The true story of a little boy who was taken from his grandmother's care during the war by a court decision at the request of his father and his upbringing was entrusted to the German authorities. Upbringing means Germanization. The methods used here did not even remotely resemble their noble name. Inhuman treatment and psychological and physical suffering also affected Mirko.
Director: Milan Ruzicka
Writers: Vladimír Kelbl, Joza Mikula, Miloslav Vydra
Stars: Jakub Marek, Alena Kreuzmannová, Jana Švandová
https://www.imdb.com/title/tt1800402/
tt1800402
#boy #teenage #youngboy #family #school #relationship #boylove #bl
Director: Milan Ruzicka
Writers: Vladimír Kelbl, Joza Mikula, Miloslav Vydra
Stars: Jakub Marek, Alena Kreuzmannová, Jana Švandová
https://www.imdb.com/title/tt1800402/
tt1800402
#boy #teenage #youngboy #family #school #relationship #boylove #bl
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28I...
00:00:30Jungs!
00:00:43Aufstehen. Los! Los. Los.
00:00:46Aufstehen. Los.
00:00:55Aufstehen. Los, los!
00:01:11Let's go!
00:01:16Let's go!
00:01:18Go!
00:01:19Go!
00:01:19Go!
00:01:19Go!
00:01:21Go!
00:01:21Go!
00:01:26Go!
00:01:27You're not a movie!
00:01:31I'll stop fighting!
00:01:33You'll stop fighting!
00:01:34My shoulder will be ready to fight!
00:01:36I'll never meet my shoulder!
00:01:37No, ha!
00:01:38I'd only have to ride something!
00:01:41We're going to see you with my delicacy!
00:01:43It was fun!
00:01:44Is it recording?
00:01:52Look at the same time!
00:01:54I don't have a chance to get out of the room.
00:01:59I don't do that.
00:02:10Come on!
00:02:12Come on!
00:02:16The owner of the Vietnice 8 is coming to the ground of Prohlice.
00:02:45Německé dítě ctí!
00:02:48Německé dítě ctí pořádek.
00:03:04Německé dítě ctí pořádek.
00:03:17Arold! Hítlá!
00:03:18Háj! Háj!
00:03:22Háj!
00:03:24Háj!
00:03:25Háj!
00:03:26Háj!
00:03:27Háj!
00:03:28Háj!
00:03:37Háj!
00:03:38Háj!
00:03:46Háj!
00:03:53Háj!
00:03:59Háj!
00:04:01Háj!
00:04:07Háj!
00:04:11Háj!
00:04:12Háj!
00:04:13Háj!
00:04:13Háj!
00:04:14Háj!
00:04:15Háj!
00:04:16Háj!
00:04:17Háj!
00:04:18Háj!
00:04:19Háj!
00:04:20Háj!
00:04:21Háj!
00:04:22Háj!
00:04:23Háj!
00:04:24Háj!
00:04:25Háj!
00:04:26Háj!
00:04:27Here!
00:04:31All ten people have been in the state,
00:04:33because they've broken the rules of our Kinderheim.
00:04:36They still don't know how to be a good German man.
00:04:41Go!
00:04:42Go!
00:04:43Go!
00:04:45Go!
00:04:46Go!
00:04:47Go!
00:04:57Go!
00:04:57Go!
00:05:05Před Vánočními svátky je to obzvláštně bezpečné.
00:05:09Navrhuji vyšetřit a exemplárně potrestat.
00:05:27Před Vánočními svátky.
00:05:47Před Vánočními svátky.
00:05:52Sedněte si.
00:05:55Děti paní ředitelka si přeje, aby se čestně přihlásil ten, kdo první porušil kázeň při raním cvičení.
00:06:05Děti, paní ředitelka čeká.
00:06:09Kdo začal?
00:06:24Před Vánočními svátky.
00:06:29Děti jsou německými dětmi.
00:06:32Dětmi Führera Adolfa Hitlera.
00:06:35A že budete žít podle jeho vznešených zásad.
