istiyorum.
00:50:51Bekle Roshan.
00:50:54Şimdi ne var?
00:50:56Gitmemizi istedikleri yere gidemeyiz biliyorsun değil mi?
00:50:58O zaman sen bana bir yer söyle.
00:51:01Denize çakılarak inmeye ne dersin?
00:51:03Şüphelerimin doğruluğunu kabul etmiyor musun?
00:51:06Az önce bir kişiyi daha kaybettik.
00:51:08O belgeler sahte olabilir.
00:51:10Bir suç mahalline barikat kurdular ve Gown'un asistanı kayıp.
00:51:14Bu adamlar sahtekarlar.
00:51:16Yeterli kanıtım var mı?
00:51:19Olsa bile ne yapabiliriz ki?
00:51:22İki sahtekara karşı silahsız savaş mı açalım yani?
00:51:31Nasıl gidiyor?
00:51:33Koordinatlara ulaşmamıza 10 dakika kaldı.
00:51:35Artık tersizde çalışmıyor.
00:51:38Kule kontağı kaybettiğimizi öğrenmiş olmalı.
00:51:40Eğer kontrol raporlarımızı vermezsek, Hong Kong şüphelenmeye başlayacak.
00:51:44Bütün olay berbat bir hal aldı.
00:51:47Pekala. Dışarıda durumlar nasıl?
00:51:49Küçük bir sorun var.
00:51:51Ama bizim önceliğimiz güvenliğin işi yapmak.
00:51:54Her an bu uçağın kontrolünü kaybedebiliriz.
00:51:57Endişelenme.
00:51:58Sen dışarıdaki meselelere göz kulak ol.
00:52:00Sen iyi misin?
00:52:02Kontrol kulesi ve merkezi olmadan.
00:52:06Sen bu konuda endişelenme.
00:52:08Bu uçağa daha fazla aşinayım.
00:52:23Leli'nin cesedini bulduğumuz oda hariç her yere baktım.
00:52:26Onu hiçbir yerde bulamıyorum.
00:52:27Tamam bu uçak çok büyük ama yürüyen ve konuşan bir insan nasıl tamamen ortadan kayboldu?
00:52:31Hala yürüyebiliyor ve konuşabiliyor olsa da başı büyük belada demektir.
00:52:35Bay Şef yoksa karamsar olmaya mı başladı?
00:52:37Bazı doğa ötesi kediler tarafından saldırıya uğradık.
00:52:40Bundan sonra yiğimsellik söz konusu olamaz.
00:52:42Kontrol edilmeyen başka bir yer var mı?
00:52:44Biz her odaya baktık.
00:52:46Her köşeyi aradık.
00:52:49Aman tanrım olamaz.
00:53:11Onun cep telefonunu isteyen biri var mı?
00:53:13En son çıkan yeni teknoloji modellerden.
00:53:16Diğerlerini söylememiz gerek.
00:53:18Başkalarının işine burnunu sokmaya bayılıyorsun değil mi?
00:53:20İyi bir şefin yapması gereken iş bu mu gerçekten?
00:53:23Senin hakkında çok haklıydım.
00:53:25Kısa süre içinde ineceğiz.
00:53:26O zamana kadar böyle devam et.
00:53:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:29Everyone is stuck.
00:54:32We are going to go for a short time.
00:54:39How is it going to be a single hostess? Where are the others?
00:54:42Everyone is safe here.
00:54:44Mr. Gao, your progress of your progress?
00:54:46Where are we?
00:54:47When I was trying to find all the people in the baggage section, I sent him to find him.
00:54:53Get them here.
00:55:02What are you doing?
00:55:04They are killed.
00:55:05They killed Peter.
00:55:07They are probably in the Lili's house.
00:55:09How do you do you do it?
00:55:10You have to tell me.
00:55:12You have to tell me.
00:55:13There is a weapon to kill you.
00:55:18You are sure you are sure you are going to kill you.
00:55:20If you kill you, you will kill you.
00:55:23You are going to kill me.
00:55:25You are going to kill me.
00:55:26You are going to kill me.
00:55:29You are going to kill me.
00:55:30You are going to kill me.
00:55:30If we don't have a plan, we will not be able to kill you.
00:55:33We will not be able to kill you.
00:55:36I will start to start with the ship.
