- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:02Couches avec moi. Je m'appelle Janna Jensen. Je n'étais qu'une employée lambda au 20 et 1ème siècle.
00:08Ma meilleure amie Daisy Harper et moi nous tuons à la tâche juste pour joindre les deux bouts.
00:12Au final, nous sommes mortes toutes les deux.
00:15À ma surprise, j'ai voyagé dans un roman où le personnage porte le même nom que moi.
00:20C'était quoi ce bruit ? Est-ce que cette femme vient de parler ? C'est quoi ce délire
00:23de voyage dans un roman ?
00:24Je me suis retrouvée dans le lit de ce fils de riche. Des épaules larges, une taille fine et des
00:31abdos en béton.
00:32Ce serait du gâchis de ne pas coucher avec lui.
00:36Dans le roman, la cruelle antagoniste nous persécute, Daisy et moi. On a toutes les deux fini tragiquement.
00:42Cette fois, je vais changer la fin.
00:44J'entends vraiment les pensées intérieures de cette femme.
00:48Samuel, je vais clairement coucher avec toi.
00:50Ils n'ont pas arrêté de me dire de me marier. Alors autant te donner ce que tu veux.
00:58Prépare-toi.
00:59C'est fait. Mais je me demande comment ça se passe pour Daisy.
01:03Est-ce que Daisy est sa complice ? On dirait que je ne suis pas le seul pigeon qu'on
01:07essaye de piéger.
01:11C'est drogué. Tu es vraiment maladroite. Avec une dose pareille, c'est impossible de ne pas le sentir.
01:17Non.
01:19Le livre n'a jamais dit qu'Eddie s'en apercevrait. Qu'est-ce que je dois faire ?
01:23C'était quoi ce bruit ? Serait-ce ses pensées intérieures ?
01:26Si je rate la mission et que je ne couche pas avec lui, alors ma vie de rêve avec Gianna
01:29va s'envoler en fumée.
01:30Tu as peur à ce point ? C'est si important de coucher avec moi ? Il n'arrête pas
01:34de me dire de me marier.
01:35En voilà une qui me tombe tout de suite dans les bras.
01:38Allez, viens, on va dormir.
01:42Je l'ai fait. C'était comment ?
01:44Il était intense.
01:46Eddie est un vrai connard.
01:47Une fois que la drogue a fait effet, il est devenu dingue.
01:51On va forcer les Dalton à accepter le mariage.
01:55Donc, tu es l'autre pigeon qui s'est fait piéger.
01:58C'est l'hôpital qui se moque de la charité.
02:00N'as-tu pas aussi perdu la virginité que tu gardais ?
02:03Tais-toi.
02:03Ces deux filles comptent forcer un mariage demain.
02:05Qu'est-ce que tu en penses ?
02:06De toute façon, les vieux nous poussent à nous marier.
02:09On n'a qu'à entrer dans leur jeu.
02:11Diana, on va vraiment les forcer au mariage ? J'ai peur.
02:15On y est obligés.
02:16Puisqu'on est entrés dans ce roman, la fin suivra sûrement l'intrigue.
02:20Si on ne change rien, alors toute la famille Dalton, et nous aussi, seront tués par Scarlett Chambers.
02:27Non, pitié, non. Je n'ai pas encore assez vécu.
02:30Mon poulet frit, Miss Burgess.
02:33Ne m'écuille-tête pas.
02:35Pleure.
02:35Ne t'inquiète pas, ma puce.
02:37On connaît déjà toute l'intrigue à l'avance.
02:39On peut clairement réécrire la fin.
02:43C'est qui ça ? Regarde où tu conduis.
02:50Prends la voiture et la carte.
02:53Compris.
02:57Qu'est-ce que tu fabriques ?
02:59Diana, ya est peor. Il n'y a personne dans cette nature sauvage. On est foutus. Je ne fantasmerai plus
03:07jamais sur l'idée de coucher avec de beaux mannequins.
03:13Doucement. N'effraie pas ces deux jeunes femmes.
03:15Mais, qu'est-ce que j'ai fait ?
03:17Alors ? La morsure fait encore mal ?
03:20Sale pervers.
03:21S'il te plaît, c'est moi qui ai été drogué. S'il y a un pervers ici, c'est
03:26toi.
03:26Un peu de respect, Eddie.
03:30Frangin, tiens ta femme.
03:32C'est toi qui as commencé à la draguer.
03:34Que je drague ma femme, ne la regarde pas.
03:36Que ma femme protège la tienne, ne me regarde pas.
03:43Qu'est-ce que vous voulez exactement ?
03:45Monte dans la voiture. On va au domaine familial.
03:49Mademoiselle Jensen.
03:50Parlez.
03:51De toute façon, puisqu'on a déjà couché ensemble, on pourrait tout aussi bien se marier.
03:55Il ne manque que des jeunes maîtresses de maison chez les Daltons.
03:58Sa marière ?
04:00Un rebondissement inattendu. Quelle précipitation. Y a-t-il une sorte de complot ?
04:09Ne t'inquiète pas. On en a juste marre de la pression du mariage. Il n'y a pas d
04:14'intention cachée.
04:16C'est une collaboration strictement professionnelle.
04:22Qu'est-ce que Daisy et moi y gagnons si j'accepte ?
04:28Le statut, le rang et l'argent. Tout ce que tu veux.
04:35Plus mon amour et ma vie.
04:36Tu n'offres que des choses dont personne ne veut.
04:40Dianna a vraiment la langue bien pendue.
04:47Si tu veux collaborer, soit, accepte trois conditions.
04:52Je t'écoute.
04:54Premièrement, achète une villa pour Daisy et moi à Grandview Lane.
