- 12 minutes ago
Category
🎮️
GamingTranscript
00:00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:00:58Transcribed by —
00:01:29Transcribed by —
00:01:32Transcribed by —
00:02:06Transcribed by —
00:02:26Transcribed by —
00:02:27Transcribed by —
00:02:27Transcribed by —
00:02:30Transcribed by —
00:02:35Transcribed by —
00:02:39Transcribed by —
00:02:39Transcribed by —
00:03:39Transcribed by —
00:04:08—
00:04:09—
00:04:09—
00:04:10—
00:04:40—
00:04:40—
00:04:40—
00:04:41—
00:04:41—
00:04:42—
00:04:42—
00:05:43—
00:05:52—
00:05:55—
00:05:55—
00:06:03—
00:06:33—
00:07:03—
00:07:33—
00:07:34—
00:07:35—
00:07:35—
00:07:35—
00:07:35—
00:08:06—
00:08:17—
00:08:18—
00:08:21—
00:08:21—
00:08:21—
00:08:21—
00:08:22—
00:08:22—
00:08:25—
00:08:27—
00:08:27—
00:08:27—
00:08:27—
00:08:27—
00:08:28—
00:08:28—
00:08:28—
00:08:28—
00:08:28—
00:08:59—
00:09:29—
00:09:33—
00:09:33—
00:10:03—
00:10:09—
00:10:10—
00:10:12—
00:10:16—
00:10:17—
00:10:17—
00:10:18—
00:10:22—
00:10:24—
00:10:24—
00:10:24—
00:10:24—
00:10:53—
00:10:54—
00:11:25—
00:11:25—
00:11:25—
00:11:53—
00:11:55—
00:12:23—
00:12:24—
00:12:53—
00:12:54—
00:12:54—
00:13:23—
00:13:23—
00:13:23—
00:13:23—
00:13:53—
00:13:53—
00:13:54—
00:13:54—
00:13:55—
00:14:24—
00:14:24—
00:14:24—
00:14:53—
00:14:55—
00:15:23—
00:15:24—
00:15:53—
00:16:23—
00:16:23—
00:16:24—
00:16:53—
00:16:53—
00:16:54—
00:16:55—
00:16:55—
00:16:55—
00:16:55—
00:16:55—
00:16:55—
00:16:56—
00:16:56And I'm a big fan of the song
00:16:58I'm a big fan of the song
00:17:02And I'm a big fan of the song
00:17:03What are you doing, the music players?
00:17:06I think I've been 20 years old
00:17:08I'm a big fan of the song
00:17:10Okay, you're going to continue
00:17:12You're going to continue this summer
00:17:15You're going to continue this summer
00:17:16I'm going to thank you
00:17:19What do you mean?
00:17:21Do you think?
00:17:22If you have a minute
00:17:23It seems downgrade
00:17:24You're going to love it
00:17:27You're going to wanna know
00:17:28You're going to be all of you
00:17:30I know
00:17:31But I don't really have time
00:17:38I'm going to give you something
00:17:40I'll show you something
00:17:42I should show you
00:17:43Something
00:17:58What do you mean this chocolate?
00:18:08...soccolata.
00:18:10Now...
00:18:12...what is your question?
00:18:14I have to ask you one time...
00:18:16...and ask you when you're looking at my eyes.
00:18:19I want to ask you what this chocolate is.
00:18:22I don't can eat it.
00:18:23The robot doesn't have the taste.
00:18:25In a show, in a show,
00:18:27...you can see the chocolate...
00:18:28...and it was like the other people...
00:18:31...like the other people...
00:18:32...like the other...
00:18:35...soccolata.
00:18:35Do you want me to explain it?
00:18:40I want to learn!
00:18:50Do you want to know what really is love?
00:18:52Well, you know,
00:18:55...so you're too much,
00:18:56...the other person who can't show you...
00:18:59...you can't sell you.
00:19:05I love you.
00:19:07You're too much.
00:19:09You're too much.
00:19:10I know...
00:19:17...I'm sorry.
