Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días
Transcripción
00:28¡Gracias!
00:58¡Gracias!
01:27¡Gracias!
01:57¡Gracias!
02:27¡Gracias!
02:54¡Gracias!
03:03¡Gracias!
03:09¿No es la señorita Woodhouse?
03:12Es demasiado temprano.
03:14Pues es ella y vienes aquí.
03:18No estoy. Dile que he salido o que me encuentro enferma.
03:22No quiero verla.
03:22Le diré que te acostaste. ¿Que te acostaste después de comer?
03:26Sí.
03:31Señorita Woodhouse.
03:32¿Cómo está usted, señorita Bates?
03:34Muy bien.
03:34Tal vez sea un poco inoportuno por mi parte venir a estas horas, pero...
03:37No, no, no.
03:38En absoluto.
03:39Pase.
03:40Pase.
03:41Pase.
03:42Gracias.
03:46Jen no se encuentra bien.
03:49Este sillón.
03:50Gracias.
03:52Confío que no sea nada grave.
03:54No, no, no.
03:55¡Ay, pero qué amable es usted!
03:59Supongo que se ha enterado y viene a darnos la enhorabuena.
04:04Venía a disculparme por mi impertinencia de anoche.
04:07¡Ay!
04:07No, no, no me hable de eso.
04:09No tiene ninguna importancia.
04:11Es una buena, buenísima situación.
04:13Sí, pero para nosotros es una tristeza verla partir.
04:16Yo me había acostumbrado a tenerla conmigo.
04:19¡Ay!
04:20Tiene un terrible dolor de cabeza.
04:21Tantas cartas a sus amistades.
04:24Bueno, para nosotros es una gran fortuna, pero también una gran pérdida.
04:30Sí, una decisión tan súbita, cuando ayer mismo no tenía intención de aceptar.
04:36Bueno, Jen lamentará no haber podido verla, pero usted la excusará, ¿verdad?
04:42Perdón, señorita Bates, pero no entiendo.
04:45¿Jane se va?
04:47Desde luego.
04:49¿Y puedo preguntar dónde?
04:51Oh, sí.
04:52Con los señores Esmolrocho o Palracho o Brillo.
04:59Bueno, mire, no recuerdo el nombre.
05:02Gente muy distinguida.
05:04Amigos de los Sacklings.
05:05Los hermanos de la señora Elton.
05:08Va a encargarse de la educación de tres criaturas.
05:11Bueno, gente muy distinguida, ya digo.
05:14Viven muy cerca de Mapplegrove.
05:16Supongo que es a la señora Elton a quien...
05:18Ciertamente, a nuestra querida Augusta, la más infatigable amiga.
05:23Qué alegría y qué tristeza a la vez.
05:27Pero qué satisfacción para la señora Elton, que ha venido corriendo a recibir la nota de Jen.
05:35¿Y cuándo se va la señorita Ferfa?
05:37Oh, muy pronto, muy pronto, desde luego.
05:41Oh, perdón.
05:42Perdón, perdón que...
05:46Ay, sí, para nosotros es una gran tristeza verla partido.
05:53Jen se siente muy apenada.
05:56Tenía los ojos rojos de lágrimas mientras escribía la carta.
05:59¿A quién iba dirigida esa carta?
06:02Pues, no lo sé o no lo recuerdo.
06:07Ah, por cierto, señorita Woodhouse es imperdonable por mi parte.
06:13Se me ha olvidado preguntarle por la señorita Smith.
06:18Supongo que desde anoche en que dejó el baile estará en perfecta salud.
06:21Oh, pero no se ha enterado.
06:23Pero si ha sido algo horrible.
06:25Bueno, por fortuna pasaba por allí el joven señor Weston.
06:29Precisamente en camino hacia aquí para despedirse de nosotros.
06:32Qué amable.
06:33Pasaba por el lugar cuando la vio correr.
06:36Despavorida.
06:37Pobre criatura.
06:39¿Le ha ocurrido algo a Harry?
06:41¿Me está usted hablando de Harry?
06:43Oh, sí.
06:43¿Qué le ha ocurrido?
06:45Iban la señorita Smith y la señorita Pinkerton.
06:49Sí, otra interna de la residencia de la señora Goddard.
06:54Se alejaron paseando por el antiguo camino de Randalls.
