Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Transcript
00:00:09The End
00:07:04He is a lightened, open,
00:07:07A lightened,
00:07:09A lightened,
00:07:11A lightened,
00:07:13A lightened,
00:07:13A lightened,
00:07:14A lightened,
00:07:15A lightened,
00:07:28Thank you, Angel,
00:07:29I am not a friend.
00:07:30You are the one who is the one who is the one who is the one who is the one
00:07:46who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one
00:07:48who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one
00:07:49who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one
00:07:49who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one
00:07:49who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one
00:07:49who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one
00:07:49who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one
00:07:49who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one
00:07:49who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one
00:07:50who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one
00:07:56who is the
00:08:00...and I know my second career.
00:08:31Oh, give us a gift.
00:08:33Oh, give us a gift.
00:08:36Oh, I'm holding you.
00:08:38And the anger that we've got.
00:08:41And the water that we've got.
00:08:44And the dirt that we've got.
00:08:45And the water that we've got.
00:08:47And the water that we've got.
00:08:47The water that's right.
00:08:49They're the water that's right.
00:09:01монτζşίτλια
00:09:29And the
00:09:31The Taxes and the Pean is the syntax
00:09:35And the way we are there are
00:09:38It's a lot of people who say it
00:09:40And what do you say, boys?
00:09:41O Kaka-Boo-Boo, Kaka-Boo-Boo-Boo
00:09:46Kaka-Boo-Boo-Boo, Kaka-Boo-Boo-Boo
00:09:48Kaka-Boo-Boo-Boo-Boo
00:09:49O Kaka-Boo-Boo-Boo
00:09:52O Kaka-Boo-Boo
00:10:02Πρώτησα στην κουλιά το διευθυντή
00:10:05Γιατί δεν ανεβαίνουν οι μισθοί
00:10:09Γιατί θα πρέπει να ψωνίσω εγώ στη λαμική
00:10:14Και να το γίνει κοραμαγική
00:10:17Γιατί να την κολεύω συνεχώς με να νικά
00:10:22Με κύριους μα πατού σε φιλικά
00:10:25Όλοι μαζί που Kaka-Boo-Boo-Boo
00:10:28Πι, Καπάκου, Μπυρνή, Κακά
00:10:30Α, ο Κίκη, Α, ο Κίκη
00:10:33Παγκανακα, ο Κίκά, ο Κακά
00:10:35Πο, ο Κίκη
00:10:37Παπακού, Μπυρνή, Κακά
00:10:39Α, ο Κίκη, Α, ο Κίκη
00:10:41Παγκανακα, ο Κακά
00:10:46Ο γιόκας μου ρωτάει συντεθώς
00:10:51Παπακά μου την παναπή φτωχός
00:10:55What a price of our name is the name.
00:10:59What he told me is the name.
00:11:00He says, I'm calling him a man.
00:11:05I'm calling him a man.
00:11:07He says, I'm fast.
00:11:10What a price of our names is the name of our names.
00:11:15A price of our names is the name of our names.
00:11:27Bravo, Milly!
00:11:28Look at the image!
00:11:53Votato...
00:11:54Passes...
00:11:54Passes...
00:11:55Passes...
00:11:57Passes...
00:12:12We are from the A.G.A.
00:12:13From the IRTA, by the telegram.
00:12:15I am from the A.G.A.
00:12:17Votato...
00:12:18I don't know.
00:12:20What are you doing?
00:12:21You have potatoes?
00:12:22I have potatoes.
00:12:24I will take potatoes.
00:12:26I will take potatoes.
00:12:29I didn't want to take potatoes.
00:12:31I will take a meeting.
00:12:33I did not take a meeting.
00:12:33I took a meeting.
00:12:34I will take a meeting.
00:12:36As a man, how are you seeing...
00:12:43I hear you.
00:12:45I hear you.
00:12:46I will take a meeting.
00:12:48How are you doing?
00:12:48I will take a meeting.
00:12:50I will take a meeting.
00:12:51I will take a meeting.
00:12:54But I do not have a meeting.
00:12:59Should I leave?
00:13:01I will leave.
00:13:02What is the meeting?
00:13:05And then, and then,
00:13:08and then, and then,
00:13:09and then,
00:13:10and then,
00:13:11It's the name of the Greece, the name of the Athenians!
00:13:13The potatoes, the potatoes!
00:13:15The potatoes!
00:13:15Let me cook them!
00:13:17Why are you eating this?