00:19:36The end of the day.
00:19:39So, until tomorrow...
00:19:41...you will have lost everything.
00:19:4720 years before.
00:19:4928 years.
00:19:5028 years.
00:19:5228 years.
00:19:52We had an exhibition in Dubai...
00:19:55...with a party.
00:19:56It came to me.
00:19:58That's what the promise was.
00:20:01December 18th.
00:20:03...with a Christmas Eve.
00:20:12I'm in two minutes from your house.
00:20:14Yes. How?
00:20:16Will you wait?
00:20:17Why are you waiting for me?
00:20:19What do you wear?
00:20:20What do you want?
00:20:21I'll see.
00:20:23Oh, my God.
00:20:24I'll close it.
00:20:25I'll come from the company.
00:20:27I'll come back to the company.
00:20:28I'll come back to the 120 and I'll come back.
00:20:29Don't go back.
00:20:34Come back.
00:20:35I'll come back.
00:20:48I'll come back.
00:20:50I'll come back.
00:20:50I'll come back.
00:20:51I'm in Greece.
00:20:51I'll come back to the party.
00:20:53What are you doing?
00:20:56What do you want?
00:20:57I'll come back to the party.
00:21:14I'll come back to the party.
00:21:19I'll come back to the party.
00:21:23I'll come back.
00:21:30I'll come back to the party.
00:21:36I'll come back to the party.
00:21:44I'll come back to the party.
00:21:47You're right.
00:21:49You're right.
00:21:50I have an idea.
00:21:53I don't know who he is.
00:21:55I don't know who he is.
00:21:57I'm happy.
00:22:04I'm sorry.
00:22:10I'm sorry.
00:22:14You're fine.
00:22:16You're fine.
00:22:23Sorry.
00:22:27What are you doing?
00:22:36Do you want me to help you?
00:22:37Do you want me to help you?
00:22:43Do you want me to help you?
00:22:46Hello and welcome!
00:22:56I'd love you.
00:23:02I'm sorry.
00:23:04I have no help.
00:23:05I am not enough.
00:23:10Let me know who I am.
00:23:11Can I help you?
00:23:12Are we going to meet you later?
00:23:15Sorry, I want to talk to you with a lot of people.
00:23:27Hello, Ari!
00:23:28What are you doing?
00:23:29What are you doing?
00:23:30Do you know Mr. Ackram from Kingdom Hoggy?
00:23:33Mr. Ackram, how are you?
00:23:34I know Mr. Ackram.
00:23:35I know Mr. Ackram.
00:23:37Yes, that's right.
00:23:39I want to talk about the investment.
00:23:40Yes, that's right.
00:23:43Yes, that's right.
00:23:43Yes, that's right.
00:23:46Yes, that's right.
00:23:46He's meaning.
00:23:51Yes, that's right.
00:23:52My hopes and my dreams
00:23:53We got ways and needs
00:23:56Yeah, we got the crains
00:23:58Έλα.
00:24:01Μουρό μου,
00:24:02δεν σου είπα πόσο όμορφη είσαι σήμερα.
00:24:04Στον κορίτσι μου!
00:24:10Έτσι.
00:24:11Έτσι.
00:24:17Ξέρεις πως απλά βγαίνουμε.
00:24:18Δεν έχουμε πει καν πως έχουμε κάτι, οπότε έχουμε...
00:24:21Όχ, έλα τώρα μωρό μου, μου το χαλάς.
00:24:23Σήμερα είναι η νύχτα μου.
00:24:24Νο, θοσαλισμένη.
00:24:26Νομίζω ότι είναι η καλύτερη να φύγω.
00:24:27Έχω και δουλειά πολύ αύριο το πριν.
00:24:29Φέβαια.
00:24:30Από τώρα.
00:24:31Μόνη σου.
00:24:32Χάρη, κάτσε να φύγω να ταξεί τουλάχιστον.
00:24:35Παυλινά,
00:24:37σε παρακαλώ.
00:24:38Δεν μπορώ να φύγω ακόμα.