05:00Tous ceux qui vivent à Grandview Lane font partie de l'élite la plus influente de la ville.
05:05Tu vois, Grand, dès le début.
05:09Wow, un manoir réservé aux puissants.
05:13J'en ai tellement envie.
05:18Grand frère, achète-leur ça.
05:25Un cas désespéré de folie amoureuse.
05:31Deuxièmement, donne-nous 100 millions chacune.
05:35Diana, tu as perdu la tête.
05:39Tu crois vraiment que la famille d'Alton est un distributeur ?
05:43J'y crois pas, j'y crois pas.
05:45100 millions.
05:47Ça veut dire que pour le restant de mes jours, j'aurai du poulet frit et des burgers à volonté.
05:52Oh, je suis trop excitée.
05:57Donne-leur l'argent, frérot.
05:59Troisièmement, si quelque chose d'important arrive à l'avenir,
06:02vous devrez nous en informer au préalable et faire ce qu'on vous dit.
06:06Vous ne pouvez pas prendre de décision tout seul.
06:12Je ne veux pas suivre tes instructions.
06:14Tu suivras les instructions de Daisy.
06:20Hé, hé, d'accord alors.
06:24Pathétique.
06:28Salut, je vous ai ramené vos belles-filles.
06:34Quoi ?
06:36Des belles-filles ?
06:42Regardez, maman, papa.
06:45Ces deux belles-filles sont géniales, non ?
06:49Wow, Diana regarde.
06:51Cette villa est presque plus grande que tout notre quartier pourri.
06:54Je n'imagine même pas à quel point je serais heureuse de vivre ici.
07:01Quelle dégaine de clochard ?
07:03Cette Madame Dalton est toujours aussi agaçante.
07:07Si je me souviens bien, il ne faudra pas longtemps.
07:11Avant que sa préférée, Scarlett ne la pousse dans les escaliers.
07:16Elle finira comme un légume.
07:18Qui parle ?
07:21Elle restera clouée au lit pour le restant de ses jours.
07:25C'est assez tragique.
07:29Quoi ?
07:32Serait-ce les pensées de cette pauvre fille ?
07:35Scarlett va faire de moi un légume ?
07:39C'est impossible, eh ?
07:44Soupir, Madame Dalton est handicapée si jeune.
07:49Ma Scarlett est si douce.
07:51Elle est si proche de moi.
07:53C'est impossible qu'elle me fasse du mal.
07:56Je dois simplement être fatiguée.
07:58Nous avons choisi tant de filles de famille prestigieuses.
08:02Et tu n'en as aimé aucune.
08:06Une fille sans le sou.
08:08Je refuse catégoriquement.
08:13Oublie cette idée.
08:18Espèce de vieille entêté.
08:20Tout ce qui l'a jamais intéressé, c'est l'entreprise.
08:26C'est bien dommage, pourtant.
08:28D'ici peu, l'héritage centenaire de la famille Dalton sera complètement anéanti par Scarlett.
08:39Qui est là ?
08:46Qui parle ?
08:48Scarlett va détruire la famille Dalton.
08:50Comment est-ce possible ?
08:52Vera, tu as entendu une voix étrange ?
08:56Moi oui, absolument.
08:57On dirait la voix intérieure de cette fille.
09:00Se pourrait-il que ces pensées soient toutes vraies ?
09:15Scarlett fonds droit dans le piège.
09:17Regarde-moi la démasquée.
09:21Scarlett a payé un employé pour voler les dossiers de Dalton Co.
09:25Les actions de la famille Dalton ont chuté.
09:28Comment devrais-je leur dire ?
09:50Qu'est-ce que tu fais à rôder dans mon bureau ?
09:53Je ne faisais rien.
09:58Papa, ce sont des documents stratégiques de l'entreprise.
10:02Vous travaillez pour la famille Dalton depuis des années. Parlez.
10:06Qui vous a dit de faire ça ?
10:08C'était Scarlett. Elle m'a forcé à le faire.
10:11Tout est de sa faute.
10:13Ne t'énerve pas. C'est mauvais pour ta santé.
10:17Heureusement, nous l'avons arrêtée à temps.
10:19Je ne m'attendais pas à ce que les pensées intérieures de cette fille se réalisent vraiment.
10:25Je dois me méfier de Scarlett désormais.
10:27La crise est temporairement écartée.
10:30Mais nous n'avons pas pris celui qui tire les ficelles.
10:33Madame Dalton finira probablement par devenir un légume quoi qu'il arrive.
10:37Je ne veux pas finir dans le coma.
10:40Ne t'inquiète pas. Je suis là.
10:42Quelqu'un prépare des chambres pour les deux dames.
10:44Vous resterez ici ce soir.
10:47Les jeunes maîtresses restent dormir.
10:49Avant tout ça, je n'aurais jamais deviné que le plan pour me marier se passerait si bien.
10:55Je pensais aussi que ce serait une bataille difficile.
10:59Quelque chose ne va pas.
11:02C'est qui ?
11:04C'est moi. Ouvre.
11:06Samuel.
11:07Qu'est-ce qu'il fait là si tard ?
11:17On est sur le point de se marier.
11:19Si on dort dans des chambres séparées, le vieux et les autres vont avoir des soupçons.
11:28Daisy, Majoli.
11:29Ça fait quelques heures qu'on ne s'est pas vu.
11:32Je t'ai manqué.
11:33Il est tellement gluant que j'ai envie de vomir.
11:36Je fais quoi ?
11:39Fais avec.
11:47Janna.
11:49Janna, à l'aide.
11:50Je ne veux pas encore mourir.
11:53À l'aide.
11:56Daisy.
12:06Il vaut mieux pour vous que Daisy aille bien.
