Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Transcript
00:29Transcription by ESO. Translation by β€”
00:30Panμ‚¬λ‹˜, μ œκ°€ μ§€κΈˆ ν‡΄κ·Όν•˜λŠ” 길인데 β€”
00:32ν•œμ˜ˆμ€μ΄ μ§€κΈˆ 쑰사싀에 μžˆλ‹΅λ‹ˆλ‹€.
00:35예?
00:36ν•œμ˜ˆμ€ 쑰사싀에 μžˆλ‹€κ³ μš”?
00:38μ•„, λ„€, κ·ΈλŸ¬λ©΄μ€ μ €, ν•œμ‚¬λ‹˜!
00:43μ•„, νŒμ‚¬λ‹˜, κ·Έ...
00:47νŒμ‚¬λ‹˜, 손...
00:49λ³΄λΆ€ν•˜μ§€ 마, μ•ˆ μ£½μ–΄.
00:52예, 그...
00:54μ•„, κ·Έ...
00:55ν•œμ˜ˆμ€ 보호자 연락이 μ•ˆ λΌμ„œμš”.
00:57κ·Έ, μ œκ°€ μ–΄λ–»κ²Œ ν•΄μ„œλ“  λ‹€μ‹œ...
00:59연락됐어, 이미.
01:00μ–΄λ–»κ²Œμš”?
01:02그의 λ‹΄λ‹Ή 보쑰인.
01:04λ³΄μ‘°μΈμ΄μš”?
01:05ν˜„μž¬ λΆ€λͺ¨ λͺ¨λ‘ 미ꡭ에 κ±°μ£Ό 쀑인데
01:08μ•„λ²„μ§€λŠ” 사업을, μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” 유λͺ… νŽΈμ§‘μƒ΅μ„ μš΄μ˜ν•΄.
01:12κ·ΈλŸ¬λ‹€ λ³΄λ‹ˆ μ•„μ˜ˆ 업무λ₯Ό μ „λ‹΄ν•œ 둜펌이 λ”°λ‘œ μžˆλŠ”λ°
01:15둜펌 컀버라고 λ“€μ–΄λ΄€μ§€?
01:19λŒ€ν˜• λ‘œνŽŒμ΄λ‹ˆκΉŒ.
01:24이 μ‹œκ°„μ— λ―Έμ„±λ…„μžλ₯Ό μ‘°μ‚¬ν•˜λŠ” λŒ€μ±… μ—†λŠ” νŒμ‚¬κ°€ λˆ„κ΅°κ°€ ν–ˆλ”λ‹ˆ
01:28μ—­μ‹œ 심은석이넀.
01:31μ–˜κΈ΄ λ“€μ—ˆμ–΄.
01:32μ†Œλ…„λΆ€ μ „μ „ν•œλ‹€λ©°.
01:34곡사 ꡬ뢄 μ’€ ν•˜μ‹œμ£ , ν—ˆμ°¬λ―Έ 보쑰인.
01:41μ§€κΈˆ 이 쑰사가
01:44μž₯λ‚œ κ°™μ•„μš”?
01:52μ§€κΈˆλΆ€ν„° λ‚΄κ°€ ν•˜λŠ” μ§ˆλ¬Έμ— λ„ˆλŠ” μ§„μˆ μ„ ν•˜μ§€ μ•Šκ±°λ‚˜ 닡변을 κ±°λΆ€ν•  수 μžˆλ‹€.
01:57μ§„μˆ μ„ κ±°λΆ€ν•˜λ”λΌλ„ λΆˆμ΄μ΅μ€ λ°›μ§€ μ•Šκ³ 
01:59μ§€κΈˆλΆ€ν„° λ„€κ°€ ν•˜λŠ” μ§„μˆ μ€ λ²•μ •μ—μ„œ λΆˆλ¦¬ν•˜κ²Œ μž‘μš©ν•  수 μžˆμ–΄.
02:03보쑰인 μ‘°λ ₯을 받을 수 있고
02:07μ†Œλͺ…
02:23이건 μˆ˜μ‚¬κΈ°κ΄€μ—μ„œ ν•˜λŠ” μˆ˜μ‚¬κ°€ μ•„λ‹ˆκ³ 
02:25사싀관계 확인차 ν•˜λŠ” 법원 쑰사인 κ±°λ‹ˆκΉŒ
02:28νŽΈν•˜κ²Œ λ‹΅ν•˜λ©΄ 돼.
02:31κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:34μ‹œμž‘ν•˜μ‹œμ£ .
02:36λ°±μ„±μš°κ°€
02:37경찰에 μžμˆ˜ν–ˆμ–΄.
