Skip to playerSkip to main content
  • 6 days ago
BEGINNER TÜRK FİLMİ ⭐️ DRAM || AİLE ⚡ 2017 TEK PARÇA İZLE ⭐️FULL HD 1080p İZLE⭐️

Faruk, 60 yaşlarında, emekli olmuş ancak hala çalışmaya devam eden bir taksi şoförüdür. Yaklaşık on yıl önce eşini kaybetmiş olan Faruk’un hayatı, birbirinin aynı geçen tek düze günlerden ibarettir. Günlerini taksi şoförlüğü yaparak geçiren Faruk’un ilgisini çeken ve hayatında farklılık yaratan tek bir şey vardır: İngilizce öğrenmek.

İngilizceye olan merakı nedeniyle bazen çevresindeki insanlar tarafından alay konusu olur, bazen de takdir edilir. Ancak Faruk, bu süreçte dışarıdan gelen tüm etkilere kulağını tıkar; tek hedefi yeni bir dili öğrenmek ve bu yolla hayatına yeni bir anlam katmaktır. Faruk'un bu sıradışı uğraşı, sıradan görünen yaşamına aslında renk ve yeni deneyimler getirir.

İngilizce öğrenme süreci boyunca karşısına çıkan insanlar, yaşadığı olaylar ve öğrendiği yeni dilin kültürel boyutları, Faruk’un hayatını hiç beklemediği şekilde değiştirmeye başlar. Onun için, her bir yeni kelime, yeni bir insanla tanışma ve yeni bir hikayeye dahil olma fırsatıdır. Faruk, bu yeni serüvenin içinde kendini keşfederken, aynı zamanda hayatın beklenmedik yönlerini de öğrenir.

Film, Faruk’un sıradan görünen ama derinlerde renkli bir hikayeye dönüşen hayatını ve yeni bir dilin onun dünyasını nasıl genişlettiğini anlatırken, izleyicilere umut ve değişimin her yaşta mümkün olduğunu gösteren sıcak ve ilham verici bir hikaye sunar. Faruk'un yaşadığı bu dönüşüm, hayatın küçük anlarında bile büyük mutluluklar ve anlamlar bulabileceğimizi bizlere hatırlatır.
Transcript
00:00:00THE END
00:00:13Doymadım, doymadım
00:00:15Sevmelere seni ben
00:00:18Ne istiyon, ne inkar
00:00:21Sana bir alışveriş listesi göndermiştim, aldın mı onları?
00:00:24Hoca dedi ki ben hem Türkçe öğretmeniyim, hem müdür maviniyim.
00:00:28Bağladık gibi işe bakalım.
00:00:30But they were so close.
00:00:34Helal edin.
00:00:35So everyone's always a friend of mine.
00:00:37Helal olsun.
00:00:39Eskiden...
00:00:39...by one thing that happened, my heart was so bad.
00:00:43I was so...
00:00:44...and I was so bad.
00:00:46I was so bad.
00:00:47Okay, okay.
00:00:49It's a good job.
00:00:50It's a good job.
00:00:52It's a good job.
00:00:53It's a good job.
00:00:54It's a good job.
00:00:56We'll have to go.
00:00:57Telefonum da çalmıyor ha.
00:00:59Yoksa arardı.
00:01:01Neredesin kızım?
00:01:02Ne yapıyorsun?
00:01:02Kimlesin?
00:01:05Aldattı.
00:01:06Aldattı.
00:01:07Kim ne aldattı?
00:01:08Benim annem öldü.
00:01:09Annem ya, annem.
00:01:11Delirir miyim hiç ya?
00:01:13Ne diyeyim kardeşim?
00:01:27But I 내가...
00:01:35tellement.
00:01:35Gbagbim hiç ya a miyim hiç yaa daıyor!killen
00:01:39Hmm...
00:01:40...on
00:01:40eşekler! Onu ya!
00:01:42Onu ya!
00:01:45Tire!
00:01:47Onu emiş!
00:01:50Pan!
00:01:51There...
00:01:55...tomato.
00:01:57Tomato, it's good.
00:02:01It's good.
00:02:01It's good.
00:02:02It's good.
00:02:05Fartal?
00:02:07It's good.
00:02:07I've got an an Efe!
00:02:08It's good, it's good.
00:02:12Thanks so much.
00:02:13Nice.
00:02:14It's good.
00:02:15All right!
00:02:16It's good.
00:02:17It's good.
00:02:17I tell you...
00:02:18Guy's house?
00:02:19How much?
00:02:21How much?
00:02:21You can come to the end, Faruk.
00:02:2625 years old, you'll have 20, I don't know if you want.
00:02:28Hey, boy!
00:02:29How much is this?
00:02:31You'll have 20.
00:02:31You'll have a little bit of the city.
00:02:33You'll have a little bit of the city.
00:02:34Thanks, I'll have a little bit of the city.
00:02:37Thanks, hello.
00:02:45You'll be back, you'll be back.
00:02:49Dönmek. Turn. Turn.
00:02:53Kentsel dönüşüm. City turn.
00:02:58Istanbul'un yani baroşu bitmez.
00:03:02Gece konusu biter de baroşu bitmez.
00:03:04Site site çoğaltırlar.
00:03:07Ben namaza gidiyorum.
00:03:09Tamam hacı merak etme.
00:03:11Ya gitme sen mi acaba?
00:03:13Önemli olan niyet tabii.
00:03:15Şurada iki dakikada kılı vereyim.
00:03:26Sapla kafama sapla gel.
00:03:29Oğlum yatırdın mı bak kuponu ha?
00:03:32Hepinizin günahı var bunda bak söyleyeyim.
00:03:34Lan oğlum senin kuponundan ne olur be?
00:03:35Faruk baba.
00:03:37Anahtaları alayım.
00:03:39Eyvallah.
00:03:41Ördek.
00:03:42İki saatte buradayım alırım kumandayı ha.
00:03:47Ver bakayım azıcık da ben atayım ya.
00:03:49Ne yapıyoruz ortaya mı şey yapacak?
00:03:51Evet abi şu.
00:03:57Güzel.
00:03:58Güzel.
00:04:01Kötü bu.
00:04:03Ha bu fena değil.
00:04:05Dur bakalım be.
00:04:05Neyse siz oynayın hadi.
00:04:12Neyse siz oynayın hadi.
00:04:15Oh.
00:04:16Ne.
00:04:18Ne?
00:04:18Everybody was over there.
00:04:19We are out there.
00:04:21Ok, I'm back in that direction.
00:04:24I'm back in my life.
00:04:25I'm back in that direction.
00:04:33I'm back in my life.
00:04:41I can't believe.
00:04:41I'm back in my life.
00:04:44I can't believe.
00:04:45I'm back here.
00:04:46I can't believe me.
00:04:48I can't believe this.
00:04:58I don't know.
00:05:14It was a long time ago, didn't you?
00:05:16No, it wasn't a long time ago.
00:05:19We were new together.
00:05:22We were together, we were together.
00:05:23We were together, we were together.
00:05:29It was a long time ago.
00:05:33I got to see it.
00:05:36I got to see it.
00:05:37I got to see it.
00:05:39I got to see it.
00:05:41I got to see it.
00:05:43I was out of the house.
00:05:45I was able to get to see it.
00:05:47I got here one.
00:05:49I'm going to go get hung on.
00:05:50I got here because...
00:05:51I got here because...
00:05:54I was gesehen from the house.
00:05:55They told me at this one.
00:05:57On the trip now,
00:05:58he...
00:05:59Started.
00:06:01Melee, she got here.
00:06:14I, she said...
00:06:16I had a long time to come back and I had to go home and then I had to go
00:06:20home to the secretary of the house.
00:06:24So much changed, so much.
00:06:28Many times I had to come back to my house.
00:06:32I had to see you, I had to see you, I had to see you.
00:06:35Really, you had to see you.
00:06:38You had to see you, you had to see you.
00:06:41A lot of good, very well, very nice.
00:06:43What did you do?
00:06:45I did not know you were just like that, I would have to see you too.
00:06:49I did not know you were really good, I did not know you were good.
00:06:57I am pretty strong, I would have to see you.
00:07:02I am so close to my house, I am here at home, I am here with the house.
00:07:07You do not know you came up with the house.
00:07:08What a big part is you do?
00:07:09She is playing.
00:07:10Let's dance, let's dance, let's dance.
00:07:41Let's dance.
00:08:11Let's dance.
00:08:40Let's dance.
00:08:45Let's dance.
00:08:46Let's dance.
00:08:47Let's dance.
00:08:50Let's dance.
00:08:53Let's dance.
00:08:55Let's dance.
00:09:09Let's dance.
00:09:11Let's dance.
00:09:11Let's dance.
00:09:26Let's dance.
00:09:29Let's dance.
00:09:31Let's dance.
00:09:31Let's dance.
00:09:32Let's dance.
00:09:36Let's dance.
00:10:05Let's dance.
00:10:07Let's dance.
00:10:09Let's dance.
00:10:11Let's dance.
00:10:22Let's dance.
00:10:25Let's dance.
00:10:30Let's dance.
00:11:19Destiny.
00:11:21Destiny neydi ya?