00:13:24The presence of the President of the Presidential, of the Presidential, of the Presidential, of the Archdiocese and of the
00:13:35People's
00:13:36It was a pandemic of the gay person Harry Klein,
00:13:39who was the king of Vassili Trian Tafilidhi,
00:13:42who had died for many years in the United States.
00:13:45In the end of the year, the television of the Ennerd
00:13:48is today showing some stories and stories from the lives of Harry Klein
00:13:52in comparison to the most recent broadcasts.
00:14:15Thessaloniki my great, my sweet mother
00:14:19You're my best friend, my sweet mother
00:14:25Thessaloniki my great, my sweet mother
00:14:31Where I go, I always have my heart
00:14:37Thessaloniki my great, my sweet mother
00:14:41You're my best friend, my sweet mother
00:14:44You're my best friend, my sweet mother
00:14:52Thessaloniki my great, my sweet mother
00:14:58Γεννήθηκα το 1940 στις 2 Απριλίου
00:15:02Δηλαδή μια μέρα αργότερα
00:15:05Τη μέρα που γεννήθηκα κάτι φοβερό συνέβη
00:15:09Έζησα
00:15:12Θυμάμαι τα παιδικά μου χρόνια στη Θεσσαλονίκη
00:15:14Τα παιχνίδια στην Καλαμαριά
00:15:17Όταν θέλαμε να παίξουμε τους κλέφτες και τους αστυνόμους
00:15:20Δεν έβρισκες κανένα που θα θέλει να παίξει τους αστυνόμους
00:15:25Πεινούσαμε, κρυώναμε και ελπίζαμε
00:15:27Στην Καλαμαριά όλοι πεινούσαν, κρυώναμε και ελπίζαμε
00:15:33Κάς ξεψυχήσω μπρος στον πυργό το λευκό
00:15:39Στην Καλαμαριά μια χούφτα ξεριζωμένη πόντι
00:15:44Αγωνίζοντα για να ζήσουν
00:15:47Ανάμεσά τους ο Μπαρμπανίκος πατέρας μου
00:15:49Και η Κυριακή Τσαϊμάνα μου
00:15:54Δύσκολες και σκληρές μέρες
00:15:56Που τις αντιμετωπίζαμε με αισιοδοξία και χαμόγελο
00:16:01Εδώ έμαθα να κλαίω
00:16:03Εδώ έμαθα να γελάω
00:16:07Όλα σε τούτου τον τόπο έχουν κάτι να σου πούν
00:16:12Κάτι να σου θυμίσω
00:16:15Σ' αυτό το σπίτι πρωτόπιξα καραγκιόζηστος εντώνη της μάνας μου
00:16:20Εδώ μάζευα τους φίλους μου και τους έλεγα τα αστεία μου
00:16:23Και σ' αυτό το σπίτι κάθε καλοκαίρι ζω το σήμερα και το χθες
00:16:28Με την οικογένειά μου
00:16:37Με την οικογένειά μου
00:16:39Σε ευταλίνη η καρδιά έχει δύο βαυλακιά
00:16:49Μα σένα τρέχνεται ματάκια σ' άλλο τα φάρμακια
00:16:54Που ήχαν σ' ένα τρέχνεται ματάκια σ' άλλο τα φάρμακια
00:16:59Του ήλικών την κερβαναγκιών το καλών το χθινό
00:17:04I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and
00:17:14I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and
00:17:19I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and
00:17:22I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and
00:17:23I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and
00:17:24I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and
00:17:25I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and
00:17:25I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and
00:17:26I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and I'm a woman and I'm a
00:17:32Good girl mamma mia, good girl mamma mia, good girl
00:17:36To keep in mind that watch the ball
00:17:40The actor who wheelchair is�zzleloaded.
00:17:42They're old, old friends.
00:17:46They didn't forget.
00:17:47It was a conversation and conversation, a meeting with them,
00:17:50a conversation that was in a meeting with the same woman and the same woman.
00:17:55And they had all these years from then.
00:17:58The Anatole-Pad.
00:17:59Who are my friends, who are crying in their pain and pain.
00:18:04The black and white eyes are ready to give up the sound of the lyrus.
00:18:09And the sound of the Stelio.
00:18:11Good, Stelio.
00:18:22How are you...
00:18:23There's a
00:18:23a hand.
00:18:24Br assemblyman of Stelio.
00:18:30Thank you very much.
00:18:38Welcome to the stage.
00:18:39Oh, it's not a lot.
00:18:40You come here with the other.
00:18:43It's a little bit like you.
00:18:45I'm going to go.
00:18:47I'm going to come down below.
00:18:49Bye, mon.
00:18:50I love you.