02:41μžκΈ°κ°€ μ‚¬λžŒμ„ μ£½μ˜€λ‹€κ³ .
02:45ν”Όν•΄μžλŠ” 인근 μ΄ˆλ“±ν•™κ΅μ— μ‚¬λŠ”
02:47본둠만 ν•˜μ‹œμ£ .
02:50λ°±μ„±μš°λž‘ 무슨 관계야?
02:53λͺ°λΌμš”.
02:55그런데 도망쳀어?
02:56λ¬΄μ„œμ›Œμ„œμš”.
02:57계속 μ«“μ•„μ™”μœΌλ‹ˆκΉŒ.
03:04자.
03:06이건 λ„ˆν•˜κ³  λ°±μ„±μš°κ°€ λ‚˜λŠ” 톡화 기둝이야.
03:10잘λͺ» κ±Έμ—ˆλ‚˜ 보죠?
03:19이 정도면 거의 μŠ€ν† μ»€ μˆ˜μ€€ μ•„λ‹Œκ°€?
03:23λ¬΅λΉ„κΆŒ ν–‰μ‚¬μž…λ‹ˆλ‹€.
03:25사건 당일, 사건 μΆ”μ • μ‹œκ° μ „ν›„λ‘œ λ°±μ„±μš°μ™€ μœ μΌν•˜κ²Œ ν†΅ν™”ν•œ μ‚¬λžŒμ΄ λ„ˆ ν•˜λ‚˜μ•Ό.
03:32μ΄λž˜λ„ λͺ°λΌ?
03:33λ¬΅λΉ„κΆŒ ν–‰μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:352021λ…„ 12μ›” 13일 μ˜€μ „ 11μ‹œλΆ€ν„° μ˜€ν›„ 4μ‹œκΉŒμ§€μ˜ 행적은?
03:39그것도?
03:39λ¬΅λΉ„κΆŒ ν–‰μ‚¬ν•˜μ‹œκ² μ§€.
04:00μœ μ€μ•„.
04:05μœ μ€μ•„.
04:07λ°±μ„±μš°λŠ” 만 14μ„Έ 미만의 μ΄‰κ΅¬μ˜€λ‹€.
04:11법무법 μ†Œλ…„μ΄λΌ ν˜•μ‚¬ μ±…μž„μ€ ν”Όν–ˆμ–΄λ„.
04:15λ„ˆλŠ” 달라?
04:18νŠΉμ • κ°•λ ₯λ²”μ£„μ˜ μ²˜λ²Œμ— λ”°λ₯Έ νŠΉλ‘€λ²•, 죄 2μ‘°, 사죄에 따라 법정 졜고 ν˜•λ Ήμ΄ 징역이 20년이거든.
04:26λ¬Όλ‘  이미 λ„ˆλ„ 잘 μ•Œκ³  μžˆκ² μ§€λ§Œ.
04:33였늘 λ°±μ„±μš° 재판이 μžˆμ—ˆλ˜ κ±Έ μ•Œκ³  μžˆμ§€?
04:37재판 λλ‚˜κ³ .
04:41κ±”κ°€ 무슨 말을 λ‚¨κ²Όμ„κΉŒ?
04:51사전에 μ•½μ†ν•œ μ‹œκ°„ 12μ‹œμž…λ‹ˆλ‹€.
04:53이제 κ·Έλ§Œν•˜μ‹œμ£ .
04:54μ•‰μœΌμ‹œμ£ .
04:55λ§ˆμ§€λ§‰ 질문만 ν•˜κ³  끝낼 κ±°λ‹ˆκΉŒ.
05:08이 μ˜μƒμ€ 사건 당일, 사건 ν˜„μž₯의 μ—˜λ¦¬λ² μ΄ν„° CCTV μ˜μƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:16그런데 ν•œμ˜ˆμ€, λ„€κ°€ μ™œ κ±°κΈ° μžˆλ‹ˆ?
05:27μ—˜λ¦¬λ² μ΄ν„° 같이 탄 것도 죄가 λ˜λ‚˜μš”?
05:36사건 μ§μ „μœΌλ‘œ λ°±μ„±μš°μ™€ λ‚˜λˆˆ 톡화기둝.
05:40λ²”ν–‰ 당일, λ²”ν–‰ ν˜„μž₯을 λ‹€λ…€κ°„ CCTV μ˜μƒ 기둝.
05:45이 정도면 이 사건과 κ΄€λ ¨ν•œ 제3의 인물둜 봐도 μ „ν˜€ 이상할 게 없을 것 같은데.