12:13Sinon, je vous découpe en morceaux pour vous donner au chien.
12:26Tu as peur ?
12:29Que qu'est-ce que tu fais ?
12:32Hum.
12:36Ce que je fais ?
12:38Je vais t'expliquer en détail.
12:40Le plus grand plan de procréation de l'histoire de l'humanité.
12:46Ne t'inquiète pas.
12:48Eddie a l'air d'un tir au flanc, mais il assure.
12:51Ta petite fille ira bien.
12:57Qu'est-ce que tu as pensé de cette nuit ?
13:00Ça ne t'a pas plu ?
13:01Est-ce que tu sais seulement tenir une conversation ?
13:15Ah, tu as marché sur le fil et fait sauter les plombs.
13:19C'est sûrement le disjoncteur.
13:21Repose-toi.
13:24J'ai fait couper le courant au deuxième étage.
13:26Une nuit sombre et venteuse un homme et une femme tout seul.
13:31Les étincelles vont forcément jaillir.
13:34Je crois que je vois déjà mon petit-fils en pleine forme me faire signe.
13:41Alors, qu'est-ce que tu en penses ?
13:43Très intéressant.
13:44Donc c'était ça, le plan pour faire un bébé.
13:47C'est tellement amusant.
13:50Regarde, il fait même des galipettes.
14:03Pourquoi ai-je autant soif de ce calme ?
14:06Pourquoi ai-je tellement envie de l'embrasser ?
14:08Ah, maman, maman, j'ai peur.
14:12Ah.
14:16Ça va, ça va.
14:17C'est sûrement juste une coupure de courant.
14:19J'ai tellement peur du noir.
14:21Les fantômes adorent sortir pour effrayer les gens.
14:24Il faut croire en la science.
14:26Même les fantômes ont besoin de dormir.
14:30C'est vrai.
14:38À l'aide.
14:39Que quelqu'un nous aide.
14:41Madame Dalton est tombée dans les escaliers.
14:51Que quelqu'un allume la lumière.
14:55C'était prévisible que Scarlett finisse par agir.
15:02Heureusement, ses blessures ne sont pas graves.
15:05Elles ne suffiront pas à causer une paralysie.
15:07C'est un miracle tout bien considéré.
15:10Qu'on m'amène Scarlett immédiatement.
15:21Ce n'était pas moi, ce n'était pas moi.
15:23Elle est tombée toute seule.
15:25Samuel, allez.
15:26Vous devez me croire.
15:33Après l'échec de la mission de la domestique que tu as envoyée,
15:37tu t'es introduite chez les Dalton de nuit pour voler.
15:41Je l'ai vue dans ta chambre de mes propres yeux.
15:42Madame Dalton est tombée sur elle par hasard.
15:44Paniquez.
15:45Tu as tenté de la tuer pour la faire taire.
15:48Pour qui vous prenez-vous tous les deux?
15:50Vous n'êtes même pas digne de m'adresser la parole.
15:53Je vous l'ai dit, je n'ai volé aucun dossier confidentiel.
15:56Et je n'ai certainement pas poussé Madame Dalton.
15:59Arrêtez de tout inventer.
16:02Je n'ai jamais précisé ce que tu avais volé exactement.
16:06Alors c'était quoi?
16:09Tu m'as tendu un piège.
16:14Scarlett, à partir d'aujourd'hui, toute collaboration avec la famille Chambers prend fin.
16:20Non, non.
16:21Je vous en supplie, non.
16:28S'il arrive quoi que ce soit à ma femme, je te tuerai de mes propres mains.
16:31Sors d'ici.
16:33Jeanne?
16:34J'ai dû être aveugle.
16:35J'ai eu tort de faire confiance à cette petite ingrate.
16:38Je t'en dois une cette fois.
16:40Je serai sincère avec ces deux belles filles.
16:42Ne me remercie pas.
16:44Je n'ai pas fait grand chose.
16:47Les paroles ne coûtent rien.
16:50Qui sait si elles le pensent vraiment?
16:52Attendons de voir.
16:58Ne t'inquiète pas.
16:59Tant que tu feras partie de la famille Dalton, je te traiterai comme ma propre fille.
17:05Toute la famille Dalton te gâtera.
17:11Eh, monsieur Dalton.
17:13Oh, monsieur Dalton.
17:14Je l'ai amené pour qu'elle fasse amende honorable.
17:20Humph.
17:21Arrête de faire semblant d'être le gentil.
17:28Dépêche-toi de t'excuser auprès de monsieur Dalton.
17:31Papa, je te l'ai déjà dit, madame Dalton est tombée toute seule.
17:35Pourquoi devrais-je m'excuser?
17:37Pourquoi devrais-je m'excuser?
17:50Espèce de rebelle.
17:51Si ce n'était pas à cause de toi, comment les Chambers auraient-ils pu finir dans cet état?
18:02Excuse-toi auprès de monsieur Dalton tout de suite.
18:05Hier, j'ai eu tort. S'il vous plaît, ne vous en prenez pas à la famille Chambers.
18:10J'assumerai l'entière responsabilité de mes actes.
18:13Tu vas assumer? S'il arrive quoi que ce soit à ma mère, pourras-tu gérer ça toute seule?
18:17Ma mère a été gravement blessée. Tu crois que des excuses suffisent?
18:20Maman, pourquoi es-tu sortie? Fais attention maman, tu as été gravement blessée hier.
18:24Vous êtes de si bons petits-enfants tous les deux.
18:26Pour qui vous prenez-vous, espèce de S-Fallop? Comment osez-vous me faire la leçon?
18:33Est-ce là la façon dont la famille Chambers conçoit ses excuses?