00:55:38Of course, I will not be able to kill you.
00:55:39You are going to kill me.
00:55:41You are going to kill me.
00:55:44You are going to kill me.
00:55:48I am not going to kill you.
00:55:49I will not be able to kill you.
00:55:51You are going to kill me.
00:55:52You are really okay, sir.
00:55:54You are going to deal with me.
00:55:56You are going to make a relationship.
00:55:58Let's go to the place where we want to get you.
00:56:00I am telling you to get you, okay?
00:56:04Okay?
00:56:09Oh!
00:56:12You are gonna rescue me.
00:56:13You are gonna be sure you are ready for the rest of your time.
00:56:15This is a good thing.
00:56:17Okay, okay.
00:56:21What are you doing?
00:56:22You are going to get a car, you are going to get a car.
00:56:24You are going to get a car.
00:56:25Lily is like this.
00:56:27He is one of the only ones.
00:56:29The other one is Lily Young.
00:56:30They are one of them here.
00:56:32All of them are there.
00:56:34You are killed.
00:56:35You are going to warn you.
00:56:37You are going to do this.
00:56:38Captain, if we don't do this, these people, these people, these people will kill each other by one another.
00:56:43We will fight against metal metal.
00:56:46This ship is the boundaries of them.
00:56:48All of them will kill each other. Very quickly.
00:56:51They will kill each other for my ship.
00:56:54They are the birds of the night.
00:56:55There are the rays of the sun.
00:56:56But if they know the brightening of this ship, they will come from us.
00:57:00We need to go up there.
00:57:02The salon is the back of every place.
00:57:04Okay.
00:57:05We could have a barricade and a barricade.
00:57:15We can't wait to die. There was a lot of time left.
00:57:19Take me to the cockpit, Captain.
00:57:22Take everyone's eyes.
00:57:24Come on, Mike. Take them to the top.
00:57:27Okay. Let's go.
00:57:37Hey!
00:57:38Come on, get up!
00:57:39Come on, come on!
00:57:41Come on, come on.
00:57:44Come on.
00:57:45Come on.
00:57:45Come on, come on.
00:57:47Come on!
00:57:47Yes, coach, where are we?
00:57:47Where are we?
00:57:48See anything with that, it doesn't mean there.
00:57:51There is something like that.
00:57:51I control the coordinates there.
00:57:54There is a place to get in.
00:57:56There is not.
00:57:58Come on!
00:57:59What do you say, do you have to do it?
00:57:59What do you say, do you have to do it?
00:58:00It's better.
00:58:23Vahy cana.
00:58:24Here it is.
00:58:25Orada.
00:58:26The hill is there.
00:58:29I don't know what I do.
00:58:30No, I don't know what I do.
00:58:31Hey!
00:58:32Get up.
00:58:35Yes, you can do it.
00:58:38A390, one of the aircraft.
00:58:41It's impossible.
00:58:42This aircraft is very difficult.
00:58:43This aircraft is 1. Sniper.
00:58:453.5 foot.
00:58:46Bigger.
00:58:47No, I can do it.
00:58:49No, I can do it.
00:58:50No, I can do it.
00:58:51I don't need it.
00:58:52You can do it.
00:58:58You can do it.
00:58:59Listen to me.
00:59:00You can do it.
00:59:02You can do it.
00:59:02Do you remember the aircraft simulation?
00:59:04Do you remember the aircraft simulation?
00:59:06You killed me two times.
00:59:08But it was only a simulator.
00:59:10I did a few years of practice.
00:59:13I did a few times.
00:59:14This is a simulation training.
00:59:17Jason thought you were the most talented pilot.
00:59:19You were the most talented pilot.
00:59:19I thought you were the most talented pilot.
00:59:24I was very happy.
00:59:26Go go, go.
00:59:27I do love you.
00:59:29I can do it.
00:59:31You can do it.
00:59:33You can do it.
00:59:42People are the most talented.
00:59:43Opa!
00:59:53Bu resmen intihar.
00:59:57O koordinatların bir uçak gemisini gösterdiğini biliyordunuz.
01:00:01Roosh'un delinin teki.
01:00:02Artık sizin de deli olduğunuzu düşünüyorum.
01:00:05Ben kendi adıma kadın kaptanın çok hoş olduğunu düşünüyorum.