00:18:52Did you feel that?
00:18:55I don't know the cream.
00:18:58You didn't know it.
00:19:00I don't know it.
00:19:01Hey, guys.
00:19:03Just the cream.
00:19:07I just loved the cream.
00:19:08Let's try it.
00:19:09Let's try it.
00:19:10Are you ready?
00:19:11Are you ready?
00:19:13Let's try it.
00:19:16Let's try it.
00:19:18Let's try it.
00:19:20You're ready.
00:19:39Let's try it.
00:19:42Let's try it.
00:19:43You're ready.
00:19:45You're ready.
00:19:47You and I have no idea.
00:19:50There's still a place where you keep it.
00:19:55You're waiting for me to stay home.
00:19:59By the new car, you are free.
00:20:06You were for me a long history
00:20:13With a new life I will find a way
00:20:381947
00:20:40For the first time I crossed this door
00:20:43at the Municipal School of Calamaria
00:20:48I liked the games
00:20:50I liked the math, but I had to do it
00:20:55First at school, but first at the game
00:21:00when I came back a little while
00:21:02I worked as a kid
00:21:05I worked as a kid
00:21:06I was a kid
00:21:08I was a kid
00:21:10I was a kid
00:21:11I had a kid
00:21:13I had a kid
00:21:15but I still have a kid
00:21:255th gym
00:21:26of Thessaloniki
00:21:30I had a kid
00:21:33I had a kid
00:21:34I was a kid
00:21:45I had a kid
00:21:53Thank you very much.
00:22:38Thank you very much.
00:22:57Thank you very much.
00:23:23Thank you very much.
00:24:02Thank you very much.
00:24:23Thank you very much.
00:24:53Thank you very much.
00:25:23Thank you very much.
00:28:36What do you want me to do?
00:28:38I want you to do it!
00:28:46Let me give you this man, this man will come to him and to him.
00:28:50Very good man, very good man!
00:33:48Don't you, Rezili! You're a bad guy!
00:34:04Angel...
00:34:05Oh my God!
00:34:08You're sure that you're going for a while.
00:34:11Well, look at that...
00:34:13Not so much, but to make sure it's safe.
00:34:45You tell me good night, now we'll take it away.
00:34:59I change your light if you're not okay.
00:35:05Take a bite, my darling, only to get away.
00:35:13I change your light if you're not okay.
00:35:18Take a bite, my darling, only to get away.
00:35:24I change your light if you're not okay.
00:35:32Yes, darling, darling, why?
00:35:37I change your light if you're not okay.
00:35:39It doesn't matter, it does not matter, it does not matter, it does not matter, it does not matter.
00:35:48Tell me, tell me where are you? Tell me! Tell me!
00:36:00I, I, I sleep alone on my bed, but I don't play in my bed.
00:36:20I, I, I sleep alone on my bed, but I don't play in my bed, but I don't play in
00:36:38my bed, but I don't play in my bed.
00:36:48I, I, I, I sleep alone on my bed, but I don't play in my bed, I don't play in
00:37:11my bed.
00:37:19Oh, my darling, without you I'm a big zero, Maurice.
00:37:25Oh, oh, dishonorable society.
00:37:32Oh, they're gonna burn the jar balls, my darling.
00:37:38Oh, oh, you kiss me, me kiss you.
00:37:48Oh, my darling, you are so good.
00:37:51Oh, my darling.
00:37:51All right, Yann.
00:37:52Oh, my darling, Yann.
00:37:56Oh, my darling, Yannis.
00:37:57Oh, my darling, ooh.
00:38:00Oh, okay.
00:38:01Hey, young boy, my darling.
00:38:04Oh, my darling you are interested in that.
00:38:10Oh, my darling.
00:38:12Oh, my darling.
00:38:13TREXE, TREXE, CHAROOLY, EINES ANDRAZ, CHAROOLY,
00:38:17ANDRAZ, ORAIOS, GEROS!
00:38:21TREXE, TREXE, CHAROOLY, EINES ANDRAZ, CHAROOLY,
00:38:26ANDRAZ, ORAIOS, GEROS!
00:38:30EVABORÈ και ζαχαρούχο, χου-χου!
00:38:33Μεγαλώνει, μεγαλώνει, μεγαλώνει τα...
00:38:36TREXE, TREXE, CHAROOLY, EINES ANDRAZ, ORAIOS, GEROS!
00:38:41Χάρη! Τι γίνεται στο Αιγαίο?
00:38:50Τις που...
00:38:56Προ-πο, από πολύτιμο λάδι ελιάς!