06:57Ya sabe, la vieja carretera abandonada.
07:00Sí, un camino muy solitario.
07:02Un mendigo se acerca a pedirles.
07:04La señorita Pinkerton siente miedo y grita al tiempo que sale corriendo.
07:09Harry no acierta a seguirla y en un momento se encuentra rodeada de docenas de golfillos,
07:14de esos mendigos que frecuentan el camino.
07:17Aterrada les dio dinero pero ellos parecieron no conformarse y cada vez se mostraban más insolentes.
07:22Uno hasta le quitaba sombrilla.
07:24Es indignante.
07:25Sí, sí, sí.
07:27Entonces, pues, claro, acertó a pasar por allí Frank, que por fortuna ya había emprendido su viaje,
07:34y tomó ese camino.
07:35Bueno, la encontró casi desmayada, aterrada.
07:39Fue una suerte que a Frank se le ocurriese tomar ese camino.
07:45Y dígame, ¿cómo está la señorita Smith?
07:48Espero...
07:49La natural crisis nerviosa.
07:51Claro.
07:51Imagínese.
07:52¿Qué? ¿Cómo está Harry?
07:54¿Te has enterado?
07:56Recuperándose.
08:00Hola.
08:02Hola.
08:03Si te parece, enviaré a James a recogerla en el coche.
08:07Va a pasar aquí unos días.
08:09No tengo inconveniente.
08:11Sería muy grato tenerla con nosotros.
08:14Bueno, ¿y cómo están nuestras buenas amigas, la señorita Bates y su sobrina?
08:18Nuestra querida Emma ha estado visitando a la señorita.
08:22Es que siempre tan atenta con ella.
08:26No siempre, papá.
08:27¿Cómo puedes decir eso si no hay criatura más cariñosa que tú?
08:32Estoy seguro de que no.
08:40¿Significa eso que he sido perdonada?
08:43No tengo nada que perdonar.
08:45Pero me agrada mucho ver que sabe usted rectificar un error.
08:51Espero que su hijo le dará pronto noticias de su viaje.
08:54Sí, estoy segura de que Frank escribirá pronto.
08:57Ha dejado aquí tantos afectos.
09:00Últimamente me hablaba siempre de Emma.
09:03Frank le tiene adoración.
09:05Yo también le estimo.
09:07Particularmente.
09:29Harry.
09:32¿Cómo te encuentras?
09:35Mejor, muy bien.
09:38Señorita Woodhouse, es necesario que hablemos.
09:42Lo sé.
09:52No quiero volver a Highwood sin haberlo confesado.
09:56¿Confesado?
09:57Eso suena grave.
09:59Lo es.
10:01Todos estos hermosos días que he pasado reponiéndome aquí en su casa,
10:05me hacía el propósito de hablarle, de serle franca.
10:08Y al no poder siento que lo he estado traicionando.
10:11No, no se ría.
10:13No he sido una buena amiga.
10:15Vamos, vamos. Tranquilízate.
10:16¿Qué?
10:16Deseo que comprenda que...
10:19que...
10:20te ocurre algo.
10:22No.
10:24Tanto tiempo de haberme estado engañando a mí misma.
10:27Me parece una pesadilla.
10:30Porque no puedo encontrar nada extraordinario en él.
10:33¿Te refieres al señor Elton?
10:36No, le veo tan lejos.
10:38No envidia a su esposa lo más mínimo.
10:40¿Me cree, verdad?
10:41Por supuesto.
10:44¿Recuerda cómo intentó despreciarme la otra noche cuando el baile?
10:52Nunca olvidaré.
10:54Cuando te cases y pase el tiempo,
10:56recordarás todo esto como una chiquillada.
11:00Es que yo nunca me casaré.
11:02Es una nueva decisión que no cambiaré.
11:07Supongo...
11:08que esto no será un...
11:10un resto de sentimientos hacia el señor Elton.
11:13¿Acabas de decirme que...?
11:14No.
11:17Él...
11:19Él es tan superior al señor Elton.
11:24No me casaré...
11:27porque no puedo traicionarlo a usted.
11:32¿Crees...
11:32que yo quiero a la misma persona que tú?
11:35Y por eso has decidido no casarte.
11:39Querida Harriet, te lo he dicho siempre.
