🎬 **Doublé Roi Caché Derrière les Barreaux - Série Complète Prison, Conspiration & Identité Cachée ARS**
Enjoy this captivating drama that will keep you hooked from start to finish!
📖 **Story Highlights:**
• Emotional storyline filled with twists and turns
• Powerful performances and compelling characters
• Bite-sized drama episodes
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔔 **Subscribe** for daily drama updates!
👍 **Like** if you enjoyed this video!
💬 **Comment** your thoughts below!
🔗 **Share** with fellow drama lovers!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
#drama #romanticdrama #lovestory #romancedrama #DoublRoiCachDerriRe #DramaPulse
Enjoy this captivating drama that will keep you hooked from start to finish!
📖 **Story Highlights:**
• Emotional storyline filled with twists and turns
• Powerful performances and compelling characters
• Bite-sized drama episodes
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔔 **Subscribe** for daily drama updates!
👍 **Like** if you enjoyed this video!
💬 **Comment** your thoughts below!
🔗 **Share** with fellow drama lovers!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
#drama #romanticdrama #lovestory #romancedrama #DoublRoiCachDerriRe #DramaPulse
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The prison that I inherited is the worst of the state, and it's my fault.
00:00:03It's my fault now, and I'm going to put it in a good time for all.
00:00:07You're infiltrating in a detainee, it's suicide.
00:00:09It's very risky.
00:00:10I've promised a guarantee on the terrain.
00:00:12Troy Poe, you're in a state of arresting for murder.
00:00:16Your head doesn't say anything.
00:00:18You're who, bordel?
00:00:20Guardian!
00:00:22I'm the one who's going to kill you.
00:00:24He's going to kill you, right?
00:00:26But he doesn't say anything.
00:00:27It's not that I'm going to kill you.
00:00:31Hey, rest with me.
00:00:33I believe that everyone has a little help.
00:00:36I'm not going to beat you.
00:00:38I'm here to get out of there.
00:00:40Let me show you what I'm doing here.
00:00:44So, whatever your plan, I'm going to follow you.
00:00:48I'm Troy Poe, the proprietor of this toll.
00:00:50I'm infiltrating to balance all the garbage.
00:00:53And I'm going to do the ménage.
00:01:00The prison that I've inherited is the worst of the state.
00:01:03And it's my fault.
00:01:04It's my fault now.
00:01:05And I'm going to put in the order once again.
00:01:07You're infiltrating in a detainee, it's suicide.
00:01:09It's very risky.
00:01:10I've promised a guarantee on the terrain.
00:01:12Troy Poe, you're in a state of arresting for murder.
00:01:17Your head doesn't say anything.
00:01:18You're who, bordel?
00:01:20Guardian!
00:01:22I'm the one who will kill you for the beast.
00:01:24You're who compra by, not yet?
00:01:26Even though it's not.
00:01:28It's not me who tire the ficelli.
00:01:32Hey, stay with me.
00:01:34I believe that everyone deserves a little help.
00:01:37I'm not gonna be here.
00:01:38I'm gonna be here for you to get out of there.
00:01:40Let me show you what I'm doing here.
00:01:44So, whatever your plan, I'll follow you.
00:01:48I'm Troy Poi, the owner of this hall.
00:01:51I'm infiltrated to balance all the magouilles.
00:01:53And I'm coming to do the ménage.
00:02:05C'est Kisti.
00:02:07Troy Poi.
00:02:10Il a démantelé une cellule terroriste en solo.
00:02:13Il a survécu trois mois isolé en territoire ennemi.
00:02:15Il a sauvé cinquante américains lors du siège du Sub-Rosa.
00:02:19Je croyais que c'était un mythe.
00:02:21Pas du tout.
00:02:24Fiston, tu as rendu ce pays plus sûr à toi seul.
00:02:29Même si personne ne saura jamais ce que tu as fait.
00:02:37J'ai servi mon pays pendant des années.
00:02:39Maintenant, j'ai une autre mission.
00:02:42Faire le ménage chez moi.
00:02:43Je vais m'arranger pour que le fils me cède tout.
00:02:47Il ne s'est même pas pointé à l'enterrement.
00:02:50C'est qu'un gosse pourri gâté.
00:02:52Il doit être complètement défoncé.
00:02:56Au fond, je lui rends service en récupérant sa fortune.
00:02:59Sinon, il claquerait tout en coq et en strip-tease.
00:03:03T'es qui toi ? Et tu fous quoi dans mon bureau ?
00:03:06Je suis Troy Poe.
00:03:08T'es assis dans le fauteuil de mon père.
00:03:15Troy, bienvenue chez toi.
00:03:18J'ai négocié avec le conseil en deal en or pour l'entreprise.
00:03:23Alors, signe juste heure.
00:03:25Et le seul truc que tu auras à gérer, c'est de savoir comment claquer tout ce fric.
00:03:32Signe abruti.
00:03:34Signe et file-moi tout ton fric.
00:03:40T'es sûr que ça a un bon plan ?
00:03:42Bien sûr !
00:03:47Qu'est-ce qu'il attend ? Il n'y a pas moyen qu'il soit au courant.
00:03:55Quoi, je...
00:03:57C'est une arnaque.
00:03:58Ça s'appelle comment ça, John ?
00:04:02Ça s'appelle...
00:04:03Un conflit d'intérêt.
00:04:05Et une fraude.
00:04:07Monsieur Parker, vous êtes viré.
00:04:13Maintenant, veuillez dégager de chez moi.
00:04:15C'est une blague ! Vous pouvez pas me faire ça !
00:04:18Désolé pour ton père.
00:04:21C'est mon affaire maintenant et je vais y mettre de l'ordre une bonne fois pour toutes.
00:04:25En commençant par Southgate.
00:04:28Redresser Southgate ?
00:04:29Tu détestes cet endroit ?
00:04:31Exact.
00:04:31La prison que j'ai héritée est la pire de l'état.
00:04:35Les détenus restent bien au-delà de leur peine.
00:04:37Les libérations conditionnelles sont refusées en masse.
00:04:40Et le taux de mortalité explose.
00:04:42C'est ma responsabilité maintenant.
00:04:44Et je vais découvrir ce qui se trame.
00:04:47Comment comptes-tu t'y prendre ?
00:04:54Non !
00:04:55Non !
00:04:56T'infiltrer en détenu !
00:04:58C'est du suicide !
00:04:59Calme-toi.
00:05:00J'ai prévu des garanties.
00:05:02Le gardien-chef Butch Roberts est dans la confidence.
00:05:05Il me couvre.
00:05:06Mon père lui faisait confiance.
00:05:08Et puis, je suis seul à connaître le code d'urgence de toutes les serrures du bâtiment.
00:05:13Et surtout, jeter toi dehors si jamais quoi que ce soit m'arrive.
00:05:17Ça ne me plaît pas du tout.
00:05:18Tant pis.
00:05:20On dirait que c'est parti.
00:05:26Troi Poe.
00:05:28Vous êtes en état d'arrestation pour meurtre.
00:05:31Attends.
00:05:32Meurtre ?
00:05:33Autant me forger une sacrée réputation.
00:05:35Debout détenu.
00:05:37C'est l'heure du petit déj.
00:05:39C'est parti.
00:06:04Referme la bouche, fiston.
00:06:09Un.
00:06:15Mais tu sais quoi ?
00:06:17Il y a 30 ans, j'aurais pas eu la moindre chance.
00:06:24Moi, c'est Miles.
00:06:26Troi.
00:06:26Salut Troi.
00:06:28Un petit conseil.
00:06:31Apprends à te faire oublier.
00:06:34Sinon quoi ?
00:06:35Sinon, tu vas morfler.
00:06:37Les détenus n'ont pas l'air si dangereux.
00:06:39C'est pas des détenus que je parle.
00:06:43C'est eux le vrai problème.
00:06:47C'est quoi ce bordel ?
00:06:48Je suis vraiment navré.
00:06:52Pitié.
00:06:53Ne fiez pas, je vous en supplie.
00:07:08Vas à l'infirmerie.
00:07:10Dis que t'as glissé.
00:07:20Miles ?
00:07:22Oui, monsieur.
00:07:24M'appelle pas, monsieur.
00:07:25Bordel.
00:07:26C'est quoi cette histoire de plainte que t'aurais déposé pour ton opération ?
00:07:30J'ai trouvé la trace du pot de vin.
00:07:32J'ai rien fait.
00:07:33J'ai rien fait, j'ai rien fait, gnénéné !
00:07:35Ta gueule !
00:07:36Ton opération est déjà faite.
00:07:38J'ai signé les papiers moi-même.
00:07:40Je me suis bien servi au passage.
00:07:45Donc il bidonne les dossiers médicaux et il empoche le fric.
00:07:49J'ai... j'ai vraiment besoin de cette opération.
00:07:52Ouais ? T'en as vraiment besoin ?
00:07:53Oui.
00:07:53Ah ouais ?
