Skip to playerSkip to main content
  • 26 minutes ago
Transcript
00:05Hello, I'm Mia Parka. I've always believed that something was good to happen. Until...
00:11... ... ...
00:23Oh my God!
00:30...
00:38Sérieux?
00:39Tu te jettes sur les voitures maintenant, si tu n'as pas les moyens d'aller en colonie de vacances.
00:43TrĂšs bien.
00:45Mais...
00:46Sérieusement? Elle pensait probablement qu'un coup du Golden Boy de l'école pourrait la faire sortir de la caravane
00:51de sa tante avant qu'elle ne se fasse jeter Ă  la rue pour le loyer.
00:53...
01:03Ça va.
01:06Je vais bien.
01:07...
01:21Eh?
01:45Oh mon Dieu! Dégage!
01:48...
01:53Regarde.
01:54Tu vois Claire?
01:59Ouais.
02:01Un peu trop Claire.
02:03Bon, d'abord dans la voiture.
02:07...
02:09...
02:18Je t'emmĂšne aux urgences.
02:20Cette guitare, tu l'as eue oĂč?
02:26Mon cousin l'a jetée.
02:29Elle est cassée.
02:31Tu peux la garder, si tu veux.
02:36Et une des cordes Ă  casser aussi.
02:41Si ce prix est réel, je peux payer le loyer toute seule.
02:45EmmĂšne-moi d'abord dans un magasin de musique. Je partage avec toi.
02:48Partagez quoi?
02:58Qu'est-ce qu'on a?
03:09Je peux faire 200.
03:13Pas question.
03:17Revente uniquement dans les magasins spécialisés.
03:19On s'en va?
03:22Quoi?
03:24Mia!
03:25200$ c'est déjà beaucoup.
03:27C'est le marché?
03:28Pas mon marché.
03:37Sors.
03:38Elle pense vraiment qu'elle en sait plus que moi?
03:41Mia qu'est-ce qui se passe?
03:44Ce type ne voit pas ce que c'est.
03:46Et toi si?
03:53Je vois assez.
03:55OĂč allons-nous alors?
04:08C'est une mauvaise idée.
04:12Reste à proximité.
04:29On va bientĂŽt fermer.
04:33Je vends.
04:34Qu'est-ce qu'il y a ? Les enfants apportent des trucs toute la journée.
04:43Mia, je sais que t'as besoin d'un loyer rapidement. Je peux le payer en premier et tu me
04:46rembourseras plus tard.
04:56OĂč as-tu eu ça ?
04:58Combien?
05:02C'est une série limitée. Si c'est du vrai, c'est de l'argent.
05:07Reçu en espÚce. Aujourd'hui.
05:12Oh mon Dieu.
05:19Mia, c'est quoi ce bordel ?
05:23Exactement, 7500.
05:24Mia, c'est incroyable. Avec cet argent, tu n'as plus Ă  te soucier du loyer.
05:30On se sépare.
05:31Comme je l'ai dit.
05:33Je te crois maintenant.
05:44T'as apporté une guitare ici ?
05:47Ouais.
05:48Deux filles qui viennent ici si tard dans la nuit.
05:51Tu es courageux ou stupide ?
05:53Elle va bien.
05:56T'aurais dĂ» me dire que tu venais.
05:58Je ne te connais pas.
06:01Maintenant tu le sais.
06:02Je suis Jess.
06:03Tu es.
06:06On devrait aller.
06:07C'est le roi indouchable, dégoûté.
06:10J'ai du travail.
06:11Magasin vintage.
06:12Équipe de fermeture.
06:14Désolée Mia.
06:15Je ne peux pas venir avec toi ?
06:16Ma mĂšre appelle.
06:17Je dois y aller.
06:22Je dois y aller.
06:23Il fait noir.
06:24Je peux le gérer ?
06:28Je te dépose.
06:35Toi, derriĂšre.
06:36Ne prends pas les bras.
06:38Je sais comment fonctionnent les motos.
06:41Bien sûr que si.
06:45Je sais comment.
06:45j'aiommy.
06:46S'il y on a une de nos seconds.
06:47J'aiention tout ça ?
06:54Je sais comment.
06:55Existe const candidate.
06:56Je sais comment.
07:01Je sais comment.
07:02J'ai encore neïżœïżœ longue.
07:10Je sais comment.
07:11Je sais comment.
07:16D'accord, cool. Merci.
07:33Si c'est vrai, je pourrais gagner beaucoup plus d'argent.
07:37Teste lĂ .
07:40Oh mon dieu, cette radio ne coûtait que 45 dollars et elle vaut 1, 200 dollars.
07:543, 400...
07:543, 400...
08:07J'ai eu tout ça pour 250.
08:11Si je le retourne Ă  7, 500, alors je gagne.
08:147, 200, 50.
08:27Tu es lent.
08:28T'es toujours lĂ .