11:42No pienso casarme.
11:45Por otra parte...
11:46la persona a que nos referimos...
11:49no significa nada para mí.
11:52Señorita O'House...
11:53Yo no pretendo nada.
11:55Solo deseo pensar en él.
11:57Admirarle a distancia.
11:59Te presto un gran servicio.
12:02Servicio.
12:03Más que eso.
12:05Le debo todo.
12:07Todo.
12:09Me sentía tan miserable cuando él se acercó.
12:13Fue pasar de la mayor miseria...
12:15al más perfecto bienestar.
12:18Me alegra oírte hablar así.
12:21En otras ocasiones...
12:24te he hecho sufrir con mi intervención.
12:28Pero...
12:29es preferible que...
12:30que no hablemos de él.
12:32Que ni siquiera mencione su nombre.
12:35Pero...
12:36no pierdas las esperanzas.
12:39Tal vez...
12:40no sean vanas.
12:41¿Por qué?
12:43¿Sabe algo?
12:45Tal vez...
12:46No lo sé.
12:56Lo siento, señorita O'House...
12:59pero le he prometido a Ana no decirle nada más.
13:01Lady Churchill ha muerto...
13:03pero no se trata de esa noticia.
13:06En cuanto recibí su noticia...
13:08me he apresurado a venir.
13:09¿Ocurre algo?
13:10Supongo que...
13:12Las dejo.
13:15Yo le explicaré, querida Emma.
13:17Siéntese.
13:20¿Algo desagradable, Ana?
13:23En cierto modo, sí.
13:26¿En cierto modo?
13:27Por favor, Ana...
13:28las dos detestamos los suspenses.
13:31De verdad...
13:32no lo adivina.
13:33El Capitán Weston...
13:35me ha tranquilizado respecto a mi familia en Londres.
13:37No, no, no.
13:37No se trata de su familia...
13:39sino de...
13:41de Frank.
13:42¿Frank?
13:43¿Le ha ocurrido algo?
13:45Ha estado aquí esta mañana.
13:48Debe haberle traído un asunto muy importante.
13:52Lady Churchill acaba de morir.
13:54Ha venido a anunciarnos su compromiso...
13:58con...
14:00Jane Fairfax.
14:03¿Jane Fairfax?
14:05Comprendo su asombro.
14:08Se comprometieron solemnemente...
14:10en secreto hace varios meses en Weisman.
14:12Pero Frank no se atrevió a hacerlo público...
14:14por temor a la reacción de Lady Churchill.
14:18Ya sabe usted del carácter que tenía.
14:20Pero cuando Jane se vino aquí, pues...
14:22Frank vino siguiéndola.
14:26Hay algo poco noble en la conducta de Frank.
14:30¿Por qué?
14:32En su conducta...
14:33hacia otras personas...
14:35que probablemente albergan sentimientos hacia él...
14:40la noticia le será dolorosa.
14:44Así lo creo.
14:45Ay, pobre Emma.
14:47No sé cómo disculparme.
14:49Yo no sé cómo va a poder perdonar a Frank.
14:52¿Perdonar?
14:54¿Yo?
14:55¿Por qué?
14:59Pues...
14:59aún recuerdo el día de la fiesta.
15:02Todos estábamos seguros de que entre Frank y usted...
15:06¿Frank y yo?
15:07No, Ana.
15:09No pensaba en mí cuando hablábamos de...
15:12de que podían sufrir algunas personas con el compromiso de Frank.
15:17¿De verdad no tiene ningún sentimiento amoroso hacia él?
15:21¿Amistad?
15:22¿Simpatía?
15:23Eso es todo.
15:24¿Puede creerme?
15:26Gracias, Emma.
15:29Me quita una gran pesadilla.
15:32Lo que he pensado antes de decírselo.
15:35El capitán Weston se sentirá tan aliviado y tan contento como yo misma.
15:40Ahora comprendo tantos misterios.
15:43¿Por qué Jane aceptó desesperada el empleo de la señora Elton cuando Frank se vino?
15:47No.
15:48Lo del piano.
15:51¿Recuerda el viaje de Frank a Londres con el absurdo motivo de cortarse el pelo?
15:56Pero...
15:57de verdad...
15:59no le afecta la noticia.
16:02La veo preocupada.