00:39:05Με πίσατε, τα τον πάρω!
00:39:09Αιγαίο!
00:39:10Ένας στους δύο τον παίρνει!
00:39:26Αντί να τον παίρνετε από πίσω,
00:39:28Κάντε του μία πίπα!
00:39:32Δώρο!
00:39:36Πίπες Ταϊάννα, υγεία καθαριώτης Αρχονδιά!
00:39:43Ταϊάννα, η πρώτη πίπα!
00:39:53Διακόπτουμε το πρόγραμμα μας για να σας ανακοινώσουμε την απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου,
00:39:57το οποίο συνείχθη εκτάκτως προκειμένου να ασχοληθεί με τις επιπτώσεις που είχε ο θάνατος του Χάρη Κλίν
00:40:02επί της εθνικής οικονομίας, της εξωτερικής πολιτικής και των μετεωρολογικών συνθηκών της χώρας.
00:40:08Όπως είναι γνωστόν, το σύνολο των εργαζομένων της χώρας, αν και παρήλθε μία και πλέον εβδομάδα από τον θάνατο του
00:40:14Χάρη Κλίν,
00:40:15αρνείται να επιστρέψει στις εργασίες του, με αποτέλεσμα την πλήρη παράλυση της εθνικής οικονομίας,
00:40:20την πτώση της τιμής του χρυσού στις διεθνείς χρηματαγορές,
00:40:23την αύξηση των ζαρζαβατικών, των ξηρών καρπών, των ιδών υγιεινής, του ταραμά και της μουστάρδας.
00:40:29Κατόπιν εισηγήσεως του Υπουργού Δημοσίας Τάξεως του Υπουργικών Συμβούλιων, αποφάσισε απεργία πίνης.
00:40:35Εν τω μεταξύ, ο έκπτωτος αυτοκράτορ Μποκάσα δεν έστειλε συλληπιτήριο τηλεγράφημα στην κυβέρνηση,
00:40:42ενώ παρυτήθη η κυβέρνηση της Τασμανίας εισέδειξη πένθους.
00:40:46Ο εκπρόσωπος των πέτρολαιοπαραγωγών χωρών του ΟΠΕΚ, Σέιχης Γιαλατζή,
00:40:50εδήλωσε ότι σταματά την ανατίμηση του πετρελαίου επί τριήμερον, συμμετέχοντας έτσι, εις το παγκόσμιο πένθος.
00:40:57Ενώ στην Κίνα, σε μεγαλειώδη συγκέντρωση στην πλατεία του λαού,
00:41:02εμπρός από το Μαυσολείο του ΜΑΟ, εκατομμύρια παραλυρούντες Κινέζοι έκαψαν το μείωμα του μεταστάντως, ενώ έψαλαν
00:41:16Που σημαίνει, γρήβαμ σε θέλει ο βασιλιάς.
00:41:20Καληνύχτα σας.
00:41:49Που είμαι, πού βρίσκομαι, πού είναι λέει, στα πετράλα να είσαι, βρεις τον παράδεισο, είστε δεν βλέπεις τις φουσκαλίδες που
00:41:56είναι γύρω σου,
00:41:57την τελευταία φορά που σε είδασανε στον εξαποδό, γιατί δεν σε κρατήσα να ησυχάσω κι εγώ πια, ήμερτο Θεέ μου.
00:42:04Κι από κει με διώξανε.
00:42:05Γιατί.
00:42:07Λόγω κοινωνικών φρονιμάτων.
00:42:10Θαύμα. Και τώρα τι θέλεις δηλαδή από μένα.
00:42:13Αν είμαι δυνατόν, να επανεξεταστεί η περίπτωσή μου στον παράδεισο, κάπου πρέπει να πάω κι εγώ επιτελώς.
00:42:41Θα ήθελα να είμαι πράσινος, πράσινα να μιλούσα, πράσινα να κοιμώνα, πράσινα να ξυπνούσα.
00:42:53Στα πράσινα μου όνειρα, πράσινα μουρμουρίζω, πράσινη είσαι σ' αγάπη μου και δεν σ' αναγνωρίζω.
00:43:05Έλα να πράσινη είσουνε και πράσινα να σμίξουνε και από την πράσινα δά μας, να φάει κι η γελάδα μας.
00:43:18Έλα να πράσινη είσουνε και πράσινα να σμίξουνε και από την πράσινα δά μας, να φάει κι η γελάδα μας.