05:59νŒμ‚¬λΌκ³  μž¬νŒλ„ 없이 μ‚¬λžŒμ„ μ΄λ ‡κ²Œ 막 가둬도 λΌμš”?
06:03μ‘°μ‚¬ν•΄λ³΄λ‹ˆκΉŒ λ„ˆ μ§€λ‚œλ²ˆ μž¬νŒμ—μ„œ 5호 μ²˜λΆ„ λ°›μ•˜λ”λΌ.
06:07μ²˜λΆ„ λͺ…령도 ν•˜λ‚˜ μ•ˆ μ§€ν‚€κ³  νƒœλ„λ„ μ—‰λ§μ΄λ˜λ°.
06:10그런 λ„€κ°€ κ·Έ μ‹œκ°„μ— PC방에 있으면 μ•ˆ λ˜μ§€.
06:17이거 놔! 놔 놔! 놔 놔!
06:20놔 놔 놔 놔!
06:22μ‘°μ‹¬ν•˜μ„Έμš”, 쑰심.
06:24λ„ˆ 놔 놔 놔 놔!
06:35μ–΄μ°¨ν”Ό 데렀갈 κ±°.
06:37λ‚΄ 점심 재고 내일 일찍 데렀와도 λμž–μ•„.
06:40ν•œμ˜ˆμ€ 아직 λ―Έμ„±λ…„μžμ•Ό.
06:44You had to die.
06:48You were dead.
06:51You were a family of people.
06:54I was a little tired.
06:57You were a little tired.
07:02You were a man.
07:02I did not work for you.
07:06You were a man.
07:07You were a man.
07:09I'm going to do your job.
07:29Yes, I understand.
07:31If you're the manager, I'll call you.
07:34Yes.
07:39You're going to wake up.
07:41You've been doing it yesterday.
07:42I talked to him in a sort of room.
07:46You'll be sure to check out the court of court.
07:48The court came out of the court.
07:50Your court is a lot of work on the court.
07:53She's been back and so done.
07:55Was it just a quick break?
07:56It was just late for the court.
07:59That's when you sleep I had to get it.
08:03It seems...
08:04You're a good guy.
08:04I'm not.
08:05You're a good guy.
08:10You're a good guy.
08:31I'll go.
08:33I'll go.
08:34I'll go.
08:34I'll go.
08:36I'll go.
08:37I'll go.
08:37Please, you're good.
08:41You're a good guy.
09:11I don't know.
09:40I don't know.
09:41Um, Maya.
09:42Goν•  μˆ˜λŠ” 있고?
09:45μ•„λ‹ˆ, νŒλ‘€λŠ” 많으면 λ§Žμ„μˆ˜λ‘ μ’‹μ•„.
09:49κ΅­λ‚΄ 사둀 νŒλ‘€λ“€μ€ λ‚΄κ°€ 거의 μ°Ύμ•˜κ³ , ν•΄μ™Έ μ‚¬λ‘€λ‘œλ§Œ.
09:52λ―Έμ„±λ…„μž μœ„μ£Όλ‘œ μ „μ†λ§Œ μ•„λ‹ˆλ©΄ 돼.
09:57μ†Œλ…„λΆ„λ₯˜μ‹¬μ‚¬μ›μ—μ„œ ν•œμ˜ˆμ› κ΄€λ ¨ 자료 μ˜€λŠ” μ¦‰μ‹œ λ°”λ‘œ μ‹¬νŒμ‚¬λ‹˜ν•œν…Œ λ“œλ €λΌ.
10:01λ„€, μ•Œκ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:03μ•„λ‹ˆ, 근데 μ–΄μ œ μ§„μ§œ μ–΄λ–»κ²Œ 된 κ±°μ˜ˆμš”?
10:07μ•„μš°, μ•Ό, 말도 마라. λ‚˜λŠ” 퇴근길에 λΆ™μž‘ν˜”κ³ , κ±°κΈ°λŠ” 뭐 λ³΄μ‘°μΈκΉŒμ§€ λŒ€λ™ν•΄κ°€μ§€κ³  λΆ„μœ„κΈ° μ§„μ§œ μž₯λ‚œ μ•„λ‹ˆμ—ˆλ‹€.
10:13와, λŒ€λ°•.
10:15근데 톡화기둝에 CCTV μ˜μƒκΉŒμ§€ κ·Όκ±°κ°€ λ‹€ 있던데, 뭐 더 방법이 μžˆκ² λ‚˜?
10:21ν•˜, λ―Έμ³€λ‹€, μ§„μ§œ.