00:24:41Ναι.
00:24:41Ναι, ναι, ναι.
00:24:42Τελήνες θα.
00:24:43Καλύτερα να πάρεις και εσύ να ταξεί.
00:24:45Μην οδηγήσεις έτσι.
00:24:45Ναι.
00:25:02Δεν πιστεύω να φεύγεις τώρα που ανάβει το πάρτι.
00:25:08Δεν νομίζω ότι έχουμε γνωριστεί.
00:25:11Εγώ πάντως έχω προσέξει εσύ όχι.
00:25:15Είσαι Φίλιπ Θοδωρή, σωστά μου.
00:25:18Κάπως έτσι.
00:25:21Πώς κάπως έτσι.
00:25:23Όπως.
00:25:25Οκ, λοιπόν.
00:25:26Κάπως έτσι, Φίλιπ του Θοδωρή, όνομα έχεις.
00:25:29Παυλινά.
00:25:30Εγώ μου άρρης και δεν θέλω να φύγεις.
00:25:33Κρίμα, γιατί εγώ θέλω.
00:25:35Πώς μπορώ να σε ξαναβρω.
00:25:38Αγοράκι μου, σε περιμένει μέσα η κοπέλα σου.
00:25:40Κι άλλες δύο στην απέναντι γονέα.
00:25:42Βρες πρώτα τη θέση από τη ζωή σου
00:25:44και μετά ξαναμιλάμε.
00:25:47Καλή ηχτα.
00:26:16Ξέρια...
00:26:42Good morning!
00:26:44What are you doing? What do you mean?
00:26:46What are you doing?
00:26:46The next week, they sent me three days to Dubai.
00:26:49They came here and they were written by the Saudi Arabia.
00:26:52So, all is done.
00:26:53Good!
00:26:55What are you doing?
00:26:57I don't know.
00:26:58It's also the Papa-Michel.
00:27:00Well, I don't want to explain it.
00:27:02I don't want to explain it.
00:27:03I just want to explain it to you.
00:27:04It's the idea of the Pavlina.
00:27:07Pavlina?
00:27:08Yes.
00:27:09Who is this?
00:27:12We are making it all.
00:27:14Yes, thank you.
00:27:15Thank you so much for your time.
00:27:21Thank you so much.
00:27:25Take care of yourselves.
00:27:36As far as possible, I'm glad you did.
00:27:39...and you'll get back to the party and get back to the party.
00:27:44I don't think there's such a danger.
00:27:46Tell me what you're doing here today.
00:27:49You have a great idea to hear it.
00:27:51Because I work with you.
00:27:54Yes, I have a great idea to hear it.
00:27:55Do you know why?
00:27:57Tell me.
00:27:59Why did I come here today?
00:28:02And why you and I will be together.
00:28:07Why did I come here?
00:28:10Why did I come here?
00:28:13Why did I come here?
00:28:14Why did I come here?
00:28:17The thing is that if I'm ready to do it, I'll be able to do it.
00:28:21Do you want me to do it?
00:28:23What do you want me to do?
00:28:26I don't think I'll do it.
00:28:28I'll find it.
00:28:30I'll do it.
00:28:34I'll do it in the sky.
00:28:55You asked me.
00:28:57Yes, I told you.
00:29:05Yes, I told you, but I have a lot of anxiety.
00:29:09I have a lot of anxiety.
00:29:11I have a lot of anxiety.
00:29:13I don't think we're going to do it.
00:29:15You want me to do it?
00:29:16Yes.
00:29:17Yes, I do.
00:29:19But I'm just afraid I'm a little bit.
00:29:23Don't worry about it.
00:29:25I'm here.
00:29:27For all.
00:29:28It's a lot of anxiety.
00:29:36It's the most honest thing I've ever heard.
00:29:38No, no, no.
00:29:40No, no.
00:30:01No, no.
00:30:03No, no.
00:30:04No, no.
00:30:04No, no.
00:30:05It's the most honest thing you've ever heard.
00:30:07No, no.