00:07:54Je peux te réparer l'estomac tout de suite, vieux débris.
00:07:56Debout !
00:07:57Allez, debout.
00:07:58Lève-toi.
00:08:04Je veux pas griller ma couverture aussi vite.
00:08:07Mais je peux pas laisser passer ça.
00:08:14Je suis désolé.
00:08:16T'as pas l'air désolé.
00:08:24Il est vieux.
00:08:26Fous-lui la paix.
00:08:30T'es mort, enfoiré.
00:08:31Ça, ça m'étonnerait.
00:08:34Regardez-moi ce putain de héros.
00:08:38Tout le monde dehors !
00:08:42Ta tête me dit rien.
00:08:45T'es qui, bordel ?
00:08:47Je suis celui qui va te pourrir la vie.
00:08:52Je suis celui qui va te pourrir la vie.
00:08:57Ah ouais.
00:09:01Allez, montre-moi ce que t'as.
00:09:10Si je le touche même un peu, il aura un prétexte pour me buter.
00:09:15Non.
00:09:17Je frappe pas un gardien.
00:09:20Bien joué.
00:09:21Maintenant, dégage.
00:09:25Juste comme ça ?
00:09:26Juste comme ça.
00:09:28Ha ha ha.
00:09:29Ha ha.
00:09:37Ha ha ha.
00:09:42Ha ha ha.
00:09:45Te défends pas.
00:09:47Te défends pas.
00:09:49Tu viens juste d'arriver.
00:09:51Alors je vais t'expliquer les règles.
00:09:55C'est pas le métro ici, connard. Tu vois un truc, tu fermes ta gueule. Faut que t'apprennes les
00:10:01règles.
00:10:02Règle numéro 1. Je te défense quand ça me chante.
00:10:07Règle numéro 2. Ici, c'est moi le dieu.
00:10:12Règle numéro 3. T'es rien qu'en sale, détenu de merde.
00:10:25C'est fini. Reste calme. Reste calme.
00:10:29Tout ce que t'as dit, c'est du vent.
00:10:34Tu viens de dire quoi, là ?
00:10:37Hein ? Tu me défonces pas quand tu veux.
00:10:40Et si tu me retouches, je te fais très mal. Très, très mal.
00:10:43T'es mort, fils de pute.
00:10:46Deux. T'es pas un dieu ici. T'es juste un pauvre type qui va perdre son boulot.
00:10:51Et trois. Je suis pas un simple détenu, connard.
00:10:55Allez, butez-le ! Allez, butez-le !
00:11:13Lâche ton arme !
00:11:18Qu'est-ce qu'il se passe ici ?
00:11:23Ce détenu a pété un câble. Il nous a sauté dessus, avant qu'on réagisse.
00:11:28C'est n'importe quoi.
00:11:29Il a voulu choper l'arme du gardien.
00:11:31Il ment.
00:11:33Malheureusement, on va devoir employer la force létale.
00:11:36Un dernier mot ?
00:11:45Vas-y, tire-moi dessus.
00:11:47Quoi ?
00:11:48Y'a un truc que tu devrais savoir.
00:11:50Je suis pas un détenu.
00:11:52Et si cette balle me tue, ta vie devient un sacré enfer.
00:11:57C'est quoi ton délire ?
00:11:58Je suis là, pour nettoyer ce bordel.
00:12:05Un dernier mot ?
00:12:10Tu vois, je t'avais dit, ce type est taré.
00:12:14Regarde-toi.
00:12:16Tu fais janter différent.
00:12:17Spécial.
00:12:19On a vu assez de détenus cinglés pour savoir que c'est que du pipeau.
00:12:22Gardien !
00:12:25Personne ne bouge tant que Butch, Roberts n'est pas là.
00:12:29Butch ? Comment connaît-il le nom du gardien-chef ?
00:12:31On s'en fout, il a un flingue braquis sur moi.
00:12:33Tu devrais t'en foutre, ouais.
00:12:34Parce que tu vas passer le restant de tes jours ici.
00:12:36Rappelle-moi comment les détenus traitent les gardiens emprisonnés ici.
00:12:41Colton.
00:12:52Je vais pas te tirer dessus.
00:12:54On attend que Butch arrive.
00:12:56J'en ai rien à foutre de Butch.
00:12:58Retournez-vous tous.
00:12:59Tout de suite.
00:13:06Tu vas me tirer dessus ?
00:13:09Un détenu désarmé de sang-froid ?
00:13:11Oh non.
00:13:13Il est armé.
00:13:15Il va tirer.
00:13:16J'ai pas d'autre choix que de...
00:13:18Non mais c'est quoi tout ce bordel ?
00:13:22Merde.
00:13:33Vous êtes sourds ?
00:13:34J'ai dit c'est quoi ce bordel ?
00:13:36Ce détenu a agressé un gardien.
00:13:38Content de te voir, Butch.
00:13:41J'ai trouvé la source du problème.
00:13:43Ah ouais, c'est ça.
00:13:46Pourquoi j'ai des alertes dans mon bureau ?
00:13:48Monsieur le directeur Johnson, pas de panique, tout est sous contrôle.
00:13:52Il y a eu une bagarre ?
00:13:54C'est qui celui-là ?
00:13:55Monsieur le directeur, je vous explique tout dans votre bureau, mais il faut d'abord qu'on l'arrête.
00:13:59Il trempe dans un réseau de corruption et j'ai des preuves.
00:14:03Butch peut confirmer.
00:14:08Butch ?
00:14:10Mais c'est le directeur.
00:14:15Croyez-moi, je n'ai aucune idée de ce que ce dingue est en train de raconter.
00:14:23Oui.
00:14:24Ouais, je l'emmène maintenant.
00:14:27Non, il ne soupçonne rien. Il ne sait pas que c'est moi qui gère la combine.
00:14:32Non, il ne va rien trouver du tout.
00:14:35Mais s'il trouve...
00:14:38Je le bute et c'est tout.
00:14:42De toute façon, il sort d'un asile psychiatrique, alors...
00:14:45Il doit croire que tout ici lui appartient.
00:14:49C'est quoi ce putain de délire, Butch ?
00:14:51Ça suffit de tenue.
00:14:53Il m'a agressé sans raison, papa.
00:14:55Papa ?
00:14:57C'est ton fils ?
00:14:58J'ai dit ça suffit de tenue.
00:15:01Enfoiré !
00:15:07Ce n'était pas censé se passer comme ça, Troy.
00:15:09J'avais donné des consignes claires pour que rien ne se passe sous tes yeux.
00:15:15C'était pas ma faute, papa.
00:15:17Je m'attendais à un fils à papa.
00:15:19Pas un mec tatoué, barraqué.
00:15:21Oh, la ferme !
00:15:22Si t'étais pas mon fils, je t'aurais balancé au détenu.
00:15:25Mon père te faisait confiance.
00:15:30Ouais, je sais pas pourquoi.
00:15:32Il devrait être en camp.
00:15:33Parce que moi, je gère ce business depuis des années.
00:15:36Je falsifie les rapports des malades et des détenus âgés pour les garder enfermés.
00:15:41Et je leur pique leurs fonds médicaux jusqu'à ce qu'ils crèvent.
00:15:44Et moi, je m'enrichis.
00:15:45Un criminel de moins dans la nature.
00:15:48Tout le monde y gagne, Troy.
00:15:50Tu commets des meurtres.
00:15:53Tu ne m'écoutes pas.
00:15:54Je tue pas des gens.
00:15:56Je tue des criminels.
00:15:57Ce n'est pas pareil.
00:15:59Tu vas aussi me tuer ?
00:16:03Non.
00:16:05Je ne vais pas te tuer.
00:16:08Ça, je laisse les détenus s'en charger.
00:16:11Tout le monde dehors.
00:16:16Allez, bande de toccards.
00:16:17On a un cadeau pour vous aujourd'hui.
00:16:19Il y a une balance en cellule 5.
00:16:23Une balance en cellule 5.
00:16:26De la viande fraîche.
00:16:28T'as les gros.
00:16:29La balance est en cellule 5.
00:16:31Régalez-vous, les gars.
00:16:45Tu connais le dicton.
00:16:48Les balances, on les découpe.
00:16:50En vrai, c'est les balances qui finissent dans un sac.
00:16:52Sauf que je ne suis pas une balance.
00:16:56Bien sûr que...
00:16:57Je ne suis pas venu me battre.
00:16:59Je ne veux pas te faire de mal.
00:17:00Oh.
00:17:03T'en fais pas pour ça, mon grand.
00:17:06Bouge pas.
00:17:07T'es là pour les aider.
00:17:09Pas pour les cogner.
00:17:12D'accord.
00:17:13Tu m'as eu.
00:17:20Joli coup.
00:17:21On est quitte.
00:17:23On n'a même pas encore commencé.
00:17:25Quoi ?
00:17:26La balance a trop la trupe aux bas.