00:11:25Destiny'yi hatırlayamadım.
00:11:27Oh kader.
00:11:34Refregerator.
00:11:36Refregerator.
00:11:38Welcome welcome.
00:11:40Welcome Mr. Brown.
00:11:41Guten Morgen Almanca oğlum.
00:11:43Good morning Mr. Brown.
00:11:45Günaydın arkadaşlar, günaydın.
00:11:47Bugün gene zevzekliğinizi üstünüzde anlaşılan.
00:11:49Selamünaleyküm hacı.
00:11:50Ya bir şey soracağım Faruk baba.
00:11:51Allah'ını seversen bu ne elindeki ya?
00:11:53Tombalacı gibi dolaşıyor.
00:11:54Ya herkes işine baksın.
00:11:55Adımı hasta etme ya hadi.
00:11:57Dur sidirler bu sana tavşan kanı çay getireyim.
00:11:59Getir.
00:12:00Tavşan kanı.
00:12:02Tavşan.
00:12:03Rapid.
00:12:05Kan.
00:12:06Blot.
00:12:08Rapid blot.
00:12:09Rapid blot.
00:12:09Eyvallah sağ olasın.
00:12:11Neymiş bu?
00:12:12Rapid blot.
00:12:13Rapid blot.
00:12:14Ayı ne demek Faruk baba?
00:12:15Ayı.
00:12:17Ayı.
00:12:19Ber.
00:12:20Ber.
00:12:21İsmail sen tam bir bersin işte.
00:12:22Ah ne demek at.
00:12:23Bu da at ağızlığı.
00:12:24At ağızlığı.
00:12:25Hadi daha müşteriye mi?
00:12:26Bakacağız.
00:12:27Bakarız at ha.
00:12:28Hadi eyvallah.
00:12:32Evet.
00:12:34Faruk.
00:12:35Değişlere kalkıştın ya.
00:12:38Hiç olmazsa Arapça öğrenseydin.
00:12:40Bak geldik işte son deme.
00:12:43Ada atıp okudun bari.
00:12:45Mis gibi.
00:12:46Öbür dünyadaki yerimizi yapardık ha.
00:12:48He ya.
00:12:49Nasıl Sabahleyin kalkıyorsun güzelcanın yatağını hazırlıyorsun ya.
00:12:52Azıcık öbür tarafa da hazırlayıram.
00:12:55Bak hacı sana bir şey söyleyeyim.
00:12:57Yani imkanım oldu.
00:12:59Olsa da yirmi sene öncesine geri dönebilsin.
00:13:01Dede.
00:13:02Telefon babam.
00:13:06Alo.
00:13:07He.
00:13:08İyiyim.
00:13:09Sağ ol.
00:13:10İyi işte.
00:13:14Ne oluyor?
00:13:15İçinde ne var?
00:13:17Tombalı mı?
00:13:18Bu mu?
00:13:19He evet tombalı.
00:13:20Bunlarla mı öğreniyorsun?
00:13:21Evet kelime var bunun içinde.
00:13:23İngilizce mi?
00:13:24He İngilizce.
00:13:25Dedem hayatta konuşamaz.
00:13:27Bu saatten sonra olacak şimdi.
00:13:29Doğru tabii.
00:13:30Kolay değil.
00:13:51Çun.
00:13:54Çulay.
00:13:57A-August.
00:14:00A-August.
00:14:02September.
00:14:06Oktober.
00:14:11November.
00:14:15Kim?
00:14:19I can't wait for you.
00:14:20What is it?
00:14:25What is it?
00:14:28What is it?
00:14:31What is it?
00:14:37What is it?
00:14:38Who is it?
00:14:39My brother!
00:14:42Good morning!
00:14:43I've been doing them.
00:14:44I'm getting ready for a drawing for this time and I don't get them for a while.
00:14:48It's a little bit, you live in the middle of the cake.
00:14:50But I love the cake.
00:14:53This is the cake. Not just the cake, I can get them.
00:14:55Not, not, I'm sorry.
00:14:56I'm sorry to get it.
00:14:58Oh, yeah, I'm sorry to get them.
00:14:59I look at my face as well as I'm not staying in front of you.
00:15:03And yes, the feeling is not, you know, you will come for a row.
00:15:07You can't know, you'll be a row.
00:15:09This is a row.
00:15:10We're a row over here.
00:15:12You know Faruk Bey, people are walking in the street with pajamas.
00:15:17It's a mod.
00:15:20That's right.
00:15:23You can't wait for me?
00:15:25No, no, no.
00:15:27Let's just put a little bit of a tea.
00:15:31Hey, hey, hey.
00:15:32Hey, hey, hey, hey, hey.
00:15:34Hey, hey, hey.
00:15:41Hey, hey.
00:15:42How many of you are going to be a tuhaf?
00:15:44What kind of language is that?
00:15:47English.
00:15:48I have time to find out that 3-5 work.
00:15:52English.
00:15:54I can't do that.
00:15:56I can't do that.
00:15:58I can't do that.
00:16:00I can't do that.
00:16:01I can't do that.
00:16:02I can't do that.
00:16:04Hay Allah, ben buna dayanamam vallahi.
00:16:07Yana Hanım, biz ne yapıyorsunuz? Bir dakika.
00:16:10Söküyorum ayol, alıp eve götüreceğim, onarıp geri getireceğim.
00:16:13Komşu değil miyiz?
00:16:14Hay Allah, bir türlü elim değmedi, ben yapacaktım. Utandırıyorsunuz beni.
00:16:17Ay ne olur utanmayın Faruk Beyciğim.
00:16:19Ay erkek adamı, tülperde yıkamayı akıl eder mi?
00:16:22Akıl etseler bile, yakışmaz onlara.
00:16:24Atacağım makineyi, çevireceğim.
00:16:26Tamam bir dakika, yavaş.
00:16:28Oh my God.
00:16:32Oh, we are so good.
00:16:35Haruk Bey.
00:16:37Ay...
00:16:38I'm going to get it.
00:16:40I'm going to get it.
00:16:42I'm going to get it.
00:16:42And then I'm going to get it.
00:16:46I'm going to get it.
00:16:49I'll give it a little bit.
00:16:56Sheesh.
00:16:58Why do you put it in?
00:17:00It's a little bit.
00:17:04I said, you put it in the water.
00:17:06You put it in the air.
00:17:08Where do you put it in.
00:17:09I'll put it in the air.
00:17:11I'll put it in the air.
00:17:13I'll put it in the air.
00:17:13I'll put it in the air.
00:17:17What about you?
00:17:19Why are you here?
00:17:20Where's the car?
00:17:21Where is Faruk?
00:17:24Faruk Baba
00:17:25Baba
00:17:27Baban mı o senin?
00:17:29Babacık
00:17:31Baba he?
00:17:33Ben sana demedim mi?
00:17:35O babalıktan anahtarları al diye
00:17:37He?
00:17:39Adam direksiyonda uyuyor
00:17:40Siz burada
00:17:43Ya dayı bey
00:17:45Faruk iyi adamdır
00:17:46Hoş adamdır
00:17:49Gençlere taş çıkartır
00:17:50Ama bu ara biraz sıkıntıları var
00:17:52Kafası dağınık
00:17:54Onun gibi şoför bulmak zor
00:17:56Sana sorduk mu peki ağacı?
00:17:59Sordun mu?
00:18:03Sami
00:18:05Anahtarlar
00:18:06He? Eyvallah
00:18:08C
00:18:09Gördüğümüz yerde
00:18:11C'ler K olacak
00:18:14C'ler K okunacak
00:18:17O zaman
00:18:18Calculator
00:18:21Ha
00:18:23Kalkulatör
00:18:25Kalkulatör
00:18:27Kalkulatör diyeceğiz
00:18:28Hesap neymiş hesap makinesi
00:18:30Hesap
00:18:34Makinesi
00:18:40Ya Faruk
00:18:41Ya Faruk
00:18:42Burası çok pahalı bir yere benziyor
00:18:43Ha öyle zaten
00:18:45E niye geldik buraya?
00:18:46Recep'in oraya gideydik
00:18:48Sen merak etme be ya
00:18:49Para ödemeyeceğiz biz bu akşam
00:18:50Faruk
00:18:51Ha?
00:18:52Vallahi hoş geldin ya
00:18:54Merhaba
00:18:54Biliyordum
00:18:54Ne kadar iyi ettim
00:18:56O zaman hayatını kurtardı
00:18:57Bu genç adam benim
00:18:58Estağfurullah
00:18:59Estağfurullah
00:19:00Efendim şunun bir tadına bakın
00:19:02Keşnişli
00:19:02Şonlik
00:19:03Diyarbakır bastırması
00:19:05Ooo
00:19:05Ve sen bana müjdeli haber verdin
00:19:07Ha?