18:37Vous avez élevé une sacrée fille, M. Chambers.
18:40Elle traite les belles filles Dalton de S-Fallop comme ça.
18:43Avez-vous le moindre respect pour notre famille?
18:47Sale gamine, tu vas causer la ruine de notre famille.
18:51Dépêche-toi de servir le thé à Mme Dalton. Présente tes excuses correctement.
18:54Sinon, tu auras affaire à moi.
18:58Mme Dalton, j'ai été immature hier.
19:00Au nom de la longue amitié entre nos familles, je vous prie de me pardonner.
19:05J'ai pratiquement élevé Scarlett.
19:07Laisse tomber. Tout le monde fait des erreurs.
19:13Ne buvez pas ce thé. Il est empoisonné.
19:19Diana, est-ce vrai?
19:21Comment cette S-Fallople sait-elle? Impossible. Elle doit deviner.
19:26Diana, n'invente pas n'importe quoi.
19:29Tu dis que le thé est empoisonné?
19:31Quelle est ta preuve?
19:33Scarlett.
19:35Si ce thé est empoisonné ou non, c'est toi qui le sais le mieux.
19:39N'est-ce pas?
19:40Samuel, Eddie. Je suis si sage.
19:43Comment pourrais-je faire une chose pareille comme un empoisonnement?
19:46Éloigne-toi de moi.
19:47Tu empestes le thé.
19:49Tu as raison, mon frère.
19:50Elle en empeste vraiment.
19:52Ça sent le long gigne.
19:53Du début à la fin, elle n'a pas arrêté de serrer sa main droite.
19:57Elle cache quelque chose.
20:01Scarlett, comment vas-tu expliquer cela?
20:03Sortez tous les deux.
20:05À partir d'aujourd'hui, nous allons blacklister la famille Chambers.
20:08Aucune entreprise n'est autorisée à faire des affaires avec vous.
20:11Sinon, ils subiront le même sort.
20:17Espèce de honte.
20:19La famille de Chambers
20:21est totalement ruinée.
20:23Papa.
20:24Ne m'appelle plus papa.
20:26Je n'ai plus de filles comme toi.
20:31À partir d'aujourd'hui,
20:33sors de la famille Chambers
20:34et ne reviens jamais.
20:39Janna.
20:41Daisy.
20:42Vous allez voir.
20:48Tout ça, c'est à cause de ces quatre fumiers.
20:51Si ce n'était pas pour eux,
20:52je n'en serais pas arrivée là.
20:54Je vous le ferai tous payer.
20:58Qu'est-ce qu'il y a?
21:02Rien.
21:06Tu avais l'intention de m'embrasser ce jour-là?
21:11Quoi?
21:12Quoi de ça?
21:13Le jour où le courant a sauté.
21:19Non, pas du tout.
21:21Tu te fais des idées.
21:22Tu as plutôt intérêt.
21:28J'ai un mauvais pressentiment.
21:50Vous quatre, arrêtez-vous là.
21:54Vous autres?
21:56Vous avez tout gâché me laissant nulle part où aller.
21:59On t'a fait du mal?
22:00Tu parles.
22:01C'est pas toi qui t'es mis dans cet état?
22:03Exactement.
22:04On récolte ce que l'on sème.
22:08Eddie, n'ose même pas parler comme ça.
22:11Oh?
22:12Pourquoi tu ne m'appelles plus mon frère?
22:14Pitié.
22:15Tu n'en vaux même pas la peine.
22:17J'ai l'impression d'oublier un truc important.
22:23Oh, c'est vrai.
22:25Dans le livre, aujourd'hui est le jour où Eddie a son accident.
22:33Comment ai-je pu oublier?
22:35Non, c'est pas possible.
22:41Continue.
22:41Pourquoi tu ne dis plus rien?
22:43T'en fais pas.
22:45Frérot, aide-moi.
22:46Dégage.
22:47Eddie.
22:49De quel droit tu l'ouvres?
22:52Si tu veux parler, parle.
22:54Pourquoi tu t'approches autant de moi?
23:11Ça me revient maintenant.
23:14Cette femme, aujourd'hui, va pousser Eddie dans l'eau.
23:20Si je me souviens bien, Eddie est resté trop longtemps sous l'eau.
23:24Bien qu'il ait survécu, son cerveau a été gravement privé d'oxygène.
23:29Et il est devenu idiot.
23:31Purée, je ne vais pas vraiment devenir idiot, si?
23:34Faisons avec, maintenant qu'on est là.
23:37Oh mon Dieu.
23:38Quand est-ce que cette salope va passer à l'acte?
23:40Eddie.
23:41Quand tu avais de la fièvre, enfant, aucun adulte n'était à la maison.
23:46C'est moi qui t'ai porté à l'hôpital.
23:48Tu t'en souviens?
23:49Espèce ingrat.
23:50Pourquoi tu parles autant?
23:52Oh, vous étiez des amours d'enfance, c'est ça?
23:56Eh, non, non.
23:58N'écoute pas ces bêtises.
23:59Je, je n'ai que...
24:00Eddie.
24:01As-tu seulement un cœur?
24:03Toi, c'est fini?
24:05C'est toi qui me force la main.
24:19Heureusement que je peux voir l'avenir.
24:21J'ai eu une de ces trouilles.
24:22Comment ça va, Daisy?
24:23Tout va bien?
24:24Je vais bien.
24:26Merci.
24:26Hein?
24:27Pourquoi?
24:29Merci d'avoir sauvé Eddie avec ta voix intérieure.
24:33De rien.
24:34Comment est-il su que j'allais lui foncer dessus?
24:38Et m'esquiver à l'avance?