10:22μ•„λ‹ˆ, μ‹¬νŒμ‚¬λ‹˜ μ˜€μ‹œκ³ λΆ€ν„° 우리 λΆ€μ„œ μ™„μ „ μ‚¬λ‘€λž€ νŒŒλŠ” κ±° μ•„μ‹œμ£ ?
10:27ν•˜, μ§„μ§œ.
10:28μ΄λŸ¬λ‹€κ°€ λΆ€μž₯λ‹˜μ΄λΌλ„ ν•˜μ‹œλ©΄ μ§„μ§œ λ‹€λ“€ μ–΄μ©Œλ €κ³ .
10:32μ œκ°€ μ•Œλ©΄ 뭐?
10:36얼씨ꡬ ν‘œμ • 봐라.
10:37λ‚΄κ°€ μ•Œλ©΄ 뭐?
10:47μ‹¬μ€μ„μž…λ‹ˆλ‹€.
10:49μ € μ§€κΈˆ λ²•μ›μ΄μš”.
10:55λ„€, λ°”λ‘œ μ˜¬λΌκ°€κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:58μ•Ό, μ°Έμ•„!
10:59λ„ˆ 인마, λ‚΄ 성격 λͺ°λΌ?
11:02μ € 후배석이 μ €κΈ° μ €κΈ° κ°„μΆ€μΉœλ‹€κ³  인마!
11:05쒌우 배석이 λ‹ˆκΉŒμ§€ κ°„μΆ€μΉ˜λΌ!
11:08λ‹ˆλ“€ λ­ν•˜λŠ” κ±° 인마!
11:09μ₯μƒˆλΌμ•Ό!
11:10λΆ€μž₯ν•œν…Œ 보고도 없이 μ†Œλ…„ ν•¨λΆ€λ‘œ μ‘°μ–Έν•˜κ³  심사원 보내고, μ–΄?
11:14이거 이거 이거 μ™„μ „νžˆ 뭐 이거 λ―ΈμΉ λ†ˆλ“€ 아냐, μ–΄?
11:18μ•Ό, μ•Ό!
11:20λΆ€μžκ°€ 인마 λ„ˆλ¬΄ κ³ κ°œκ°€!
11:22λ‹Ήν•˜λ‚˜!
11:23λ§‰νžˆλ©΄ μ•ˆ λ©λ‹ˆλ‹€!
11:24였늘 μ€‘μœΌλ‘œ 보고 λ“œλ¦΄ μ°Έμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:27μ™œ?
11:28μ•„λ‹ˆ, μž¬νŒκΉŒμ§€ λͺ°λž˜ ν•˜μ„Έμš”!
11:30λΆ€λ„λŸ¬μ›Œμ„œμš”.
11:31λ„μ €νžˆ λΆ€λ„λŸ¬...
11:36연쇄살인범도 μ•„λ‹ˆκ³  κ΅­μ œμ‚¬κΈ°λ²”λ„ μ•„λ‹ˆκ³ ,
11:40κ³ μž‘ λ―Έμ„±λ…„μž μ†Œλ…„λ²”λ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
11:42κ·Έλ†ˆλ“€ 집거리에 ꡭ민도 경찰도 λ‹€ λ†€μ•„λ†¨μ–΄μš”.
11:45적어도 λ²•μ›λ§ŒνΌ μ œλŒ€λ‘œ λ°ν˜€μ•Όμ£ .
11:48그게 μ§„μ§œ 우리 μ—­ν•  μ•„λ‹™λ‹ˆκΉŒ?
11:53λ‚˜μ€‘μ— 재판 λ‹€ λλ‚˜κ³  λ‚˜μ„œ,
11:55μ•„, 법 μ°Έ 쉽넀 우슡게 μ—¬κΈ°λ§Œ.
11:57그땐 μ–΄λ–‘ν•©λ‹ˆκΉŒ?
12:01μŸ€λ“€ μ»€μ„œ 더 큰 λ²”μ£„λ‘œ 지ꡬ같은 ν”Όν•΄μžλ“€ 계속 μƒκ²¨λ‚˜λ©΄,
12:05그땐 λˆ„κ°€ μ±…μž„μ§‘λ‹ˆκΉŒ?
12:12λ³΄μ—¬μ€˜μ•Όμ£ !
12:13λ²•μ΄λž€ 게 μ–Όλ§ˆλ‚˜ λ¬΄μ„œμš΄μ§€!
12:14κ°€λ₯΄μ³μ•Όμ£ !
12:15μ‚¬λžŒμ„ ν•΄μ•Όλ©΄!