08:33Foutaise.
08:35Ça dĂ©pend de qui regarde.
08:40Je pense pouvoir transformer ce sac en un genre réel.
08:44Alors, reviens vite.
08:53Regardez.
08:53Regarde de ça.
09:04LĂ .
09:05MĂȘme façon que j'ai eu la guitare.
09:06Réel.
09:07Tu as l'Ɠil.
09:09Oui.
09:20Tu fais ça tous les soirs ?
09:22Est-ce qu'il faut ?
09:24Quoi tu as besoin ?
09:26Programme d'été.
09:26Frais d'inscription.
09:27L'oyer.
09:28Un lit.
09:28Qui ne tremble pas au passage des camions.
09:30T'es petit.
09:31Comment puis-je t'aider ?
09:38La prochaine fois que tu viens ici, dis-moi.
09:42Pourquoi ?
09:43Parce que je l'ai dit.
09:44Ce n'est pas une raison.
09:45Parce que cet endroit est dangereux.
09:48Toi aussi.
09:50Juste.
09:51C'est différent de Mia.
09:54Je te ramĂšnerai d'abord Ă  la maison.
09:56Puis je te verrai aprĂšs le cours de Micronomie Ă  paix demain.
10:08Bonjour Mia.
10:09Tu arrives tĂŽt.
10:15Ouah.
10:15Je te gĂȘne.
10:16Ce n'est mĂȘme pas comme si tu pouvais payer les frais de candidature.
10:22Attends.
10:23OĂč as-tu eu ce genre de choses ?
10:25Maintenant.
10:27Nous commençons.
10:35Les simulations de marché.
10:36Pendant 10 minutes.
10:40Le rendement le plus élevé l'emporte.
10:44La valeur est élevée si le timing est respecté.
10:46Le signal de tendance est probant.
11:03Une seconde.
11:07Bonne vitesse.
11:09Mais tu ne peux pas ĂȘtre plus rapide que moi.
11:11Au fait.
11:17C'est.
11:19Mia doit ĂȘtre folle.
11:20C'est Ethan, le meilleur élÚve de toute l'école.
11:23Ethan, fais pas ça.
11:24Se met du bal de promo.
11:25Le gagnant choisit une chose que le perdant doit faire.
11:32Une chose.
11:36Cinq minutes.
11:53Pas Ă  touche.
11:54Les résultats s'affichent à l'écran.
12:03Pas question.
12:08C'est un bug.
12:10C'est un bug.
12:10Pas de bug.
12:11C'est de l'exécution.
12:13Quelqu'un dans cette classe sait vraiment ce qu'il fait.
12:15T'as gagné.
12:16Nomme ton truc.
12:17Tu m'emmĂšnes au bal de promo.
12:21Tu as dit une chose.
12:24TrĂšs bien.
12:25Hé, au bal de promo, tu m'as présenté au délégué des admissions en visite.
12:28C'est pour ça.
12:29C'est pour ça.
12:35Regarde, oh.
12:36Je ne l'avais pas vu venir.
12:37Mia, aller au bal de promo avec le garçon chĂ©ri de l'Ă©cole, ça doit ĂȘtre le plus grand moment
12:41de ta vie.
12:42C'est ça ?
12:52Toi et Tom.
12:54Ace ne se pointe jamais pour ce genre de choses.
12:56Pourquoi est-ce qu'il lui tourne autour aussi ?
12:57J'ai encore une chance, non ?
13:05Je sais.
13:06Je suis Blair Arts.
13:08Mon pĂšre est...
13:08Je sais.
13:09La deuxiĂšme fille de Arts.
13:20Mia, attends.
13:21We're going to do shopping for the promo.
13:23Tomorrow, it's...
13:29Super.
13:29We'll meet you at the commercial center.
13:32It's a big jump.
13:34I know.
13:34Let's see what they have.
13:40Why have brought this Ellie here?
13:43She's probably not able to offer a lacet in this place.
13:49Of course I brought her here.
13:51Notre petite princesse du bal mĂ©rite d'ĂȘtre habillĂ©e correctement pour demain soir.
14:03Ce chemisier coûte de l'argent.
14:05Il te donne l'air délavée.
14:09Katus!
14:17C'est celui-lĂ .
14:19Une meilleure couleur, une meilleure coupe.
14:22Attends.
14:23Elle a raison.
14:24C'est vraiment mignon.
14:33Oh mon dieu.
14:36Veux-tu choisir quelque chose pour moi?
14:37Bien sûr.
14:40Comment tu fais ça?
14:41Je suis attentive.
14:46On n'est pas là pour ton défilé de maquillage.
14:48Alors ne regarde pas.
14:55Un monde.
14:57Place aux accessoires.
14:59Tout le monde peut avoir de la chance avec les vĂȘtements.
15:01Mais le luxe demande un Ɠil averti.
15:11Ouais.