00:43:33I
00:43:35I
00:43:37I
00:43:38I
00:43:39I
00:43:39I
00:43:40I
00:43:41I
00:43:42I
00:43:43I
00:43:45I
00:43:50I
00:43:52I
00:43:52I
00:43:52I
00:43:56I
00:43:57I
00:43:57I
00:43:57I
00:43:58I
00:43:58I
00:43:58I
00:44:02I
00:44:03I
00:44:03I
00:44:15I
00:44:15I
00:44:15I
00:44:16I
00:44:17I
00:44:18I
00:44:18I
00:44:23I
00:44:27I
00:44:27I
00:44:27I
00:44:28I
00:44:28I
00:44:28I
00:44:29I
00:44:30I
00:44:30I
00:44:30I
00:44:31I
00:44:32I
00:44:34I
00:44:35I
00:44:35I
00:44:35I
00:44:35I
00:44:36I
00:44:36I
00:44:36I
00:44:37I
00:44:38I
00:44:48I
00:44:49I
00:44:49I
00:44:50I
00:44:50I
00:44:50I
00:44:56I
00:44:57I
00:45:00I
00:45:02I
00:45:02I
00:45:02I
00:45:04I
00:45:05I
00:45:05I
00:45:05I
00:45:06I
00:45:08I
00:45:09I
00:45:10I
00:45:11I
00:45:12I
00:45:14I
00:45:14I
00:45:15I
00:45:15I
00:45:15I
00:45:17I
00:45:18I
00:45:18I
00:45:18I
00:45:19I
00:45:19I
00:45:22I
00:45:22I
00:45:22I
00:45:23I
00:45:31I
00:45:31I
00:45:32I
00:45:32I
00:45:32I
00:45:33I
00:45:42I
00:45:42I
00:45:43I
00:45:43I
00:45:46I
00:45:46I
00:45:46I
00:45:48I
00:45:48I
00:45:48I
00:45:50I
00:45:51I
00:45:53I
00:45:54I
00:45:54I
00:45:54I
00:45:57I
00:45:57I
00:45:57I
00:45:57I
00:45:57I
00:45:57I
00:45:57I
00:45:59I
00:45:59I
00:46:00I
00:46:01I
00:46:03I
00:46:05I
00:46:06I
00:46:06I
00:46:07I
00:46:08I
00:46:09I
00:46:13I
00:46:14I
00:46:18I
00:46:19I
00:46:33I
00:46:34I
00:46:34I
00:46:34I
00:46:34I
00:46:34I
00:46:34I
00:46:34I
00:46:34I
00:46:34I
00:46:34I
00:46:34I
00:46:35I
00:46:41I
00:46:42I
00:46:43I
00:46:44I
00:46:44I
00:46:45I
00:46:45I
00:46:45I
00:46:46I
00:46:47I
00:46:47I
00:46:47I
00:46:48I
00:46:48I
00:46:48I
00:46:50I
00:46:50I
00:46:52I
00:46:52I
00:46:53I
00:46:53I
00:46:54I
00:46:54I
00:46:54I
00:46:54I
00:46:54I
00:46:54I
00:46:55I
00:46:55I
00:46:55I
00:46:55I
00:46:55I
00:46:55I
00:46:55I
00:46:57I
00:46:57I
00:46:57I
00:47:00I
00:47:04I
00:47:04I
00:47:05I
00:47:10I
00:47:11I
00:47:12I
00:47:13I
00:47:16I
00:47:16I
00:47:27I
00:47:28I
00:47:29I
00:47:29I
00:47:31I
00:47:35I
00:47:36I
00:47:36I
00:47:39I
00:47:41I
00:47:41I
00:47:49I
00:47:57I
00:47:58I
00:47:58I
00:48:05I
00:48:06I
00:48:06I
00:48:06I
00:48:06I
00:48:06I
00:48:06I
00:48:07I
00:48:10I
00:48:10I
00:48:10I
00:48:16I
00:48:17I
00:48:17I
00:48:17I
00:48:17I
00:48:18I
00:48:18I
00:48:20I
00:48:22I
00:48:38I
00:48:39I
00:48:39I
00:48:39I
00:48:39I
00:48:40I
00:48:41I
00:48:41I
00:48:42I
00:48:43I
00:48:43I
00:48:43I
00:48:43I
00:48:44I
00:48:45I
00:48:45I
00:48:45I
00:48:45I
00:48:47I
00:48:54I
00:48:54I
00:48:54I
00:48:55I
00:48:55I
00:48:55I
00:48:55I
00:48:56I
00:48:57I
00:48:59I
00:49:00I
00:49:00I
00:49:01I
00:49:01I
00:49:01I
00:49:02I
