00:27I don't know.
00:30My father, I'm sorry. I'm not going to be able to do this to me.
00:39Usually, it's two pieces. Why do you know why I have three pieces?
00:45The sword of the beast is the symbol of strength. The number of the beast is the symbol of strength.
00:52Oh, the beast.
00:54You understood this? You have to make a mistake.
00:58You have to make a mistake.
00:58Stop it!
01:01Don't worry. You'll kill me later.
01:04Elizabeth...
01:05How is it?
01:08I don't want to die without my father.
01:11Well, it's not a bad thing.
01:14I don't want to die.
01:18I'm sorry.
01:19I'm sorry.
01:19I'm sorry.
01:20I'm sorry.
01:25I'm sorry.
01:26I'm sorry.
01:27I'm sorry.
01:32I'm sorry.
01:41I'm sorry.
01:44We can't.
02:12I'm sorry.
02:13So, let's jump into it.
02:13Save all the days you can
02:14Before you all hit me free, yeah
02:17If it's very real
02:19You know, we're not going to get out
02:22A story信じろ
02:23to which above the heart The hero region,
02:26you know what I'm not sure So what the誓い
02:30Kizumasenai
02:31Maki-o-ko
02:32-se Kako-me-revolu
02:33-shon Ito-be-seka-ish
02:35Kizumasenai Mai-a
02:37-ga-li-ta
02:37No imitation You and I
02:40You're all alive
02:43Overdrive
02:43It's alright
02:45Died to kill
02:46I'll break the waves
02:48Lied to kill
02:49I'll make you waves
02:50Cuck, cuck, cuck it, cuck
02:52Are you ready, ready?
02:53Cuck, cuck, cuck it, cuck
02:55Now let's go
02:56Cuck, cuck, cuck it, cuck
02:57Are you ready, ready?
02:59Cuck, cuck, cuck it, cuck
03:00Now let's go
03:14Cuck, cuck it, cuck
03:22It's OK
03:23I'm sorry, but I'll come back to my father.
03:27Hey, Keisuke!
03:29Your father, you'll be able to create your own love.
03:33What? What?
03:34What?
03:34What?
03:35What?
03:38What?
03:38What?
03:40What?
03:42What?
03:44What?
03:46What?
03:48I'm sorry.
03:49You are hurt.
03:51I'm sorry.
03:52What?
03:53What?
03:57You're a girl.
03:59You're a girl.
04:02Come on.
04:03He's lost.
04:13I know your mother!
04:18Are you?
04:19Oh, yes, yes!
04:21Hmm.
04:23You know, I'm sorry!
04:24I got to go!
04:26Ah...
04:27I know...
04:28Oh...
04:29Oh, I...
04:30I can't go
04:34It's difficult, isn't it?
04:51誰だってあの状況じゃ逃げるはずだ僕は悪くないケイスキいい子にしてたか父さんいつ帰ってきたのついさっきだケイスキお前に大事な話があるん
05:17僕が機銃をやっつけるなんで僕がそうでしょ父さん本当だ我々五色鳥一族が使命を果たす時が来たこれからお前に神明御神流の武術を伝授する急に言われてもそんなこと僕にできるわけないよだいたい五色鳥って何
05:18わけがわかんないよ
05:24機銃が受け付け一緒に来るのだ
05:28俺に行くじゃん
05:31あなたはリサイトル
05:36えええええええええええええええええええ
05:46すごいあんなに大きな怪物を簡単に
05:52父さん僕も父さんみたいに強くなれるかな
05:56うんお前にもその血が流れておる
06:13ああ頑張るしかないんだ絶対父さんのようなかっこいい選手になってやる151617212222
06:27父さん僕には武の才能がないのでしょうか
06:32ケイスケ本当の強さとは何かわかるか
06:40いいえその答えは自分で見つけるんだ今はただ修行あるのみだ
06:48死ぬほど修行したけど答えは見つからないまま
06:53僕の強さなんて所詮見せかけだったってことだ
06:57正直世界を救うなんて建前で
07:01僕はただ父さんに憧れていただけなんだ
07:02あの頃と何も変わらない
07:10犯人前の僕がよくここまでやれたと思うよ全て出し切った
07:12もう悔いはない
07:18ええええええええええあああああああああ兄さん
07:19何をやっているんだ 僕より弱いあんたが勝てるわけないだろう
07:28あなたのことはやめろあっ血迷ったか
07:29その体で何ができる
07:36決まってんだろうてめえをぶっ倒すんだよ
07:39平治やめてそれ以上動いたら死んじゃう
07:44いいいい光その子だけは殺しちゃダメよ
07:47ただ死なない程度に痛めつけてもいいわ
07:49ちょっと試したいことがあるの
07:52一体こいつに何があるんだ
07:58平治!