00:19:07Bu da müjdeli Zeytinya'ya bak
00:19:09Bunu sıktırdım
00:19:10İznikten
00:19:11Çok teşekkür ederiz
00:19:12Sağ olun
00:19:13Şeytanınız boğulsun
00:19:14Çok teşekkür ederiz
00:19:15Müjdeli haberler olur inşallah
00:19:16Eyvallah
00:19:20Bizimki de baba oldu
00:19:22Hala sorumsuz
00:19:23Ama torun başka oluyor
00:19:25İşte büyüyor gidiyor bizim yanımızda
00:19:29Ama evlat işte
00:19:31Açsan atılmaz
00:19:32Satsan satılmaz
00:19:35Bana mı diyorsun
00:19:36Bilmezmiş gibi
00:19:39Bana hiç evlat deme
00:19:43Şurama şöyle bir ağrı saplanıyor
00:19:46Hani nefes aldıkça batar ya
00:19:49Benim için evlat öyle bir şey işte
00:19:55Varlığı dertti
00:19:58Yokluğu
00:20:01Azap
00:20:03Büyük azap
00:20:03Şeyhan namazı
00:20:04Çok fazla düşünmeyeceğim Faruk
00:20:08Bazı şeyleri akılsız vermiyor
00:20:16Öyle akıl süren bir içinden çıkamıyorsun
00:20:20Baksana on yıldır yalnızım
00:20:21Tek başımayım
00:20:23Düzenim bozulur
00:20:25Hayatım altı solur
00:20:26Diye düşünmeyeceksin
00:20:27Endişe etmeyeceksin
00:20:29Derden bile bilirsin ki
00:20:30Hayatın altının üstüne daha iyi olmayacağına
00:20:33Demiş Şemsi Teblizi
00:20:36Hayatım
00:20:37İyi demiş de
00:20:37İşte hayatın altı üstü
00:20:40Böyle birbirine geçerken
00:20:42Öyle bir sallanıyor ki insan
00:20:45Ondan sonrası
00:20:46Durgun suda yol almak
00:20:52Durgun sular da yılan olur Faruk
00:20:55Dikkat etmekte fayda var
00:21:00Bu geldi şimdi bizim keyfimizi kaçırır ya
00:21:05Son günlerde de yemeği denkleştiremiyorum biliyor musun?
00:21:08Ben senin halini biliyorum da
00:21:10Bu adamın halden anlayacak durumu yok
00:21:13Şu İngilizce işinden vaz mı geçsen diyorum
00:21:16Bak işini gücünü aksatıyorsun işte
00:21:23Gençleri iyi akşamlar
00:21:24İyi akşamlar
00:21:27Muhabbetiniz bol olsun
00:21:28Eyvallah
00:21:30Gün durakta sana bakındım Faruk kaptan
00:21:33Göremedim
00:21:34Bir şey demediniz
00:21:36Ya ne bileyim işte
00:21:37Sırası gelmedi
00:21:40Lafı uzatmayacağım
00:21:42Yarın Sami'ye arabanın anahtarlarını teslim ediyorsun
00:21:46Tamam mı Faruk kaptan?
00:21:48Sonra sen sağa ben selamet
00:21:50Dur be evladım ne hemen şelalleniyorsun ya
00:21:53Tamam haklısın son zamanlarda
00:21:54Yani fazla öyle şey yapamadım yemeği denkleştiremedim ama
00:21:58Arada bir hatır var yani
00:22:00Sen çocuktun biz babanla anlaştığımızda bu
00:22:04Ben babama benziyor muyum?
00:22:09Bak bana bakın
00:22:12Eğer çalışmazsan
00:22:14Arabayı alırım
00:22:20Tamam söz
00:22:21Bundan sonra
00:22:22Bundan sonra
00:22:23Her gün tam yemeği
00:22:27Artık tam yemeği olmaz
00:22:29Zaten altı aydır bir şey getirdiğin yok
00:22:32Bundan sonra
00:22:34Her gün
00:22:35Bir buçuk yemeği
00:22:41Bundan sonra konuşma olmaz
00:22:44Bundan sonra konuşma olmaz
00:22:54Hadi bakalım
00:22:57Sağlığınıza
00:23:02İzlediğiniz için teşekkür ederim
00:23:03Bir sonraki videoda görüşmek üzere
00:23:14Bir sonraki videoda görüşmek üzere
00:23:23Bir sonraki videoda görüşmek üzere
00:23:30Evet
00:23:32Evet
00:23:34Water
00:23:40Oops
00:23:42Bravo Faruk
00:23:45Kongex
00:23:47Ee
00:23:50Kan gulecekse
00:23:52Konge
00:23:54Kon
00:23:55Allah'ım bunu söyleyemiyor mu ya
00:23:58Bir sonraki videoda görüşmek üzere
00:24:38Şimdi
00:24:41Tornavida
00:24:42Tornavidanın ingilizcesi
00:24:47Secere
00:24:49Secere
00:24:52D-ri-ver, sicrev, sicrev, deriver, driver, sicrev driver, sicrev.
00:25:13Ingilizcesi, keser.
00:25:17Evet.
00:25:19Buyur.
00:25:20E senin İngilizcesine bakmıyor musunuz?
00:25:22Ha evet.
00:25:23Evet.
00:25:24Ha sağ ol teşekkür ederim.
00:25:26Rica ederim.
00:25:27Evet.
00:25:28Sen İngilizce biliyorsun?
00:25:30İngiliz dili edebiyatı son sınıf öğrencisiyim.
00:25:33Gerçi altı sene oldu ama iki sene dondurmak zorunda kaldım tembellikten değil yani.
00:25:38Ee burada ne işin var niye çalışıyorsun burada?
00:25:40Yalışma saatleri iyi.
00:25:42Boşuna okuduk desene.
00:25:44Kulağı öyle geliyor değil mi?
00:25:45Yok yok.
00:25:45Yurt dışına gideceğim.
00:25:47Para biriktiriyorum şimdi.
00:25:48Şu sınavları vereyim.
00:25:49Okulu bir bitireyim.
00:25:51Nereye gideceksin?
00:25:52İngiltere'ye gideceğim.
00:25:54Gitme.
00:25:57Ya da git sen birisin pardon.
00:26:00Pardon.
00:26:01Evde bayağı var galiba?
00:26:03Evet ya.
00:26:04Ev biraz hırpalandı da uzun zamandır ilgilenemiyorum.
00:26:08Peki İngilizcelerine niye bakıyordunuz?
00:26:11Öğrenmek için.
00:26:13Vay be.
00:26:15Bravo valla.
00:26:17Helal olsun Nedim.
00:26:18Eyvallah hadi kolay gelsin size de.
00:26:21Pardon.
00:26:23İsminiz neydi?
00:26:25Benim Faruk.
00:26:26Faruk abi.
00:26:27Hafta son kadar İngilizce kursunda ders veriyorum.
00:26:30Sen de gel.
00:26:31Daha iyi öğrenirsin.
00:26:33Yok ya beni orada maskara yaparlar bırak Allah aşkına.
00:26:36Ya öyle deme.
00:26:36Madem İngilizce öğrenmek istiyorsun adam gibi öğren.
00:26:39Bu şekilde kelimeleri öğrensen bile konuşamazsın pek.
00:26:44Hem benim kontenjanım da var.
00:26:46Konuşurum kurstakilerle para da almazlar senden.
00:26:48Ya bu yaştan sonra şimdi orada bizi çoluğa çocuğa güldüreceksin mi sen?
00:26:52Hadi.
00:27:03Hadi.
00:27:03Bu canlı gibiymiş ya.
00:27:05Korktum birader.
00:27:07Kursun adresi ve telefonu yazıyor burada.
00:27:10Fikrini değiştirirsen gel.
00:27:11Saat 10'da başlıyor hafta sonları.
00:27:13Look, you pray for me very much.
00:27:15Come on, I'm not going to go to school.
00:27:18I'll go to school all the houses.
00:27:19I'll put you in the house.
00:27:20You'll do more practice.
00:27:22Okay, okay.
00:27:26Stop.
00:27:27Let's go to school.
00:27:28It'll be hard now.
00:27:29Okay, come on.
00:27:31I've got this much, but I think it's enough, right?
00:27:33How big is it?
00:27:34It's not too big.
00:27:35It's not too big.
00:27:36It's not too big.
00:27:36It's not too big.
00:27:36It's not too big.
00:27:37It's not too big.
00:27:38It's not too big.
00:27:39It's not too big.
00:27:40It's not too big.
00:27:42Party, like we're going to dance, smoke some weed.
00:27:44Yeah, we're going to chill.
00:27:46Party?
00:27:47Yeah, music, like cool shit.
00:27:51Just come with us, man.
00:27:53Yeah.
00:27:53I am old, old.
00:27:55No.
00:27:56I am old.
00:27:56No, you're not old.
00:27:58You're not old, you're young.
00:28:00We can't find some weed, right?
00:28:02We can't get us some weed?
00:28:04Pardon.
00:28:06I don't understand.
00:28:08You know the plant, right?
00:28:09We're going to get the plant.
00:28:10We're going to put it in a grinder.
00:28:12We're going to grind it up.
00:28:13Put it in this lift.
00:28:15Roll it up.
00:28:17And just smoke it.
00:28:19No smoke.
00:28:20No.
00:28:20In taxi, no smoke.
00:28:21Yeah, not in the taxi.
00:28:23It's a party.
00:28:23No we're going to get no juice.
00:28:36No.
00:28:39No.
00:28:47No, no.
00:28:51No.
00:28:53It's a party.
