Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
We Are All Trying Here Episode 06 in English Subbed HD
Transcript
00:00:16To be continued...
00:00:48To be continued...
00:01:00주워 담을 수 없는 속도로 후루룩 쏟아져 나옵니다.
00:01:04내 속에 어떤 엔진이 켜진 느낌이랄까요?
00:01:07브룸!
00:01:09모든 일들이 힘들이지 않고
00:01:11저절로 돼가는 느낌?
00:01:13브룸!
00:01:15내 속에 이렇게 성능 좋은 엔진이 있었다니
00:01:19사랑했어야 했습니다.
00:01:21너 왜 말 안 했니?
00:01:23여자 생겼다고?
00:01:30야 맞는 것 같아.
00:01:32얼마 전에 아지트에 돌나라 와서 위창 깨졌었는데
00:01:36은하 씨가 그런 거네.
00:01:37은하 씨가 왜?
00:01:38경세 형이 단톡방에 니옥서 넣고 싸우고 막 그랬을 때
00:01:42그때 그랬드나 봐.
00:01:49은하 씨 멋지지 않냐?
00:02:24은하 씨.
00:02:28은하 씨.
00:02:30은하 씨.
00:02:34That's right.
00:02:39I mean, I'm not going to tell you what to do.
00:02:42No, it's not going to be a single person.
00:02:45What do I do?
00:02:47I'm going to kill you.
00:02:49I'm going to kill you.
00:02:51I'm not going to kill you anymore.
00:02:52Do you think he doesn't like it?
00:02:56You can't do it anymore.
00:02:57I'm going to tell you what you do.
00:03:00You're a liar.
00:03:01I can't.
00:03:02It's like I can't understand.
00:03:06I don't know what to do.
00:03:08It's like I'm wrong with this way.
00:03:10That's what I'm wrong with this.
00:03:12You didn't get it.
00:03:14I'm just kidding.
00:03:17You didn't get it.
00:03:28I'm just kidding.
00:03:30I think you should be able to take a shower for the two days.
00:03:31I'm going to sleep now.
00:03:31I think I'm going to sleep and sleep.
00:03:32I'm going to sleep and sleep.
00:03:39Now, you can sleep now.
00:03:45You can sleep every day if you're going to sleep, but you can sleep.
00:03:53I'll leave you later with this.
00:03:59I'll have to go.
00:04:09I'll have to go.
00:04:27I'll be right back.
00:04:45You're the one who's pizza.
00:04:47I'm your one who's pizza.
00:04:50Nice!
00:04:57He's a good guy.
00:05:34I can't wait to sleep.
00:05:42But I'm going to sleep well and sleep well.
00:05:45But happy, I will become so faint.
00:05:49Why?
00:05:51I'm happy because it's not enough.
00:05:55It's always so good.
00:05:59I think it's always so good.
00:06:01I think you can see him.
00:06:07I think he's here.
00:06:13He's here to go.
00:06:15I'm going to go to the table.
00:06:17I'm going to go to the table.
00:06:19Yeah, that's right.
00:06:20I'm going to go to the table.
00:06:21If you're at the table, it's different.
00:06:23It's good.
00:06:27But what's the problem?
00:06:28Why are you going to eat meat?
00:06:34I'm going to eat meat.
00:06:39I'm going to eat two of you.
00:06:40I'm going to eat them all together.
00:06:56Then...
00:06:58Then...
00:07:00I'll eat them all together.
00:07:01I'll eat them all together.
00:07:07I'll eat them all together.
00:07:10Joy.
00:07:11Joy.
00:07:43Joy.
00:07:45More!
00:07:45More!
00:07:45More!
00:07:57It's so hot, it's so hot, it's so hot.
00:08:17I'm so hungry.
00:08:22Why are you waiting for me?
00:08:24It's been a week ago.
00:08:25It's been a week ago.
00:08:25It's been a week ago.
00:08:28It's been a week ago.
00:08:28What do you think about it?
00:08:30Have you eaten the water?
00:08:30Okay.
00:08:32You have to have a drink.
00:08:33Have you eaten the water?
00:08:33Or if you have eaten.
00:08:34Get out of here.
00:08:42Hello.
00:09:08I'm so excited.
00:09:09It's a couple of days.