24:40Tes pensées se lisent sur ton visage.
24:43Tout le monde peut le voir.
24:47Gianna, pour qui tu te prends?
24:49Je ne l'accepterai pas.
25:07Où suis-je?
25:09Comment j'ai atterri ici?
25:12Je m'en souviens maintenant.
25:14Gianna a esquivé et j'ai percuté le mur avant de m'évanouir.
25:17Pourquoi?
25:18Pourquoi ont-elles le droit de se rapprocher de la famille Dalton?
25:23Attends.
25:24Le problème, c'est que ces deux-là n'ont aucun pouvoir.
25:26Alors, comment ont-elles pu, du jour au lendemain, monter Samuel et les autres contre moi?
25:36Hey!
25:38Cherche un truc pour moi.
25:52Alors, elles ont drogué Eddie et Samuel.
25:56C'est méprisable.
25:58Je vais vous démasquer, c'est certain.
26:07Je ne m'attendais pas à ce que Samuel soit si doux.
26:10C'est grâce à lui pour aujourd'hui.
26:14Elle est vraiment en train de me complimenter.
26:16J'étais pressé tout à l'heure, donc je t'ai peu être tiré un peu trop fort.
26:21Comment savais-tu que Scarlett allait nous foncer dessus?
26:27Je n'ai même pas eu le temps de réagir.
26:32Ce n'est rien.
26:34Juste une intuition.
26:35Les hommes réagissent généralement plus vite que les femmes.
26:42Vraiment?
26:43Quelque chose ne tourne pas rond.
26:51Janna, Samuel nous a promis ce manoir.
26:54Pourquoi n'a-t-on toujours pas de nouvelles?
27:02Je veux vraiment avoir un chez-moi bien à moi.
27:08C'est le fils de l'homme le plus riche d'ici.
27:12Comment peut-il ainsi manquer à sa parole?
27:17Ne t'inquiète pas.
27:18J'irai lui demander quand j'aurai le temps.
27:21100 millions de dollars ont été versés.
27:31C'est l'argent.
27:33C'est ce qu'ils avaient promis à l'époque.
27:35100 millions de dollars.
27:50Je ne m'attendais pas à ce que nous soyons si en phase.
27:57N'est-ce pas une coïncidence un peu trop frappante?
28:03Alors, l'argent est bien passé?
28:05Daisy était en train de m'insulter tellement fort dans sa tête.
28:12Ne t'en fais pas.
28:13Ils devraient tous les deux l'avoir reçu à l'heure qu'il est.
28:17Écoute pour voir si quelqu'un t'insulte encore.
28:24Plus maintenant, c'est fini.
28:26Et ce n'est pas tout.
28:27Daisy est carrément en train de me couvrir des loges dans sa tête.
28:36Folle amoureuse.
28:43Pourquoi je n'entends pas Diana me complimenter?
28:52Est-ce qu'elle n'aime pas l'argent?
28:54Ou est-ce qu'elle ne m'aime juste pas?
29:00Pourquoi je pense à ça, d'ailleurs?
29:04Qu'elle m'aime ou pas n'est pas mon problème.
29:08De toute façon, je ne l'aime pas non plus.
29:19Cofrangien, on est dans les tabloïdes.
29:21Quoi?
29:27Oh mon dieu.
29:28Ce sont les fils de l'homme le plus riche de la capitale.
29:31Comment ont-ils pu oser?
29:32Et avec deux à la fois?
29:33La famille Dalton ne va pas les lâcher.
29:36Enquête-la, dessus.
29:38Trouve-moi qui a bien pu faire ça.
29:41Doucement, doucement.
29:42Ne casse pas mon téléphone.
29:47Est-ce qu'il y a vraiment besoin d'enquêter?
29:54Celle qui oserait nous défier.
29:56À part cette personne qui est sur le point de se faire virer de la famille Chambers.
30:01Qui d'autre ça pourrait être?
30:06Exactement.
30:07Qui d'autre qu'elle serait aussi calculatrice?
30:09Qu'est-ce que vous attendez?
30:10Allez-y, réglez ça!
30:13C'est clairement une rumeur.
30:16Enfin, ce n'est pas tout à fait une rumeur.
30:18N'inquiète pas, laisse-moi faire.
30:29Avoir de l'argent, ça fait vraiment la différence.
30:32Aujourd'hui, je vais faire du shopping jusqu'à l'épuisement.
30:36Bien sûr, bien sûr.
30:38Goûte à toutes les délicatesses et profite de chaque plaisir dont tu as été privé toutes ces années.
30:44Avant d'entrer dans ce roman, on n'était que des esclaves du boulot.
30:49Maintenant qu'on est dans le roman, on est des sugar mamas qui valent des millions.
30:54Ha ha ha!
30:55Qui a dit que ce roman était nul?
30:57Ce roman est génial.
31:05Baisse d'un ton.
31:06Sinon les gens vont croire qu'on est des folles.
31:12Regarde, ce ne sont pas celles qui ont drogué des verres pour gravir l'échelle sociale et se sont accrochées
31:17au fils de l'homme le plus riche?
31:21Vous avez encore le culot de vous montrer en public?
31:27Ce sont les deux figures virales d'internet.
31:30Elles ont l'air assez jolies.
31:31Je ne pensais pas qu'elles seraient si impudentes.
31:34C'est clair.
31:35En utilisant de tels tours pour épouser des riches.
31:37Elles font honte à toutes les femmes.
31:42Espèce de salope!
31:43Tu as encore le culot de parler?
31:45C'est pas toi qui as tout manigancé?
31:52On dirait que ton père ne t'a pas assez corrigé.
31:55Tu cherches encore les ennuis.