15:12Je sais.
15:15Choisis quelque chose.
15:16Ne sois pas bizarre.
15:20Wow.
15:21Elle vient de passer devant.
15:22Deux des comptoirs les plus chers de la piĂšce, hein?
15:24Elle t'a dit que c'était des montures country.
15:26Elle ne saurait pas quoi faire avec du luxe.
15:28Un peu amĂšre.
15:30Elles ne te conviennent pas?
15:32Celle-ci a été majorée deux fois la saison derniÚre.
15:35Et celle-ci est une réédition.
15:36Les mĂȘmes pierres, montures moins chĂšres.
15:48Scandale public?
15:49Quoi?
15:51La merde.
15:52Ce n'est pas le cas.
15:53Il n'y en a qu'une.
15:54Je l'ai vue en premier.
15:56Elle est plutĂŽt mignonne.
16:00Parfaite pour samedi.
16:01Tout le monde au bal va la voir.
16:03C'est un problĂšme.
16:04Qu'est-ce qui ne va pas?
16:05C'est juste une épingle.
16:08Tu n'es mĂȘme pas de mon niveau.
16:10Et puis, il ne peut pas te la permettre.
16:12C'est foireux.
16:14Qui t'a invité?
16:16C'est bien.
16:23Ce n'est pas bien.
16:24C'est toi qui as eu le badge en premier.
16:25C'est pour l'instant.
16:27Ça n'aurait jamais dĂ» ĂȘtre un Ă©vĂ©nement scolaire en premier lieu.
16:31Laisse-la porter au bal de promo.
16:33Elle paiera pour ça.
16:47C'est unス Handic.
17:00Elle a un élÚne.
17:06Elle ne joue un mois.
17:08C'est tous plus.
17:08He's a boss!
17:12He's a boss!
17:18He's a boss!
17:21He's a boss!
17:25He's a boss!
17:25Délégués, les admissions sont là.
17:26Je te donne une minute.
17:31Wow!
17:32Tu es vraiment obtenue!
17:34C'est le bal de promo.
17:35C'est mon bal de promo, t'as l'air en pleine forme.
17:42Dommage que tu n'aies pas les moyens.
17:57T'as fini.
17:59C'est entre filles.
18:01Tout le monde s'en fiche.
18:08On profite de la tension tant qu'elle dure, Mia.
18:11Je serai dans le salon quand le vrai jeu commencera.
18:20Pourquoi es-tu lĂ  ?
18:23T'es sur mon radar.
18:30MĂȘme si j'aimerais rester avec toi ce soir, je ne peux pas.
18:34Je m'en fiche.
18:35Et puis je t'ai dit que tu es lĂ  et que je suis en train de faire de la
18:48nuit.
18:48Je suis lĂ  en train d'en faire de la nuit.
18:54Je suis lĂ .
18:59Je me suis lĂ  poursuivre.
19:01Je peux tirer de la nuit.
19:01Je suis lĂ  poursuivre.
19:02Et je ne l'ai jamais fait de la nuit.
19:02Tu n'as jamais fait du coup.
19:03Je ne l'ai jamais fait.
19:03What's important to do?
19:16The delegates and admissions are just there.
19:19Mr.
19:19Mr.
19:20Mr.
19:34Mr.
19:34Mr.
19:35Mr.
19:37Mr.
19:38Mr.
19:41Mr.
19:42Mr.
19:43Mr.
19:43Mr.
19:44Mr.
19:47Mr.
19:48Mr.
19:48Mr.
19:49Mr.
19:49Mr.
19:49Mr.
19:50Mr.
19:53Mr.
20:12Everyone ?
20:13Notre fille boursiĂšre Mia,
20:15vient de faire un pari avec moi.
20:18Elle pense que c'est elle dont il se souviendra ce soir.
20:21Quel est l'enjeu ?
20:235000...
20:26Dollars !
20:27Suf !
20:28As-tu au moins 5000 dollars ton nom ?
20:38C'est ce qui est plus important que le bail de promo.
20:55Rien.
20:56Juste un petit rappel à la réalité.
21:00Je vais bien.
21:04Ils vont bientĂŽt sortir ?
21:06Le timing est parfait ?
21:10Regarde.
21:11Vous verrez ?
21:15Vous n'avez pas vu de moi la derniĂšre fois.
21:17Vous n'obtiendrez plus rien de moi aprÚs ça.
21:24Salut, bienvenue !
21:25Je suis Blair Hart.
21:26Mes parents sont au conseil des anciens élÚves.
21:28Mointain.
21:29Nous les soutenons.
21:33Comme ça.
21:42Attendez, qu'est-ce qui...
21:43Ne va avec le badge ?
21:44Vous ĂȘtes fou ?
21:45Quand avez-vous pu penser que vous pouviez apporter quelque chose comme ça ici ?
21:49...
21:49...
21:51...
Comments

Recommended