12:17μ–΄λ–€ λŒ€κ°€κ°€ λ”°λ₯΄λŠ”μ§€!
12:20μ§€μƒˆλΌ 아깝닀고 λΆ€λͺ¨κ°€ 감싸고 λˆλ‹€λ©΄,
12:22κ΅­κ°€κ°€!
12:23법원이 μ œλŒ€λ‘œ λ‚˜μ„œμ•Όμ£ !
12:27그러라고 우리 λ­ν•˜λŠ” κ±° μ•„λ‹™λ‹ˆκΉŒ?
12:30말씀해 μ£Όμ‹­μ‹œμ˜€.
12:32μ œκ°€ 뭘 잘λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
12:35기둝을 λ˜μ§€μ‹œκ³ ,
12:36κ·Έλ ‡κ²Œ 뢄기탱차 λ˜μ‹€ 만큼.
12:39λ²•κ΄€μœΌλ‘œμ„œ,
12:42μ œκ°€ λŒ€μ²΄ 뭘 잘λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
12:45μ œκ°€ λŒ€μ²΄ 뭘 잘λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
13:00κ·Έλž˜μ„œ,
13:01뭘 μ–΄λ–»κ²Œ ν•  생각인데?
13:04λ²•μœΌλ‘œ 증λͺ…ν•΄ 보일 κ²λ‹ˆλ‹€.
13:07μ—„μ€‘ν•˜κ²Œ.
13:14λ°±μ„±μš° μ–΄λ¨Έλ‹˜ μ’€ λ§Œλ‚˜ λ΅™κ³  와.
13:17μ§€κΈˆμš”?
13:18μ§€κΈˆ 무엇보닀 μ€‘μš”ν•œ 건 λ°±μ„±μš°μ˜ μ§„μˆ μ΄μ•Ό.
13:21μ–΄λ¨Έλ‹˜κ»˜ 곡범사싀 μ•Œλ €λ“œλ¦¬κ³ ,
13:23λ°±μ„±μš° 섀득해쀄 수 μžˆλŠ”μ§€ 여쭀봐.
13:27μ•Œκ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:33λ‹€λ…€μ˜€κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:34λ°˜μ‚¬λ‹˜.
13:55λ°˜μ‚¬λ‹˜.
13:56제 μž…λ°©μ • λ•Œλ¬Έμ—.
13:57μƒκ΄€μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:58μ–΄μ°¨ν”Ό ν•œ λ²ˆμ€ 거쳐야 ν–ˆμœΌλ‹ˆκΉŒ.
14:00λ„€.
14:01μ•„ 그리고.
14:03And this is the case of the S&S report.
14:07It's a report from the S&S report.
14:11But it's just...
14:14I think it's just...
14:15I think it's not a normal thing.
14:21What's your name?
14:22Han Yeun.
14:24If you have any other S&S report,
14:26S&S report to S&S report,
14:27please contact me.
14:43You can see me next week.
14:45I'll see you soon.
14:46See you soon.
14:49Bye.
14:51Bye.
14:53Bye.
14:53Bye.
14:54Bye.
14:54Bye.
14:54Bye.
14:55Bye.
14:55Bye.
14:56Bye.
14:56Bye.
14:58Bye.
15:03Bye.
15:16Bye.
15:18Bye.
15:18Bye.
15:18Bye.
15:18Bye.
15:19Bye.
15:20Bye.
15:21Bye.
15:21Bye.
15:22Bye.
15:23Bye.
15:23Bye.
15:23Bye.
15:24Bye.
15:24Bye.
15:26Bye.
15:33I'm going to cut it out here.
15:34I'm going to live with you.
15:37That's not what I'm going to do.
15:40I'm going to come back to my mother.
15:47Have you ever seen this woman?
15:51No. Why?
15:54I was together with the case in the scene.
15:59You don't have to go to the house, but you don't have to go to the house.
16:01I don't know why we're going to kill someone.
16:05That's why I'm not going to kill someone.
16:07You don't have to go to the house.
16:12You don't have to go to the house.
16:14How do you?
16:15I can't believe that the house is going to be done.
16:18I'm not sure.
16:19I'm not sure if it's a crime.
16:21You don't have to get contact with someone.
16:22I'm not sure if you're a person.
16:25What's your name?
16:27What's your name?
16:29I don't know what the name is.
16:37It's...
16:40It's...
16:42It's the name.
16:44If you contact me,
16:47I'll know you'll know what the name is.
16:49I'll know you'll know what the name is.
16:52What's your name?
16:56What's your name?
16:57It's the case of the law.