00:09:14You're so excited.
00:09:19You're so excited.
00:09:21You're so excited.
00:09:22I think it's a good time.
00:09:39What is your purpose?
00:09:45What is your purpose?
00:09:49What is your purpose?
00:10:01What is your purpose?
00:10:01성공?
00:10:04성공?
00:10:05성공?
00:10:05성공은 인간들 중에 등신들 많아.
00:10:07어떤 인간이 되겠다.
00:10:10그런 목적.
00:10:14드세요.
00:10:21힘 있는 엄마요.
00:10:28저는 힘 있는 엄마가 될 거예요.
00:10:32돈 있고 빽 있어서 힘 있는 거 말고
00:10:37어떤 상황에서도 흔들리지 않고
00:10:42고요한 중심에 서 있는
00:10:45그래서 옆에 있는 사람도 안심하게 해주는
00:10:49그런 엄마.
00:10:50그런 여자가 될 거예요.
00:10:58저희 할머니처럼.
00:11:15왜?
00:11:17왜?
00:11:21왜?
00:11:23왜?
00:11:35이름.
00:11:38변은아요.
00:11:40은아.
00:11:57감사합니다.
00:11:58감사합니다.
00:12:12감사합니다.
00:12:21다 내 양보하잖아.
00:12:23내가 어디까지 맞춰야 되는데 안 해.
00:12:27그럼 엎어?
00:12:28엎어.
00:12:29처음부터 감나라배네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네네.
00:12:32그냥 엎어.
00:12:36뭐야 욕심내는 게 많아?
00:12:38아니 OTT 들어가서 분위기 좋았다며.
00:12:42국민 스트레스 관리위원회 편성 확정 난 거 아니야?
00:12:46나긴 났는데.
00:12:47근데?
00:12:48왜 그래?
00:12:49아니 그쪽에서 8부작인데 감독님 혼자 쓰기 무리 아니겠냐고 작가 하나 더 붙여가자고.
00:12:58건드리지 말아야 될 걸 건드렸네.
00:13:00감독님 글빨 건드리면 안 되는데.
00:13:03무슨 공장인 줄 아나 둘이 쓰면 빠르게.
00:13:06건방지게 어디 감독한테 같이 써라 말아.
00:13:09오버하고 자빠졌어.
00:13:10돈 대면 다야?
00:13:12저야.
00:13:13내 아이디어야 내 글이야.
00:13:15마음에 안 들면 딴 데 가면 돼.
00:13:16딴 데 어디?
00:13:18뚫어봐 그럼.
00:13:19몇백억 준다는 데 있나.
00:13:22몇백억 써면서 그 정도 말도 못해?
00:13:24당신 시리즈물 처음이니까 시리즈물 경험 있는 작가 도움받아가면서 같이 가라는 게 그게 그렇게 개거품을 일이야?
00:13:30그니까 그니까.
00:13:32내가 왜 도움을 받아야 되는데.
00:13:35부족하니까 도움받으라는 거 아니야.
00:13:37하...
00:13:38교탈까지 무슨...
00:13:40어이 저 감독한테.
00:13:43처음부터 끝까지 다 내가 쓸 거야.
00:13:45박경세의 작품은 박경세만.
00:13:48감독이란 인간들은 하나같이 자격지심에 쩔어서 드럽게 잘나가고 싶으면서도 도움받으며 자신의 완벽함을 해치는 나약한 도구라고 생각하는 저 찌질한 근성은 씨.
00:14:04나는 이번 달 애들 월급은 어떡하나.
00:14:07월세는 어떻게 해야 되나.
00:14:08어디서 한 푼이라도 도움 안 들어올까 눈에 불 켜고 다니는데.
00:14:11나는 두 팔 벌려.
00:14:13도움이란 도움은 다 받고 싶다.
00:14:15미치게 받고 싶다.
00:14:21마이니라.
00:14:23내가 그렇게 도움드릴게.
00:14:23잘 들어.
00:14:27당신...
00:14:28You are so great.
00:14:34You were so good.
00:14:42It's been so long since it's been so long.
00:14:43You have been so long since I was too young.
00:14:45You're a long time, and you are so old.
00:14:47So, you're like, I'll be like, no.
00:14:53You can't cover it.