31:57Pourquoi tu crânes autant, Gianna?
31:59Tu sais à quel point vos réputations sont au plus bas?
32:04Sois intelligente, mets-toi à genoux et demande pardon.
32:08Peu être qu'alors je t'aiderai.
32:10Sinon, je vous chasserai toutes les deux de la capitale.
32:13Juste toi?
32:14Une idiote abandonnée par ses deux parents.
32:17Qu'est-ce qui te fait croire que tu peux nous affronter?
32:20Ferme-la, je suis toujours l'héritière de la famille Chambers.
32:23M'occuper de deux petites traînées comme vous est un jeu d'enfant pour moi.
32:28Je suis l'héritière de la famille Chambers.
32:32Je me demande pourquoi les dames de la cour bannies dans le Palais du Froid rêvent encore de l'affection
32:36de l'empreuve.
32:38Qu'est-ce que tu veux dire?
32:40Attends, tu insinues que je suis l'une de ces concubines délaissées?
32:44Ha ha ha, regarde Gianna, elle n'est pas si bête.
32:48Ha ha ha, on dirait qu'elle a un cerveau finalement.
32:51Ha ha ha.
32:52Arrêtez de rire, arrêtez.
32:57Ah, regardez, quelqu'un s'est effondré là-bas.
33:06Les vêtements de ce vieil homme n'ont pas l'air bon marché.
33:09Ce doit être quelqu'un d'important.
33:11Sûrement.
33:11Il ne ressemble vraiment pas à une personne ordinaire.
33:17Quelqu'un d'important.
33:20Si je peux entrer dans ces bonnes grâces,
33:24m'occuper de ces deux-là se fera sans effort.
33:27Heureusement, je m'y connais un peu en médecine.
33:30Je vais à tout prix me faire ce contact.
33:36Gianna,
33:37Penses-tu que Scarlett sache vraiment comment l'aider?
33:40J'espère qu'elle ne finira pas par le tuer.
33:43On ne peut pas l'arrêter si elle veut frimer.
33:45Mais si elle fait semblant d'être experte,
33:48est-ce qu'on le laisse mourir?
33:50Attendons de voir.
33:51Bien que...
33:52Bien que quoi?
33:53Je ne sais pas pourquoi.
33:55Mais ce vieil homme me semble familier.
33:59Il me dit quelque chose,
34:01mais on vient d'arriver.
34:02On n'a même pas encore rencontré grand monde.
34:06Ça me revient maintenant.
34:07Daisy,
34:08tu te souviens de Richard Pollard dans le livre original?
34:11L'ancien homme le plus riche de la ville,
34:13quand on était en train de le lire,
34:14il y avait même une illustration de lui.
34:17Oh, je me rappelle.
34:18Le livre original mentionnait
34:20qui Richard Pollard,
34:21bien que son influence ne soit plus
34:23ce qu'elle était pèse encore très lourd dans cette ville.
34:27Il est même à égalité avec les Dalton.
34:29Si quelqu'un comme ça
34:31laisse Scarlett Chambers lui mettre le grappin dessus,
34:33ce sera une mauvaise nouvelle pour nous.
34:36Exactement.
34:37Scarlett a la famille Chambers derrière elle.
34:40Si elle s'allie aussi à la famille Pollard,
34:42la menace pour la famille Dalton sera énorme.
34:45Diana,
34:45on ne peut pas laisser Scarlett arriver à ses fins.
34:48Ma vie de luxe vient tout juste de commencer.
34:53Ne t'inquiète pas, Daisy.
34:55Tu as oublié que j'étais étudiante en médecine
34:58avant d'arriver ici.
35:00Ce petit problème ne m'arrêtera pas.
35:06Allô, le 112?
35:08Je suis à la Prospérité Plaza en ce moment.
35:10Un vieil homme vient de s'effondrer.
35:12Venez le plus vite possible, s'il vous plaît.
35:18Et alors, si tu t'es lié à la famille Dalton?
35:22Une fois que j'aurai mis la main sur la famille Pollard,
35:25m'occuper de toi sera aussi facile
35:27que d'écraser quelques fourmis.
35:28Je suis à la famille.
35:45Diana, qu'est-ce que tu fais?
35:46J'ai déjà appelé le 112.
35:48Tout ce qu'on a à faire maintenant,
35:50c'est attendre.
35:51Il sera mort d'ici à ce qu'ils arrivent.
35:54Tu n'es qu'une fille qui ne connaît rien à la médecine.
35:57Pourquoi est-ce que tu t'interposes?
35:58Est-ce que tu essaies de le tuer?
36:00Cette fille a déjà appelé les secours.
36:01Maintenant, on n'a plus qu'à attendre.
36:03Peu importe.
36:04Elle veut sûrement juste se montrer.
36:06Elle essaie de se faire bien voir par un VIP.
36:10Onvep.
36:10Pourquoi est-il sorti sans garde du corps?
36:13Il fait une crise cardiaque.
36:15On ne peut pas attendre l'ambulance.
36:16On doit pratiquer les premiers secours immédiatement.
36:20Jonna Jensen est un peu de pudard.
36:22Tu n'y connais absolument rien à la médecine.
36:25Tes actes scandaleux se sont déjà répandus partout.
36:28Comment oses-tu semer le trouble dans un moment pareil?
36:31Cette nouvelle est déjà partout.
36:33Comment peux-tu encore te montrer en public?
36:35Quiconque est capable d'une telle chose
36:37doit être pourri jusqu'à la moelle.
36:40Ah!
36:43Laisy.
36:50Vas-y, Gianna.
36:52Je gère cette faiseuse de troubles.
36:54Sale, gamine.
36:55Espèce de petite peste.