00:17:28Ce serait dommage d'abîmer un si beau petit minois.
00:17:31Oh.
00:17:31Merci d'avoir remarqué.
00:17:37Bon.
00:17:37Qui va me voir ?
00:17:39Démolir ce connard de merde.
00:17:46Mais...
00:17:49T'as l'air assoiffé.
00:17:50Je vais te préparer un petit truc.
00:17:53Ah.
00:17:53Ah.
00:17:55Ah.
00:18:05J'ai bu quelques tasses de café.
00:18:07Ça va avoir du goût.
00:18:10Ce minard n'essaie même pas de se défendre.
00:18:13Il veut boire la pisse.
00:18:15Alors bois la pisse.
00:18:17Bois la pisse.
00:18:18Bois la pisse.
00:18:19Bois la pisse.
00:18:21Bois la pisse.
00:18:22Bois la pisse.
00:18:23Bois la pisse.
00:18:24Attendez, attendez.
00:18:25Qu'est-ce que vous faites ?
00:18:28Ça va, Miles.
00:18:30Oui.
00:18:31Dégage, vieux débris.
00:18:33Laisse-le tranquille.
00:18:34Tu pourrais au moins.
00:18:35Oh.
00:18:35Oh.
00:18:36Oh.
00:18:37Oh.
00:18:40T'aurais pas dû faire ça.
00:18:42T'aurais pas dû faire ça.
00:18:45Oh.
00:18:46Oh
00:18:59T'es qui bordel ?
00:19:02Réfléchissez deux secondes
00:19:04Pourquoi croyez-vous que Butch et ses chiens de garde étaient si pressés de me jeter en pâture ?
00:19:13C'est parce que je suis une vraie menace pour leur business
00:19:16Je suis là pour vous aider
00:19:21Sauf si vous faites du mal à quelqu'un d'autre
00:19:25Des questions ?
00:19:28Chopez-le !
00:19:29Une merde
00:19:32Chopez-le !
00:19:33Une merde
00:19:45Putain !
00:19:46Je vais pas vous faire de mal
00:19:55Qui en veut encore ?
00:19:57C'est quoi ton délire ? T'es dans quelle gande ?
00:19:59Attendez, attendez !
00:20:04Ok, voilà le deal
00:20:05Je peux pas vous gérer tous d'un coup
00:20:07Mais je vous jure que j'en emmènerai plusieurs avec moi
00:20:09Ou alors...
00:20:11Vous me laissez vous montrer qui je suis et ce que je fais ici
00:20:18D'accord
00:20:22Qui a la dalle ?
00:20:25D'accord
00:20:27Qui a la dalle ?
00:20:31Donc tu dis que tu peux ouvrir cette porte ?
00:20:36Ce connard de Bush avait raison
00:20:38T'es complètement taré !
00:20:41Y'a un code d'accès pour la plupart des serrures ici
00:20:43Je peux pas vous sortir d'ici mais le réfectoire et la cuisine c'est bon
00:20:46Et ces codes, tu les as eus comment ?
00:20:51Parce que c'est mon bâtiment
00:20:54Si tu nous enfumes et que cette porte ne s'ouvre pas
00:20:57T'es mort, mec !
00:20:59T'as intérêt que ça marche, papa
00:21:23Le repas, c'est ma tournée
00:21:33Le repas, c'est ma tournée
00:21:40Ça prouve qu'une seule chose
00:21:43Et c'est pas que t'es le proprio de ce trou à rats
00:21:47C'est quoi ton putain de délire ?
00:21:51Ça prouve que Bush avait raison
00:21:54T'es une balance
00:21:55Ce code, comment tu l'as eue ?
00:21:58Qui te l'a envoyée ?
00:22:00Dis-moi qui t'a balancé ?
00:22:02Sale balance de merde !
00:22:05Allez-y, chopez-le
00:22:29Hey, Jimmy !
00:22:30On se casse, putain !
00:22:46T'es qui, toi ?
00:22:49Je suis...
00:22:53Je suis le propriétaire de cette tôle
00:22:56T'as perdu beaucoup de sang, tu dis n'importe quoi !
00:22:58Réfléchis, comment crois-tu que je suis entré ?
00:23:00Un détenu débarque dans une zone interdite de l'atoll ?
00:23:03Sans gardien, sans escorte, sans autorisation ?
00:23:05Vérifiez l'infirmerie !
00:23:06Nadia !
00:23:06Des gens meurent !
00:23:07Des gens sous ta surveillance !
00:23:10Écoute, je sais pas quel accord à docteur Hayes avec les robets
00:23:12Mais si je les arrête pas, il y aura encore des morts
00:23:15Viens avec moi, vite !
00:23:18Dépêche, plante-toi là
00:23:19Et ne fais pas de bruit, quoi qu'il arrive
00:23:22Quoi qu'il arrive !
00:23:23Vas-y !
00:23:27Il est où ?
00:23:29Qui ? Je ne vois pas de qui vous parlez
00:23:31Le détenu évadé !
00:23:33Il est où ?
00:23:34Je ne...
00:23:36Je ne sais pas
00:23:37Dis-moi où il est !
00:23:37Tu mens !
00:23:38Lâchez-moi !
00:23:39Si je sors maintenant, elle aura encore plus d'ennuis
00:23:42Mais je ne peux pas le laisser lui faire du mal
00:23:45Je suis le propriétaire de cette tôle
00:23:48T'as perdu beaucoup de sang, tu dis n'importe quoi !
00:23:50Réfléchis, comment crois-tu que je suis entré ?
00:23:52Un détenu débarque dans une zone interdite de l'atoll ?
00:23:55Sans gardien, sans escorte, sans autorisation ?
00:23:57Réfléchis, l'infirmerie !
00:23:58Nadia, des gens meurent !
00:24:00Des gens sous ta surveillance !
00:24:02Écoute, je ne sais pas quel accord a docteur Ayes avec les robaies
00:24:04Mais si je ne les arrête pas, il y aura encore des morts
00:24:07Viens avec moi, vite !
00:24:10Dépêche, plante-toi là
00:24:11Et ne fais pas de bruit, quoi qu'il arrive
00:24:14Quoi qu'il arrive !
00:24:15Vas-y !
00:24:19Il est où ?
00:24:21Qui ? Je ne vois pas de qui vous parlez
00:24:23Le détenu est faté !
00:24:25Il est où ?
00:24:26Je ne...
00:24:28Je ne sais pas
00:24:29Dis-moi où il est !
00:24:30Tu mens !
00:24:30Lâchez-moi !
00:24:31Si je sors maintenant, elle aura encore plus d'ennuis
00:24:34Mais je ne peux pas le laisser lui faire du mal
00:24:37Dis-moi où il est !
00:24:39Tu mens !
00:24:40Lâchez-moi !
00:24:41Lâchez-moi !
00:24:43Tu mens !
00:24:45Non !
00:25:00Calton, on a besoin de renfort au bloc B
00:25:02Je vous rejoins
00:25:13Je croyais qu'il allait te...
00:25:15Je sais
00:25:17C'est rien
00:25:18Si t'es vraiment le propriétaire
00:25:20Alors qu'est-ce que tu fous là ?
00:25:23C'est long à expliquer
00:25:25Ben...
00:25:26Dans ce cas, je crois que je vais avoir besoin de médocs
00:25:30Des médocs ? Pourquoi ?
00:25:38Chut !
00:25:39C'est de la contrebande
00:25:45Tant que les gardiens retiennent les détenus plus longtemps que prévu
00:25:48Leurs refusent les soins et empochent leurs frics à leur place
00:25:51Ouais
00:25:52Tu crois que le docteur A.S. est dans le coup ?
00:25:56Ça se tient
00:25:57Faut bien que quelqu'un les aide à trafiquer les chiffres
00:26:01Faut que je fasse tomber tout ça
00:26:05Donc tu tiens vraiment aux détenus, hein ?
00:26:08C'est juste des mecs qui ont merdé
00:26:11Ils méritent pas ça
00:26:14On dirait un truc qu'un vrai propriétaire dirait
00:26:18Un vrai ?
00:26:20Je veux dire, j'arrive pas à y croire
00:26:23T'as tout ce fric et c'est toi qui risque ta peau
00:26:28Ouais, ça veut rien dire tant que je suis coincé ici
00:26:32Ben...
00:26:32Tu ne bouges pas d'ici ce soir ?
00:26:37Consigne de l'infirmière
00:26:43Consigne de l'infirmière
00:26:47Alors, on fait quoi jusqu'au matin ?
00:27:02Ils peuvent revenir
00:27:03Ben... Va falloir faire vite, pas vrai ?
00:27:08Oh...
00:27:11Oh...
00:27:12Oh...
00:27:15Oh...
00:27:16Oh...
00:27:18Oh...
00:27:19Oh...
00:27:20Oh...
00:27:24Oh...
00:27:26Oh...
00:27:27Oh...
00:27:30Oh...