00:14:53It was a long time of movie, so you didn't cover it.
00:14:56But it's a series of videos that you can cover.
00:14:58You can't do it.
00:15:02You can't do it.
00:15:05You can't do it.
00:15:07How can I do it?
00:15:14I love you.
00:15:1720 years old, I don't want to write a story about her.
00:15:21divided by two years.
00:15:23I think that you say you're loving?
00:15:26You're loving it without you.
00:15:32Okay?
00:15:34Hang on.
00:15:36What can you do in your life here?
00:15:36Why were you so talented?
00:15:38Daniel mentre 다한 변은아가 황동만한테 붙었어.
00:15:42그냥 팔없는 둘째 누나랑 망한 감독으로 있으면서
00:15:45황동만Б matching hollyho想잘한 꼴을 보던가
00:15:47아니면 빨리 전작 갈아치우던가.
00:15:51끝!
00:16:07Sorry, I don't know if there was a problem.
00:16:09Are you okay?
00:16:11It was good.
00:16:13There was no purpose in my life.
00:16:17But suddenly, I'm going to ask you a question.
00:16:22What?
00:16:24She said,
00:16:26It's time to speak to my parents.
00:16:27Sometimes I'm in trouble.
00:16:30I had a time to say, did you get your kids?
00:16:42I thought it was funny, but a lot of work.
00:16:49No, it wasn't easy.
00:16:56Campus.
00:17:004,000명 중 ballot.
00:17:054,000명 중 4,000번.
00:17:08마지막 번호.
00:17:1330, 30, 30.
00:17:15hur, how are they?
00:17:18And I'll tell you, I'll tell you that one.
00:17:18I've never thought of it.
00:17:22I think that's better.
00:17:23It's a bit more fun.
00:17:25It's always a little bit.
00:17:30It's a bit cold.
00:17:32It's cold.
00:17:33It's cold.
00:17:33It's cold.
00:17:35It's cold.
00:17:35It's cold.
00:17:44Yes.
00:17:48Hello?
00:17:51시온이니?
00:18:03나야.
00:18:05엄마.
00:18:26잘못 걸리는 전화예요.
00:18:28아.
00:18:29나야.
00:18:30나.
00:18:30나.
00:18:31나.
00:18:31나.
00:18:31나.
00:18:31나.
00:18:32나.
00:18:46나.
00:18:47다 기업도 다 떨어져 가는데 강원도에 새파란 배추가 있다는 게 이상하지 않아요?
00:18:56이상해.
00:19:06You can't get it from the current situation.
00:19:06Dенсihon, he can't get it.
00:19:08He can't get it, he can't get it.
00:19:13Do you know how,
00:19:14but he can't get it.
00:19:17Really, truthfully.
00:19:21When he was earlier,
00:19:27You know, it's not like a child.
00:19:31You know, he's so good.
00:19:36He's a lot.
00:19:37But it's not like his name.
00:19:40He's a lot.
00:19:45So, Jokha is a good one.
00:19:50How many years ago?
00:19:52I think it's been 14th?
00:19:59It's been 14th.
00:20:00Let's go.
00:20:09Oh, go.
00:20:15Uh...
00:20:16Uh-oh.
00:20:18Go.
00:20:26Uh-oh.
00:20:28Uh-oh.
00:20:54Uh-oh.
00:20:54Oh, go.
00:20:55Don't go.
00:21:09엄마야.
00:21:11전화 줘.
00:21:25왜?
00:21:28뭔데 초저녁부터 취했어?
00:21:34이제 오냐?
00:21:44야, 야, 야, 야, 야, 야, 야, 야, 야!
00:21:4910점!
00:21:57야, 어떡해.
00:21:59남는 동안 아직도 좀 평화로웠나?
00:22:04어떡하나.
00:22:05오늘부로 평화 끝인데.
00:22:10알았어, 알았어.
00:22:17사과는 받아줄게.
00:22:25뭐야, 이게 뭐야?
00:22:27너는 너무 그리웠어, 고양이 인마.
00:22:33야, 야.
00:22:34지난 20년간 수없이 찢어졌다 붙었다를 반복한 우리 팔이네.
00:22:40야, 너 좀 앉아있어.
00:22:42정신사나워.