08:02んっ!んっ!
08:06もう、モリオ!
08:08アッ!ケイティ
08:10!会いたかったぞ!
08:12元気にしてたか?マ、マリオ
08:18!死ねたあ、ご、ごめんだぞ!
08:20大丈夫だか?あ、おお…ピオカは?
08:24That's right.
08:26He's been killing me in the middle of my life.
08:31He's a victim of his life.
08:33You're not doing it, Piyoko.
08:37KJ, I've heard you talk about him.
08:40I've been helping him to help you.
08:42You're a really good guy.
08:46I just thought I was just a good one.
08:48Oh, that's right! Well, I'm so happy!
08:52What about this conversation?
08:54Even though, Odeh was very angry at them!
08:59He killed Odehら and killed the city, and killed the soldiers!
09:06Odeh was really pained!
09:09I'll never let you go!
09:12I'll never let you go!
09:19No!
09:21No!
09:23No!
09:31No!
09:35No!
09:36No!
09:38No!
09:39No!
09:39No!
09:40No!
09:51That's strange!
10:07It's enough, brother.
10:10I've fought well, but I won't do anything.
10:15I've completely lost.
10:27I'm sorry.
10:34I'm sorry.
10:36But what am I... what is this...
10:39Why, what is it?
10:41Why, why... why? You get better...
10:44I'm not going to give up to you...
10:46Why, why, you don't lose your arm?
10:48K.S.K.
10:50What do you think is something that you can tell?
10:54K.S.K.
10:56Gerus, I have been in trouble.
10:59My father, before I was,
11:28周りの環境や他人のせいにして言い訳ばかり嫌なことから逃げていたどうしようもないほど僕は心が弱い分かっていたけど認めたくなかったそんな情けない自分はいざあなたは強いつらい過去にも負けず何も恐れずひるまず己の信念を貫いてまっすぐに生きている!
11:56本当は僕はずっと兄さんのような男になりたかったなんだこれは力がこみ上げてくるこれはまさかお前のまたまは厳しい鍛錬によりすでに二次覚醒できる器に成長している
12:22そうすれば法力は新たな力を発揮するあとはお前の心しだい僕の心本当の強さの意味を知ることだケイスケ遊びはおしまいだ結局何もなかったなお前の命はひとまず預かり
12:51兄さんのおかげで二次覚醒できたありがとうあとは僕に任せて本当の強さの意味それは最後まで自分を信じ抜くこと僕はもう絶対に諦めない!
13:05今のは何だ急に奴の攻撃力が跳ね上がったママ面白くなってきたよ
13:12一体何が起こったほんの一瞬で別人みたいになりやがった
13:23ケイスケくんあなた…エリザベスさんお願いがあります今のうちに父を見つけてもらえませんか工場のどこかに拘束されているはずです
13:41で…でも…ここは僕に任せてください必ず奴を倒します分かったわあなたを信じるありがとうございますケイジ絶対に死んじゃダメよ必ず勝ってね
13:51はい今度こそ守ってみせる来る
13:59!見える!すごい これが…
14:12マタマの二次覚醒の力なのか…うわ…かつけえ
14:13!うっ!
14:17That was…
14:18That!
14:20What?
14:21Ah, ah, ah, ah ...
14:40I'm so proud of the
15:11What did you want to change?
15:15Your father got to wake up.
15:18That's right. You were brothers?
15:21That's right. I want to help you.
15:26Your father got to me.
15:30That's right.
15:33I'm losing your family.
15:52負けたのか本当の絆に絆光光私の大切な光だ誰だこいつは
15:57What's that?
16:11I'm sorry, Mama.
16:16I'm sorry, Mama.
16:16I'm sorry, Mama.