00:27:31Oh...
00:27:33Oh...
00:27:33Oh...
00:27:33Oh...
00:27:35Oh...
00:27:36Oh...
00:27:36Oh...
00:27:37Oh...
00:27:37Oh...
00:27:37Oh...
00:27:38Oh...
00:27:38Oh...
00:27:39Oh...
00:27:40Oh...
00:27:43Oh...
00:27:45Oh...
00:27:48Nadia?
00:27:56Hey.
00:28:03Hello.
00:28:06So, he's morded?
00:28:08Yeah, he believes that I'm going to help him tomorrow.
00:28:12He's just going to make it out.
00:28:15He's going to make it out.
00:28:17And it's not really the proprietor, right?
00:28:22She's going to flipper if she's going to learn the truth.
00:28:25No, of course not.
00:28:27It's just a bad guy who believes that he will have less pain in our balance.
00:28:31He's going to be reposed.
00:28:32And also...
00:28:33Dr. Hayes will find out that the nurse is so calm.
00:28:38Maybe he'll fix it all the way.
00:28:40A problem at the same time.
00:28:41You're sure he'll come?
00:28:43He'll come.
00:28:45I'll come.
00:28:45I'll be in my hand.
00:28:47How did you gain his confidence so quickly?
00:28:50Oh...
00:28:51You're jalouse?
00:28:53You're sleeping with him?
00:28:55No matter what.
00:28:57Never I'll do that.
00:28:58Even if he's canon.
00:29:06I'm going to get it.
00:29:10You're here.
00:29:11You're here.
00:29:13You're here.
00:29:14I can't wait here before that I can arrive.
00:29:15Well, here's the plan.
00:29:18I'm going to be in the medical care store.
00:29:26When we stop, it means we're arrived at the parking.
00:29:30There it's totally safe.
00:29:33Not a guard, not a camera.
00:29:37You're at this moment and I'm going to take the car.
00:29:41That's it?
00:29:45Perfect.
00:29:49Allez, on y va.
00:30:09Allez, sors de là.
00:30:12Je vais te dégommer.
00:30:18Je vais te dégommer.
00:30:19Putain.
00:30:20Il sort pas.
00:30:21Va falloir que j'aille le chercher.
00:30:31Oh, oh.
00:30:34On sait que t'es là-dedans.
00:30:35Sors de là.
00:30:36On te laissera sortir tranquillement.
00:30:39Dernière chance, Poe.
00:30:42Ça aurait été mieux que tu sois en train de fuir.
00:30:44Mais je peux me contenter de ça.
00:30:48Regardez, il a une arme.
00:30:49Tirez !
00:30:56Voilà ce qu'on gagne en essayant de me piquer mon fric.
00:30:58Ça, c'est le feu.
00:31:07Ça, c'est le feu.
00:31:09Je croyais qu'on avait un truc spécial.
00:31:13Je croyais qu'on avait un truc spécial.
00:31:16Comment t'as su ?
00:31:17Je suis un marine.
00:31:20On n'est pas connu pour dormir comme des bébés.
00:31:25Alors, il a mordu ?
00:31:26Ouais.
00:31:27Il croit vraiment que je vais l'aider à s'évader demain.
00:31:29Faut juste le faire sortir.
00:31:31La caméra va filmer un détenu abattu en t'entend de fuir.
00:31:39Fallait juste attendre le bon moment.
00:31:46C'est ironique quand même.
00:31:49Une infirmière qui poignarde dans le dos.
00:31:52Tu vas faire quoi maintenant ?
00:31:53Est-ce que tu vas me puter ?
00:31:54Contrairement à toi, je ne suis pas un tueur.
00:31:57Ton portable.
00:31:58Tout de suite.
00:32:02Il est temps de finir tout ça.
00:32:11Allô ?
00:32:12Allô ?
00:32:14Par un geste.
00:32:19Parce que monsieur putain de portable.
00:32:24Proy.
00:32:26Proy, c'est toi ?
00:32:31Tu te crois encore plus malin, pas vrai ?
00:32:34Boute-le, chéri.
00:32:35Ouais.
00:32:36Tue-moi.
00:32:37Là, en plein milieu du couloir.
00:32:39La ferme !
00:32:40Vas-y !
00:32:40C'est qu'une balance, tout le monde s'en fout !
00:32:42Ouais, je suis qu'une balance, Colton.
00:32:44Tire.
00:32:45Et efface toutes ces trois caméras.
00:32:50Avance, fais la sortie !
00:32:51Tout de suite !
00:32:53Il t'a menti.
00:32:54C'est moi, le patron de cette tôle.
00:32:57Colton, il est sérieux !
00:32:59Qu'est-ce que...
00:32:59Je te conseille de quitter la ville.
00:33:01Dans quoi tu m'as embarqué ?
00:33:02Ta gueule, putain !
00:33:03Ah !
00:33:04Non !
00:33:05Espèce d'abruti !
00:33:08Merde !
00:33:08Espèce de débile bon à rien !
00:33:12Au fait, j'ai couché avec lui et il est tellement, mais tellement meilleur que toi, taré.
00:33:21T'es qu'une sale garce !
00:33:37Écoute, je t'ai dit, je n'ai pas contacté mon avocat.
00:33:41J'ai rien fait du tout.
00:33:43Je te l'ai dit, j'ai pas...
00:33:45J'ai parlé à personne.
00:33:53A votre attention, détenu 326.
00:33:56Quelqu'un a un message pour toi ?
00:33:59Arrêtez ! Arrêtez ! Par pitié, arrêtez ! Arrêtez ! Laissez-moi tranquille !
00:34:05T'as dix minutes pour retourner en cellule.
00:34:08Le prochain message pourrait être bien pire.
00:34:17On dirait que ça fait dix minutes.
00:34:20Désolé, Miles.
00:34:22C'est pas ton jour de chance.
00:34:26Attends.
00:34:29Je suis là.
00:34:31Lâche-le.
00:34:36Ça va ?
00:34:58Ça va mal finir pour toi.
00:35:00Ah ouais !
00:35:01C'est toi qui aime noter à une chaise.
00:35:05Tu vois, on a un problème.
00:35:07T'as baisé ma meuf.
00:35:09Alors je vais te faire souffrir.
00:35:16Ça doit être...
00:35:21électrisant.
00:35:35D'habitude, quand on torture une personne, c'est pour tirer des effos.
00:35:40Mais dans ton cas, je veux juste entendre hurler.
00:35:48Concentre-toi.
00:35:49Il y a une sortie.
00:35:50Faut juste que je la trouve.
00:35:52Je suis menotté à la chaise.
00:35:54Mais mes jambes sont libres.
00:35:56Même si j'arrive à me libérer.
00:35:58Colton est armé.
00:36:00Arrêtez ça !
00:36:06T'es censé le laisser partir.
00:36:09Ouais.
00:36:11Ça n'arrivera pas.
00:36:14Mauvaise putain de réponse.
00:36:17Mauvaise putain de réponse.
00:36:21Et abruti.
00:36:22C'est le laissé carbone.
00:36:24Ouais.
00:36:25Mais la chaise, c'est du bois pourri.
00:36:37Oh, my God.
00:36:45Oh, my God.
00:36:56Dis-tente-toi, princesse. J'ai touché aucun organe.
00:37:01Je vais te buter.
00:37:03Garde tes forces pour ramper.
00:37:07Ça va ?
00:37:09Allez, on file chez le docteur.
00:37:18Allez, ça ira.
00:37:19J'ai besoin de faire une pause.
00:37:21D'accord, ça marche.
00:37:26C'est vraiment à toi ici ?
00:37:29Ouais.
00:37:30Ouais, depuis que mon père est mort.
00:37:35Désolé pour ça.
00:37:38On avait une relation compliquée.
00:37:40On se parlait plus trop ces dernières années.
00:37:44Ça arrive.
00:37:47Tu peux me rendre un petit service.
00:37:49Quand tu sors d'ici, tu peux aller voir mon fils.
00:37:53Il s'appelle Charlie.
00:37:56Il a ton âge à peu près.
00:37:59Il a arrêté de venir me voir il y a quelques années.
00:38:03C'est pas sa faute parce que...
00:38:05J'arrêtais pas de lui dire que j'allais bientôt sortir.
00:38:11Mais...
00:38:12La conditionnelle n'est jamais arrivée.
00:38:16T'es là pour quoi, Miles ?
00:38:20J'avais un très gros problème...
00:38:23Avec la bouteille...
00:38:26J'ai fauché un paire de trois gosses.
00:38:30Homicide involontaire en volant et...
00:38:33Mon dieu, ça fait trente ans.
00:38:37Que j'ai pas touché une goutte depuis, donc...
00:38:41Fais-moi une faveur, d'accord ?
00:38:44Tu peux aller voir mon fils.
00:38:47Va le voir toi-même.
00:38:49Je vais te sortir d'ici.
00:38:50Allez, on y va. On y est presque.