00:06:40Jemu jste povinni vděčností, že vám bylo dovoleno zapomenout na svůj původ a na svou minulost.
00:06:47A že můžete hrdě hledět do budoucnosti jako příslušníci velkého německého národa.
00:06:55Tak se taky podle toho chovejte.
00:06:59Naposledy se ptám, kdo začal.
00:07:05Já těžím. Počím. Počím. Počím.
00:07:18Vyprost byste potřebovali všichni.
00:07:21Teď sedíte a mlčíte. A bojíte se.
00:07:24Zbavělé české palice.
00:07:28Prosím. Já jsem začal.
00:07:34Jméno?
00:07:36Hans Šimke, paní ředitelko.
00:07:40Hans Šimke.
00:07:42Zbavělé české palice.
00:07:46Nech.
00:07:48Nech.
00:07:52Nech.
00:07:55Nech.
00:07:57Nech.
00:07:58Nech.
00:07:59Zbavělé.
00:08:00Nech.
00:08:03Zbavělé.
00:08:27I don't know why you were scared of me.
00:08:29I'm sorry.
00:08:31I'm sorry.
00:08:31You don't know what you were afraid of?
00:08:34I don't know, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:08:40The German lady never asks me.
00:08:43I'm sorry.
00:08:55No, I'm sorry, I'm sorry.
00:08:57No!
00:08:57Ha!
00:09:18Hej ty, slyšíš?
00:09:20Co je?
00:09:22Vylez nahoru, tady je škvíra.
00:09:41Jak se jmenuješ?
00:09:43Mirek, vlastně Hans.
00:09:45Já jsem Vašek, ale tady v Kinderheimu Wolfram.
00:09:49Při po německým dědečkovi, kolik je ti?
00:09:52Sedm.
00:09:53Co zproved, mluvil z Česky, že jo?
00:09:56No.
00:09:57To taky.
00:09:58To já psal domů mámě a Praskota.
00:10:04Mě maminka omužela, když jsem byl malej.
00:10:07Ale mám babičku.
00:10:10Taky bych jí chtěl napsat.
00:10:12Poslouchej, co ti řeknu.
00:10:13Tady jsme u nás doma.
00:10:15No v Čechách.
00:10:17Půlka personálu jsou Češi.
00:10:19Když chceš psát, stačí někomu tajně strčet adresu a o více už starat nemusíš.
00:10:25Znáš ji vůbec?
00:10:26Mám ji napsanou.
00:10:30Nemáš něco k jídlu?
00:10:33Ne, ne, ne.
00:10:34Bůžu tam štěven.
00:10:36Já bůžu tam štěven.
00:10:39Bůžu tam štěven.
00:10:41Ta holka se strašně bojí myší.
00:10:45Jsou zase tady.
00:10:47Jiná mi přeběhla po ruce.
00:10:50Zadu bej a utečou.
00:10:52Ráno ti kamer končí.
00:10:53To už vydržíš.
00:10:55Nevydržím.
00:10:56To horší bylo, když mě sem zavřeli na týden.
00:11:00A tři dni sem tu byl sám.
00:11:04Napoprvé tu budeš jenom jednu noc.
00:11:07Ale já víc tebou, moc bych se ve netěšil.
00:11:09Kona.
00:11:11Kona.
00:11:13Kona.
00:11:14Kona.
00:11:15Adolf Hitler.
00:11:17Hej.
00:11:19Hej.
00:11:21Hej.
00:11:27Kona.
00:11:28Kona.
00:11:38Kona.
00:11:59What?
00:12:01Who is it?
00:12:02What?
00:12:03What?
00:12:04What?
00:12:06What?
00:12:11What?
00:12:19What?
00:12:26What?
00:12:30What?
00:12:55Finally, he died.
00:13:05What do you say?
00:13:07What do you say?
00:13:31Aby jeho syn byl odebrán z vaší péče a vychovat svěřena německým úřadům.
00:13:41Soudce rozhodl jeho přání vyhovět a nařizujeme vám.
00:13:53Věď ho vzít.
00:13:56It's been 6 years ago, I didn't leave it.