00:30:07I'm a little son of a bitch.
00:30:11I'm a little son of a bitch.
00:30:12I'm a little son of a bitch.
00:30:13I'm a little son of a bitch.
00:30:15I was a little son of a bitch.
00:30:18Do you think he's a bitch?
00:30:21You have one thing you've ever heard.
00:30:23That's how you're going to do it.
00:30:28You're a girl.
00:30:29You're a girl.
00:30:31I'm a girl.
00:30:32and you need alcohol.
00:30:38So, before I start,
00:30:41with the Klymitsura Thodori, what did you say?
00:30:44Klymitsura?
00:30:46I didn't remember that.
00:30:48She said my dad,
00:30:49and tell her and tell her.
00:30:51It doesn't matter with Thodori.
00:30:53He had something to play.
00:30:56He had something to play,
00:30:59but...
00:31:00What did you say?
00:31:02You?
00:31:04Me?
00:31:05I don't know.
00:31:06I'm friends.
00:31:07One time we came to the store,
00:31:10but...
00:31:12It's very nice.
00:31:19Let's find out.
00:31:20Is it a mini?
00:31:26Yes, it's a nice.
00:31:29I'll use something.
00:31:31I'll ask you.
00:31:32So, I can't answer.
00:31:34You can ask me something
00:31:35that you told me
00:31:36that you told me
00:31:37before you talked about.
00:31:40Because you told me,
00:31:41what is this?
00:31:41Well, okay.
00:31:43I'm just such a wild.
00:31:44There is.
00:31:51Don't exist anymore,
00:31:54I felt like I wanted in my life, but it exists in my head all the time, from the morning
00:32:04to the evening.
00:32:06From the first time, I got out of the amazement.
00:32:12And after I saw the world, I knew what it was.
00:32:19And I was surprised, because I understood what I would say to the big ones.
00:32:27But the best thing is that I wanted to go to the big ones.
00:32:34With you.
00:32:50Ella!
00:32:52Vini!
00:32:58Come on!
00:33:03Come on!
00:33:03Ella!
00:33:06Ella!
00:33:13Ella!
00:33:15Ella!
00:33:18Ella!
00:33:24PHILI!
00:33:24executor
00:33:25Jack
00:33:25Do you know what's happening?
00:33:26Do you know what's happening?
00:33:30truth
00:33:30And mindset
00:38:14You're the most loved ones, you're the most loved ones.
00:38:17Don't worry about it!
00:38:19We're going to talk about it!
00:38:23I think I feel...
00:38:24Do you want me to tell you?
00:38:28I love you.
00:38:29I told you.
00:38:30I told you.
00:38:31We're going to talk about the same day.
00:38:36Okay, I told you.
00:38:44I told you.
00:38:46How did you know this person?
00:38:48Did you get three months?
00:38:49Four months after a week.
00:38:51It's been a long time.
00:38:52Are you pregnant?
00:38:56She's pregnant.
00:38:57She's pregnant.
00:38:58She's pregnant.
00:39:17Why are you dealing with the same day?
00:39:18Why did you do this?
00:39:20Why don't you do this?
00:39:20I would do this every weekend,
00:39:21you can't do that,
00:39:23you don't have to do that for a long time,
00:39:24and you do this two hours a day.
00:39:25How do you do this for a man?
00:39:28Three years
00:39:44It's all that you have to do with someone, before you start working with someone else.
00:39:48You know me from the first time of the year.
00:39:50Have you ever had a chance to do that?
00:39:54Let's go.
00:40:01I don't want to know what you mean.
00:40:03I'll tell you what you mean.
00:40:06What do you mean?
00:40:08They have this life.
00:40:11Now what do you want to say?
00:40:12Look at you and you have three years left for three years with the air.
00:40:19It's been a bit crazy now, right?
00:40:21I'm sorry.
00:40:23Sorry, sorry.
00:40:25Yeah, sorry, sorry.
00:40:26I'm sorry.
00:40:27I'm sorry.
00:40:27I'm a dog.
00:40:30I'm a dog.