16:59It's the case of the law.
17:02It's the case of the law.
17:10The law of the law is to protect people.
17:17The law is to keep up.
17:20It's the purpose of the law.
17:24It's the purpose of the law.
17:24It's the purpose of our law.
17:27I'll let you know.
17:30Please, please.
18:06Oh, I saw.
18:11Oh, I can't sleep in the morning.
18:13I can sleep in the morning.
18:15I can sleep in the morning.
18:28You're a good person.
18:31You're new to me, but I can't do it.
18:35Yeah, I can't do it.
18:36You're a good person.
18:40You're a good person.
18:43You're a good person.
19:01You're a good person.
19:04You're a good person.
19:06You're a good person.
19:10I think he's a good person.
19:13I think he's a great person.
19:14He's a great person.
19:15But why...
19:18Why did you come here?
19:34Are you curious?
19:37Yes.
19:48Let's go.
19:57The police department is not the only place to work,
20:01but they don't have a job.
20:02There's a lot of work,
20:04and there's a lot of work.
20:05Why are you here?
20:11So...
20:18I'm sorry.
20:32That's all.
20:34The cluelists, the law of the police court ruled the picture.
20:36The police court ruled the case of the malt heath.
20:40The police court ruled the case in a single trial.
20:42I would like to hang out and recognize her the case of the police court.
20:47Please continue on.
20:48I'm sorry to give up on the case of a crime like that.
20:52No?
20:55It's a criminal court jury of the police officer.
20:58were in the court,
21:00of the Kmurio Damit.
21:05Do you know the法 of law enforcement?
21:09And it is a way of defending court.
21:10It is a large trial,
21:12and it is harder to beat a lot of black men and white men.
21:15It's a lot harder to deal with the law because
21:19and it's a lot of crime,
21:21and it's the law enforcement,
21:24The investigation was filed in the process of the police.
21:27The police wanted to be a man to do it, but the police refused to be a man without a
21:30man.
21:40No, no.
21:44It's not a police officer.
21:47It's not a police officer.
21:49It's not a police officer.
21:50It's not a police officer.
21:51It's a police officer.
21:53I don't know what's going on, I'm going to talk a little bit about this.
21:56I'm going to talk a little bit about this.
22:11Mr. President, Mr. President is going to find you.
22:30It's not that the company you are going to watch it.
22:35Your son's father came here.
22:39You're not.
22:40You're not only a saint in this case.
22:42You didn't notice that it was your job.
22:46This year's world to know.
22:51I'll see you next time.
23:21What the hell?
23:23What the hell?
23:25The attorney to the court,
23:28and the other guy,
23:30and the other guy,
23:38Why did you not say that?
23:40He said that the judge of the judge had been a serious role in the war?
23:44He didn't get to know that?
23:49I'm going to go for a second.
23:52I'll go for a second.
24:07I'll go for a second.
24:08This is the case.
24:11I'm going to be arrested on the second.
24:16You're the one who's sick of your life!
24:18I am. I have been warned.
24:21I'm going to give you a spot on the court, so you will need to be careful.
24:25I was also together.
24:27What?
24:29It was the first case of the incident.
24:30I was a journalist, and I was a doubt.
24:35Is that the case?
24:36No.
24:37I'm not a journalist.
24:40I was one of my own.
24:41There was no peace.
24:48I'll be able to support the court.
24:52The court will be able to support the court.
24:56The court will support the court.
24:57Yes, I will.
25:04Why did you tell me?
25:06I told you the PC.
25:09I found you the one who found me.
25:12But why did you find the court?
25:14How many times you had to pay attention?
25:15I don't know.
25:47λ‚΄κ°€ λͺ¨μ€ κ΄€λ ¨ νŒλ‘€λ“€μ΄μ•Ό. κ±±μ •ν•  μ‹œκ°„ 있으면 λΆ€μ§€λŸ°νžˆ ν•œ μž₯이라도 더 읽어.
25:56ν•˜μžλ‹˜, μ§€κΈˆ μ†Œλ…„λΆ„λ₯˜μ‹¬ μƒν™©μ—μ„œ 연락 μ™”λŠ”λ°μš”. λ°±μ„±μš° μ§„μˆ ν•˜κ² λ‹΅λ‹ˆλ‹€.
26:04μ˜€λŠ˜μ€ λŒ€ν•œλ―Όκ΅­μ„ 좩격에 빠뜨린 μ—°ν™” μ΄ˆλ“±μƒ μ‚΄μΈμ‚¬κ±΄μ˜ 재판이 μ—΄λ¦¬λŠ” λ‚ μž…λ‹ˆλ‹€.