00:14:00I don't know.
00:14:02You've already been told by the boss, who is the boss?
00:14:08You know, you had to take him.
00:14:13Why didn't you go to the protectorate?
00:14:17I was born here, Friedrich.
00:14:20My mother, my father, my dad, all are here.
00:14:27At home, I'm just here.
00:14:58I'm just here.
00:15:01Go, go!
00:15:02Go!
00:15:05Go!
00:15:05Go, go!
00:15:35Go, go, go!
00:15:56No, tak, teď už to bude dobrý, viď?
00:16:01No.
00:16:04Já chci za babičkou.
00:16:05Ale ti, snad bys neplakal.
00:16:08Já chci domů.
00:16:09Takovej velký chlapec už přece něco vydrží.
00:16:12Vezmi si tohle.
00:16:28Můžete jít.
00:16:34Tvoje babička se jmenuje jak?
00:16:38Paní Vopálková Marii.
00:16:46Tohle to jsi psal sám?
00:16:50Nikdo tě neviděl?
00:16:53Tak si tohle skiskovaj.
00:17:05Tak si tohle skiskovaj.
00:17:19Tohle tohle.
00:17:22Tohle tohle.
00:17:30Tak si tohle.
00:17:30Tak si tohle.
00:17:34Tohle tohle.
00:17:38Tohle tohle.
00:17:50Tohle tohle.
00:18:01I thought I was here for a good day.
00:18:05It's time for me, Ježíš.
00:18:09And then, that's why I'm here.
00:18:11Manko!
00:18:13What is it?
00:18:17It's sad to be here, but I can't stay with you.
00:18:21What's that?
00:18:23I... I... I...
00:18:24If you can't...
00:18:32Babička, she doesn't know.
00:18:33Please.
00:18:35Don't worry, if someone comes.
00:18:38What's that?
00:18:42I'll have to go for you.
00:18:43I'll have to go for you.
00:19:01I'll have to go for you.
00:19:04I'll have to go for you.
00:19:19I'll have to go for you.
00:19:29I'll have to go for you.
00:19:31I'll have to go for you.
00:19:33I'll have to go for you.
00:19:37And then, that's what we have for you.
00:19:37So.
00:19:49The one is beautiful.
00:19:52Let's go.
00:19:54How are you listening?
00:20:07.
00:20:07.
00:20:12.
00:20:12.
00:20:12.
00:20:12.
00:20:13.
00:20:13.
00:20:14.
00:20:15Miričku!
00:20:17Miričku!
00:20:20Miričku!
00:20:21Chlapče můj zlatej!
00:20:24Tak jsem tě přece jenom našla!
00:20:27Pojď se!
00:20:29Podej mi ručičku!
00:20:32Bože můj!
00:20:34Ty jsi mě pohubla!
00:20:37Miričku!
00:20:40Copak mě nepoznáváš?
00:20:43Bože můj!
00:20:45Tolik jsem se těšila a ty ani slovíčko!
00:20:50Proč jste mě sandala?
00:20:53Jak můžeš tohle říct?
00:20:57Já jsem tě nedala!
00:20:59Vzali mi tě!
00:21:01Ukradli!
00:21:02Proč se to dovolila?
00:21:05To jsem si věru nezasloužila!
00:21:12A základí!
00:21:13Vzali mi, že jste se dovolila!
00:21:15Vzali mi!
00:21:18Vzali mi!
00:21:21Vzali mi!
00:21:22Vzali mi!
00:21:23Ne! Miričku!
00:21:27Vzali mi!
00:21:28Miričku!
00:21:29Vzali mi!
00:21:31Vzali mi!
00:21:32Vzali mi!
00:21:34Miričku!
00:21:36Miričku!
00:21:38Já se přijedu!
00:21:39Já přijedu!
00:21:53Jak jsem vůbec ta ženská dozvěděla, že jsi tady?
00:21:56To není žádná ženská.
00:21:58To je moje babička.
00:22:01Ptáme se tě naposled, kdo jí dá zprávu?
00:22:04Já nevím, prosím.