00:40:31I'm sorry.
00:41:19I'm a dog.
00:41:21I'm a dog.
00:41:22I'm a dog.
00:41:22I'm a dog.
00:41:49I'm a dog.
00:42:26I don't know.
00:43:02Untertitelung des ZDF Minds
00:43:05larger volume
00:43:14data
00:43:22The closing is closed. After the sound of the sound, let the mini-mazaar open.
00:43:29I left something at the door...
00:43:32...to tell you...
00:43:34...that I have started and I imagine my life is a man...
00:43:38...and this man is always a man.
00:43:41But I don't care for what I feel.
00:43:44Good night.
00:43:50Good night.
00:43:52Very good night.
00:43:52Good night.
00:43:57I will be here.
00:44:04Good night.
00:44:12Good night.
00:44:15Good night.
00:44:16Oh, my God.
00:44:47Γιατί μου τα κάνεις αυτό, ρε γαμότο.
00:44:50Μετί είσαι τόσο εγημάτο, μω ρε γαμότο.
00:44:52Προσπαθώ να μην είμαι, ρε γαμότο.
00:44:55Προσπάθησε λίγο παραπάνω, ρε γαμότο.
00:45:19Τσινό.
00:45:27Μ' αρέσουν οι σοκολατενίες συγγνώμες.
00:45:30Αλλά προτιμώ τη σοκολάτα σκέτη.
00:45:36Παίστε να ξανατσακωθούμε.
00:45:38Ναι, δεν ξανατσακωθούμε.
00:45:43Δύο εβδομάδες πριν τα Χριστούγεννα και μου λες τώρα.
00:45:45Τώρα, όταν πας για Reunion με τις φίλες σου στην Αράχοβα.
00:45:48Μη φωνάζεις, ρε παιδί μου, μες στον κόσμο.
00:45:51Ιρέμησαι.
00:45:52Την πρωτοχρονιά θα είμαι εδώ μαζί σου.
00:45:54Μόνο Χριστούγεννα θα φύγω.
00:45:56Α, άμα είναι μόνο για Χριστούγεννα, όλα κομπλέ.
00:45:58Άσε με, ρε Παύλα, με την κρίνια σου και τις ηρωνίες όλη την ώρα.
00:46:02Γι' αυτό πνίγομαι.
00:46:03Γι' αυτό είναι ακριβώς το λόγο.
00:46:05Τουλάχιστον μετά από 7 χρόνια,
00:46:06μας είπες έναν λόγο για τον οποίο πνίγεσαι.
00:46:14Είδες που πάντα χρειάζεται ένας άντρας στο σπίτι?
00:46:17Κάνε και πλάκα τώρα.
00:46:21Δεν σου ζήτησα κάτι φοβερό.
00:46:22Δύο μέρες με τους φίλους μου και μετά πάλι πίσω.
00:46:24Πού πίσω? Στο κελί?
00:46:26Ωραία Παυλίνα, έλεος. Εσύ το ερμηνεύεις έτσι.
00:46:28Κι αυτό και όλα όσα λέω.
00:46:397 χρόνια μαζί και δεν με έχεις καταλάβει καθόλου.
00:46:427 χρόνια και δεν μένουμε καν μαζί.
00:46:44Τα μισά μου ρούχανε στο σπίτι σου,
00:46:46τα πράγματα σου είναι στο δικό μου.
00:46:477 χρόνια πήγαινε έλα.
00:46:48Εντάξει, δεν μένουμε και στις διαφορετικές πόλεις.
00:46:5010 λεπτά απόσταση είμαστε.
00:46:51Εγώ, Άρη, δεν την εννοώ έτσι στην συντροφικότητα.
00:46:53Sorry. Αλλιώς το βγω στο μυαλό μου.
00:46:55Ωραία. Μπορούμε να πάρουμε μια-δυο μέρες
00:46:57να ηρεμήσουμε, να σκεφτεί τι θέλει ο καθένας μας
00:46:59και να τα ξαναπούμε την πρωτοχρονιά.