00:22:44집 나간 황동만 잡아와서 또 한 번 붙었고, 앞으로 몇 번을 더 붙었다 찢어졌다 할지 모르겠지만.
00:22:51넌 인마.
00:22:53너 땜에 모인 줄 알았는데 네가 제일 늦냐?
00:22:56쏘리.
00:22:57이라이 씨.
00:22:58야, 너 저러 가.
00:22:59경사 옆으로 가.
00:23:00응.
00:23:02가.
00:23:03왜, 왜.
00:23:05붙어.
00:23:05얼른.
00:23:06앞에 있으면 들을 시기 없어요.
00:23:08안 보여서.
00:23:09얼른 가, 빨리.
00:23:10얼른, 얼른.
00:23:12아이, 진짜.
00:23:15이것들은 서로 눈에 안 띄워야 돼.
00:23:17눈에만 띄면 그르렁.
00:23:22아이구야.
00:23:23편안해.
00:23:24안 보이니까.
00:23:25아, 목소리까지 안 들릴 순 없나?
00:23:28야.
00:23:29그냥 본드 갖고 와.
00:23:39뭐 같이 자취했다고 뭐 다 단짝인가요?
00:23:43야.
00:23:44오르미 가짐이.
00:23:45에이.
00:23:48둘이 밤새 영화 보고 뭐 봤냐고 하면 우물쭈물.
00:23:52둘이 밤새 야동 보고 아침부터 눈 시뻘개서 삭여오고.
00:23:56야.
00:23:57오르미 가짐이처럼 단짝이 어딨냐.
00:24:00신성한 한 단어를 별명으로 나눠가진 인간들인데.
00:24:03니들 아무튼 또 싸워.
00:24:06또 싸우면.
00:24:07나 니들 또 과거 파.
00:24:09어?
00:24:10알았냐?
00:24:11피라야미데야?
00:24:11에이.
00:24:13옥장만 판다고 노년동에 둘이 갇혀서.
00:24:16그만 좀 해요 좀.
00:24:18감사합니다.
00:24:20에이.
00:24:20오르미와 가짐이의 상태를 위하냐.
00:24:24위하냐.
00:24:25위하냐.
00:24:27위하냐.
00:24:28니들 다 젊을 때 써라.
00:24:33늙으면 똥도 못 사고 글도 못 사.
00:24:36진짜야.
00:24:38똥 밀어내는 힘하고 창작의 힘하고는 비례한다.
00:24:41야.
00:24:43옛날엔.
00:24:44그래.
00:24:46오늘 똥구멍 좀 찢어지고 밀어내자.
00:24:50이렇게 작정하고 힘주면 나왔어.
00:24:53지금은 엄두도 안 나와.
00:24:56큰일 나.
00:24:57글도 그래.
00:24:593일 밤을 새도.
00:25:01안 나와.
00:25:04억지로 싸우려고 하니까 안 나오지.
00:25:08엔진을 돌려.
00:25:10어?
00:25:10지가 알아서 막 나와.
00:25:12자다가도 나오고.
00:25:14똥 싸다가도 나오고.
00:25:16정신없이 막 나와.
00:25:18우리 안에 다 있다.
00:25:20엔진.
00:25:21그 엔진은.
00:25:23어떻게 켜지는 거냐.
00:25:26그게 나도 몰라.
00:25:29그냥 켜졌어.
00:25:31심지어 있는 줄도 몰랐어 내가.
00:25:34사랑하라는 얘기야.
00:25:36아니야.
00:25:37다른 거야.
00:25:38다 있어.
00:25:41베토벤 아내도 있고.
00:25:43내 아내도 있고.
00:25:45내가 어라서 베토벤 위인전 보면서 이해할 수가 없었던 게.
00:25:50베토벤이 작곡하다가 하인한테 우유를 데워달라고 했단 말이야.
00:25:54근데 먹으려고 보니까 우유가 차.
00:25:56불같이 화내.
00:25:57왜 따뜻한 우유를 달라고 했는데 찬 우유를 주냐며.
00:26:01근데 알고 보니까.
00:26:03따뜻하게 데워줬는데.
00:26:05작곡에 정신 팔려서 차갑게 식을 때까지 몰랐던 거야.
00:26:09그걸 보면서.
00:26:11어떻게 먹을 게 옆에 있는데.