00:22:18Německý chlapec je čestný a nikdy nelže.
00:22:25Vzali mi!
00:22:26Vzali mi!
00:22:48Vzali mi!
00:23:18Vzali mi!
00:23:19And I'm going to work for his health.
00:23:24Do you call it like healing?
00:23:29This is my medical report.
00:23:33I'm going to complain about your behavior.
00:23:35Of course?
00:23:56Don't worry, it's me.
00:23:59I'm a baby.
00:24:00You've been with me.
00:24:04We've got our hands.
00:24:06We've got our hands,
00:24:07so that it doesn't matter.
00:24:09And we've got something to do.
00:24:14I'm going to tell you,
00:24:15I'm going to tell you,
00:24:18I'm going to tell you,
00:24:19I'm going to tell you.
00:24:21If we didn't see you,
00:24:23I'll tell you.
00:24:23I'll tell you.
00:24:26You're not here.
00:24:27You're here.
00:24:28I'm not here.
00:24:29I know.
00:24:30I'll tell you.
00:24:34I'll give you a hand.
00:24:42I'll give you a hand.
00:24:46Ahoj.
00:25:21Hey, look at me!
00:25:22What do you have?
00:25:23Look!
00:25:27Oh, that is beautiful!
00:25:35Me?
00:25:36You will let me get into a game!
00:25:38Bacha!
00:25:50You can only have a father, but it's not a problem.
00:25:53I don't want you to go away!
00:25:55I don't want you to go away!
00:25:57I don't want you to go away!
00:25:58I don't want you to go away!
00:25:59I don't want you to go away!
00:26:01You have to go away!
00:26:02It's not a problem!
00:26:03We've got to go away!
00:26:05I'll have to go away!
00:26:07I'll have to go away!
00:26:08I'll go away!
00:26:09I'll have to go away!
00:26:50I'll have to go away!
00:26:51I'll have to go away!
00:26:51I'll have to go away!
00:26:51I'll have to go away!
00:26:51You are not a problem!
00:26:52I'll have to go away!
00:26:54I'll have to go away!
00:27:24Only the youth is the guarantee of our future.
00:27:28The young man, and the young man.
00:27:32There are great goals.
00:27:36Their recovery is not easy.
00:27:39Only by the completion of these challenges
00:27:43can be replaced by the ideas of our leader.
00:27:45Adolf Hitler, verwirklicht wäre.
00:27:50Die Jugendzeit ist aber auch ein Zeitabschnitt der Spiele und Tänze, der Freude und des
00:27:57gesunden Lachens.
00:28:00Noch nie vermochten sich unsere Jungen und Mädchen so aufrichtig zu freuen wie eben
00:28:06jetzt, denn noch nie hatten sie vor sich eine so glänzende Zukunft, wie sie nach dem Endsieg
00:28:13des Dritten Reiches erwartet.
00:29:10Was in unserem Volk?
00:29:16Wer sitzt?
00:29:18Prövnöse, Siemke.
00:29:19A kde je?
00:29:21Prövnöse, Siemke.
00:29:34Prövnöse, Siemke.
00:29:40Pani ředitelko, všechno jsme prohledali a...
00:29:44Nikde není.
00:29:53To znamená další útěk.
00:29:58Takže všechna dosavadní opatření jsou vlastně bezvýsledná.
00:30:03Vyměnit český personál za německý to prostě nestačí.
00:30:07Jak se opět přesvědčujeme, některé děti jsou ve své podstatě zcela nenapravitelné.
00:30:11Je otázka, jestli má vůbec cenu, se s nimi dá zabývat.
00:30:17Je třeba vytlout s tím čerství z těch jejich tvrdohlavých palic.
00:30:26Spojte mi, policií.
00:30:27Kováč a přetrvává s tým výsledným
00:30:49Stavá.
00:30:52Spojte mi, parčíte mi, Pani.
00:30:55Vyšte.
00:30:56Náše.
00:30:57Kováč.
00:30:57Ne.
00:30:57Mluvíte.
00:30:57Let's go!