01:00:09Ve bana göre yere çakılmak, yenmekten daha iyi bir şey.
01:00:12Tamam.
01:00:13I've got 100 million dollars to be a util I'll stop it.
01:00:16I think it's a very good reason.
01:00:20I think it's a very good place.?
01:00:25a accident, I see a single manufacturer. Yeah,
01:00:29because I'd like to see a small company. Yeah,
01:00:32I don't know what I'm going in there. I'm
01:00:37going to see that, I'm not going to see my name. I've
01:00:41seen a long time.
01:01:00Jame Bond
01:01:02James Bond
01:01:41Don't listen to me.
01:01:42I have a chance for you to get a chance.
01:01:45You will succeed, you will not do it.
01:01:47No, I do not do it.
01:01:48You have to do it.
01:01:49In a small calculation, we will be able to find ourselves in the ocean.
01:01:54Let me do it.
01:01:56Can you do it?
01:01:58You have a chance to do it?
01:02:01Control, I do it.
01:02:02Control, I do it.
01:02:12I do it.
01:02:16It's broken.
01:02:23Open the tanks.
01:02:33Get up!
01:02:42The gun came out of Canada.
01:02:43The antenna is still there.
01:02:45Dyan!
01:02:59Canavarlar ve deli kadınlar.
01:03:01Lütfen sadece bir kabus olsun.
01:03:03Roshun bu uçağı indirebilir.
01:03:05Herkes kemirini açmaya hazır olsun.
01:03:07I'm going to open the door.
01:03:08Herkes kemirini açıyorum, anlaşıldı mı?
01:03:09Kızına dikkat et kardeşim.
01:03:14He.
01:03:15He.
01:03:17Bu senin için.
01:03:49I'm going to open the door.
01:03:55I'm going to open the door.
01:03:56I'm going to open the door.
01:03:58I'm going to open the door.
01:04:00I'm going to open the door.
01:04:01I'm going to open the door.
01:04:02I'm going to open the door.
01:04:05I'm going to open the door.
01:04:09Let me remove the fuel tank.
01:04:13Do you believe it?
01:04:14It is enough. If we increase the weight, we increase our distance.
01:04:17If we have a problem, it will be better, Captain.
01:04:19This ship is a large ship. We hit our fuel. If we have the fuel, everything will fall in the
01:04:26air, okay?
01:04:27But the fuel tank is removed after the engine is only 2 seconds working.
01:04:31This means that this is our last chance.
01:04:36Let's do that. Let's go!
01:04:47Don't forget, we will hit the fuel tank.
01:04:50We will take the fuel tank and I will help you.
01:04:53If we get out of the fuel tank?
01:04:55There is no other thing, I can't think of.
01:05:06Let's.
01:05:07Let's go!
01:05:13We will hit the fuel П去 at the safe pass.
01:05:14Oh, this was fun.
01:05:27Okay, let's go.
01:05:34I can't do that!
01:05:36I can't do that!
01:05:38Come on!
01:05:38Don't worry!
01:05:39I'll go back!
01:05:42Come on!
01:05:43Come on!
01:05:45Come on!
01:05:50Come on!
01:06:15Come on!
01:06:21Come on!
01:06:22Come on!
01:06:22Come on!
01:06:23Come on!
01:06:24Come on!
01:06:32Come on!
01:06:34Come on!
01:06:41Come on!
01:06:43Come on!
01:06:45Come on!
01:07:13Let's get rid of him.
01:07:16Let's go!
01:07:16Let's go!
01:07:17We need to save him!
01:07:17Let's go!
01:07:17I need to play.
01:07:27I don't want to get out of this plane.
01:07:29I don't want to get out of this plane.
01:07:31I don't want to get out of this plane.
01:07:42Go!
01:07:55Okay, okay. I'm caught.
01:08:01Okay.
01:08:04It won't!
01:08:06I'm sorry. He's a scientist.
01:08:09Ayrılansa o kişi ben olmalıydım.
01:08:12Yaşamak zorundayız.
01:08:14Ölenler için.
01:08:16Hadi.
01:08:23Hey! Siz ikiniz gelin!
01:08:45Hadi.
01:08:45Burası da ne böyle?
01:08:47Yakında öğreneceksin.