00:38:53Allez, tu peux y arriver.
00:38:57Allez, tu peux y arriver.
00:38:58C'est parti.
00:39:02T'es riche à quel point ?
00:39:03Assez riche pour t'acheter un fauteuil hors de prix quand on sera sorti.
00:39:07Oh, merde, pardon.
00:39:08Tiens bon, allez.
00:39:11J'ai besoin d'aide ici.
00:39:14Pose-le sur le lit.
00:39:17Doucement.
00:39:18Doucement.
00:39:19Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:39:20Il s'est fait tabasser... salement.
00:39:24Va attendre là-bas, s'il te plaît.
00:39:27Va là-bas.
00:39:28Ça ira.
00:39:29D'accord.
00:39:31Monsieur, ça fait mal quand j'appuie ici.
00:39:33Et là.
00:39:40Comment il va ?
00:39:42Il est bien amoché.
00:39:43Grosse contusion au crâne.
00:39:45Pas d'hémorragie interne.
00:39:47Donc, il va s'en sortir.
00:39:50Bien.
00:39:50T'as bien fait de l'amener à temps.
00:39:53Il devrait aussi être opéré pour un ulcère perforé.
00:39:56Quoi ?
00:39:58Son dossier disait qu'il avait déjà été opéré.
00:40:03Pauvre homme.
00:40:05Il doit avoir super mal.
00:40:08Alors, elle n'est pas dans le coup.
00:40:11Comment t'as fait pour entrer comme ça ?
00:40:17Le propriétaire de la prison a un code de déverrouillage pour toutes les portes du bâtiment.
00:40:21D'accord. Alors, comment tu as eu ce code ?
00:40:24Je sais que t'es pas le propriétaire.
00:40:27Eh bien, en fait...
00:40:28Un enfoiré sans cœur.
00:40:30C'est le propriétaire qui est responsable de tout ce bordel.
00:40:34Regarde son état.
00:40:39C'est quoi ce bordel ?
00:40:40Je suis désolé, monsieur.
00:40:42Il a son audience de libération aujourd'hui.
00:40:44Il était quasi certain d'être lâché.
00:40:47Les gardiens l'ont tabassé à mort.
00:40:52Au point qu'il pourra pas y aller.
00:40:55Il a plus de valeur en cellule.
00:40:59Et t'es sûre que le propriétaire est derrière tout ça ?
00:41:02Ça vient toujours d'en haut.
00:41:04Je compile des preuves contre eux pour...
00:41:08Je devrais pas te dire ça.
00:41:10Si je lui dis la vérité, elle ne me fera jamais confiance.
00:41:13Comment t'as eu ce code ?
00:41:15T'es qui, toi ?
00:41:17T'es qui, toi ?
00:41:19Ecoute, je suis juste quelqu'un qui essaie de réparer les choses.
00:41:25Alors j'ai une idée, mais si tu m'aides, tu pourrais être en danger.
00:41:39On est là pour chercher le détenu 392 et l'emmener à son audience.
00:41:44Mais...
00:41:45S'il n'est pas en état d'y aller...
00:41:47Non, il s'est réunis comme par Mirac.
00:41:49Quoi ?
00:41:50Il est prêt à partir.
00:41:53D'accord.
00:41:55Allez, levez-le.
00:41:57On va régler ça vite fait.
00:42:00Fais attention.
00:42:20Si j'arrive à passer devant la commission de libération, je pourrai tout arrêter.
00:42:23Comment ?
00:42:25Va falloir me faire confiance.
00:42:28Ecoute, si tu sais quelque chose, tu dois me le dire.
00:42:31Je peux faire venir les Marshalls.
00:42:33Le temps qu'ils arrivent, je serai déjà mort.
00:42:36C'est notre seule chance.
00:42:59L'audience est ouverte pour la conditionnelle.
00:43:01Grégory, Brian, McNeil, si vous êtes libéré, deviendrez-vous en...
00:43:05Excusez-moi.
00:43:06Il y a de nouveaux éléments concernant ce détenu, comme vous pouvez le voir.
00:43:11Le directeur voulait que vous ayez ces infos avant de prendre votre décision.
00:43:28Sur la base de ces révélations, libération refusée.
00:43:31Garde, veuillez l'emmener.
00:43:32Quoi ? Juste comme ça ?
00:43:33Detenu !
00:43:33Vous refusez la liberté à un mec sans même le laisser parler ?
00:43:36Vous avez agressé un gardien.
00:43:38Clairement, vous êtes encore dangereux pour la société.
00:43:40Et vous n'allez même pas me laisser répondre à ça ?
00:43:42Detenu !
00:43:43Vous n'avez pas tous les éléments.
00:43:45Quels éléments pourraient encore changer notre avis, McNeil ?
00:43:48Déjà pour commencer, je ne suis pas McNeil.
00:43:50Je suis Troipoe, le propriétaire de cette prison.
00:43:57Déjà pour commencer, je ne suis pas McNeil.
00:44:00Je suis Troipoe, le propriétaire de cette prison.
00:44:09Garde, attrapez-le !
00:44:11Il y a une corruption massive dans cette tôle.
00:44:13Et si vous ne faites rien, vous serez tous complices.
00:44:16Attendez.
00:44:17Relâchez-le.
00:44:19Comment un autre détenu a pu entrer ici ?
00:44:23Je ne suis pas un détenu.
00:44:24J'ai infiltré la tôle pour révéler ce qui se passe ici.
00:44:27La famille Poe possède bien cette prison.
00:44:29Écoutez, ce détenu est sacrément débrouillard.
00:44:33Mais il est instable mentalement.
00:44:36Contactez John Parker, le PDG de Poe Industries. Il vous expliquera tout.
00:44:39On va le faire, tout de suite.
00:44:43On va le faire, tout de suite.
00:44:46Ou alors, il y a une façon plus simple de vérifier si c'est vraiment Troipoe.
00:44:52Sans qu'on passe pour des idiots s'il est en train de mentir.
00:44:57On tape juste Troipoe en ligne et on voit qui apparaît.
00:45:02Écoutez, vous ne trouverez rien.
00:45:03J'ai passé les dix dernières années dans les forces spéciales des Marines.
00:45:06J'ai totalement été effacé d'Internet.
00:45:08Mais si vous appelez John Parker, alors...
00:45:11Je crois que notre névisile, agent secret du gouvernement,
00:45:16vient de prouver ce que je disais.
00:45:17Appelez John Parker. Il vous expliquera tout.
00:45:20Garde, attrapez-le.
00:45:25Appelez-le.
00:45:27Vas-y.
00:45:48À cause de toi, ils ont dû évacuer mon fils en hélicoptère.
00:45:51Oh non, qu'est-ce qui s'est passé ?
00:45:54Salopard !
00:45:55C'est-tu la seule raison pour laquelle t'es encore en vie, Poe ?
00:45:58C'est parce que le comité pourrait vouloir te rappeler.
00:46:01Mais une fois qu'ils seront partis, t'es mort !
00:46:04Et je ne vais pas te mentir, Poe.
00:46:07Ça va vraiment faire mal.
00:46:24C'est le moment. Ils arrivent.
00:46:27Sors la tête haute et embarque Max avec toi.
00:46:40Je sais ce que t'as fait, espèce de salope !
00:46:44Fais attention.
00:46:46Si jamais...
00:46:48Tu me refais un coup pareil.
00:46:51T'es morte.
00:46:54Allez, on n'a pas beaucoup de temps.
00:47:02J'allais pas les laisser te buter.
00:47:04Même si tu refuses toujours de me dire qui tu es vraiment.
00:47:07D'accord, je te le dirai quand on sera sortis d'ici.
00:47:09Pourquoi pas maintenant ?
00:47:10Parce que là, j'ai besoin que tu me fasses confiance.
00:47:12Et je te ferai pas confiance si tu me le dis ?
00:47:14Tu es de la mafia ? Un tueur de cartel ?
00:47:16Les mets en l'air.
00:47:19Tu es de la mafia ? Un tueur de cartel ?
00:47:21Les mets en l'air.
00:47:27Tout va bien. Je suis le docteur.
00:47:28Je sais qui t'es, salope.
00:47:31Maintenant ferme ta gueule ou je tire.
00:47:32Laisse-la en dehors de ça ou je vais te...
00:47:34Ou quoi ?
00:47:36Tu crois que j'en ai quelque chose à foutre ?
00:47:38Parce que t'es propriétaire de cette tole ?
00:47:43Devinez qui j'ai trouvé.
00:47:44Tu possèdes la prison ?
00:47:47J'ai dit ferme ta gueule !
00:47:55Arrête ! Arrête ! Arrête !
00:47:58Tu vas le tuer.
00:48:02Arrête ! Arrête ! Arrête !
00:48:06Tu vas le tuer.
00:48:10Faut qu'on parte maintenant.
00:48:12Va à l'infirmerie, barricarde-toi là-dedans et n'ouvre à personne.