00:30:59Stop!
00:31:00Stop!
00:31:02Stop!
00:31:07Stop!
00:31:24I'm here, I'm here!
00:31:26Go!
00:31:28Everything!
00:31:32I'm not going to do Die
00:31:38There's a lot of people on the streets
00:31:39Let's go!
00:31:42Tis, do you gotta work for me?
00:31:44I'm here, I'm here!
00:31:45I'm here!
00:31:45What did you do?
00:31:45Let's go, let's go!
00:31:48We have some space!
00:31:53We have some space!
00:32:00How do you do not pay for it?
00:32:03I don't pay for it!
00:32:06My God!
00:32:08Come on, come on, come on, come on!
00:32:12Come on, come on!
00:32:25Come on, come on!
00:32:42Pepeku!
00:32:42Pepeku!
00:32:48Prej viděl, že chceš utéct se nevohlásit.
00:32:51Chodili ho v oblečenýho do bazénu.
00:32:52Málem se utopil.
00:32:54Pak ho zmlátili a zavřeli sem.
00:33:23Holbio, jupi, jupi, he, ha, ha, ha.
00:33:27Holbio, jupi, jupi, he, ha, ha, ha.
00:33:31Holbio, jupi, jupi, he, ha, ha, ha.
00:33:34Holbio, jupi, jupi, he, ha, ha, ha.
00:33:37Holbio, jupi, jupi, he, ha, ha, ha.
00:33:50So, boys, let's go one more time.
00:34:04So, let's go.
00:34:08What do you want to eat?
00:34:10It's not usually a good, good and honest.
00:34:23Let me show you.
00:34:31Let me show you.
00:34:32Do you have a lot of people?
00:34:34Yes, good.
00:34:36Just one day.
00:34:41How long will they stay?
00:34:43The most important is the agreement with the father.
00:34:45But I hope everything will be fine.
00:34:49I don't want to wait.
00:34:52Yes, good.
00:34:53Happy birthday, Hansi.
00:34:57You will be born in the family of Pleschke.
00:35:25Halt! Halt!
00:35:31Halt!
00:35:33Hospodářská kontrola.
00:35:35Kabelku, prosím.
00:35:39Cúfer.
00:35:40Dej, cúfer.
00:35:42Se'm trobou de Pleschke.
00:35:45Posat.
00:35:50Pots.
00:35:51Hello.
00:36:12Augustin!
00:36:13Jesus!
00:36:17Plevisu!
00:36:19FGSG
00:36:20Prenquism!
00:36:55Sakra, to je chlap.
00:37:02Čekala jsem tě na nádraží.
00:37:05Ten nám tady bude platnej.
00:37:08Pojď si kufr.
00:37:14A zůj se.
00:37:15A zůj se.
00:37:33Májulátu.
00:37:34Májulátu.
00:37:39Pojď sem.
00:37:46Pokoj mi ruce.
00:37:48Májulátu.
00:37:50Májulátu.
00:37:53Májulátu.
00:38:16Májulátu.
00:38:23Spát budeš v pokojičku ještě s jedním hodným chlapcem.
00:38:27Je učen a jezdí na neděli domů.
00:38:29Májulátu.
00:38:34Májulátu.
00:38:35Májulátu.
00:38:43Májulátu.
00:38:54Májulátu.
00:39:08Ti už jštare.
00:39:10Hey.
00:39:14And how are you?
00:39:16Mirek.
00:39:17Mirek?
00:39:18Is that a name?
00:39:19A Czech name.
00:39:23So you are Czech?
00:39:25My mom was Czech, my baby too.
00:39:28My dad doesn't have.
00:39:30So tell me.
00:39:32It's funny.
00:39:33You say Czech and you look like a human.
00:39:58It's funny.
00:39:59Topení je o dneška tvoje práce.
00:40:00A taky budeš ti tři plechy.
00:40:02Já se toho neděláš dost.
00:40:08Já se toho neděláš.
00:40:08Odvedu ho do školy.
00:40:09Jo.
00:40:10Hanzi?
00:40:12Nech toho.