01:08:49Biraz sıkıntılı görünüyorsun. İşler planlandığı gibi gitmedi mi?
01:08:52Kapa çeneni! Herkes kenara ilerlesin!
01:08:54Şu tarafa!
01:09:02Sıraya girin!
01:09:05Dizlerinizin üzerine çökün!
01:09:10Bir daha söylemeyeceğim! Tamam mı?
01:09:17Güzel.
01:09:19Dünyanın en büyük uçak gemisine hoş geldiniz.
01:09:23Aslında bunu kutlamak için içkimizin olmaması çok büyük ayıp.
01:09:28Ama eğer emirlerime itaat ederseniz kimse ölmek zorunda kalmaz.
01:09:35Eğer hareket eden olursa öldür. Ben aşağıya gidip parayı alacağım. Sen de oğlunu görebileceksin.
01:09:44Bazılarımız yaralıyız. Yardıma ihtiyacımız var.
01:09:51Haklısın kaptan. Onu ayağa kaldır.
01:10:06Seni pislik. Kız zaten yaralıydı.
01:10:09Pekala! Başka kimsenin ölmesine gerek yok.
01:10:12Olmamızı istediğin yere geldik.
01:10:15Anlamıyorsunuz değil mi şef?
01:10:16Hiçbirinizi anlamıyorsunuz.
01:10:18O yaratıkların dişleri zehirli.
01:10:20Antidot olmadan bir saatten fazla yaşayamayacak kadar çok yara vardı o kızda.
01:10:25Benim yaptığım şey onun acısını azalttı.
01:10:29Bana minnettar olmalı.
01:10:31Şimdi hepiniz yerlerinize oturun.
01:10:34Hadi hepiniz!
01:10:47Onlara göz kulak ol. Oğlunu ve...
01:10:50...parayı düşünün.
01:11:15Kendi kendini imha etme aktif edildi.
01:11:18Kendini imha etme aktif edildi.
01:11:19Kendini imha etme.
01:11:20Aktif edildi.
01:11:20You can't see yourself.
01:11:23You can't see yourself.
01:11:27Dr. Han!
01:11:29Dr. Han!
01:11:30What happened?
01:11:33You're at least here.
01:11:36Listen to me.
01:11:37The forest is the same thing you took.
01:11:40Where are you?
01:11:41Where are you?
01:11:41Everyone died.
01:11:43The models started to move.
01:11:45They started to grow.
01:11:46They started to move.
01:11:47My main policy is easy.
01:11:51I know someone that says...
01:11:53You don't use me expertise.
01:11:57The only thing he did to me.
01:12:00They solved...��
01:12:01you. The
01:12:02force is!!!!!!!! You
01:12:03means... I'll
01:12:05do it. The government...
01:12:12The ground...
01:12:19It's not your life, it's not your life, it's not your life, he will kill you!
01:12:26You're very smart, you have a picture of your child.
01:12:33What are you doing? He will kill you!
01:12:37Stop!
01:12:43Stop!
01:12:48Vücudundaki zehir etkisini gösteriyor.
01:12:52Kanamasını durdurmamız gerek.
01:12:56Helikopter uçurabilir misin?
01:12:58Pervanesi olan her şeyi uçururum.
01:13:00O zaman neden uçurmuyorsunuz kaptan?
01:13:01Ben helikopteri çalıştırıyorum, sen git onu bul.
01:13:04Bekle, neden onu bulmak zorundayız ki bırakıp gidelim?
01:13:07O adam saatli bomba.
01:13:09Yeni bir bela açmadan buradan gidip gidemeyeceğimizi kim bile bilir?
01:13:12Sen şefle git, ona yardım et.
01:13:13Tamam, Mike ben de sana gidiyorum.
01:13:15Hayır, daha önce bir uçak gemisinde servis yaptım.
01:13:17İş dizayını nasıldır bilirim, sorun olmaz.
01:13:19Hey!
01:13:21Kısa sürede dön.
01:13:23Elbette, daha üçüncü yemeğimi denemedin.
01:13:25Seni bekliyor olacağız.
01:13:27Hadi gidelim.
01:13:29Yolumuza devam edeceğiz.
01:13:39Bay Kim, iyi misiniz?
01:13:41Ciddi bir şey değil.