00:49:02I
00:49:02I
00:49:03I
00:49:04I
00:49:05I
00:49:05I
00:49:06I
00:49:06I
00:49:07I
00:49:08I
00:49:14I
00:49:16I
00:49:16I
00:49:17I
00:49:18I
00:49:21I
00:49:21I
00:49:21I
00:49:37I
00:49:38I
00:49:39I
00:49:39I
00:49:39I
00:49:39I
00:49:39I
00:49:51I
00:49:56I
00:49:58I
00:49:58I
00:50:01I
00:50:06I
00:50:07I
00:50:07I
00:50:09I
00:50:10I
00:50:12I
00:50:12I
00:50:12I
00:50:12I
00:50:12I
00:50:13I
00:50:13I
00:50:14I
00:50:15I
00:50:17I
00:50:18I
00:50:18I
00:50:20I
00:50:21I
00:50:21I
00:50:22I
00:50:23I
00:50:23I
00:50:25I
00:50:25I
00:50:25I
00:50:26I
00:50:27I
00:50:29I
00:50:29I
00:50:30I
00:50:32I
00:50:37I
00:50:37I
00:50:40I
00:50:41I
00:50:41I
00:50:41I
00:50:43I
00:50:44I
00:50:49I
00:50:49I
00:50:49I
00:50:52I
00:50:53I
00:50:53I
00:50:53I
00:50:54I
00:50:54I
00:50:54I
00:50:54I
00:50:55I
00:50:55I
00:50:55I
00:50:56I
00:50:57I
00:50:57I
00:50:59I
00:50:59I
00:50:59I
00:50:59I
00:50:59I
00:50:59I
00:51:00I
00:51:00I
00:51:00I
00:51:01I
00:51:02I
00:51:02I
00:51:03I
00:51:04I
00:51:04I
00:51:04I
00:51:05I
00:51:06I
00:51:06I
00:51:06I
00:51:07I
00:51:08I
00:51:08I
00:51:08I
00:51:08I
00:51:10I
00:51:10I
00:51:11I
00:51:12I
00:51:17I
00:51:18I
00:51:25I
00:51:26I
00:51:26I
00:51:26I
00:51:26I
00:51:27I
00:51:28I
00:51:31I
00:51:33I
00:51:34I
00:51:35I
00:51:36I
00:51:36I
00:51:37I
00:51:37I
00:51:38I
00:51:50I
00:51:51I
00:51:51I
00:51:51I
00:51:51I
00:51:51I
00:51:53I
00:51:54I
00:51:55I
00:51:56I
00:51:57I
00:51:57I
00:51:57I
00:51:57I
00:51:58I
00:51:58I
00:52:01I
00:52:01I
00:52:01I
00:52:02I
00:52:05I
00:52:08I
00:52:09I
00:52:09I
00:52:09I
00:52:10I
00:52:10I
00:52:10I
00:52:10I
00:52:11I
00:52:11I
00:52:11I
00:52:13I
00:52:14I
00:52:14I
00:52:14I
00:52:15I
00:52:15I
00:52:16I
00:52:16I
00:52:16I
00:52:17I
00:52:17I
00:52:18I
00:52:18I
00:52:20I
00:52:20I
00:52:23I
00:52:24I
00:52:24I
00:52:24I
00:52:24I
00:52:25I
00:52:25I
00:52:25I
00:52:29I
00:52:30I
00:52:30I
00:52:30I
00:52:32I
00:52:33I
00:52:33I
00:52:33I
00:52:33I
00:52:33I
00:52:33I
00:52:34I
00:52:34I
00:52:36I
00:52:36I
00:52:36I
00:52:36I
00:52:38I
00:52:39I
00:52:39I
00:52:39I
00:52:39I
00:52:40I
00:52:40I
00:52:40I
00:52:40I
00:52:40I
00:52:40I
00:52:41I
00:52:44I
00:52:44I
00:52:44I
00:52:44I
00:52:45I
00:52:45I
00:52:45I
00:52:47I
00:52:48I
00:52:48I
00:52:50I
00:52:50I
00:52:50I
00:52:50I
00:52:50I
00:52:51I
00:52:51I
00:52:52I
00:52:55I
00:52:56I
00:52:56I
00:52:59I
00:52:59I
00:52:59I
00:52:59I
00:52:59I
00:53:00I
00:53:00I
00:53:01I
00:53:01I
00:53:01I
00:53:02I
00:53:02I
00:53:02I
00:53:03I
00:53:04I
00:53:04I
00:53:04I
00:53:04I
00:53:04I
00:53:04I
00:53:04I
00:53:05I
00:53:05I
00:53:05I
00:53:05I
00:53:06I