36:57Lâche-moi.
36:58Tu crois que j'ai mangé tous ces burgers et frites pour rien?
37:02J'ai de la force à revendre.
37:04Alors arrête de te débattre.
37:21Cette fille s'y connaît en premier secours.
37:23Elle a l'air plutôt professionnelle.
37:25Peut-être qu'elle sait vraiment ce qu'elle fait?
37:28Ça m'a fait une peur bleue.
37:30J'ai cru qu'il s'y connaissait vraiment en médecine.
37:32Au final, il fait juste semblant.
37:34Tu ne te prends quand même pas pour une sorte de médecin miracle, n'est-ce pas?
37:39Mets-toi à genoux et demande pardon immédiatement.
37:42Quand les ambulanciers arriveront, je pourrais dire un mot en ta faveur.
37:46Sinon, tu finiras derrière les barreaux.
37:48Exactement, c'est ça.
37:49C'est cette fille qui a bon cœur.
37:59Qu'est-ce que tu fais?
38:00Je te préviens, ne fais pas de bêtises.
38:10Oh, alors tu aimes faire s'agenouiller les gens?
38:13Pourquoi ne pas me montrer comment on fait d'abord?
38:16Oh, je ne sais pas.
38:26Janna, Scarlett Chambers peut être stupide, mais elle ne mérite pas de mourir.
38:40C'est mieux qu'elle se soit évanouie
38:43Pour qu'elle ne reste pas dans le passage
38:56Ma meilleure amie est peu
38:58Être impitoyable mais elle est géniale avec moi
39:01Dieu merci
39:06Quelqu'un a été tué, appelez les secours
39:09Deux vies, un cadavre
39:11Attendez, non, deux personnes, deux corps, oh mon dieu
39:14Pourquoi l'ambulance n'est-elle pas encore là ?
39:17Hé, regardez
39:18Est-ce que c'est moi ou la main de ce vieil homme vient de bouger ?
39:37L'ambulance ne peut pas passer
39:39Qui est blessé ici ?
39:41Il est là-bas
39:53Qui lui a prodigué les premiers soins ?
40:03Docteur, c'était elle
40:11Lui faire du mal ?
40:13Exactement
40:14C'est eux qui lui font du mal
40:16Les premiers secours de cette jeune femme étaient très professionnels
40:19Sans elle
40:20Le patient n'aurait peut être pas survécu jusqu'à l'arrivée de l'ambulance
40:28Impossible, c'est impossible
40:30Comment Diana Jensen pourrait-elle s'y connaître en médecine ?
40:32Quoi ? Je n'arrive pas à croire que j'ai pris sa défense
40:35J'ai dû être aveugle
40:36Il s'avère que c'est elle qui simulait depuis le début
40:46Quelle est la situation ?
40:52Ne t'inquiète pas, ils ont déjà tout géré
40:54C'est une bonne chose
40:58Je pouvais entendre les pensées de ma Daisy d'ici
41:00Un instant heureuse
41:01L'instant d'après effrayé
41:02Je me faisais un sang d'encre
41:05Mais Diana est tellement imprudente
41:07Si elle n'avait pas pu le sauver
41:09N'aurait-elle pas entraîné ma Daisy dans sa chute ?
41:13Ne parle pas de ta belle-sœur de cette façon
41:20Je ne m'attendais pas à ce que cette fille s'y connaisse en médecine
41:26Impressionnant, c'est juste que
41:30On est tellement loin cette fois
41:33Pourtant, on arrive à entendre leurs pensées
41:35La portée est plus grande que lors de notre première rencontre
41:38N'est-ce pas une bonne chose ?
41:40Ça nous aidera à mieux les protéger toutes les deux
41:46J'espère que je me fais juste des idées
41:52A propos de Richard Pollard
41:54Devrions-nous aller le voir ?
41:55Si nous pouvons entrer en contact avec lui
41:57Ce ne sera que bénéfique pour nous
41:59Il n'y a aucun inconvénient
42:02Ne sois pas si pressé
42:04Y aller trop tôt pour s'en attribuer le mérite
42:06Pourrait se retourner contre nous
42:11Il faut jouer sur le long terme
42:14Diana, on s'en va comme ça ?
42:17Ouais, l'ambulance l'a déjà emmenée
42:19Pourquoi rester là ?
42:20Mais la famille Pollard est une trop belle opportunité
42:23Pour passer à côté
42:26Pas de précipitation
42:28Il viendra nous chercher
42:31Comment ces deux petites merveilles font-elles
42:33Pour toujours réussir ?
42:34Ça fait tellement mal
42:35Qu'est-ce que je dois faire ?
42:38Attends, Richard Pollard était inconscient
42:40Il ne sait peu être pas qui l'a sauvé
42:44Si seulement je pouvais m'en attribuer le mérite
42:51Pourquoi ce vieux ne s'est-il pas encore réveillé ?
42:54Ça fait presque une heure que j'attends ici
43:00Monsieur, vous êtes réveillé
43:02Qu'est-ce qui m'est arrivé ?
43:04Vous avez eu une crise cardiaque soudane
43:05Et vous vous êtes effondré sur le bord de la route
43:06C'est moi qui vous ai sauvé
43:07Je vais chercher le médecin pour vous
43:14Quand j'étais dans le gaz
43:15J'ai clairement vu deux silhouettes
43:18Pourquoi n'y en a-t-il plus qu'une maintenant ?
43:22Où est-elle ?
43:23Elle est allée régler la facture
43:25Ne vous inquiétez pas
43:26Vous allez bien maintenant
43:28Est-ce elle qui m'a sauvé ?