00:40:15Klouz to do děla.
00:40:17Ano, paní mistrůvá.
00:40:19Jdi se, umíte převlec.
00:40:21Dostaneš nový kabát, abys nám nedělalo studu.
00:40:38Bezvaniniz.
00:40:51Hans Šimke.
00:40:56Tak se jmenuje váš nový spolužák.
00:41:00He comes from Sudetungau.
00:41:03You can see him as a friend.
00:41:07There will be your place.
00:41:13And now, children, we can see how you made your home.
00:41:22Do you want to go?
00:41:24Yes, please.
00:41:27Au!
00:41:31Did you see it?
00:41:36So, what is it?
00:41:39Something to me.
00:41:41Stop it!
00:41:43Stop it!
00:41:48Stop it!
00:41:52Stop it!
00:41:57Stop it!
00:42:07Stop it!
00:42:10Stop it!
00:42:12Stop it!
00:47:56Thank youOU.
00:48:00Thank you,
00:48:01Good for me.
00:48:01Maybe I got up to you?
00:48:03Thank
00:48:04stupid. Look.
00:48:21Thank you.
00:48:38We pray for the German soldier Wilhelma Kirschner, who put his young life on the altar of the city.
00:48:45We pray for all German men, who do not punishes and punishes their lives for their own power.
00:48:55We pray for his father, we pray for his life.
00:49:18What did you say?
00:49:20I will.
00:49:22What did you say?
00:49:27You didn't want to be your own father.
00:49:29What did you say?
00:49:29I'm sorry, I'm sorry.
00:49:32I don't know what I'm saying.
00:49:57I don't know what to do with the father's death.
00:50:03We need to agree with that.
00:50:05No, I don't agree with that.
00:50:07You didn't want to do it.
00:50:11I don't want to do it.
00:50:12I don't want to do it.
00:50:13I don't want to do it.
00:50:16I'll do it right now.
00:50:17I am going to do it.
00:50:19I will tell you there.
00:50:20I don't want to do it.
00:50:22We will have to do it.
00:50:23You will have to do it.
00:50:27You will have to do it.
00:50:29If you want to do it,
00:50:30we will go to your village.
00:50:32When you look at the village,
00:50:35where there are noblems.
00:50:37You are not having me.
00:50:39He was a coward.
00:50:41He was a man.
00:50:43He was a man.
00:50:45I was just a little bit, but I didn't find a good.
00:50:48I'm still lucky that I didn't have to do the second.
00:50:51And you think that you would have to do it?
00:50:53You would have to stay home and be in trouble.
00:50:56And have to be with your children.
00:50:58You are fighting for a while.
00:51:02Yes, you are telling us, here you are!
00:51:04You don't have to eat, you don't have to eat, you don't have to eat, you don't have to eat,
00:51:06you don't have to eat.
00:51:07I'll give you a little bit.
00:51:11I don't know what to do.
00:51:13The war was necessary.
00:51:15Why don't you go?
00:51:17They would have been in the first time.
00:51:22You give them a good example.
00:51:27What do you think?
00:51:29Come on!
00:51:33What do you think?
00:51:36What do you think?
00:51:38I never saw him.
00:51:39How did you not saw him?
00:51:41He told me that he left us, when I was married.
00:51:45Good, but he wanted to be able to pay?
00:51:48He told me that he had been in the house for our mother.
00:51:52He told me that he was coming to the house.
00:51:57If he wasn't, I could return to the mother.
00:52:01I have just...
00:52:04He told me that he was going to pay for the money.
00:52:09He told me that he was going to pay for the money.
00:52:41Myrku. Myrku. Myrku, na, vem si ta, běž domů. Běž, běž, běž.
00:52:46Hodně štěstí.
00:52:53Na, Gintler.
00:52:56Čím posloužím, pánové?
00:52:59Dost dlouho si nás vodil za nás.
00:53:24Na, Ára.
00:53:29Každý centíl, třeba máme,
00:53:31jehovedorň, díkyů.
00:53:41Vypadně, eighties.