00:53:06I
00:53:06I
00:53:06I
00:53:08I
00:53:09I
00:53:10I
00:53:10I
00:53:12I
00:53:12I
00:53:12I
00:53:14I
00:53:14I
00:53:14I
00:53:15I
00:53:15I
00:53:15I
00:53:16I
00:53:17I
00:53:17I
00:53:18I
00:53:18I
00:53:24I
00:53:24I
00:53:24I
00:53:24I
00:53:25I
00:53:26I
00:53:26I
00:53:29I
00:53:33I
00:53:34I
00:53:36I
00:53:36I
00:53:37I
00:53:40I
00:53:45I
00:53:46I
00:53:48I
00:53:53I
00:54:04I
00:54:06I
00:54:06I
00:54:07I
00:54:09I
00:54:10I
00:54:10I
00:54:13I
00:54:13I
00:54:13I
00:54:13I
00:54:14I
00:54:16I
00:54:24I
00:54:26I
00:54:26I
00:54:27I
00:54:28I
00:54:29I
00:54:30I
00:54:32I
00:54:32I
00:54:33I
00:54:34I
00:54:36I
00:54:46I
00:54:47I
00:54:48I
00:54:48I
00:54:48I
00:54:50I
00:54:51I
00:54:56I
00:54:56I
00:54:56I
00:54:58I
00:54:59I
00:55:05I
00:55:06I
00:55:17I
00:55:17I
00:55:17I
00:55:18I
00:55:18I
00:55:18I
00:55:18I
00:55:18I
00:55:20I
00:55:20I
00:55:24I
00:55:26I
00:55:28I
00:55:29I
00:55:29I
00:55:32I
00:55:33I
00:55:33I
00:55:34I
00:55:35I
00:55:36I
00:55:37I
00:55:37I
00:55:37I
00:55:37I
00:55:37I
00:55:38I
00:55:38I
00:55:40I
00:55:41I
00:55:41I
00:55:43I
00:55:50I
00:55:57I
00:55:59I
00:55:59I
00:55:59I
00:56:00I
00:56:02I
00:56:12I
00:56:14I
00:56:14I
00:56:15I
00:56:16I
00:56:16I
00:56:26I
00:56:27I
00:56:27I
00:56:28I
00:56:29I
00:56:32I
00:56:33I
00:56:34I
00:56:37I
00:56:43I
00:56:44I
00:56:46I
00:56:46I
00:56:46I
00:56:46I
00:56:47I
00:56:47I
00:56:59I
00:57:02I
00:57:05I
00:57:05I
00:57:05I
00:57:05I
00:57:05I
00:57:06I
00:57:06I
00:57:06I
00:57:06I
00:57:06I
00:57:16I
00:57:16I
00:57:18I
00:57:19I
00:57:19I
00:57:21I
00:57:22I
00:57:31I
00:57:32I
00:57:32I
00:57:33I
00:57:33I
00:57:34I
00:57:34I
00:57:35I
00:57:44I
00:57:47I
00:57:48I
00:57:48I
00:57:48I
00:57:50I
00:57:50I
00:57:51I
00:57:54I
00:57:54I
00:57:54I
00:57:54I
00:57:56I
00:57:56I
00:57:58I
00:57:59I
00:57:59I
00:58:00I
00:58:02I
00:58:03I
00:58:04I
00:58:04I
00:58:04I
00:58:07I
00:58:08I
00:58:08I
00:58:08I
00:58:08I
00:58:08I
00:58:09I
00:58:10I
00:58:11I
00:58:11I
00:58:17I
00:58:18I
00:58:23I
00:58:24I
00:58:24I
00:58:24I
00:58:24I
00:58:24I
00:58:24I
00:58:25I
00:58:27I
00:58:31I
00:58:32I
00:58:32I
00:58:36I
00:58:39I
00:58:40I
00:58:41I
00:58:41I
00:58:41I
00:58:41I
00:58:41I
00:58:43I
00:58:43I
00:58:55I
00:58:56Nothing.
00:58:57Okay, let's go to the house.
00:58:59I'll go to the house.
00:59:01It's time to say that in 1944,
00:59:09the mother of Varkis had her name on the house.
00:59:13Why, the Varkis?
00:59:15Why, the Varkis?
00:59:16What's that?
00:59:16What's that?
00:59:19I don't know anything.
00:59:20I don't know anything.
00:59:22I don't know anything.
00:59:25Nothing, eh?
00:59:26Nothing, eh?