00:47:01Οκ.
00:47:02Να ηρεμήσουμε και να σκεφτούμε τι θέλουμε.
00:47:12Βασικά, εγώ δεν χρειάζομαι χρόνο να σκεφτώ.
00:47:14Δεν θέλω να είμαι άλλο μαζί σου. Τελειώσαμε.
00:47:17Παυλίνα, πρόσεχη τι λες.
00:47:18Δεν κατάλαβες. Το εννοώ.
00:47:20Δεν θέλω να είμαι με κάποιον
00:47:22που συνέχεια προσπάθει να αποδράσει.
00:47:24Εγώ!
00:47:25Δεν θέλω ούτε να σε πιέζω,
00:47:27ούτε να σε παίρνω εκατό τηλέφωνα
00:47:28και να απαντάς όποτε να ανήκε καθόλου.
00:47:31Δεν θέλω να νιώθεις υποχρέωση να περάσεις μαζί μου πρώτα χρονιά
00:47:33και γενικότερα δεν θέλω να νιώθω ότι σε υποχρεώνω.
00:47:35Δεν είναι υποχρέωση. Απλώς εσύ τα βάζεις όλα σε κουτάκια.
00:47:37Και συγγνώμη αν σε κάνω να νιώθεις έτσι.
00:47:39Ναι, δηλαδή, άστο.
00:47:42Κουράστηκα.
00:47:42Και με τις συγνώμες, και με τις σοκολάτες, και με όλα.
00:47:47Και μου βγάζεις και έναν εαυτό που δεν μου αρέσει καθόλου.
00:47:50Αυτό είναι ένα πρόβλημα που πρέπει να το λύσεις εσύ.
00:47:55Μόλις το έλυσα.
00:48:21Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:48:29Τι έχεις ρε.
00:48:31Τι σε εγώ, υπαρξιακά μου.
00:48:33Ρες τα ράχα βάπρικες να τα πάτεις υπαρξιακά σου.
00:48:36Είσαι τρελός χασουγεννιάδικα. Έλα, ξεκόλα.
00:48:38Άς, θα το ξεκολλήσω εγώ. Έχω το μάνιο όλα από παλιά.
00:48:43Αρούλη. Έλα να φιλθούμε κάτω από το γη.
00:48:46Κορτερό, βαριώνω.
00:48:58Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:49:26Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:50:11Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:50:13Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:50:16Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:50:29Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:51:00Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:51:02Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:51:30Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:51:44Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:51:46Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:52:15Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:52:18Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:52:38Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:52:40Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:52:42Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:52:44Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:52:50Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:52:51Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:52:52Κάθε φορά που τσαπανόμαστε
00:52:53Γιατί θα το ανοίξω το κεφάλι στα δύο
00:52:58Αυτή είναι η απάντηση σου
00:53:13Μπορείς τουλάχιστον
00:53:14Να μου δώσεις μια απάντηση
00:53:15Λίγο πιο συγκεκριμένη
00:53:17Γιατί πρέπει να ασχοληθώ αυτή τη στιγμή με τον γάμο
00:53:22Ίσως γιατί είναι σε ένα μήνα
00:53:24Δεν ξέρω
00:53:25Εγώ την Αλήκη δεν τη γουστάρω
00:53:26Στο έχω πει εκατό φορές
00:53:27Αλλά αν τη θέλεις κάτι κουμπάρα να τελειώνουμε
00:53:30Εσύ αποφασίζεις
00:53:32Ρέαρη
00:53:33Δεν παντρεύομαι μόνη μου
00:53:35Μωρό μου, άκου
00:53:36Αυτή τη στιγμή
00:53:37Το μυαλό μου είναι στο ταξίδι
00:53:38Είναι κρίσιμη συνάντηση
00:53:39Και ενώ το ξέρεις
00:53:40Κάθεσαι και μου λες για κουμπάρες και μπουμπουνιέρες
00:53:43Λοιπόν, θα φύγω και θα γυρίσω
00:53:44Να φύγει από πάνω μου και το άγχος και το τουμπάι
00:53:47Και βλέπουμε
00:53:48Εδώ είμαστε, δε χανόμαστε
00:53:50τραγημένο
00:54:01Σε μικές μιές
00:54:03Σε μία τεράξη
00:54:03Είμαστε, κοινικά
00:54:05Σε μία τεράξη
00:54:05Σε choking
00:54:07Λέει η φύγει η φύγει, η φύγει η φύγει η φύγει
00:54:09Αντάριск
00:54:09Σξάνο
00:54:12Υινήθηση
00:54:13Excuse me.