00:53:48Záležící dvě války za život,
00:53:51He's going for a second.
00:53:57I'll go for a moment and I'll help you,
00:53:58otherwise you won't be ready.
00:54:07Do you want to go?
00:54:09And do you want to go?
00:54:11And why?
00:54:12I thought you were going to go.
00:54:15If you want to go, you can't go.
00:54:18I'll go for a second.
00:54:20I'll go for a second.
00:54:21I'll go for a second.
00:54:23I'll go for a second.
00:54:36Who has allowed to go?
00:54:40NELŽI!
00:54:42NELŽI!
00:54:43How do you want to go?
00:54:45What?
00:54:48What?
00:54:51What?
00:54:53Okrát si je, věď?
00:54:56Okrát si!
00:54:57Co?
00:55:05Že jsem to říkala...
00:55:08Jsi zloděj.
00:55:10Jsi zloděj!
00:55:13Okrát nás.
00:55:14Jsi zloděj, zloděj, zlodějská!
00:55:16Zloděj! Zloděj! Zloděj! Zloděj! Zloděj!
00:55:19What the hell did you write about Vávě?
00:55:22Your own Vávě?
00:55:26Well, I'll read it.
00:55:39Please.
00:55:40No, I'll read it.
00:55:43Mylý Mirečku, drahý chlapče.
00:55:47Myslím na tebe a udělám všechno, abych se k tobě dostala.
00:55:51Herbodyť je to její vnuk?
00:55:53Ale není žádný Mireček! Je to Hans!
00:55:56Chápeš to vůbec?
00:55:57Ta ženská má naší adresu.
00:56:00Bude mu psat. Lákat ho.
00:56:03Tačí to byl nápad. Tvůj!
00:56:06Já ho převychovám, zachráním pro německý národnový život.
00:56:09Bude nám pomáhat v domácnosti.
00:56:11Bude nám oporou ve stáří.
00:56:12Te se už nezbavíme!
00:56:18Tedaže bych...
00:56:20Trudu.
00:56:26Já už nemůžu.
00:56:29Já už nemůžu!
00:56:32Nevěděl jsem, že jsi taková potvora nelidská.
00:56:47Od té doby, co je ten parchant tady, tak se v jednom kuse hádáme.
00:56:53Ale to musí přestat!
00:56:59To je babička!
00:57:01Prosím vás, otevřtejí.
00:57:04Já s ním musím mluvit.
00:57:06To by tak hrálo.
00:57:07Aspoň chviličku.
00:57:09Ty zůstaneš tady!
00:57:20Ty zůstaneš tady.
00:57:23Ty zůstaneš tady.
00:57:25Ty zůstaneš tady!
00:57:41Hanzy!
00:57:42Hanzy, pojď!
00:57:45Rychle se převlíkni.
00:57:50Pokaž, pomůžu ti.
00:57:53A přijela ti vzácná návštěva.
00:58:16Hanzy!
00:58:18Přijel za tebou tvůj otec Hanzy.
00:58:22No tak!
00:58:23Ji ho přivítat!
00:58:24Běž!
00:58:30Tak pojď ke mně.
00:58:33Ty mi nedáš pusu?
00:58:37Neumíš pozdravit.
00:58:40No tak.
00:58:41Jak jsem tě to učila?
00:58:44No!
00:58:46Hanzy!
00:58:58Hanzy, kde jsi?
00:59:04Hanzy!
00:59:09Co tě to napadlo?
00:59:11Vylez!
00:59:12Já vylezu.
00:59:14Herberte!
00:59:17No tak, Hanzy.
00:59:19Nedělej hlouposti.
00:59:21Hanzy, otce přece musíš poslechnout.
00:59:24Já žádného otce nemám.
00:59:26Tak ty nemáš otce.
00:59:34Okamžitě vylez ven!
00:59:39Řekl jsem vylez ven!
00:59:42Au!
00:59:46Žádal jsem, aby chlapec dostal přístne německé vychování.
00:59:50A byl veden k úctě k otci.
00:59:53Tohle není můj syn.