00:48:15Je viendrai te chercher quand ce sera calme.
00:48:17Donc c'est toi le responsable ici ?
00:48:19C'est ta faute.
00:48:22J'essaie de réparer les choses, d'accord ?
00:48:26Vas-y maintenant.
00:48:28Et toi ?
00:48:30T'en fais pas pour moi.
00:48:32Tu vas en avoir besoin.
00:48:37Docteur Reyes.
00:48:39Merci de m'avoir sauvé.
00:48:41Vas-y.
00:48:44D'accord. Qu'est-ce que je fais maintenant ?
00:48:49T'as plus ou moins ma taille.
00:48:56Tu sais que...
00:48:59Voler la télécommande d'un gardien, c'est un crime.
00:49:05Non ! Non ! Lâchez-moi !
00:49:09J'arrive. J'arrive.
00:49:24Alors ?
00:49:25Toi aussi t'es pourri ?
00:49:26Ou juste complètement nul ?
00:49:28Quoi ?
00:49:29T'as très bien entendu.
00:49:30Il te file ta part, c'est ça ?
00:49:33T'es qui, bordel ?
00:49:38Je suis ton boss.
00:49:50Vous savez, j'ai une journée de ouf, monsieur le directeur. Qu'est-ce que je peux faire pour... vous
00:49:54?
00:49:57Qu'est-ce qu'il faut ici, lui ?
00:50:00Butch, ce jeune homme affirme qu'il est le propriétaire de cette prison.
00:50:04Ce type est cinglé. Il est dangereux. Il est derrière les émeutes qui ont failli tuer mon fils Carlton.
00:50:11Il a pas l'air cinglé, je trouve.
00:50:13Il vous manipule.
00:50:16Laissez-moi le ramener en cellule.
00:50:17Il sait.
00:50:18Pas la peine.
00:50:20Ce mec a sûrement tué un gardien et piqué son uniforme.
00:50:24Non, je l'ai pas tué. Je l'ai juste assommé.
00:50:26Vous voyez ? C'est un criminel violent.
00:50:29Vas-y, faites deux pas de plus et je te montre ce que c'est la violence.
00:50:32Ça suffit.
00:50:33Il y a une seule personne qui peut me dire ce qui se passe ici et ce n'est pas
00:50:37l'un de vous deux.
00:50:38Monsieur le directeur, il y a quelqu'un à la porte pour vous.
00:50:41Parfait. Fais-le entrer.
00:50:55Eh, Troy, mec. Désolé pour ton père. C'était un bon gars.
00:51:00Ouais.
00:51:02Tu sais, mon père et moi, on n'était pas toujours d'accord, mais...
00:51:05C'est mon affaire maintenant et je vais y mettre de l'ordre une bonne fois pour toutes.
00:51:09En commençant par Southgate.
00:51:12Rebrasser Southgate ?
00:51:13Ouais.
00:51:14Mais toi et ton père, vous ne vous parliez plus depuis un an quand t'as appris qu'il investissait
00:51:18dans des prisons privées.
00:51:19Tu détestes Southgate.
00:51:21C'est vrai.
00:51:21Je déteste l'idée de décrocher des contrats publics pour enfermer des gens.
00:51:25Et je déteste à quel point c'est facile de transformer un centre de réinsertion en pompe à fric.
00:51:30Mais surtout, je déteste que la prison que je possède en soit une des pires.
00:51:35Des détenus restent plus longtemps que prévu.
00:51:37Les conditionnels sont refusés en masse et le taux de mortalité explose.
00:51:42Alors, pourquoi tu ne vends pas ?
00:51:44Pour que le prochain proprio ferme les yeux ?
00:51:47Non, c'est ma responsabilité maintenant.
00:51:50Et je vais découvrir ce qui se passe.
00:51:52Comment est-ce que tu comptes t'y prendre ?
00:51:56Comment est-ce que tu comptes t'y prendre ?
00:52:04Non.
00:52:05Non.
00:52:06T'infiltrer en tant que détenu, c'est du suicide.
00:52:10Ben tant pis.
00:52:11On dirait que c'est parti.
00:52:18Troi Poe.
00:52:19Vous êtes en état d'arrestation pour meurtre.
00:52:22Attends.
00:52:23Meurtre ?
00:52:24Autant me forger une sacrée réputation.
00:52:28Et toi t'es d'accord ?
00:52:29Eh, je lui ai déjà dit que je trouvais ça nul.
00:52:32Mais c'est lui le patron.
00:52:35J'espère que tu sais ce que tu fais, fiston.
00:52:37Accorde-nous une minute, d'accord ?
00:52:41Eh.
00:52:43C'est juste deux semaines.
00:52:46Qu'est-ce qui pourrait mal tourner ?
00:52:49Attends, attends.
00:52:53Comment je fais pour prendre de tes nouvelles sans griller ta couverture ?
00:52:56Si jamais t'as besoin de prendre de mes nouvelles, demande-moi pourquoi je suis là.
00:53:00Si je dis meurtre, ça veut dire fais-moi sortir.
00:53:02Si je dis, euh...
00:53:04Un truc que j'ai pas fait, ça veut dire que ça va et que j'ai besoin de temps.
00:53:09Bonjour, Monsieur Parker.
00:53:11Content de vous voir.
00:53:13Le trajet jusqu'à la prison s'est bien passé ?
00:53:16J'ai dormi tout le trajet.
00:53:17Hein ?
00:53:17Demandez à mon chauffeur.
00:53:18Ok, je vois.
00:53:21Il retourne d'où il vient ou la fille meurt.
00:53:24Et ça ne sera pas une partie de plaisir.
00:53:30C'est lui ?
00:53:31Ouais.
00:53:35Alors le directeur me dit que t'es vraiment un détenu.
00:53:39Pourquoi est-ce que tu es là ?
00:53:41Un truc que j'ai pas fait.
00:53:47Un truc que j'ai pas fait.
00:53:49T'es sûr ?
00:53:51Ouais.
00:53:53Je suis là pour un truc que j'ai pas fait.
00:53:56Monsieur le directeur.
00:53:58J'ai jamais vu cet homme de toute ma vie.
00:54:01C'est bien ce que je pensais.
00:54:03Je voulais juste bien vérifier.
00:54:05Vous avez bien fait.
00:54:08Fais gaffe ici.
00:54:15Alors ?
00:54:17Qu'est-ce que t'as à dire pour ta défense ?
00:54:20Pas d'inquiétude monsieur le directeur.
00:54:22Je veux faire en sorte qu'il ne refasse plus jamais cela.
00:54:26Dégagez-le de ma vue.
00:54:30Butch.
00:54:32Je suis pas débile.
00:54:33Je sais que t'as des affaires ici.
00:54:35Et s'il en fait partie, il doit disparaître.
00:54:38Tout de suite.
00:54:44T'es prêt à crever ?
00:54:46C'est..
00:54:52C'est..
00:54:52C'est..
00:54:5725 mètres jusqu'au bout du couloir.
00:54:59De l'autre côté de cette porte, il y aura des gardes.
00:55:01Ça me laisse environ.
00:55:0225 pas pour me barrer.
00:55:05His hand sits on his desk, his left side is a discovery.
00:55:09He goes to the temple and he falls.
00:55:13But after...
00:55:14Don't move!
00:55:15Put your hands on your head!
00:55:17A shot of shooting would end up with me on tapis.
00:55:21The lacrimo would not be enough for your flingues.
00:55:25Except...
00:55:26Perfect.
00:55:28What?
00:55:34Five steps to the door, then ten meters to get out of the explosion.
00:56:28Bush?
00:56:29J'ai entendu un coup de feu, ça va?
00:56:33Ferme ta putain de gueule!
00:56:36Butch?
00:56:36T'es là, Butch?
00:56:38Butch fait une sieste.
00:56:43Sors de là, mon boss!
00:56:48Allez, sois un homme!
00:56:52Peut-être qu'on laissera partir la fille.
00:56:59Tu as fait tout ce chemin juste pour crever.
00:57:02En fait, je suis revenu pour la libérer.
00:57:07On dirait que je viens trop tard.
00:57:11Ça va?
00:57:14Oui.
00:57:14D'accord.
00:57:17Bien, écoute, désolé de pas t'avoir dit qui j'étais vraiment, mais là j'ai besoin que tu me
00:57:21fasses confiance parce que...
00:57:22Ce qu'on va faire est complètement dingue.
00:57:25Alors...
00:57:26Il est où?
00:57:27Mes hommes sont en train de le traquer.
00:57:29On a désactivé toutes les serrures.
00:57:31Maintenant, chaque porte doit être ouverte manuellement.
00:57:34On doit emmener celui-là à l'infirmerie pour observation.
00:57:39Accompagne-les jusqu'à Steven, qu'il les fasse sortir.
00:57:41Où ils...
00:57:42Où est docteur Reyes?
00:57:44Elle devrait aider avec tout ça.