26:10사건 당일 cctv에 찍힌 제3의 인물인 ν•œλͺ¨μ–‘이 유λ ₯ν•œ μ§„λ²”μœΌλ‘œ λ– μ˜€λ₯΄λ©΄μ„œ 검찰은 ν•œλͺ¨μ–‘을 살인 혐의둜 κΈ°μ†Œν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
26:20μ—°ν™” μ΄ˆλ“±μƒ μ‚΄μΈμ‚¬κ±΄μ˜ ν”Όμ˜μžμΈ 10λŒ€ μ†Œλ…„ 2λͺ…μ˜ 재판이 였늘 μ˜€μ „ μ—΄λ¦½λ‹ˆλ‹€.
26:27특히 이번 μž¬νŒμ—μ„œλŠ” ν•œλͺ¨μ–‘μ˜ ν˜•μ‚¬μž¬νŒκ³Ό 백무ꡰ의 μ†Œλ…„λ³΄ν˜Έμž¬νŒμ„ λ³‘ν•©ν•˜μ—¬ μ§„ν–‰ν•œλ‹€κ³  ν•΄μ„œ κ·Έ 재판 결과에 κ·€μΆ”κ°€ μ£Όλͺ©λ˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
26:37κ°•μ œμ—°ν–‰ 사싀 μΈμ •ν•˜μ‹­λ‹ˆκΉŒ?
26:38μ—°ν™” μ΄ˆλ“±μƒ μ‚΄μΈμ‚¬κ±΄μ˜ μž¬νŒλΆ€μ˜ μž…μž₯은 μ–΄λ–€κ°€μš”?
26:41λ―ΈμŠ€ν‚€ μ†Œμœ„ λ§μ”€ν•΄μ£Όμ‹œμ£ .
26:42이번 재판 κΈ°κΆŒλŒ€λ‘œ κ²°μ •λ˜λŠ”λ°μš”.
26:44μ—°ν™” μ΄ˆλ“±μƒ μ‚΄μΈμ‚¬κ±΄μ˜...
26:52사건 번호 2021-2598, 2021κ³ ν•© 2611
26:59μž¬νŒμ„ μ‹œμž‘ν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
32:26There is a possibility.
32:27That's all.
32:44After the break, we will start again.
32:58What do you want to do with him?
33:01Mr. Han Yeun's lawyer,
33:03he was preparing for a crime.
33:06Mr. Han?
33:18Are you sure?
33:23My phone charger.
33:28Yes.
33:56So, we'll be able to fight each other.
34:00You really killed yourself?
34:05You're so stupid!
34:07You're so stupid!
34:11We can't...
34:13We can't...
34:16We can't...
34:18We can't...
34:19We can't...
34:25그럼 κ·Έ λͺ¨λ“  게 ν•œμ˜ˆμ€μ—κ²Œμ„œ μ‹œμž‘λλ‹€λŠ” 건가?
34:30λ„€, 방법이 μžˆλ‹€κ³  ν–ˆμ–΄μš”.
34:32좩전선에 묻은 자기 짐은 λ‹€ μ§€μš°λ”λ‹ˆ 제 짐은 묻히고 κ³„νšμ΄ λ‹€ μžˆμœΌλ‹ˆκΉŒ 자기 말만 λ“€μœΌλ©΄ λœλ‹€κ³ .
34:44κ·Έλž˜μ„œ 사체 훼손은 λˆ„κ΅¬μ˜ 생각이죠?
34:56λ°±μ„±μš°μ•Ό.
35:00κ±”κ°€ μ‹œμΌ°κ±°λ“ μš”.
35:03μ œκ°€ κ·Έ μ• λ₯Ό 죽이고 νž˜λ“€μ–΄ν•˜λ‹ˆκΉŒ...
35:11λ°±μ„±μš°κ°€ μ‹œμΌ°μ–΄μš”.
35:15ν™”μž₯μ‹€ λ°–μ—μ„œ...
35:17ν™”μž₯μ‹€ λ°–μ—μ„œ...
35:19μ–΄λ–»κ²Œ 도망 λ‚΄λ©΄ λ˜λŠ”μ§€ μ•Œλ €μ£Όκ³ ...
35:23μž₯κΈ°λŠ”...
35:24μŒμ‹λ¬Ό μ“°λ ˆκΈ°ν†΅μ—...
35:28도망 λ‚Έ 건...
35:31μ˜₯상 물탱크에 버리렀고...
35:35μ ˆμ•½ λ°–μ—μ„œ...