16:05Lo estoy.
16:06Hay...
16:08Hay alguien...
16:10a quien le aguarda una gran desilusión.
16:13¿Alguien?
16:15Sí.
16:18A la pobre Harriet Smith.
16:21¿Estaba enamorada de Frank?
16:24Me lo confesó hace unos días.
16:26Cuando el incidente de los mendigos...
16:28Frank intervino tan heroicamente que...
16:32quedó impresionada.
16:36Pobre Harriet.
16:40Cuánto daño le he hecho...
16:42con mi amistad.
16:46No son las más extrañas noticias.
16:48La señorita Beth las está pregonando.
16:50Jane Fairfax y Frank Weston comprometidos en secreto.
16:54Es admirable.
16:56Aunque tal vez usted ya lo suponía.
16:59Yo...
16:59Pero es que si lo hubiese sabido...
17:01Usted siempre ha penetrado en el corazón de las personas.
17:04Estoy empezando a creer que nunca he poseído ese don.
17:08La hubiera precavido.
17:10No hubiese consentido que mi mejor amiga se fijara en...
17:13en un hombre que ya no era libre.
17:16¿Su mejor amiga?
17:17Sí.
17:20Tú, querida Harriet.
17:22Pero...
17:23Pero yo interesada por Frank Weston.
17:26Me alegra oírte hablar así.
17:28Hace tan solo unos días...
17:30me confesabas en otro tono...
17:31tus sentimientos por Frank.
17:33¿Por Frank?
17:36Pero señorita Beth House...
17:38¿Cómo ha podido confundirse así?
17:41Harriet...
17:42¿Qué quieres decir?
17:44Quiero decir que...
17:45que cómo ha podido confundir a la persona objeto de mis sentimientos.
17:49Estuvimos hablando de él.
17:51De cómo apareció cuando yo me sentí morir...
17:55desdeñada, sola...
17:58en el baile.
18:01En el baile.
18:05Me está usted hablando...
18:07del señor Nayli.
18:09¿De quién sino?
18:12Creí que lo había entendido.
18:16No lo había entendido.
18:20Pensé que te referías...
18:22al incidente de los mendigos...
18:24a...
18:24a cuando Frank te salvó.
18:28Los mendigos no tuvieron importancia.
18:31El señor Nayli...
18:33me salvó de algo peor.
18:37De sentirme sola y despreciada.
18:42pero...
18:43usted me dijo que...
18:44que las diferencias de fortuna no importaban...
18:46y yo creo que...
18:47que las de edad tampoco.
18:49Pero...
18:50usted siempre me ha dicho que mi origen merece...
18:52Sí, lo sé, lo sé, pero...
18:54¿estás segura de que...
18:56el señor Nayli...
18:57comparte tus sentimientos?
19:00Debo decir que...
19:04que creo...
19:06que sí.
19:12Soy la más estúpida de las criaturas.
19:17Usted...
19:18nunca una persona...
19:20ha creído saber tanto sobre los demás...
19:22siendo tan ignorante sobre sí misma.
19:25Pero...
19:26recuerda el día del baile aquí en Harvey.
19:29Pero la atención que tuvo hacia ti...
19:31que tuvo ser solo amabilidad, cortesía.
19:34No, no es eso.
19:35Fue después.
19:37Paseó conmigo largo rato.
19:39Estuvimos hablando de...
19:43Sí, lo recuerdo.
19:46Él hacía proyectos...
19:48sobre su casa de Dan Huelave.
19:49No, él cambió bruscamente de conversación...
19:52al verle acercarse.
19:54Me habló de una manera muy diferente...
19:57a como lo había hecho hasta entonces.
19:58me preguntó sobre mis sentimientos...
20:01si mi corazón estaba libre.
20:04Le respondí que sí.
20:06Quiso decirme algo...
20:08pero usted intervino.
20:09Solo puedo decirle...
20:11que el señor Nayli...
20:14sería la última persona...
20:16que confesase sus sentimientos a una mujer...
20:20por pura frivolidad...
20:23innecesariamente.
20:24Gracias.
20:26Gracias, soy tan feliz.
20:27¿Qué debo hacer?
20:29No lo sé.
20:30Soy tan feliz y tengo tanto que agradecerle.
20:33¿Cree que a su regreso de Londres el señor Nayli...