16:26I'm sorry.
16:28I'm sorry.
16:28Where are you?
16:30My father?
16:31I'm sorry.
16:33I'm sorry.
16:36I'm sorry.
16:36If you're going to fly, you're going to be a fool.
16:40Who are you?
16:41Hi, Sophia.
16:43I'm sorry.
16:44I'm sorry.
16:48I'm sorry, Ada.
16:49There you go, exactly.
16:50What is that?
16:51Give them a generalized bat.
16:57How about I thịt què?
16:59That's what I thought's a dragon.
17:01I'm sorry.
17:03I think it's poor of them.
17:10I think it's hit.
17:12That's how it takes and itches for bearing on the sea as a mass.
17:17That's it!
17:18I'm a beast.
17:20I'm already knowing what you're doing.
17:21You're not going to have any power to me.
17:24Ha ha ha ha!
17:30I don't think I've lost my mind.
17:35What?
17:36You're just running.
17:38You're running.
17:39Come on.
17:43The speed is up the speed!
17:46I've got it on the body.
17:48I won't be able to attack.
17:52A serious attack.
17:55I don't want to blink!
17:56Ha ha ha!
17:59Ha ha ha!
18:01I'm not going to come back.
18:01It's not a dream!
18:03I don't believe in the dark.
18:04I can't see anything!
18:07The hell is going to be here!
18:10Let's go!
18:15I can't believe it!
18:17I can feel the sound!
18:20The flow of the air!
18:24I can't believe it!
18:28I can't believe it!
18:29I can't believe it!
18:30I can't believe it!
18:33Why are you there?
18:35I can't believe it!
18:39What?
18:40What?
18:44Let's go!
18:45I can't believe it!
18:47What?
18:53What?
18:53How did you go?
18:54I can't believe it!
18:59I'm going to die from that tank!
19:06I'm going to die from that tank!
19:08I don't want to fight...
19:10I'm going to fight...
19:13I'm going to fight...
19:14Mom...
19:15You are going to fight...
19:19Of course, Mom...
19:23I'll go back to my Donor!
19:26I'll be left in my life!
19:30I'll be left in my life!
19:33I'm going to die of death!
19:36I'm going to die of death!
19:37And I'm going to die now!
19:40I'll be right back to my life!
19:44I'm going to die!
19:46I'm going to die!
19:47Hey?
19:48What?
20:17Oh
20:18Oh
20:20Oh
20:25Hey
20:27I'm sorry
20:30I'm sorry
20:32Bye-bye
20:34Stop it
20:48and
20:49yeah
20:50I
20:53I
20:54I
20:57I
20:58I
20:59I
20:59I
21:06昨日、たえなしになっちゃったね。でもいいよね。あんなの生きてても意味がな。ただのゴミ箸と一緒だろう?
21:10憤れは間違って生まれてきた。
21:15憤れにも、生まれてきた意味があったんだと。
21:18Oh!
21:19Hmm...
21:22Hmm...
21:27It's not so...
21:29It's not so bad!
21:33Which is...
21:35What?
21:36What?
21:37What?
21:38What?
21:38What did you do?
21:46Oh, finally that girl...
21:50You're just gonna...
21:52...
21:54...
21:54...
21:55...
21:55...
21:55...
21:55...
21:56...
21:56...
21:56...
21:56...
22:00...
22:01...
22:01...
22:03...
22:03...
22:14...
22:16...
22:17...
22:17...
22:17...
22:18...
22:20...
22:22...
22:24...
22:27...
22:28...
22:29...
22:30...
22:32...
22:35...
22:36...
22:36...
22:40...
22:40...
22:42...
22:43...
22:45...
22:45...
22:48...
22:52...
22:53...
22:54...
22:55...
22:55...
22:56...
22:56...
22:56...
22:56...
22:59...
23:00...
23:03...
23:05...
23:05...
23:05...
23:07...
23:08...
23:08...
23:08...
23:08...
23:08...
23:09...
23:11...
23:13...
23:13...
23:13...
23:13...
23:15...
23:17...
23:47...
23:48...
23:48...
23:49...
23:50...
23:50...
23:51...
23:51...
23:52...
23:52...
23:52...
23:53...
23:53...
23:53...
Comments