00:28:54I don't have any phone calls, I don't have any phone calls.
00:28:59Come on, let's share.
00:29:01It's bah bah bah bah, it doesn't matter, it's bah bah bah bah.
00:29:04Okay.
00:29:07Give it to mama, give it to mama.
00:29:14It's actually some pretty good shit.
00:29:16It's some pretty good shit, isn't it?
00:29:19It is good.
00:29:21It is pretty good.
00:29:22Wait, I'll have one more.
00:29:25I think your phones are good.
00:29:27What up?
00:29:29What up, man?
00:29:31Oh shit, dude, that's my phone.
00:29:33Thank you so much, man.
00:29:34One product.
00:29:36Good.
00:29:37Wait, you have to stay.
00:29:38We need to buy a drink.
00:29:40Yeah, yeah, yeah.
00:29:40You need to get a drink.
00:29:42No, no, no, come on, come on.
00:29:43Come on, come on.
00:29:44No, no, come on, come on.
00:29:45Just sit with us.
00:29:49Come on.
00:29:50Come on, come on, get one.
00:29:50Hold this all this way.
00:29:51All right, all right, go on, go on.
00:29:52Tower drag, go on, go on.
00:29:54Tower drag, go on, go on.
00:29:55Tower drag, go on, go on.
00:29:56Tower drag, go on, go on.
00:29:56Tower drag, go on, go on.
00:29:56Yay!
00:29:57Wait, wait, wait, wait, wait.
00:29:58Yay!
00:29:59Come on, get another hit in.
00:30:00Yay!
00:30:01Nice!
00:30:04How are you feeling?
00:30:05How are you feeling?
00:30:05You feeling good?
00:30:06Woo-hoo!
00:30:08Oh my God, I can't believe it.
00:30:11Oh, that's crazy.
00:30:13I am okay.
00:30:14Yeah!
00:30:14You good?
00:30:15Yeah!
00:30:20Yeah!
00:30:26Oh my God!
00:30:33Please.
00:30:36Please.
00:30:37You are coming.
00:30:39I'm not going to die.
00:30:45You are coming.
00:30:49I'm coming.
00:30:51I'm coming.
00:30:53I'm coming.
00:31:14I'm coming.
00:31:17I'm coming.
00:31:18You are coming.
00:31:20You are coming.
00:31:22You are coming.
00:31:24I'll kill you.
00:31:25You can't hurt me!
00:31:28I'm!
00:31:31I'm sorry to take you!
00:31:43I'm sorry.
00:31:47I'm sorry.
00:31:52I'm sorry.
00:31:55I'm sorry.
00:31:57I'm sorry.
00:32:07I'm sorry.
00:32:27I don't know.
00:33:11I don't know.
00:33:47I don't know.
00:34:09I don't know.
00:34:13I don't know.
00:34:13I don't know.
00:34:14I don't know.
00:34:20I don't know.
00:34:20Haruk yine cevap vermiyor.
00:34:21Nerede bu adam ya?
00:34:22Ah!
00:34:24Azıcık kokarımı söyleyeyim bak.
00:34:28Ah!
00:34:29Ah!
00:34:57Ah!
00:34:58Ah!
00:35:04Ah!
00:35:05Ah!
00:35:05Ah!
00:35:06Ah!
00:35:09Ah!
00:35:11Ah!
00:35:12Ah!
00:35:13Ah!
00:35:13Ah!
00:35:13Ah!
00:35:13Ah!
00:35:13Ah!
00:35:13Ah!
00:35:13Ah!
00:35:14Ah!
00:35:14Ah!
00:35:14Ah!
00:35:14Ah!
00:35:16Ah!
00:35:16Ah!
00:35:16Ah!
00:35:16Ah!
00:35:16Ah!
00:35:16Ah!
00:35:16Ah!
00:35:16Ah!
00:35:35I don't know.
00:35:36I'm going to put the car.
00:35:37I'm going to see you.
00:35:38I'm going to do this with you.
00:35:40I'm going to ask you.
00:35:42I'm going to go on.
00:35:43I'm going to move.
00:35:44I'm not going to go!
00:35:45If you don't leave a girl, what would you do?
00:35:47I'll never go!
00:35:48I'll never go!
00:35:49You'll never go!
00:35:51I'm not going to go!
00:35:53I love you!
00:35:54I love you!
00:35:57I'm a young man, a new world, a new life!
00:36:01This is my life in my life!
00:36:03You're a man!
00:36:04You're a man!
00:36:14.
00:36:23Carl.
00:36:24I am now at 17th of April.
00:36:26We have to be a place for this.
00:36:27In fact, we have to be a lot of work.
00:36:32We have some kind of work and we have some kind of work.
00:36:32We have some kind of work,
00:36:33and there are some kind of work.
00:36:35And we have some kind of work.
00:36:37You know, an insurance company,
00:36:40a little bit?
00:36:41I can see you can see the entire website.
00:36:46I can see you two more than a second.
00:36:48I will see you later.
00:36:52I am doing this.
00:36:55I am ready to take this question?
00:37:01Yes, I am ready.
00:37:03I am ready.
00:37:06I am not sure, but...
00:37:21Do you think you're going to pass your test?
00:37:27Do you think you're going to pass your test?
00:37:36Test.
00:37:37Test.
00:37:38Yes.
00:37:40It's a pencil.
00:37:47Fareler normalde lağımda yaşar.
00:37:49Bu niye burada hiç sordunuz mu kendinize?
00:37:52Çünkü çalışkan. Size ibret olsun diye buraya getirdim.
00:37:56Bunu da kendinize benzetmişsiniz.
00:37:58Fırıl fırıl dönen hayvan duruyor. Sürekli yiyor.
00:38:02He mi Sami?
00:38:03Eyvallah abi.
00:38:05Doğru.
00:38:07İşler nasıl?
00:38:10Eyvallah, fare gibi asılıyoruz.
00:38:13Derken?
00:38:1531 çekiyor ya bunlar.
00:38:17Elileri o yüzden gelişmiş falan.
00:38:18Öyle demedin mi oğlum sen?
00:38:2231 çeke çeke beynin boşaldı senin.
00:38:32Bu yeni ortağın.
00:38:34Faruk baba, o ne olacak?
00:38:36Baba?
00:38:38Senin baban mı oğlu şimdi?
00:38:40Faruk baba ya.
00:38:42Ne oldu olamaz mı?
00:38:43Ooo hoş geldiniz.
00:38:46Sizi bekliyorduk biz de.
00:38:48Neyse.
00:38:50Arkadaşlar konuya hakim.
00:38:52Gerekli açıklamayı size yapacaklardır.
00:39:00Ben babamı hiç sevmedim.
00:39:03Öldüğün kendi ellerimle gömdüm onu.
00:39:07Hatta öyle bir derine gömdüm ki.
00:39:10Ortlasa bile oradan çıkamaz.
00:39:12O derece.
00:39:20Oturum kafa açıyor.
00:39:21Yok mu kısa arasyonu ya?
00:39:26Faruk.
00:39:27Hı.
00:39:28Hiç söylemadık da.
00:39:31Bir yandan da dilim varmıyor.
00:39:34Evlat acısı dinmez tabi.
00:39:37Bir yandan da hiç sormamak.
00:39:39Hiç olmamış gibi davranmak.
00:39:42Ne bileyim işte.
00:39:46Sorma sorma.
00:39:48Ben de bazen hiç olmamış gibi davranmak istiyorum.
00:39:52Biliyor musun?
00:39:55Televizyonda.
00:39:57Bu şey.
00:39:59Şehit cenazelerini.
00:40:02Görünce eskiden hiç bakamazdım.
00:40:04Şimdi uzun uzun bakıyorum.
00:40:07Niye biliyor musun?
00:40:10Hani anneler babalar.
00:40:14Çocuklarına sarılıyorlar ya.
00:40:18Ben oğlumun cenazesine gidemedim.
00:40:24Biz varken.
00:40:27Gençlere öğrenin hiç yakışmıyor.
00:40:32Nasıl oldu da kaza yaptı ya?
00:40:34Yiğit çocukluğundan beri araba kullanır.
00:40:38Ne bileyim bir takım görüntüler.
00:40:40Raporlar maporlar gönderdiler ama.
00:40:42Hiçbirini anlamıyorum ki.
00:40:44Yani hepsi İngilizce.
00:40:47Biliyor musun?
00:40:48Bazen ölmek mi yaşamak mı?
00:40:50Daha zor diye soruyorum kendime.
00:40:52Cevabım da oluyor peki.
00:40:54Tövbe tövbe estağfurullah.
00:40:56Affet yarabbim.
00:40:58Sorgulamak bana mı kalmış diyorum.
00:41:02Gel.
00:41:06İlkbaharın ikinci ayı ne?
00:41:09Yok mu bilen?
00:41:10April.
00:41:11Ninja kaplumbağalardaki gazeteci kızın da ismi bu.
00:41:14Daha sonra Mayıs, May.
00:41:17June, Haziran.
00:41:19July.
00:41:21Faruk abi.
00:41:22Merhaba.
00:41:23Hoş geldin gel.
00:41:25Dikilme öyle gir içeri.