35:37λ„€κ°€ 직접 λ²„λ Έμž–μ•„.
35:38이 μ‹œμŠ€ν…œμ— 걸리면 μ•ˆ λœλ‹€κ³ !
35:40λ‹€ 거짓말 치고...
35:41λ‹€ μ§€κ°€ ν•œ κ±°μ˜ˆμš”.
35:43λ‹€ μ™”μž–μ•„.
35:44ν™”μž₯μ‹€ λ°–μ—μ„œ...
35:45λ‹€ λ„€κ°€ μ•Œλ €μ€¬μž–μ•„.
35:47μ•Ό, λ„€κ°€ μ•ˆ κ°€λ©΄!
35:49λ‚΄κ°€ κ·Έλƒ₯ μžμ‚¬ν•˜λ‹ˆκΉŒ λ„€κ°€ κΌ­ 해보고 μ‹Άλ‹€λ©°!
35:51λ‚΄κ°€ μ–Έμ œ!
35:52λ„€κ°€ μ–Έμ œ?
35:54λ„€κ°€ μ–Έμ œ?
35:54λ„€κ°€ μ–Έμ œ?
35:54μ•Ό, μ‹œX κ·Έ 도끼도 λ„€κ°€ κ±Έλ Έμž–μ•„!
35:57μ• λ₯Ό 죽여놓고 μ•„μ£Ό μ‹ λ‚˜κ³  μΆ€κΉŒμ§€ 좰놓은 게 μžˆμ–΄.
35:59μ‹œX!
36:00λ‚΄κ°€ μ–Έμ œ 이게 됐어?
36:01μ € μƒˆλΌ!
36:01동길에 μ• λ₯Ό 찍어놓고 λΉ„ λ‚˜μ˜€λ‹ˆκΉŒ
36:03κ·Έ μœ„μ—μ„œ μΆ€μΆ”κ³  μ•„μ£Ό κ°œμΉ˜λž‘ 진사λ₯Ό λ–¨μ—ˆμ–΄μš”!
36:06λ‹₯쳐 이 κ°œμƒˆλΌμ•Ό!
36:08μ‹œλ°”κ°€ μˆ™μ—¬λ²„λ¦°λ‹€!
36:09제발 그만!
36:20제발 κ·Έλ§Œν•΄μš”.
36:26제발...
36:28제발...
36:29제발...
36:31μ—¬λ³΄μ†Œ?
36:45λ‚˜ 생일...Ω…Ψ§..
36:48좜발...
36:49μ•ΌοΏ½ crowd...
37:02I'm sorry.
37:23Thank you very much.
37:57I don't care about it, but I don't care about it, but I don't care about it.
38:20I was able to get out of my own home
38:25I was able to get out of my own home
38:29I was able to get out of my own home
38:45I still have no way to get out of my own
38:50Our children, why...
38:56Why did we die?
38:59I don't know.
39:01I don't know what the hell is going to happen to the court.
39:10The court,
39:16the court,
39:18the court.
39:32No, no, no.
40:03No, no.
40:36No, no.
40:37No, no.
41:09No, no.
41:29No, no.
41:31No, no.
41:34No, no.
42:03No, no.
42:25No, no.
42:27No, no.
42:29No, no.
42:35No, no.
42:36No, no.
42:36No, no.
42:37No, no.
42:40No, no.
42:40No, no.
42:50No, no.
42:52No, no.
42:55No, no.
42:56No, no.
42:57No, no.
42:58No, no.
43:00No, no.
43:29No, no.
43:39No, no.
43:56No, no.
44:16No, no.
44:47No, no.
44:50No, no.
45:19No, no.
45:21No, no.
45:23No, no.
45:25No, no, no.
45:51No, no.
46:06No, no.
46:39No, no.
46:44No, no.
46:45No, no.
47:15No, no.
47:55No, no.
47:58No, no.
47:59No, no.
48:33No, no.
49:03No, no.
49:12No, no, no.
49:47No, no.
50:30No, no, no.
50:33No, no.
51:07No, no.
51:33No, no, no.
52:03No, no, no.
52:34No, no, no.
52:46No, no.
52:50No, no.
52:53No, no, no.
53:31No, no, no.
53:39No, no.
53:46No, no, no.
53:46No, no.
54:18No, no, no.
54:33No, no, no.
55:04No, no, no.
56:00No, no, no.
56:03No, no, no, no.
56:33No, no, no.
57:03No, no, no.
57:08No, no, no.
57:35No, no, no, no, no.
58:29No, no, no.
58:59No, no, no.
59:29No, no, no.
Comments