43:30Non, celle qui vous ont sauvé
43:31Était deux autres jeunes filles
43:33La fille était incroyablement pro
43:35C'est un talent médical rare
43:37C'est dommage que je n'ai pas pris ces coordonnées
43:45Allô ?
43:46Aide-moi à rechercher quelqu'un
43:50Ciao Nian
43:51Ton père et moi
43:52Revenons tout juste de voyage
43:54Et tu nous as tous convoqués ici
43:56Il se passe quelque chose ?
43:59Ne vous inquiétez pas
44:00J'ai tiré les cartes du tarot hier
44:02Elles disent qu'un invité de marque
44:04Viendra aujourd'hui
44:07Tu n'as pas décroché un gros projet pour la famille
44:10Pendant notre absence
44:12N'est-ce pas ?
44:13Tchou, ne dis rien
44:14Ou la magie sera rompue
44:17Hé
44:18Cette petite nous prépare encore quelque chose
44:30C'est qui ?
44:31Qui est là ?
44:48Oh, monsieur Pollard
44:49Qu'est-ce qui vous amène ?
44:50Pardonnez-moi pour cet accueil si peu formel
44:54Pour voir ma petite sauveuse, bien sûr
45:01Une sauveuse ?
45:02Celle qui m'a sauvé la vie ?
45:06Je me doutais bien que je ne m'étais pas trompé sur ton compte
45:10Tu as vraiment ferré un gros poisson comme Richard Pollard
45:20La vie devient intéressante
45:22Un nouveau spectacle est sur le point de commencer
45:28Qu'est-ce que tu veux dire ?
45:32C'est bien sûr pour voir comment toi Guigui
45:34Tu vas encore briller avec succès
45:50Mademoiselle Jiang
45:51Vous m'avez sauvé la vie
45:54Je ne l'oublierai jamais
46:07Ne soyez pas si poli, monsieur Huo
46:09C'est la moindre des choses pour nous, les jeunes
46:18Monsieur Huo, êtes-vous sûr de ne pas vous tromper ?
46:21Ma Chao Nian ne connaît rien à la médecine
46:24Comment pourrait-elle être votre sauveuse ?
46:27Vous êtes vraiment un vieil entêté
46:30J'ai eu une crise cardiaque soudaine, il y a quelques jours
46:32Si Diana Jensen n'avait pas été là
46:36Vous seriez probablement en train de venir ici pour assister à mes funérailles
46:41N'hésite pas à demander tout ce que tu veux
46:44Même si tu voulais les étoiles dans le ciel
46:46Je les décrocherai pour toi
46:48Je n'ai aucune requête
46:50Vous sauvez était purement instinctif
46:55Dites-moi mademoiselle
46:56Vous ne voulez donc rien ?
46:58Eh bien, je vais vous donner quelque chose quand même
47:07Voici un accord de transfert d'action
47:09Vous aurez désormais votre place au sein du groupe Huo
47:15N'est-ce pas un peu trop ?
47:17Ah ah ah, pas du tout
47:19Vous le méritez
47:21En plus de ça
47:22Vos compétences médicales
47:24Ont déjà suscité l'admiration des dirigeants de l'hôpital de la ville
47:28Envisageriez-vous d'élargir vos horizons professionnels ?
47:34Beau boulot, ma belle
47:35Waouh waouh
47:37Deux offres d'emploi d'un coup
47:39Ma Diana est littéralement un modèle
47:42Ha ha
47:49En fait, je trouve que tu es encore plus impressionnante
47:52C'est bizarre
47:55Pourquoi j'ai l'impression que mon coeur s'emballe ?
47:57Boum boum
48:01Espèce d'idiot
48:02C'est évidemment parce que tu as craqué pour elle
48:11D'accord
48:11J'irai voir quand j'aurai le temps
48:19Pourquoi ?
48:20Juste pourquoi ?
48:21Pourquoi cette chérie a-t-elle toute la chance ?
48:26Ma chérie, je vais la tuer
48:31Ma chérie, je vais te tuer
48:33Je vais te tuer
48:35Pourquoi n'es-tu pas encore morte ?
48:47Je sais pas
48:53C'est parfait
48:57Je n'allais pas te chercher
48:59Mais te voilà qui te présente à ma porte
49:03Ha ha ha
49:06Je creuse ma propre tombe
49:13Retourne dire à la famille Chambers
49:15De se préparer
49:16A affronter la colère conjuguée des familles Pollard et Dalton
49:20Ha ha ha
49:22Je l'ai bien cherché
49:24Ha ha ha
49:26Oh ha ha ha
49:28Ah
49:29Ils ont complètement pété les plombs
49:36C'est bien fait pour eux
49:38Ils ne peuvent s'en prendre qu'à eux-mêmes
49:42Exactement
49:42Madésie a raison
49:45Qui est à toi ?
49:47C'est toi
49:59Tout ça devrait être fini maintenant, non ?
50:12Tout va bien se passer
50:18Le docteur Harold dit beaucoup de bien de vous
50:21C'est une sommité dans le milieu médical
50:24Puisque vous avez sa reconnaissance et sa confiance
50:28Votre avenir sera sans limite
50:34Cette opportunité est vraiment importante pour moi
50:36Je vais sans aucun doute en profiter au maximum
50:49Marions-nous
51:01Qu'est-ce qu'il y a ?
51:05C'est bizarre
51:06J'ai l'impression que quelqu'un m'observe
51:19J'ai l'impression que quelqu'un m'observe
51:20Il y a un débat
51:21Je vais changer
51:21Parfois
51:21Parfois
51:21Parfois
51:21Parfois
51:21Parfois
51:22Parfois
51:22Parfois
51:23Parfois
51:23Parfois
51:25Parfois
51:26Parfois
Comments