00:54:19What have you learned?
00:54:21A candle?
00:54:24That's it, friends.
00:54:25It's warm, it's warm, it's warm.
00:54:26It's warm, it's warm, it's warm.
00:54:27I don't want to listen to anything else.
00:54:29I have to sleep.
00:54:32I'm very tired, ma'am.
00:54:35You don't know what you're saying?
00:54:39I feel like you won't be able to sleep.
00:54:41Ah, yes.
00:54:43I'm going to sleep and I'm going to sleep.
00:54:45But now, I'm going to sleep and I'm going to sleep again.
00:54:49Look at that.
00:54:53And I'm not going to lose.
00:54:56That's fine, Jean-Suit.
00:54:58Too much love.
00:55:00You're a great guy, you're a great guy.
00:55:02Do you want me to go to the road?
00:55:03Do you want me to go to the street?
00:55:04Do you want me to go to the street?
00:55:18Do you want me to go to the street?
00:55:23Do you want me to go to the street?
00:55:31Do you want me to go to the street?
00:55:40Oh, yes.
00:55:42Oh, yes.
00:55:42Rina!
00:55:57The police station is not in charge.
00:56:00The police station is not in charge.
00:56:04The police station is in charge.
00:56:23I don't know.
00:56:57I don't know.
00:57:09I don't know.
00:57:12I don't know.
00:57:33But you know something?
00:57:36I don't know.
00:57:37I don't know.
00:57:38I don't know.
00:57:45I don't know.
00:57:48I don't know.
00:58:00I don't know.
00:58:03I don't know.
00:58:05I don't know.
00:58:07I don't know.
00:58:10I don't know.
00:58:11I don't know.
00:58:12I don't know.
00:58:13I don't know.
00:58:16I don't know.
00:58:19I don't know.
00:58:22I don't know.
00:58:31I don't know.
00:58:32I don't know.
00:58:39I don't know.
00:58:47I don't know.
00:58:49I don't know.
00:59:09I don't know.
00:59:10I don't know.
00:59:47I don't know.
00:59:49I don't know.
00:59:50I don't know.
00:59:56I don't know.
01:00:25I don't know.
01:00:30I don't know.
01:00:32I don't know.
01:00:58I don't know.
01:00:59I don't know.
01:01:25I don't know.
01:01:26I'm sorry if I wasn't my fault.
01:01:27Ha, ha, ha, ha, ha.
01:02:27Sous-titrage ST' 501
01:02:27Sous-titrage ST' 501
01:03:26Sous-titrage ST' 501
01:03:27Sous-titrage ST' 501
01:03:31Sous-titrage ST' 501
01:04:15Sous-titrage ST' 501
01:04:48Sous-titrage ST' 501
01:05:09Sous-titrage ST' 501
01:05:38Sous-titrage ST' 501
01:06:08Sous-titrage ST' 501
01:06:38Sous-titrage ST' 501
01:07:43Sous-titrage ST' 501
01:08:38Sous-titrage ST' 501
01:09:04Sous-titrage ST' 501
01:09:34Sous-titrage ST' 501
01:10:04Sous-titrage ST' 501
01:10:33Sous-titrage ST' 501
01:10:34Sous-titrage ST' 501
01:11:33Sous-titrage ST' 501
01:12:02Sous-titrage ST' 501
01:12:19Sous-titrage ST' 501
01:13:00Sous-titrage ST' 501
01:13:20Sous-titrage ST' 501
01:13:20Sous-titrage ST' 501
Comments