00:57:45Elle est à l'infirmerie.
00:57:47Mais je crois qu'elle ne se sent pas très bien, monsieur.
00:57:50Super jour pour tomber malade.
00:57:51Bien vu, le coup de l'ambulance s'amue.
00:57:54Quoi?
00:57:55Je pensais que c'est vous qui les avez appelés.
00:58:00Puta...
00:58:01Arrêtez-les!
00:58:08Heureusement que vous êtes vite arrivés.
00:58:10Ouais, l'hôpital n'est pas loin.
00:58:14Ah...
00:58:14Quel hôpital au juste?
00:58:16Allez, bougez-vous!
00:58:18L'autre...
00:58:19L'autre trousseau de pied...
00:58:21Forcément quelque part.
00:58:22Ils sont en train de se barrer!
00:58:23Je les cherche, je les cherche.
00:58:26Plus vite!
00:58:26Putain, je les ai!
00:58:28Ah si, c'est pas très loin.
00:58:30D'accord, pigé.
00:58:35Allez, vas-y dépêche!
00:58:36Ta gueule!
00:58:38Allez!
00:58:43Euh...
00:58:44Propriété de la prison Southgate?
00:58:45Ouais, on...
00:58:46On vous a acheté plein de matos il y a quelques années.
00:58:49Faut juste que je rebonde.
00:58:51Ouais.
00:58:58Ça doit bien foutre les jetons à certains de tes patients.
00:59:01Steven!
00:59:02Arrêtez-les!
00:59:03C'est une fausse ambulance!
00:59:06T'as dit quoi?
00:59:09T'as dit quoi, hein?
00:59:11Ouais, Steven.
00:59:12Désolé.
00:59:14Allez, allez, allez, allez!
00:59:16C'est laquelle ta voiture?
00:59:17À droite!
00:59:18Dépêche, il se tire!
00:59:20C'est toi, je dois me concentrer!
00:59:22Allez, Buck!
00:59:23Aïe, aïe, aïe!
00:59:27Hey!
00:59:28Arrêtez-les!
00:59:31Les voilà, les voilà, ils sont juste là!
00:59:37Cessez le feu, cessez le feu!
00:59:44Éparpillez-vous, les gars! Éparpillez-vous!
00:59:54Oh non!
00:59:55Oh non!
00:59:59Merde!
01:00:00Ils sont encore là!
01:00:02D'accord, les gars!
01:00:03Merde!
01:00:03On va suivre le protocole à la lettre!
01:00:05Oublie ça! Écoutez, je veux que vous fouillez chaque recoin de cet endroit!
01:00:08Austin!
01:00:09Va chercher les chiens!
01:00:10Roger!
01:00:10Il dit aux snipers de se mettre en position!
01:00:13Tuez-les à vue!
01:00:15Allez, allez, allez, allez, allez!
01:00:17Ils ne doivent pas s'échapper!
01:00:19Que tout le monde se bouge!
01:00:21On y va!
01:00:23Oui, messieurs! Éparpillez-vous!
01:00:25Je veux que chaque pièce soit fouillée!
01:00:27Pas un seul recoin oublié!
01:00:29Jackson, vérifie la bouche d'aération quand tu arrives au bout!
01:00:31C'est crucial!
01:00:33Trouvez-les!
01:00:44Hé!
01:00:45T'as bien dormi?
01:00:48Étonnamment bien!
01:00:52Faut que je rentre!
01:00:54C'est pas sûr!
01:00:55Pour nous de sortir!
01:00:57Pas encore!
01:00:58Donne-moi encore deux jours!
01:01:00Tu crois qu'ils ont compris comment c'est barré?
01:01:02Non!
01:01:04Et je crois pas qu'ils le fassent!
01:01:09Donc ça, c'est euh...
01:01:12D'où ça t'appartiens?
01:01:13Des genres euh...
01:01:15Multi... multimillionnaires?
01:01:18Remplace millions par milliards!
01:01:22Waouh!
01:01:24Et...
01:01:24T'as volontairement choisi...
01:01:26De te foutre en tôle tout seul?
01:01:27Écoute, ce qui se passe là-bas en ce moment...
01:01:29C'est pas ta faute!
01:01:32Mais il me revient de réparer ça!
01:01:37C'est vraiment très noble de ta part!
01:01:55Tu sais que je sors à peine de prison, non?
01:01:57Et?
01:01:58Et tu me rends dingue!
01:02:04Parfait!
01:02:19Allez!
01:02:20Dégage!
01:02:22Faut que je me change!
01:02:26Allez!
01:02:31Continue de marcher!
01:02:34Dîner ce soir?
01:02:36Dîner ce soir?
01:02:42Ouais...
01:02:50On a tout fouillé!
01:02:52Chaque voiture, entrée ou sortie!
01:02:54Toutes les caméras vérifiées!
01:02:56Rien!
01:02:58Ça fait presque 24 heures!
01:03:01Trouvez-les!
01:03:09Monsieur le directeur, j'ai besoin de renfort!
01:03:11Ce salopard est toujours...
01:03:12Gardien-chef pour la sécurité de Roberts, vous vous souvenez de notre PDG, John Parker?
01:03:17Bien sûr!
01:03:19Content de vous revoir, Monsieur Parker!
01:03:22Au plaisir, comme toujours, Butch!
01:03:25Monsieur Parker me parlait justement du gala de charité de cette année.
01:03:28Il veut y emmener quelques détenus modèles.
01:03:32Des détenus?
01:03:33Un gala, Monsieur?
01:03:34On veut remettre l'accent sur la réinsertion.
01:03:37Je me suis dit que ce serait bien de le montrer en vrai.
01:03:40Vous êtes d'accord, Monsieur le directeur?
01:03:42Évidemment!
01:03:44Comme ça, nos mécènes pourra entendre...
01:03:46Directement comment on aide...
01:03:49Nos détenus.
01:04:04Hey!
01:04:06Oh mon dieu!
01:04:09Tu es...
01:04:10Des canons!
01:04:13Oh, je serais trop mal habillée pour se dîner.
01:04:16Mais non!
01:04:17T'en fais pas!
01:04:21Troy!
01:04:23C'est magnifique!
01:04:24Comment t'as...
01:04:25J'ai envoyé un employé le chercher aujourd'hui.
01:04:31Écoute, je suis désolé que notre dîner soit ici ce soir, mais c'est encore trop risqué de sortir.
01:04:36Et ce sera sur quand?
01:04:38J'ai mis un plan en marche.
01:04:40J'ai juste besoin que tu me fasses confiance encore quelques jours.
01:04:46Tu sais...
01:04:48Tu sais pourquoi je bosse dans une prison?
01:04:53C'est parce que je pense que tout le monde mérite l'aide dont il a besoin.
01:04:59Même les pires d'entre nous.
01:05:01Même ceux que la société ne juge pas digne de ça.
01:05:05Donc, peu importe ton plan...
01:05:08Je suis avec toi.
01:05:11D'accord.
01:05:12Va te préparer pour le dîner.
01:05:17J'aime mon dessert...
01:05:20Avant le dîner.
01:05:43Mes meilleurs éléments accompagneront les détenus au gala.
01:05:47Y compris mon...
01:05:48Fils qui s'est enfin rétabli.
01:05:50Comment tu peux être sûr que l'évadé ne va pas se pointer?
01:05:54Parce qu'il n'a jamais quitté le bâtiment.
01:05:56C'est juste pas possible.
01:05:58Il est encore là.
01:06:00Planqué.
01:06:01Mes hommes vont le retrouver.
01:06:02J'espère que vous avez raison.
01:06:04Pour notre boulot à tous les deux.
01:06:09Monsieur, monsieur.
01:06:11On l'a trouvé.
01:06:12On a retrouvé l'évadé.
01:06:13Ah ouais? Où est-il?
01:06:16Bon sang, où est-il?
01:06:18Il est dans une cellule.
01:06:20Juste assis là.
01:06:28Tiens, tiens.
01:06:30Regarde qui voilà.
01:06:31Tu t'es planqué où?
01:06:32Dans un égout dégueulasse?
01:06:35J'en peux plus, Butch.
01:06:38T'as gagné.
01:06:39Je veux juste savoir comment t'as fait.
01:06:42Comment t'as siphonné les fonds médicaux de la tôle?
01:06:45Bon, vu que tu vas crever bientôt, je vois pas pourquoi je te le dirai pas.
01:06:50C'était facile.
01:06:51Le directeur a fermé les yeux.
01:06:54Nadia a trafiqué tous les dossiers médicaux.
01:06:56Et mon équipe, dirigée par mon fils, a fait taire tous les détenus qui osaient râler.
01:07:03C'était du gâteau.
01:07:07Tu t'es fait des centaines de milliers de dollars.
01:07:11Ha ha ha.
01:07:12Mais surtout pas.
01:07:13Des millions, Troy.
01:07:15Des millions.