00:41:26Betülcüm bir yer versene Faruk abi.
00:41:28İyi dersler arkadaşlar.
00:41:30Buyur otur Faruk abi.
00:41:32Öyle mi oturayım?
00:41:32Lütfen lütfen.
00:41:37Şimdi.
00:41:38Çıkartın, açın bakalım defterlerinizi, kitaplarınızı.
00:41:40Geçen hafta ne yaptık?
00:41:41Tenslere başlamıştık.
00:41:43Umarım çalıştınız evde.
00:41:46Çalışmadınız değil mi lan?
00:41:47Peki hala.
00:41:49Bir eylem eğer şu anki, şu anda gerçekleşiyorsa...
00:41:52Eylem fiil sonuna ing alır.
00:41:55Yani ing.
00:41:56Mesela şöyle.
00:41:56I am writing.
00:42:00Yazıyorum.
00:42:02In.
00:42:03Burada bir şey daha dikkatinizi çekmiş olmalı.
00:42:05Write kelimesindeki e harfi düşüyor.
00:42:09Eğer kelimenin sonunda e varsa burada düşer.
00:42:13Anlaştık mı?
00:42:14Tell me Mr. Faruk.
00:42:16Where should I start?
00:42:19Buyur.
00:42:20Nereden başlayalım yani?
00:42:22Ha, ee...
00:42:24Şey yapalım bak şöyle.
00:42:25Ben...
00:42:26...şu ee...
00:42:29...pervazlara filan bir el atayım.
00:42:31Pencerelere.
00:42:32Sen duvarlara giriş.
00:42:34Boya badana binemiş.
00:42:37Bunlar da benim mi karıştırdığım boyalar?
00:42:39Haa onlar onlar evet.
00:42:42Bak bu evin...
00:42:43...pırıl pırıl olması lazım tamam mı?
00:42:45Ona göre.
00:42:45Yavaş yavaş bir şekilde yapacağız işte.
00:42:48Hah.
00:42:48Onlara hep masraf veriyorsun değil mi?
00:42:51Ya evet.
00:42:54Sorma.
00:42:55Taksiyi de kaptırdık.
00:42:56Hmm.
00:42:58Bakacağız artık ev çaresine.
00:43:00Ama senin harçını ayırdım.
00:43:02Paranı ödeyeceğim merak etme.
00:43:06Büyüksün Faruk abi.
00:43:09Ee...
00:43:10Sana bir şey soracağım.
00:43:12Sizin kursun kapısında ee...
00:43:16...bir ilan görmüştüm.
00:43:19Diğerleri paspas yapacak eleman aranıyor...
00:43:22...diye.
00:43:24Doğru mu?
00:43:25Sen ciddi misin?
00:43:29Ee...
00:43:31Sorarız abi.
00:43:35Hatırlatmıyorum ki sandalye.
00:43:38Sandalye, sandalye.
00:43:40Yok hiçbir şey hatırlatmıyorum ki sandalye.
00:43:45Sarı.
00:43:47Sarı.
00:43:49Yellow.
00:43:51Yellow.
00:43:53Doğru.
00:43:54Pencil.
00:43:55This is a pencil.
00:43:56Kalem.
00:43:57Kalem.
00:43:58Al.
00:44:09Aa buyurun.
00:44:10Ah Faruk Beyciğim.
00:44:12E perdeleri getirdim.
00:44:13Hem yıkadım ütüledim.
00:44:15Buyurun.
00:44:15Biraz da bişki dikiş.
00:44:17Ellerinize sağlık sağ olun.
00:44:19Terliklerimi de getirdim bu sefer.
00:44:21Hay Allah.
00:44:23Bir de size küçük bir sürprizim var.
00:44:25Öyle mi?
00:44:27Ay.
00:44:29Ne kadar güzel olmuş.
00:44:31Derli toplu tertemiz.
00:44:33Bayıldım.
00:44:34Sağ olun.
00:44:35Çok teşekkür ederim.
00:44:36Vallahi sayenizde.
00:44:37Siz böyle yani temizlemeseydiniz...
00:44:39...ben de böyle düzenleyemeyecektim.
00:44:42Ay.
00:44:42Ayakta kaldınız otursanıza.
00:44:44Yok yok.
00:44:44Sonra otururum.
00:44:45Önce şunları bir takalım da.
00:44:47Bunlar da minderler.
00:44:48Aa.
00:44:49Size küçük sürprizim ellerimle yaptım.
00:44:51Ne zahmet ettiniz.
00:44:52Ay ne zahmet ayol zevkle yaptım.
00:44:56Bakın ne güzel evinizi elden geçiriyoruz beraber.
00:45:00E bu yaştan sonra...
00:45:01...yani kendimizi elden geçiremeyeceğimize göre...
00:45:04...evi elden geçireceğiz.
00:45:06Gerçi insanlar torunlarıyla oynuyorlar ama...
00:45:10...ne yapalım.
00:45:11Hadi gelin asmayın suratınızı.
00:45:13Bana yardım edin de şüper delirdi.
00:45:15Bir dakika bir dakika durun siz.
00:45:16Siz zahmet etmeyin ben asarım.
00:45:18Siz durun.
00:45:19Ay peki.
00:45:21Rahmetli annem derdi ki...
00:45:23...yaşadığın yeri cennete çevireceksin.
00:45:26Cennete çeviremezsen gittiğin yeri cehenneme çevirirsin derdi.
00:45:29Çok meziyetli kadındı.
00:45:31Ya ben onun kadar değilim ama...
00:45:33...yine de elimden bir şeyler geliyor.
00:45:35Ama biliyor musunuz hep şarkıcı olmak istedim.
00:45:37Daha küçücüktüm.
00:45:38Aynanın karşısına geçerdim.
00:45:40Kendime elbiseler dikerdim.
00:45:41Şarkı söylerdim.
00:45:43Ay benim sesim çok güzeldir Faruk Bey.
00:45:45Sizin için bir şarkı söyleyeyim mi?
00:45:47Ya tabii buyurun.
00:45:48Hı hı hı hı.
00:45:52Hı hı hı hı.
00:45:54Şarkılar...
00:45:55...seni söyler...
00:45:58...dillerde name adın.
00:46:01Hı hı hı hı hı.
00:46:04Dillerde name adın.
00:46:09Boğazım bugün biraz kötü de.
00:46:11Ondan böyle şey oldu.
00:46:12Yoksa güzeldir sesim.
00:46:13Siz şarkı biliyor musunuz?
00:46:15İngilizce öğretmenimiz var Can.
00:46:17O bir şarkı ödel olarak vermişse ona çalışıyorum.
00:46:20Ay o zaman şarkı yabancıdır.
00:46:22Ay ben çok severim.
00:46:23Evet.
00:46:24Ay ne olur benim için söyler misiniz?
00:46:27Ama şey ne bileyim daha şu anda tam olarak şey yapamadım yani.
00:46:30Canım yapabildiğiniz kadar ne olur.
00:46:33Eee...
00:46:34Nasıldı?
00:46:38Eee...
00:46:39Have I told you lady...
00:46:41...that I love you.
00:46:44Eee o zaman bu romantik bir parça I love you dediğine göre...
00:46:47Yok yok tam olarak aslında öyle değil.
00:46:49Yani diyor ki...
00:46:50Have I told you...
00:46:52...that I love you.
00:46:54Eee ben bunu da anlamadım ay ya.
00:46:56Eee sana hiç sevdiğimi söylemiş miydim?
00:46:59Yok söylemediniz.
00:47:01Eee yok eee şarkıda öyle diyor.
00:47:04Aha.
00:47:04Şarkını söyle.
00:47:05Ay Allah.
00:47:06Ay.
00:47:07Ay ay ay ay ay.
00:47:09Ay neyse.
00:47:11Eee...
00:47:11Aaa İngilizce'ye siz burada mı çalışıyorsunuz?
00:47:14Evet işte.
00:47:15Biraz kitaplardan.
00:47:17He.
00:47:17Biraz başka şeyler.
00:47:20Mesela burada ne yazıyor?
00:47:22Eee şimdi onların o kadar hepsinin anlamlarını bilmiyorum.
00:47:25Sözlüğe bakmam gerekir de.
00:47:26Bu ödevim eve ödev verdi.
00:47:28Ödev yapıyorsunuz koca bir sayfa hem de.
00:47:31Evet böyle işte bazı alıştırmalar oluyor.
00:47:34O boş kalan yerleri tamamlıyoruz filan.
00:47:36Bunlar da şey film.
00:47:39Eee yani bu filmleri eee alıp eee orijinal dilinde eee seyretmemi söyledi.
00:47:44Ay ben film seyretmeyi çok severim.
00:47:46Bu listeyi ben alıyorum.
00:47:48Bu filmleri alıp size getireceğim Faruk Bey.
00:47:50Yok yok.
00:47:51Sonra beraber izleyeceğiz.
00:47:51Ay aşk olsun olur mu öyle şey?
00:47:53Ben bunları temin ederim.
00:47:54Ben size haber veririm beraber seyrederiz.
00:47:56Olur mu öyle şey?
00:47:56Ay yok.
00:47:57Yapmayın.
00:47:57Olur valla bal gibi olur.