00:26:13모를 수가 있지.
00:26:14그랬는데.
00:26:16내가 어제.
00:26:18정신없이 막 쓰다가.
00:26:19커피 한 잔 마셔야지.
00:26:22그리고 일어나서 보니까.
00:26:26이미 내려져 있어.
00:26:29심지어 차.
00:26:30내리고 까먹은 거야.
00:26:33베토벤과 어깨를 나란히 한 것 같은.
00:26:35이 뿌듯함.
00:26:37커피니까 까먹었지.
00:26:39라면이었으면 안 까먹었어.
00:26:41아유 이런 씨.
00:26:43지금 초치시는 건가요?
00:26:44우리가 왜 그렇게 서로를 싫어했게.
00:26:48일종의 동족 혐오라고 할 수 있지.
00:26:51둘 다.
00:26:53잔망스러워.
00:26:54깊이 없고 잠수를 못해.
00:26:56그래서 그래 미역만 천지.
00:26:58전복소라 같은 건 하나도 없어.
00:27:01근데.
00:27:02이제 내가 잠수가 된다는 거.
00:27:04전복도 딴다는 거.
00:27:07더 이상.
00:27:08동족이 아니라는 거.
00:27:12빠이.
00:27:22수박 좀 드셔요.
00:27:24맨날 겉만 핥지 말고.
00:27:26단맛이 뭔지 아셔야지.
00:27:37충격 대비.
00:27:39충격 대비.
00:27:41충격 대비.
00:27:41충격 대비.
00:27:43충격 대비.
00:27:48충격 대비.
00:27:50잘 봐.
00:27:52나 이제 빵 뜬다.
00:28:03괜찮더라.
00:28:06너무 좋아서 가만히 보게 되는 문장 들 수도 없어.
00:28:10읽고 마음에 드는 표현 열 개만 건져 머릿속에 넣어놔.
00:28:14그럼 어느 순간 적재적소에 그 말이 나올 거야.
00:28:18그때 널 보는 사람들의 시선이 달라져.
00:28:23저번에 준 책은 다 읽었니?
00:28:27핸드폰 그만 봐.
00:28:30또 한 명 나왔는데요?
00:28:32엄마 친딸이랑 한 반이었다는 사람?
00:28:37사진도 떴네요, 어려서 사진.
00:28:43모래 친딸이 먹어야지.
00:28:46비롯한 수박을 받았다.
00:29:07잘 봐.
00:29:25Let's go.
00:29:26You don't have to.
00:29:27So, if you want to go back to us, I can tell you the way you will be in an
00:29:28interview.
00:29:30Okay.
00:29:31The boss is trying to write your head as I said.
00:29:33You told me the secret.
00:29:35It's endgame.
00:29:36You can easily go back and play the same time.
00:29:38In nature, there's people all the time to play.
00:29:43And a few times later.
00:29:44There's a lot more.
00:29:48Yeah, virtually, we're here.
00:29:53Sam.
00:29:55What do you want to eat?
00:29:57I'll go to the house and go to the house.
00:29:59I'm going to get a lot of money.
00:30:00If you're going to cast a casting movie,
00:30:03I'll get you to my question.
00:30:06I'll go to the show.
00:30:08I'll come to the show, please.
00:30:10My parents and my parents will come.
00:30:13I'll go to the show by the show.
00:30:16Let's go.
00:30:29Sam.
00:30:32Hi, tea.
00:30:34No one in your high tea.
00:30:36Ha, ha, ha.
00:30:37Ha, ha.
00:30:37Ha, ha, ha.
00:30:37Ha, ha, ha.
00:30:38Ha, ha.
00:30:39Ha, ha, ha.
00:30:39Ha, ha.
00:30:49Ha, ha, ha.
00:31:11어이.
00:31:14이런 날은 살기 좋은 날.
00:31:16멀리 갔다면 돌아오기 좋은 날.
00:31:32이름누스.
00:31:35안녕하십니까.
00:31:44I don't know.
00:32:11Oh, my God.
00:32:41Oh, my God.
00:33:16Oh, my God.
00:33:43Oh, my God.
00:33:47Oh, my God.
00:33:48Oh, my God.
00:33:48Oh, my God.
00:33:48Oh, my God.