00:59:54To bude v pořádku.
00:59:56Výsledek vaší výchovy je trestu hodně ubohý.
01:00:01Sednu jsem to.
01:00:02Ho znám jinem příslužení zde.
01:00:04Ale to se horda, pane poručíku.
01:00:06Češí jsou trudno hlavý národ.
01:00:08To už říkal mu dědeček.
01:00:09On byl taky zesudet.
01:00:10Co to nele to člověče?
01:00:13Je to krem mé německé krve.
01:00:16A nedovolím, aby někdo z něho dělal Čecha.
01:00:19Rozumíte?
01:00:29Vyles ty, ty zbratku!
01:00:36Kudu?
01:00:37Ty prvíte!
01:00:39Čepčená bylklůže!
01:00:41Ty noč!
01:00:45Doufám, že aspoň teď víš, co je tvojí povinností.
01:00:56Auu!
01:00:57Auu!
01:00:59Jdi do komory.
01:01:07Zdba Bielče.
01:01:11Teď teprve jsem ráda, že spolu nemáme žádné děti.
01:01:15Zdba Bielče.
01:01:19Zdba Bielče.
01:01:25Zdba Bielče.
01:02:01I don't know what to do.
01:02:16The door is crazy!
01:02:19You can see it!
01:02:22Dovolilo se tě nebo mě?
01:02:24No!
01:02:26He will finally get out of the house!
01:02:29His father will be on us!
01:02:31Ta baba mi bude celý život pít krev!
01:02:41Ten zpratek musí z našeho domu.
01:02:44Krásné a veselé Vánoce.
01:02:47Tak poslouchej, Herberte.
01:02:50Buď já nebo on.
01:02:54Bestie a vlci vrouše beránčím.
01:03:01Jak já tě nenávidím.
01:03:37Tak pas.
01:03:58Khojčí.
01:04:00Jézelé Hovánoce.
01:04:00Look at the gang, he's going to kill us at night.
01:04:09What are you doing here?
01:04:11I have a car, please.
01:04:13What car?
01:04:15To Čech.
01:04:19Where?
01:04:20To Sudet.
01:04:23Yes.
01:04:26Sit down.
01:04:30Teď už žádný vlak nejede.
01:04:33Musíš počkat do rána.
01:04:37Houřej se u nás.
01:04:38No.
01:04:50Přijímám.
01:04:51652 Schmidt.
01:05:04Proč nejsi doma?
01:05:07Já nemám doma, prosím.
01:05:14Tobě Ježíšek nic nepřines.
01:05:16Já mám jenom babičku.
01:05:19Ta za mnou nesmí.
01:05:22Ta za mnou nesmí.
01:05:44Ta za mnou nesmí.
01:05:50No.
01:05:51Na.
01:05:51Když se to napadlo, nikam se nedá utýct.
01:06:01Lestenda!
01:06:06What's going on here?
01:06:08I'm going to bring you a new friend, Hans Schimker.
01:06:18You were already here in the evening.
01:06:23The threat is bombarded.
01:06:25We're going to race.
01:06:26Oh my God.
01:06:28When the Svinsk war ends?
01:06:29Let's go.
01:06:30It's different.
01:06:33Go, go.
01:06:35Go.
01:06:39Hansi!
01:06:47Hansi!
01:06:59Thank you, Mr.
01:06:59Thank you, Mr.
01:07:28Mr.
01:07:29Thanks!
01:07:30Thanks!
01:07:31Thanks!
01:07:32Thanks!
01:07:33Thanks!
01:08:12Thanks!
01:08:13Thanks!
01:08:18Thanks!
01:08:28Thanks!
01:08:28You're right!
01:08:29Thanks!
01:19:28VIOLIN PLAYS
01:19:44VIOLIN PLAYS
01:20:13VIOLIN PLAYS
01:20:25ORGAN PLAYS
01:21:08ORGAN PLAYS
01:21:40ORGAN PLAYS
01:22:01ORGAN PLAYS
01:22:22ORGAN PLAYS
01:22:25ORGAN PLAYS
Comments