00:47:59Yok canım.
00:48:00Bakın ben size karşı zaten kendimi çok mahcup hissediyorum Figen Hanım.
00:48:03Gerçekten yani siz de lütfen sizin için yapabileceğim bir şey olursa çekinmeden söyleyin.
00:48:09Aslında Faruk Bey benim için yapabileceğiniz bir şey var.
00:48:18Ya sahi kuzum ee bu araba nereden çıktı?
00:48:21Ben sizin taksiniz var sanıyordum.
00:48:23Haa o ayrı mesele onu sonra anlatırım.
00:48:26Bu ee bizim durakta hacı'nın arabası.
00:48:29Böyle antika eski arabalara meraklıdır o.
00:48:31Şimdilerde ee yeni moda.
00:48:34Düğünlere kiralanıyor araba.
00:48:36Aha.
00:48:37Yani biz şimdi gelin arabasında mıyız?
00:48:40Evet.
00:48:40Aha.
00:48:41Hay Allah.
00:48:44Faruk Bey'cim tam şurada durur musunuz?
00:49:16Ben küçük keçi.
00:49:17We were going to come here to the place.
00:49:20We were working on our jobs.
00:49:25We were able to get our money from the house.
00:49:26We were able to get our money.
00:49:33Then...
00:49:34...I died.
00:49:36Eight brothers were down to the house.
00:49:39There were a lot of people who were shot.
00:49:41There were a lot of people who were shot.
00:49:48...kızılca kıyamet koptu.
00:49:50Herkes birbirine küstü gitti.
00:49:56Ayol tarla kocaman, aile kocaman, dert gecik.
00:50:02Ama ben yine de buraları bir başka seviyorum ayol.
00:50:11E siz...
00:50:13...sizin yok mu hiç böyle aile mevzularınız?
00:50:23Ay konuşmadığınıza göre, durum pek de parlak değil ha?
00:50:28Aa biliyorsunuz ama, derdini anlatmayan derman bulamazmış.
00:50:34Trafiğe kalmadan gidecek mi?
00:50:40Gidelim.
00:50:42Yolumuz da uzun zaten.
00:50:46Teşekkür ederim, Faruk Bey.
00:51:04Geliyoruz! Yürü lan!
00:51:05Siz de ona geçin abi, biz müşteriye çıkıyoruz.
00:51:12Tamam, Mert, kemzacı bekliyor.
00:51:18Sami.
00:51:19Sami, şu içeriye baksana oğlum.
00:51:29Selamün aleyküm.
00:51:30Selamün aleyküm.
00:51:30Aleyküm selam.
00:51:31Bu ne lan?
00:51:32Ha?
00:51:33No manita, no dırdır.
00:51:36İyi, sen İngilizce'yi sökmüşün maşallah.
00:51:38Ha?
00:51:39İngilizce'yi diyorum, sökmüşüm.
00:51:40Senin dil sorunun falan yok artık.
00:51:42Söktüm, söktüm.
00:51:43Good bye, Faruk Baba.
00:51:44Aferin, bravo.
00:51:45Hadi, good bye.
00:51:47Dede, ben de motoru bakıma götürecektim.
00:51:50Bekle, beni de bıraksın.
00:51:52Merhaba, Mert.
00:51:54Selamün aleyküm.
00:51:55Aleyküm selam.
00:51:57İyi ki geldin.
00:51:58Ben bir camiye gidip geleyim.
00:52:00Tabii.
00:52:00Telefona bak haber.
00:52:01Tabii, tabii, tabii hacı sen merak etme.
00:52:03Şu an hatları vereyim sana.
00:52:04Sağ olasın, çok makbule geçti.
00:52:06Önemli değil.
00:52:07Otoparka park ettim.
00:52:09Sonra görüşürüz.
00:52:10Tamam.
00:52:15Olur.
00:52:25Haberi geldim.
00:52:29Az Çağır'ın
00:52:32thenia himlağ surroundings.
00:52:39Petbi superficial.
00:52:41Aleyküm rengi kaza yaptım.
00:52:42Araba birten sanayide yaptım.
00:52:44Nothing.
00:52:46The same thing was not done.
00:52:50The same thing was not done.
00:52:51Nothing.
00:52:53Nothing.
00:52:54If she had a wedding,
00:52:55I would have to go home.
00:52:57Nothing.
00:52:58Nothing.
00:53:00You have to get a car.
00:53:02You have to get a car.
00:53:04You are right.
00:53:08Why are you doing that?
00:53:11You scared me.
00:53:13You scared me.
00:53:15You scared me.
00:53:16You scared me.
00:53:18What did you say?
00:53:21How far am I paid for the money?
00:53:23You can go to the other side.
00:53:24You can go to the side.
00:53:25You scared me.
00:53:27You scared me.
00:53:30Then you said...
00:53:33...you have a short call.
00:53:35I have a short call.
00:53:39You have a short call.
00:53:40I can't wait to get you.
00:53:41I can't wait to get you.
00:53:43I can't wait for you.
00:53:45Come on, I'll wait for you.
00:53:50I'm a little aksat, I'm sorry.
00:54:10I'll see you again.
00:54:11But I will say that tomorrow I'll send two more.
00:54:21Two more?
00:54:23Yeah, two more.
00:54:28That's what's wrong with you.
00:54:30What's wrong with you?
00:54:40Saniye, kazanırsa, olur.
00:54:47Tamam.
00:54:49Tamam.
00:54:53Başla!
00:55:02Hadi yavuz, hadi, hadi yürü, yürü!
00:55:10Hadi kızım, yürü, yürü, yürü, koş!
00:55:14Hadi kızım, hadi, hadi kızım, hadi, hadi, yürü az kaldı, az kaldı yürü!
00:55:21Hadi, yürü, yürü, yürü, bravo, bravo, bravo!
00:55:28Hadi, hadi, hadi, hadi, hadi, hadi!
00:55:38Ben hiç, man.
00:55:40Ece gatan.
00:55:42.
00:55:42.
00:55:42.
00:55:42.
00:55:42.
00:55:42.
00:55:42.
00:55:48.
00:55:48.
00:55:50.
00:56:11.
00:56:12.
00:56:13.
00:56:15.
00:56:16.
00:56:16.
00:56:16.
00:56:16.
00:56:23are you talk me are you talk are you are are you talk to me are you talk to me
00:56:44son of a
00:56:49amit
00:56:50hoş geldiniz
00:56:53devam et baba
00:57:05nereye gidiyoruz
00:57:07sen devam et ben söylerim
00:57:19soldan soldan giriyoruz
00:57:28hop dur şöyle sağda dur
00:57:338 lira
00:57:368 lira
00:57:378 lira
00:57:38para mara yok ya ne parası
00:57:40bir dakika ya sen ne diyorsun
00:57:46ne yapıyorsun oğlum sen
00:57:47para mara yok ya ne parası ya
00:57:48ne parası yok lan
00:57:49para mara yok babalık
00:58:04tamam olma fırsatı geçtiğinde onu da tepersin
00:58:06yürü
00:58:06yürü
00:58:10eşşoğlu eşşek
00:58:14akşam akşam ya
00:58:15ok
00:58:38o
00:58:54Oh, shit.
00:59:35Hello, this is Aria speaking.
00:59:40Hello? Grandpa? Are you there?
00:59:47I think there's a problem with the phone lines.
00:59:51Hello? Grandpa, do you hear me?
01:00:21Do you think Grandpa is okay? Maybe he doesn't want to talk to him. Is that why he didn't answer?
01:00:29Get him, don't let him.
01:00:52Yeah, pardon. Bakar mısınız?
01:00:54Buyurun.
01:00:55Ya, affedersiniz, ben bir tüm bu şu filmi bulamıyorum.
01:00:59Tabii, şurada olması lazım. Bir saniye. Evet, buyurun.
01:01:06Aa, güzel mi?
01:01:09Güzel.
01:01:10Ama yalnız bu Türkçe. Bana bu film lazım.
01:01:15Bu Türkçe çeviriz hanımefendi.
01:01:17Ama bana orijinali lazım.
01:01:18İçinde dil seçenekleri var, oradan İngilizceyi seçip izleyebilirsiniz.
01:01:22Peki, teşekkürler. Bir başka önereceğiniz böyle içinde aşk meşkulan biraz romantik bir film var mı?
01:01:29Tabii. Şöyle bir bakalım. Bunları verebilirim.
01:01:43Kesin mi şimdi yani?
01:01:45Evet, kesin. Bak işte belge de burada.
01:01:48Vallahi müzakerede karşı tarafı ebeveynlik için ikna edebilirsen sanırım bir sorun kalmaz.
01:01:55Tamam, tamam, tamam. Tamam.
01:01:57Yalnız, abi görüşmeler İngilizce olacak. Ona göre.
01:02:01Tamam, tamam, tamam. Tamam, tamam. Okey.
01:02:10Tamam, tamam.
01:02:13Fikirhan Hanım.
01:02:13İyi akşamlar Tarif Bey.
01:02:15Onunla anne böyle, ay yavaş ama. Ne yaptınız?
01:02:17Aa, aa.
01:02:18Ay, iyi bildi ya yol.
01:02:20Ay, görüyorum da ne kadar çok böyle.