00:33:49Oh, my God.
00:33:50Oh, my God.
00:34:08Oh, my God.
00:34:11Oh, my God.
00:34:12Oh, my God.
00:34:12Oh, my God.
00:34:13Oh, my God.
00:34:13Oh, my God.
00:34:19Oh, my God.
00:34:43Oh, my God.
00:34:44Oh, my God.
00:35:30Oh, my God.
00:35:47Oh, my God.
00:35:48Oh, my God.
00:35:48Oh, my God.
00:35:48Oh, my God.
00:35:49Oh, my God.
00:35:49Oh, my God.
00:35:49Oh, my God.
00:35:50Oh, my God.
00:35:50Oh, my God.
00:35:50Oh, my God.
00:35:51Oh, my God.
00:35:51Oh, my God.
00:35:51Oh, my God.
00:35:51Oh, my God.
00:35:51Oh, my God.
00:35:51Oh, my God.
00:35:52Oh, my God.
00:35:52Oh, my God.
00:35:52Oh, my God.
00:35:52Oh, my God.
00:35:52Oh, my God.
00:35:52Oh, my God.
00:35:52Oh, my God.
00:35:53Oh, my God.
00:35:53Oh, my God.
00:35:53Oh, my God.
00:35:53Oh, my God.
00:35:54Oh, my God.
00:35:54Oh, my God.
00:35:54Oh, my God.
00:35:54Oh, my God.
00:35:54Oh, my God.
00:35:54Oh, my God.
00:35:55Oh, my God.
00:35:55Oh, my God.
00:36:25Oh, my God.
00:36:52Oh, my God.
00:37:01Oh, my God.
00:37:29Oh, my God.
00:37:50Oh, my God.
00:37:52Oh, my God.
00:38:22Oh, my God.
00:38:27Oh, my God.
00:38:32Oh, my God.
00:39:04Oh, my God.
00:39:04Oh, my God.
00:39:13Oh, my God.
00:39:18Oh, my God.
00:39:49Oh, my God.
00:39:49Oh, my God.
00:40:47Oh, my God.
00:40:54Oh, my God.
00:41:01Oh, my God.
00:41:27Oh, my God.
00:41:45Oh, my God.
00:42:06Oh, my God.
00:42:20Oh, my God.
00:42:22Oh, my God.
00:42:24Oh, my God.
00:42:40Oh, my God.
00:43:17Oh, my God.
00:43:44Oh, my God.
00:44:13Oh, my God.
00:44:23Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:13Oh, my God.
00:46:09Oh, my God.
00:46:15Oh, my God.
00:46:19Oh, my God.
00:46:55Oh, my God.
00:46:58Oh, my God.
00:47:04Oh, my God.
00:47:32Oh, my God.
00:48:03Oh, my God.
00:48:38Oh, my God.
00:49:06Oh, my God.
00:49:48Oh, my God.
00:49:51Oh, my God.
00:50:22Oh, my God.
00:50:56Oh, my God.
00:51:22Oh, my God.
00:51:52Oh, my God.
00:52:21Oh, my God.
00:52:51Oh, my God.
00:53:21Oh, my God.
00:53:51Oh, my God.
00:54:26Oh, my God.
00:54:51Oh, my God.
00:55:28Oh, my God.
00:55:51Oh, my God.
00:56:14Oh, my God.
00:56:55Oh, my God.
00:57:03Oh, my God.
00:57:34Oh, my God.
00:58:06Oh, my God.
00:58:07Oh, my God.
00:58:45Oh, my God.
00:59:32Oh, my God.
00:59:50Oh, my God.
01:00:08Oh, my God.
01:00:57Oh, my God.
01:01:00Oh, my God.
01:01:56Oh, my God.
01:02:00Oh, my God.
01:02:32Oh, my God.
01:03:04Oh, my God.
01:03:55Oh, my God.
01:03:58Oh, my God.
01:04:21Oh, my God.
01:04:24Oh, my God.
01:05:03Oh, my God.
01:05:36Oh, my God.
01:05:51Oh, my God.
01:06:22Oh, my God.
01:07:07Oh, my God.
01:07:22Oh, my God.
01:07:55Oh, my God.
01:08:23Oh, my God.
01:08:28Oh, my God.
Comments

Recommended