00:59:27You've made a lot of ideas,
00:59:30different places and different symbols.
00:59:31You've already made some other ideas.
00:59:35You've made anything.
00:59:38You're the best of the past.
00:59:56The fire!
00:59:57The fire!
00:59:58The fire!
01:00:00The fire!
01:00:34Oh, my God, what are you going to do here?
01:00:36What are you going to do here?
01:00:56My brother came.
01:00:58I feel like I'm dying.
01:00:59My brother be in pus and puts his eyes on him and he's like what's in the blood?
01:01:06My brother was one of the best friends in me.
01:01:07It's very close to him and he's like what's next to me?
01:01:09I saw you I saw him.
01:01:10I saw him like that.
01:01:12pumpkin
01:01:12they said you saw When did you see the girl playing around the universe ?
01:01:21yes yes, I saw a armed zombie
01:01:22but I didn't маш Her Herklin
01:01:23I miro fana
01:01:27I had no interaction
01:01:28I didn't kill this
01:01:30I engagement
01:01:33of those victims
01:01:34I have 2010
01:01:35very condemned
01:01:35With.
01:01:36and I saw the Chareglin that he fell from the sky
01:01:39and he was able to get it
01:01:42You can tell me how much you can tell me?
01:01:44What is the sky?
01:01:45Of course, the Chareglin!
01:01:46You can tell me what I have to tell you about it
01:01:50I can tell you that I can tell you that I can tell you
01:01:52because I can tell you that if you have the Chareglin, you can tell me what I have to tell
01:02:00you about it
01:02:00Why do you think?
01:02:01I can tell you that I don't know many words
01:02:04Yes, I am. I am a marfavit.
01:02:16Yes, that's right.
01:02:20It's a zombie.
01:02:21Yes, I didn't say that Harry Clane was born here.
01:02:25I didn't say that Harry Clane was born here.
01:02:27He was born here.
01:02:30I was born here.
01:02:31You're a fervent.
01:02:33No, I'm a fervent.
01:02:35Where did you go?
01:02:37I was born here.
01:02:40I didn't say that Harry Clane was born here.
01:02:44I saw that Harry Clane was born here.
01:02:47He was born here.
01:02:47He was born here.
01:02:48He was born here.
01:02:50I saw him and I saw him.
01:02:52I asked him to go.
01:02:54I saw him.
01:02:55As you can see Harry Clane is born here.
01:03:13He was born here.
01:03:15He was born here.
01:03:17He was born here.
01:03:28He was born here.
01:03:30I was born here."
01:03:32I'll show you how I see the waves of the world, where I see it.
01:03:38Because I'm a crazy hero of the game.
01:03:51I've told him that I have told him that this guy is...
01:03:55And that's what Christoph is saying.
01:03:57are people, it's their fault, it's their fault, they're all the way,
01:04:01they're going to eat one life, we're going to eat it in the map.
01:04:05I have to say that...
01:04:09The world can't remember the tropes of such a lot,
01:04:20If you're in a safe place, I'm in a white face.
01:04:35With this my child, the night of the night
01:04:42The birds and the birds and the birds
01:04:46And the birds, you know, how does it have a kooka
01:04:52But kooka is a kooka
01:05:04M' αυτήν μηλώ, μ' αυτήν λαλώ, μ' αυτήν ευδαιοπνεύματα,
01:05:12μ' αυτήν αδειοστάδια πρόοδου και θυμής.
01:05:20Κι αν άλλοι κινητοποιούν αρμάτες και στρατεύματα,
01:05:28εγώ όμως κινητοποιώ τους γλωσσικούς μου μης.
01:05:43Κοιτάξτε τη γλώσσα μου, τι τρόμος σ' αντιλήσουν.
01:05:53Μ' αυτήν χτυπώ, μ' αυτήν νικό, μ' αυτήν και καταπλήσουν.
01:06:08Σε Δύση και σ' Ανατολή, τη δείχνω για φοβέρα,
01:06:17μ' αυτήν ο γέρον διάβολος, σας παίρνει τον πατέρα.
01:06:32Μ' αυτήν μιλώ, μ' αυτήν λαλώ, μ' αυτήν ευδαιοπνεύματα,
01:06:40μ' αυτήν αδειοστάδια πρόοδου και θυμής.
01:06:48Κι' αν άλλοι κινητοποιούν αρμάτες και στρατεύματα,
01:06:56εγώ όμως κινητοποιώ τους γλωσσικούς μου μης.
01:07:12Υπότιτλοι AUTHORWAVE
Comments

Recommended