01:02:23Ama hepsi çok güzel. Ay, filmlerdeki gibi oldu valla.
01:02:27Ne kadar çok masraf etmişsiniz.
01:02:29Ay, olsun canım.
01:02:30Çorba da benim de tuzum olsun istedim.
01:02:32Vallahi beni mahcup ediyorsunuz.
01:02:35Ay, ne olur Faruk Beyciğim.
01:02:37Aa.
01:02:40Durun, siz bunları alın da.
01:02:42İçlerinden bir tane güzel film seçin.
01:02:44Ben de mısır patlatmıştım.
01:02:46Aşağıda sıcak sıcak alıp onu geleyim.
01:02:48Beraber yiyip film izleyelim, ha?
01:02:50Ee, peki madem.
01:02:52Ay, kapıyı açık bırakıyorum. Hemen geliyorum.
01:02:59Ya Faruk Bey, yani bu kız o adamın sevgilisi değil mi?
01:03:04Niye her seferinde tanımıyormuş gibi yapıyor?
01:03:08Çocuğu makineye bağladılar ya.
01:03:10Herhalde beyni sulandı.
01:03:13Hıh, işte ben diyorum.
01:03:15O yüzden kafana bir şey takmayacaksın.
01:03:17Ben tansiyon aletimi de kovma takarken iki kere düşünüyorum ayol.
01:03:26Altyazıda.
01:03:27Muzdolce.
01:03:30Ve müzdolca.
01:03:31Kizli birinin altyazıd.
01:03:31Evet,ットo.
01:03:36Altyazıdan.
01:03:37Altyazıdan.
01:03:48Altyazıdan.
01:03:50Altyazıdan.
01:04:07Who wants to answer first?
01:04:13Tell me Ali, what is Mr. Brown's daily routine?
01:04:17Uh, he wakes up at eight o'clock every day, he eats cake and milks, drink milks every
01:04:27morning.
01:04:28Bravo.
01:04:29Good job.
01:04:31Okay.
01:04:34Father Kavi, tell us please, what are Mr. and Mrs. Brown's retirement plans?
01:04:57They, are, they are, Faruk abi sen çalışmamışsın ama.
01:05:11Yok aslında öyle değil, çalışalım çalıştım da, böyle soru sorulunca bir anda şey
01:05:17oluyorum, heyecanlanıyorum.
01:05:45Buna dışarıda takarız.
01:05:48Hello, Arya, I am your grandpa.
01:06:20Buna dışarıda takarız.
01:06:21Buna dışarıda takarız.
01:06:27I'm your grandpa.
01:06:40I'm your grandpa's a guy.
01:06:42I'm your grandpa.
01:06:43Buna dışarıda takarız.
01:06:44Buna dışarıda takarız.
01:06:46I'm your grandpa.
01:06:50Ayo.
01:06:51Yes, I have a question.
01:06:52If you have the gift of the gift, you can put it here?
01:06:55No, we can put it here.
01:06:57We'll have a gift of the gift.
01:07:01We'll put it here.
01:07:02Okay, bravo.
01:07:04Your gift is very good?
01:07:07Very good?
01:07:09Oh, my God.
01:07:24Yak.
01:07:24Ya hadi vakitlice gitmemiz lazım.
01:07:26Oyalanmayalım.
01:07:27Gelmiyor musun?
01:07:28Geldim geldim, Faruk Beyciğim geldim.
01:07:33Gel.
01:07:38Ay.
01:07:39Geç kalacağız.
01:07:40Faruk Beyciğim uçak kaçtı ha?
01:07:42Yok yok vakitlice çıktık merak etmeyin yetişelim.
01:07:44Ay tamam.
01:07:45Şimdi hızlı hızlı gideriz merak etme.
01:07:46Tamam.
01:07:48What happened to you?
01:07:49What happened to you this car?
01:07:50What happened to you?
01:07:51Hey!
01:07:52Oh my God!
01:07:54Who did this?
01:07:55Who did this?
01:07:58Oh!
01:08:00Ah!
01:08:01Ah!
01:08:01Ah!
01:08:01Ah!
01:08:02Ah!
01:08:02Ah!
01:08:02Ah!
01:08:03Ah!
01:08:06Ah!
01:08:10Ah!
01:08:11Ah!
01:08:11Ah!
01:08:11Ah!
01:08:11Ah!
01:08:12Ah!
01:08:12Ah!
01:08:13Ah!
01:08:17Sir,
01:08:23the fact that we had to wait at the airport for one hour,
01:08:25I must say, I am just not impressed.
01:08:27Sir, I am just so surprised.
01:08:29I don't know what to do.
01:08:29I tried to call them but I can't get an answer.
01:08:32Nevertheless, I will be writing a report regarding this matter.
01:08:36Sir, please just wait for ten minutes and then you can make your decision about the
01:08:39report.
01:08:40We'll see.
01:08:43Faruk abi.
01:08:44Faruk abi, get.
01:08:44This is the grandpa.
01:09:10Faruk abi!
01:09:11It's not fitting for him to meet Aria under these circumstances.
01:09:14Okay, just let me speak with you.
01:09:15Sir, as you know, Aria has been through a very traumatic experience.
01:09:19Until this interview process is completed, she will be staying under my custody.
01:09:24Please wait for me.
01:09:27Aria!
01:09:30Aria!
01:09:32Aria!
01:09:35Aria!
01:09:38Aria!
01:09:39Aria!
01:09:40Aria.
01:09:51In accordance with the rules, I am required to ask you some questions.
01:09:55You feel ready?
01:09:57Yes, yes.
01:09:58Yes.
01:10:00So have you made preparations for the basic requirements of your granddaughter?
01:10:03Obviously things like food, hygiene, clothing and of course a place for her to sleep.
01:10:10Yes, thank you.
01:10:18Yes, yes.
01:10:21He...
01:10:25Yes, he did it.
01:10:26Room is ready.
01:10:27Yes, he did it.
01:10:30So what are your plans for her education?
01:10:32As you know, Maria cannot speak Turkish.
01:10:35This is a foreign environment to her.
01:10:36This will of course require extra attention.
01:10:41Okul için ne yaptınız?
01:10:42Türkçe bilmiyor.
01:10:43Nasıl okula gidecek?
01:10:44Bunları ayarladınız mı?
01:10:45Diyor.
01:10:48Uygun bir yere bakıp yerleştireceğim.
01:10:50Ama önceden biraz Türkçe öğretmek istiyorum.
01:10:53He said that, first of all, he'll teach her some Turkish and then look for a school.
01:10:58Hmm, I see.
01:11:02Sir, may I see your medical reports, please?
01:11:06Of course.
01:11:08Diabetes.
01:11:10You're welcome.
01:11:11I see.
01:11:13Sir, diabetes, high blood pressure.
01:11:17You have a heart condition.
01:11:19You are currently at the beginning stages of chronic prostatitis.
01:11:24Mr. Farouk, do you honestly feel you have the energy to take care of this young girl?
01:11:48He said that he can handle it.
01:11:52Sir.
01:11:56May we have a word in private, please?
01:11:58Of course, sir.
01:12:00No.
01:12:01Güzel konuşmak istiyorum.
01:12:11Hello?
01:12:14Hello?
01:12:19Uh-oh.
01:12:21Baby.
01:12:23Mimik?
01:12:25Mimik?
01:12:26Mimik?
01:12:27Mimik?
01:12:30Mimik?
01:12:31And also car.
01:12:33Car?
01:12:35Car?
01:12:35Car...
01:12:36Yes.
01:12:37Car...
01:12:38I have a car.
01:12:40I know.
01:12:43Grapa is Turkish...
01:12:46Dede!
01:12:48Dede, your name is Dede.
01:12:50No no, my name is Farouk.
01:12:54Dede...
01:12:55...is Turkish...
01:12:58Eh, Grandpa.
01:13:04Baby.
01:13:06Gift.
01:13:09Thank you, Dadda.
01:13:17Look, I will hold the exam in 15 days.
01:13:24But please make sure that he prepares properly this time.
01:13:29Okay, sir, but what about Arya?
01:13:31Well, until then, of course, Arya will have to remain with us
01:13:34because I don't want her to be getting confused.
01:13:39Okay, sir. Thanks.
01:13:41We'll see you then.
01:14:02Faruk!
01:14:05Farum, farum, farum, farum, farum, farum, farum, farum, farum, farum, farum.
01:14:15Ta ta ta ta ta.
01:14:17Onu artık ezber edeydim. Banana.
01:14:20Peki.
01:14:25Mandalin. Mandalina gibi. Mandalin.
01:14:27Evet, evet, aynı.
01:14:29R'e benziyor zaten.
01:14:31Oo, on da işte...
01:14:32Bir dakika dur.
01:14:34Dur.
01:14:35Demin bildim dimi ben bunu?
01:14:39Hayvan mı?
01:14:41Çok benziyordu hatta iki kelime birbirine.
01:14:44Neye benziyordu?
01:14:47Köpek o ya.
01:14:48Ayyum, bunun adı ne?
01:14:50Armut.
01:14:51Hani Armut'in hisini kimi yiyordu?
01:14:54Affedersin, ayılar.