20:36se decidirá tal vez a hablarme?
20:39El otro día me aseguró que...
20:41que se iba por pura necesidad y en contra de sus sentimientos.
20:45Que su corazón se quedaba aquí.
20:47En cualquier caso...
20:51su duda...
20:53no será muy larga.
20:56Tengo entendido...
20:58que el señor Nayli...
21:01regresa mañana.
21:04No lo entiendo bien...
21:08o prefiero no entenderte.
21:11Yo...
21:12me creía estar muy seguro...
21:15de tu interés...
21:16por el joven Weston.
21:18Y no solo yo...
21:20sino nuestros mejores amigos...
21:21se han tomado la libertad de hacer proyectos sobre vosotros...
21:24sin mi consentimiento, eh...
21:26desde luego.
21:29Y ahora...
21:31bruscamente...
21:34me hablas del señor Nayli...
21:38que es un pariente nuestro.
21:42A mí esto me parece...
21:45una ligereza...
21:46de sentimientos...
21:47algo que no es demasiado serio.
21:54Te diré que esto...
21:56me consuela...
21:58porque sentimientos serios quieren decir...
22:01casamiento...
22:04cambios...
22:04y horribles separaciones.
22:07Solo puedo decirte...
22:10que no sé exactamente...
22:12cuáles son mis sentimientos...
22:13hacia el señor Nayli...
22:15pero son los mismos...
22:19desde siempre...
22:20sin que yo misma...
22:21me hubiera percatado de ellos.
22:26¿Desde siempre?
22:32¿Desde siempre?
22:33¿Desde siempre?
22:36en cualquier caso...
22:40no tiene ninguna importancia...
22:43el señor Nayli...
22:46tiene ya...
22:48otros proyectos...
22:52interrumpo mientras se habla de mí...
22:55señor Nayli...
22:57no le esperábamos hasta mañana...
23:00pues mis asuntos...
23:02se resolvieron...
23:03antes de lo previsto...
23:04¿puedo entrar?
23:06desde luego...
23:10papá...
23:11yo...
23:12yo me retiro...
23:14el señor Nayli...
23:15tendréis que...
23:16hablar de negocios...
23:18tal vez tenga prisa...
23:19por visitar a alguien...
23:20en Highbury...
23:21es que nuestros negocios...
23:24nunca han sido urgentes...
23:27soy yo...
23:28quien os dejo...
23:29por el momento...
23:31es que...
23:33es que he de ver...
23:35los caballos...
23:38esos...
23:40esos caballos...
23:41no...
23:59tengo una noticia...
24:01que le sorprenderá...
24:03aunque...
24:04si ya ha estado en Highbury...
24:06es probable que la conozca...
24:08pues sí...
24:10he oído hablar...
24:12del compromiso...
24:13del señor Frank Weston...
24:14pero...
24:15pero no ha sido en Highbury...
24:17donde me hablaron de ello...
24:18sino en Londres...
24:20¿en Londres?
24:21el señor Elton...
24:23lo encontré...
24:24por casualidad...
24:25tal vez a usted...
24:26no le ha sorprendido...
24:28pero a mí...
24:29confieso que...
24:31estaba equivocada...
24:32completamente ciega...
24:34Emma...
24:35tal vez...
24:36la herida...
24:37que cree usted ahora importante...
24:39pues...
24:40pues no lo sea tanto...
24:41yo estoy seguro...
24:42que con su gran buen sentido...
24:44todo se pasará...
24:45en poco tiempo...
24:46es usted muy amable...
24:48señor Naili...
24:49pero...
24:50está equivocado...
24:51no necesito ningún consuelo...
24:54bien...
24:55me alegra...
24:55oírla hablar así...
24:56quizá usted misma...
24:58exagera la importancia...
24:59de su herida...
25:00la verdad es que...
25:01yo creo que sólo se trata...
25:02de una preferencia...
25:04que a mi juicio...
25:06nunca él mereció...
25:07señor Naili...
25:09no quiero dejarle...
25:10persistir en su error...
25:12tal vez...
25:12mi estado de ánimo...
25:13le haya dado esta impresión...
25:15pero nunca he tenido...
25:16ningún afecto especial...
25:17por la persona...
25:18de que hablamos...
25:19hubiera sido muy natural...