01:07:16Assez pour que, une fois que je t'aurai buté,
01:07:19je puisse prendre ma retraite sur une île tropicale jusqu'à la fin de mes jours.
01:07:25Un dernier mot?
01:07:28Ouais.
01:07:35T'es même pas curieux de savoir où j'étais?
01:07:38Franchement, Troy.
01:07:40Je n'en ai rien à foutre.
01:07:42Parce que je sais que t'as jamais quitté cette tôle.
01:07:45Et c'est tout ce qui compte pour moi.
01:07:47Et comment tu sais ça?
01:07:48Parce que t'as jamais été vu sur aucune de nos caméras de surveillance.
01:07:51Et tous les véhicules sortants ont été fouillés de fond en comble.
01:07:56Pas tous les véhicules.
01:08:03Pas tous les véhicules.
01:08:19Quoi ?
01:08:22Je veux dire, qui oserait fouiller le véhicule du Guardien Chef?
01:08:29In fact, thank you for the passage.
01:08:31Fils de pute !
01:08:33Fils de pute !
01:08:37Allez, it's the cellule the most secure of the atoll.
01:08:40You know that this vitre is bad, Butch.
01:08:42You think it's going to save you ?
01:08:48The coat doesn't work.
01:08:49What's that you did ?
01:08:51What's that you did ?
01:08:52Pendant que j'étais dehors, j'ai reprogrammé tout le système de sécurité.
01:08:56Y compris les caméras.
01:08:58Souris, Butch.
01:08:59J'ai tout enregistré, chaque mot crade que t'as dit.
01:09:02Non.
01:09:03Non.
01:09:04Non.
01:09:05Merci pour l'aveu.
01:09:07Fils de pute, je vais te buter !
01:09:10Je vais te buter, fils de pute !
01:09:12Tu feras rien du tout.
01:09:13C'est fini.
01:09:15Non, non.
01:09:17Non.
01:09:23Posez votre âme !
01:09:24Posez votre âme !
01:09:30À la prochaine, gamin.
01:09:37À la prochaine, gamin.
01:09:41Bon, espèce de vermine.
01:09:44Écoutez bien.
01:09:45Vous allez tous sortir...
01:09:46Et dire à tout le monde à quel point la prison de Southgate est géniale.
01:09:51Si on entend autre chose de différent, je vous jure, on ne retrouvera jamais vos corps.
01:10:01Et ça vaut surtout pour toi, vieux débris.
01:10:10Très bien.
01:10:12En avant les bestiaux.
01:10:27Continue d'avancer.
01:10:30Très bien.
01:10:58Mesdames et messieurs.
01:11:00S'il vous plaît.
01:11:02Soyez les bienvenus.
01:11:03Merci infiniment d'être venus à cette levée de fond.
01:11:06Au profit de notre programme de réinsertion.
01:11:10Juste.
01:11:11Merci.
01:11:13Et merci au directeur Johnson d'être avec nous.
01:11:18Et un merci tout spécial au docteur de Southgate, Melissa Reyes.
01:11:26Venez s'il vous plaît.
01:11:30Je croyais qu'elle était malade.
01:11:33J'ai le grand plaisir d'annoncer le lancement d'un tout nouveau programme.
01:11:37Dirigé par Melissa.
01:11:40Pour réhabiliter et améliorer les soins aux détenus.
01:11:44À Southgate.
01:11:46Et dans tout le pays.
01:11:48Oui.
01:11:53Je n'étais même pas au courant.
01:11:55C'est une blague.
01:11:57C'est une arnaqueuse.
01:11:59Elle vole la prison et laisse les détenus crever tous les jours.
01:12:03Elle vole la prison et laisse les détenus crever tous les jours.
01:12:06Non.
01:12:09Qu'est-ce que tu fais ?
01:12:10Mon père m'a payé pour venir au cas où elle débarque.
01:12:16Cette femme a falsifié des dossiers médicaux et a détourné de l'argent à la prison.
01:12:21Non.
01:12:22Non, c'est faux.
01:12:23Je...
01:12:24Je ne ferai jamais un truc pareil.
01:12:26C'est elle, l'escroc.
01:12:27Pitié.
01:12:28Comment t'as pu les voir souffrir et ne rien faire ?
01:12:30Oh, ta gueule.
01:12:31Toute l'administration de la prison est derrière moi.
01:12:34Et toi, t'as quoi ?
01:12:36Directeur Johnson te fait marcher depuis des mois dans une machination.
01:12:40Pas vrai, directeur ?
01:12:41Oui.
01:12:41Gardien, arrêtez-le.
01:12:42Non.
01:12:43Non, je suis innocente.
01:12:45Troy le prouvera quand il arrivera.
01:12:46Je veux dire, le détenu qui s'est barré comme une mauviète...
01:12:49Que va-t-il faire ?
01:12:56Touche-la.
01:12:57Et ce sera ta dernière action sur Terre.
01:12:59Qui a dit ça ?
01:13:21Les scientifiques s'est détenu étaient une erreur.
01:13:23Oh, mon Dieu !
01:13:24On est en danger ?
01:13:26Calmez-vous, tout le monde.
01:13:28Je ne suis pas un prisonnier.
01:13:30Il est dangereux.
01:13:31Je vais le descendre.
01:13:33Il faudra d'abord me passer sur le corps.
01:13:35Et aussi tous ces gars devant vous.
01:13:36Vous les voyez ?
01:13:39Il faudra me tirer dessus.
01:13:40Et moi ?
01:13:41Et moi aussi !
01:13:43Même les gardiens de prison ne vont pas se mettre à tirer sur les détenus.
01:13:46Ce sera un scandale ?
01:13:47Hors de question !
01:13:48Mesdames et messieurs, je vous assure, c'est un sale commenté par le docteur Reyes pour étouffer l'affaire.
01:13:55Personne ne va se faire tirer dessus.
01:13:57Je te plombe ! Vieux débris !
01:13:58Ça suffit.
01:14:03Ça suffit.
01:14:44Sous-titrage ST' 501
01:14:57Bougez !
01:14:58Jetez vos armes !
01:15:00Bougez !
01:15:01Arrme au sol !
01:15:14Comment ? Comment c'est possible ?
01:15:15Qu'est-ce qui se passe là ?
01:15:17Je ne compte même plus combien de fois j'ai dû répéter ça.
01:15:20Mais laissez-moi me présenter à nouveau.
01:15:22Je m'appelle Troy Poe et je suis le propriétaire de la prison de Southgate.
01:15:28Mais laissez-moi me présenter à nouveau.
01:15:31Je m'appelle Troy Poe et je suis le propriétaire de la prison de Southgate.
01:15:37Je me suis infiltré pour exposer toute la corruption et je suis venu rendre justice.
01:15:43Il ment !
01:15:45Tout ce qu'on a fait c'était pour le bien des détenus.
01:15:48Ouais, c'est parce que ton père a fondé cet endroit que tu sais comment on se tourne.
01:15:51Comment t'as détourné les fonds médicaux de la prison ?
01:15:54C'était facile Troy.
01:15:56Le directeur a fermé les yeux.
01:15:59Nadia a trafiqué tous les dossiers médicaux.
01:16:02Et mon équipe dirigée par mon fils a fait taire tous les détenus qui osèrent aller.
01:16:08Quoi ? Quoi ?
01:16:13Ce n'est pas possible. C'est Butch Robert, le gardien-chef. Il est corrompu.
01:16:19Colton n'est pas son fils ?
01:16:21Alors c'est... c'est un criminel ? Arrêtez-le.
01:16:26C'est fini, fiston.
01:16:29C'est ce que tu crois ?
01:16:34Qu'on me l'éloigne d'ici.
01:16:46Monsieur le directeur, tu connaissais le terme Lillian ?
01:16:50Lâche-toi !
01:16:54Tu comptais aller où ?
01:16:59Purée.
01:17:05T'as plutôt belle allure.
01:17:11Merci pour ça.
01:17:13T'as risqué ta vie pour moi, Miles. C'est largement suffisant.
01:17:19T'as fait une bonne action, Troy.
01:17:21Je sais que vous n'étiez pas d'accord tous les deux, mais...
01:17:25Ton père serait fier.
01:17:27Ouais.
01:17:29Dommage qu'il soit pas là pour voir ça.
01:17:32Ouais, les pères sont pas parfaits.
01:17:38Ils ne le seront jamais.
01:17:42Mais moi, je suis sûr que ton père t'aimait.
01:17:49Mais moi, je suis sûr que ton père t'aimait.
01:17:57J'ai fait avancer ton audience de libération conditionnelle à mardi prochain.
01:18:02Cette fois, ce sera juste.
01:18:03Tu devrais sortir dans la semaine.
01:18:07Merci.
01:18:11Hé.
01:18:13Les fils non plus sont pas parfaits.
01:18:21Salut, papa.
01:18:27Charlie.
01:18:38Merci, Charlie.
01:18:40Merci.
Comments