01:13:43Sadece cellumu kontrol etmek istiyorum.
01:13:46Aman tanrım, simülatöre hiç benzemiyor.
01:13:51Dümen tutabilir misin?
01:13:53Elbette.
01:13:54Hikaye peşinde koşmak için lisansım var benim.
01:13:59Yakıtımız bitmek üzere.
01:14:01Beyler, yardımınız gerek.
01:14:03Gidip yakıt bulun.
01:14:24Kendini imha etme, aktif edilir.
01:14:29Kendini imha etme, aktif edilir.
01:14:33Ahhhh.
01:14:35Ahhhh.
01:14:37Nerede o?
01:14:39Güç odası, çabuk, her yerde, dikkat et.
01:14:43Kendini imha etme, iptal edilir.
01:14:45Neler oluyor, bu da ne?
01:14:46Gemiyi yok et.
01:14:49Onların karaoke ulaşmasına izin verme.
01:14:52Onu durdur.
01:14:53Durduracağım.
01:14:54Ben sadece, sadece tedavi bulmak istemiştim.
01:14:58Genleri onarmak istedim.
01:14:59I want to remove the cancer cells. I'm so sorry for that.
01:15:21They come! They come!
01:15:24Let's go!
01:15:27Let's go!
01:15:29Let's go!
01:15:30We need to go!
01:15:32We haven't completed the cancer cells!
01:15:34Let's go!
01:15:36Let's go!
01:15:38Let's go!
01:15:38Let's go!
01:15:41Let's go!
01:15:44Let's go!
01:15:46Let's go!
01:15:48Let's go!
01:15:49Let's go!
01:15:56Let's go!
01:16:26Let's go!
01:16:27Let's go!
01:16:27Let's go!
01:16:30Let's go!
01:16:32Let's go!
01:16:35Let's go!
01:16:36Let's go!
01:16:37Let's go!
01:16:38Let's go!
01:16:45Let's go!
01:16:49Let's go!
01:16:52Let's go!
01:16:56Let's go!
01:16:56Let's go!
01:17:00Let's go!
01:17:07Let's go!
01:17:13Let's go!
01:17:14Let's go!
01:17:37You won't win!
01:17:38You won't win!
01:17:47You won't win!
01:18:02You won't win!
01:18:03You won't win!
01:18:31You won't win!
01:18:32You won't win!
01:18:33You won't win!
01:18:34You won't win!
01:19:00You won't win!
01:19:08Let's go!
01:19:20Let's go!
01:19:26Let's go!
01:19:29Baba!
01:19:40Let's go!
01:19:41Polis!
01:19:42Baba!
01:19:43Sakın şirketi satma!
01:19:46Baba hayır!
01:19:48Hayır!
01:19:56Yüksel bebeğim!
01:19:58Yüksel!
01:19:59Hadi, Yüksel!
01:20:00Hadi, hadi, Yüksel!
01:20:02Hadi, hadi, Yüksel!
01:20:05Yüksel!
01:20:06Mike!
01:20:09Hadi, Yüksel!
01:20:15Hadi, Yüksel!
01:20:16Yüksel!
01:20:19Rebellion!
01:20:20Rebellion!
01:20:21Rebellion!
01:20:22Rebellion!
01:20:23Rebellion!
01:20:24Rebellion!
01:20:25Rebellion!
01:20:32Rebellion!
01:20:38Rebellion!
01:20:40You know, there is a connection.
01:20:43If a woman can kill you,
01:20:44If you can't do it, you will have to be a friend.
01:20:46You can't do it.
01:20:48You can't do it.
01:20:49I think I'll say it's a real time.
01:20:55You'll be a friend.
01:20:56Yes, it's a good friend.
01:20:58There's a lot of things.
01:20:59I want to hear it.
01:21:00I want to hear it.
01:21:06You can hear it.
01:21:18I'm sure I took care of it.
01:21:20I've stopped eating a lot.
01:21:21So, what's the third day?
01:21:23You'll have to get into the next day.
01:21:26I'm sorry, you can hear it.
01:21:26I can hear it.
01:21:31I can hear it.
01:21:31I can hear it.
01:21:32I can hear it.
01:21:34I can hear it.
01:21:34I can hear it.
01:21:37I can hear it.
01:21:38I can hear it.