25:20tenerlo...
25:21pero yo...
25:22nunca lo tuve...
25:24tal vez...
25:24mi conducta...
25:25no ha sido demasiado clara...
25:27y ha aceptado...
25:28sus calanteos...
25:28más de lo preciso...
25:30pero puedo asegurarle...
25:31que mi intención...
25:32sólo fue la de mediadora...
25:35creí...
25:36poder encauzar a Frank...
25:37hacia otra persona...
25:39¿qué quiere decir?
25:41que nunca he sentido...
25:43ningún afecto...
25:43por Frank Weston...
25:44y que su compromiso...
25:45con Jane Fairfax...
25:46sólo me produjo...
25:48desilusión...
25:49por no haberlo adivinado...
25:51Emma...
25:52qué señor Naili...
25:54no nada...
25:56creo que Frank Weston...
25:57ha tenido una gran suerte...
25:59si se hubiera fijado en usted...
26:01no le entiendo...
26:04si Frank Weston...
26:05la hubiese elegido...
26:06a usted...
26:07para su matrimonio...
26:08en vez de a la señorita Fairfax...
26:11no lo hubiera sido tan fácil...
26:13porque yo...
26:16habría combatido...
26:17señor Naili...
26:20se me está usted declarando...
26:22pero es que...
26:23es que no se dio cuenta...
26:25no...
26:25no se ha dado cuenta...
26:26hasta ahora...
26:31qué juego...
26:32de disparates...
26:33bien...
26:34estoy esperando...
26:35una respuesta...
26:37se la daré...
26:40cuando...
26:40cuando haya reflexionado...
26:42reflexionado...
26:43reflexionado...
26:44detesto...
26:45tu reflexión...
26:45y tu buen juicio...
26:46y tu frialdad...
26:48detesto...
26:49todo lo que te separa de mí...
26:50porque...
26:51porque te quiero...
26:56solo...
26:57solo hay...
26:58hay una...
26:59cosa que empaña...
27:00en nuestra alegría...
27:02pero todavía...
27:04me refiero...
27:07a...
27:08no sé si decírtelo...
27:09a quién...
27:10a Harriet...
27:11pero...
27:11pero por qué...
27:12si precisamente...
27:14pero...
27:14señor Naili...
27:15no lo entiendo...
27:16Harriet...
27:17está muy ilusionada...
27:20pero...
27:21si hace solo dos días...
27:22me dijo...
27:23he estado...
27:24hablando con ella...
27:26acaba de comprometerse...
27:28con...
27:28Robert Martin...
27:30he hablado con ellos...
27:31y...
27:32y son...
27:33muy felices...
27:35pero...
27:35resulta que Harriet...
27:36nunca había dejado de tenerle a Robert Martin...
27:39un sentimiento...
27:40bastante más avanzado...
27:42que la amistad...
27:44pero...
27:45pero si me decía que...
27:47Harriet...
27:48nunca ha tenido sus sentimientos muy claros...
27:50ella ha querido estar enamorada...
27:51de...
27:51de...
27:52de...
27:52pero...
27:53eso sí...
27:54yo esta vez tengo un poco de culpa...
27:56¿tú?
27:56sí...
27:57tomé tu...
27:58papel...
27:59de casamentero...
28:00jajaja...
28:01recuerdas el día del baile...
28:04estuve hablando con ella...
28:05la pregunté por sus sentimientos...
28:07y me dijo que su corazón estaba completamente vacío de ellos...
28:11me pareció una gran noticia para Robert Martin...
28:15supongo que...
28:15que no te habrá molestado esta pequeña intromisión mía...
28:20en este momento...
28:22no me importa nada...
28:24Robert Martin...
28:25Harry Smith...
28:27ni nada de nada...
28:31¿hasta cuándo van a estar concertándose bodas...
28:35y cambiando las personas de lugar...
28:38y conociendo caras nuevas?
28:52por favor...
28:54él Daniel...
28:56no me importa...
28:57así...
28:58la versión...
29:11la versión...
29:12ni nada...
29:13la versión...
29:15en este momento será una gran lación...
29:16no me importa...
29:16sí...
29:18en este momento...
29:19no me importa...
29:19desde que aquí...
29:31Gracias por ver el video.
Comentarios

Recomendada