01:14:56Hı.
01:14:56E, aslРЕ old architectures.
01:14:58What was the English word?
01:15:00We talked about it.
01:15:03Peer. Peer.
01:15:05Peer. Peer.
01:15:06Aferin.
01:15:09Apple.
01:15:11This is apple.
01:15:15This is green apple.
01:15:18This is red apple.
01:15:19Yes.
01:15:20Yes.
01:15:24I don't remember that.
01:15:27Eric.
01:15:28Eric.
01:15:29Eric beni aştı.
01:15:31Eric beni aştı.
01:15:33Oh maşallah.
01:15:35Yok yemem şimdi sağ ol.
01:15:37Yok.
01:15:38Eric beni aştı ama seni aşamadı.
01:15:42Baba şimdi şey diyeceğim ya hani...
01:15:44...benim yetersizce durumlar şu anda indirecek ona.
01:15:47Hani bir mevzuyu bir bağlayabilsek...
01:15:49...ciddi çünkü bu var yani.
01:15:51Ciddi mi?
01:15:52Ya vallahi ciddi yani.
01:15:53E ne oldu o zaman senin felsefe çöktük.
01:15:55Ne felsefe?
01:15:56Yazdım şimdi no manita no dır dır.
01:15:59Ha.
01:15:59Ne oldu?
01:16:00Manitacılık yapıyorsun.
01:16:01O ayrı bir abi.
01:16:02Ne yaptın belli değil oğlum.
01:16:04Baksana şuna bir.
01:16:05Ver bakayım.
01:16:06Bak şu hatun.
01:16:09Ooo.
01:16:13Sami.
01:16:13Sen kendinde misin abi?
01:16:15Bu kız 300 kilo.
01:16:18Ne yapıyorsun ya?
01:16:19Abi 300 500 ha.
01:16:24Allah Allah.
01:16:25Öyle ya ben ciddiyim ne bileyim.
01:16:27Ciddi misin?
01:16:27Ha.
01:16:29Abi yasayacağım bunun mumuşlara kafayı.
01:16:32Allah Allah.
01:16:33Öyle değil ama o anlamda söylemiyorum.
01:16:35Mumuşlara mı yasayacaksın?
01:16:36Baba.
01:16:37E yemin ediyorum böyle omuşlarda böyle uyursun.
01:16:40Tüm dertlerin evri gider yani.
01:16:42Allah Allah.
01:16:43Abi ben ciddi yeğleneceğim bu kızlara bak.
01:16:45Buralarda yaşanmaz böyle.
01:16:48Ev yok park yok.
01:16:50Durulmuyor buralarda.
01:16:56Amerika'da var ya.
01:16:57Böyle iki katlı ahşatlı evler var babacığım.
01:17:00Hı.
01:17:00Beyaz.
01:17:01E figlerdeki gibi böyle ya.
01:17:03Ön tarafı böyle bahçe.
01:17:04Arkası bahçe.
01:17:05Yan tarafımda böyle garajım var.
01:17:08Arka tarafta basket sahası.
01:17:10Evla bununla böyle basket oynuyorsun falan böyle.
01:17:13Maçlara bilet alıyorsun düşünsene.
01:17:15Maç senge çekeceksin garaja.
01:17:16On numara.
01:17:18O arada bebek gibi yatacak mı asla?
01:17:22İşsizlik maaşı veriyorlar.
01:17:25Doğmamış çocuğunun sağlığı sigortasını veriyorlar ya.
01:17:27Düşünsene.
01:17:28Gök bezi var.
01:17:30Maması var, ninnenmesi var.
01:17:31Boku her şeyi.
01:17:32Boku bir süre her şeyi var.
01:17:33On numara yani.
01:17:35Buna tamamsı yani.
01:17:36Ha?
01:17:37Kalkacaksın buradan gideceksin oralara.
01:17:38Öyle mi?
01:17:39Baba tabii ya.
01:17:40Sevdiklerin yok.
01:17:41Arkadaşların yok.
01:17:42Abi seviyor musun?
01:17:43Ailen yok.
01:17:44Ha?
01:17:45Olacak işte orada.
01:17:46Gideceksin.
01:17:46Ha.
01:17:47Gideceksin çocuğunu da orada olacak.
01:17:48Düşünsene.
01:17:49Oğlum ne demişler bana bak.
01:17:51Bülbül'ü altın kafese koymuşlar.
01:17:53Yine vatanım demiş.
01:17:54Hiç bunları düşünmüyorsun değil mi?
01:17:57Ha?
01:17:57Ben yapabilir miyim orada?
01:17:59Ben uyum sağlayabilir miyim?
01:18:01Yepyeni bir çevre, yepyeni insanlar.
01:18:03Eşin, dostun, arkadaşın, akraban, ailen her şeyin burada.
01:18:07Ama beyaz boyalı evler var.
01:18:10Yok evler iki katlıymış.
01:18:11Yok arkasında basket sahası varmış.
01:18:14Yok masterymiş.
01:18:15Ne yapıyorsunuz ya?
01:18:18Neyse senin için de ben karıştırdım yine.
01:18:20Nasıl istiyorsan öyle yap.
01:18:22Ne diyelim hani bir...
01:18:40...bu mudur yani?
01:18:42Buna mı takıldık şimdi?
01:18:45Hadi sahibim hadi trafik başlamadan al arabanı hadi.
01:18:48Hadi durakta görüşürüz benim biraz işim var.
01:18:59Hadiibil onze.
01:19:14Hay, nasıl gey MEMEHEİN bu?
01:19:16It's fine, they don't actually, they didn't want to earn it just from the truth.
01:19:27Mr. Farrow.
01:19:32Congratulations, I admire your efforts.
01:19:35I've checked your examination results and you've answered 45 out of 60 questions.
01:19:4060 questions, 45 questions.
01:19:42You've passed the border.
01:19:43You've passed the border.
01:19:46However, it doesn't change anything because of your decision, sir, which does surprise me.
01:19:51What decision, what misunderstanding?
01:19:55Mr. Farrow has withdrawn his request for Aria to stay in Turkey, so she'll be returning to the UK.
01:20:02He didn't want to stay in Turkey, he wanted to go to England.
01:20:04He wanted to stay in Turkey.
01:20:05Baba mı?
01:20:07Abi, dalga mı geçiyorsun?
01:20:11Aria için en iyisi Londra'ya geri dönmek.
01:20:15Orada okulu, arkadaşları, alıştığı bir düzeni var.
01:20:19Hem sahip olduğu haklar buradan çok daha iyi.
01:20:23Ben daha ne kadar yaşarım, ne kadar onun yanında olurum Allah bilir.
01:20:28Sakın bu işten korkup kaçtığımı düşünmeyin.
01:20:30Ben evlat kaybetmiş bir babayım.
01:20:33Bundan gayrı ne ölümden korkarım, ne de yalnızlıktan.
01:20:38Ama torun var ya, işte o bir yana, dünya bir yana.
01:20:44Alt üst dedi verdi birden her şeyi.
01:20:46Hacı hatırlar mısın?
01:20:48Hayatının altının üstünden daha iyi olmayacağını nereden biliyorsun?
01:20:52Demiştim.
01:20:54Haklıydın.
01:20:55Sen haklıydın.
01:21:03Evet, şimdi Aria'yla biraz Türkçe çalışıyoruz.
01:21:10Şimdi bu nedir? Bu ne?
01:21:13Burada yazmışız.
01:21:16Sandık.
01:21:18Neymiş?
01:21:20Sandık.
01:21:21Sandık, bravo.
01:21:23Bu nedir?
01:21:25Gaz lamp.
01:21:27Evet, gaz lambası.
01:21:30Benziyor zaten.
01:21:31Bu nedir?
01:21:33Radio.
01:21:34Evet, Türkçesi de radyo.
01:21:38Neymiş?
01:21:40Radyo.
01:21:40Evet, İngilizcesine benziyor zaten.
01:21:44Değil mi?
01:21:45I love you grandpa.
01:21:47Ben de seni çok I love you, çok, çok I love you.
01:21:51Ben de seni çok seviyorum.
01:21:54Şimdi grandpa'nın Türkçesini de öğrenelim.
01:21:57Tamam mı?
01:22:01Dede.
01:22:02Dede.
01:22:04Söyle bakayım.
01:22:05Dede.
01:22:07Dede.
01:22:08Bir daha.
01:22:10Dede.
01:22:11Evet.
01:22:12Congratulations.
01:22:16Evet, çalışmamıza devam edelim.
01:22:19Bakalım etrafımızda başka neler yazılı, ne Türkçe ilaflar var.
01:22:25Bak orada duvarda şey yazıyor.
01:22:28Tabak.
01:22:29Gördün mü?
01:22:32Peki tabak.
01:22:34Hani sofraya getiriyoruz üstüne yemek koyuyoruz içine.
01:22:37Neymiş?
01:22:39Ta.
01:22:40Ak.
01:22:43Ta.
01:22:46Ak.
01:22:47Bak.
01:22:48Devlet süajal ve dinle.
01:22:56Kap aí
01:23:08Tanı
01:23:12O
01:23:13Can
01:23:14bi
01:23:15g
Comments

Recommended