- 7 hours ago
ANUNNAKİLER ⭐️ KOMEDİ || AKSİYON⚡ 2024 TEK PARÇA İZLE ⭐️FULL HD 1080P İZLE⭐️
Afrodizyak Kaçırma Gizemi: Nibiru'nun Gölgeleri
İstanbul’un karanlık sokaklarında, kimsenin aklının ucundan geçmeyen olaylar yaşanmaktadır. Şehrin büyülü atmosferi, bilinmeyen bir tehditle sarsılmaktadır. Güçlü bir afrodizyak formülünün yaratıcıları ve bazı kişiler gizemli bir şekilde ortadan kaybolmuş ve bu olaylar arkasında büyük bir sır bırakmıştır. Polis, bu olayların perde arkasını araştırmaya başladığında, kendilerini karmaşık ve olağanüstü bir durumun içinde bulurlar.
Kasım ve İddiaları: Gizemin Kilit Noktası
Araştırmalar derinleştikçe, polis Kasım adında garip ve gizemli bir adamla karşılaşır. Kasım'ın söyledikleri başlangıçta saçma gibi görünse de, zamanla olayların seyri Kasım’ın söylediklerini desteklemeye başlar. Kasım, Nibiru gezegeninden geldiğini iddia ettiği Agulu isimli bir uzaylıdan bahseder. Bu iddialar sadece kaçırılan kişilerle değil, Dünya'daki afrodizyak kaynaklarının kaybolmasıyla da doğrudan bağlantılıdır.
Kasım, Agulu'nun gizemli planını açıklarken, Nibiru’nun Dünya’ya olan ilgisinin sadece bu özel formülle sınırlı olmadığını, daha derin ve tehlikeli bir boyut taşıdığını da öne sürer. Agulu’nun, bu afrodizyakın etkilerini ve kaynaklarını kullanarak kendi gezegenine götürüp ne yapmayı planladığı ise büyük bir gizemdir.
İstanbul'un Sokaklarında Heyecan Dolu Kovalamaca
Polis ekibi, Kasım’ın iddialarını araştırırken kendilerini giderek daha karmaşık bir gizemin içinde bulur. İstanbul’un tarihi ve labirent gibi sokaklarında başlayan bu macera, şehrin çeşitli semtlerinde yoğun kovalamacalarla dolu bir yolculuğa dönüşür. Galata Kulesi’nin gölgelerinde, Kapalıçarşı’nın kalabalığında ve Boğaz’ın derin mavi sularında Agulu’nun izini sürerken, polis ve Kasım adeta zamanla yarışmaktadır.
Uzayın Derinliklerinde: Nibiru'nun Sırları
Olaylar, İstanbul sokaklarının ötesine geçerek uzayın karanlık derinliklerine doğru bir yolculuğa dönüşür. Kasım’ın bahsettiği Nibiru gezegeni, birçok komplo teorisinin merkezi olmuş ve yıllardır gizemi çözülemeyen bir konudur. Agulu’nun bu gezegenden geldiği ve Dünya'dan özel bir afrodizyak kaynağını kaçırdığı iddiası, Dünya'da bir kaosa neden olabilecek güçte görünmektedir. Polis, bu olayın ardındaki gerçeği ortaya çıkarmak için uzayın derinliklerine ulaşmak ve bu gizemi çözmek zorundadır.
Nibiru ve Dünya arasında oluşan bu bağ, sadece iki gezegen arasındaki teknolojik farkları değil, aynı zamanda ahlaki ve etik sınırları da gözler önüne serer. Agulu’nun amacı ne? Bu afrodizyak formülü, Nibiru’daki yaşamı nasıl etkileyecek? Bu soruların cevapları, filmin merkezinde yer alarak izleyiciyi merak içinde bırakır.
Gerilim ve Gizem: Zamanla Yarış
Film boyunca, Kasım’ın söyledikleri ve polis ekibinin karşılaştığı olaylar, izleyiciyi koltuklarına çivileyecek. İstanbul’un karanlık sokaklarından başlayıp uzayın derinliklerine kadar süren bu heyecan dolu yolculukta, gerilim ve gizemin her an yükseldiği sahneler yer alır.
Afrodizyak Kaçırma Gizemi: Nibiru'nun Gölgeleri
İstanbul’un karanlık sokaklarında, kimsenin aklının ucundan geçmeyen olaylar yaşanmaktadır. Şehrin büyülü atmosferi, bilinmeyen bir tehditle sarsılmaktadır. Güçlü bir afrodizyak formülünün yaratıcıları ve bazı kişiler gizemli bir şekilde ortadan kaybolmuş ve bu olaylar arkasında büyük bir sır bırakmıştır. Polis, bu olayların perde arkasını araştırmaya başladığında, kendilerini karmaşık ve olağanüstü bir durumun içinde bulurlar.
Kasım ve İddiaları: Gizemin Kilit Noktası
Araştırmalar derinleştikçe, polis Kasım adında garip ve gizemli bir adamla karşılaşır. Kasım'ın söyledikleri başlangıçta saçma gibi görünse de, zamanla olayların seyri Kasım’ın söylediklerini desteklemeye başlar. Kasım, Nibiru gezegeninden geldiğini iddia ettiği Agulu isimli bir uzaylıdan bahseder. Bu iddialar sadece kaçırılan kişilerle değil, Dünya'daki afrodizyak kaynaklarının kaybolmasıyla da doğrudan bağlantılıdır.
Kasım, Agulu'nun gizemli planını açıklarken, Nibiru’nun Dünya’ya olan ilgisinin sadece bu özel formülle sınırlı olmadığını, daha derin ve tehlikeli bir boyut taşıdığını da öne sürer. Agulu’nun, bu afrodizyakın etkilerini ve kaynaklarını kullanarak kendi gezegenine götürüp ne yapmayı planladığı ise büyük bir gizemdir.
İstanbul'un Sokaklarında Heyecan Dolu Kovalamaca
Polis ekibi, Kasım’ın iddialarını araştırırken kendilerini giderek daha karmaşık bir gizemin içinde bulur. İstanbul’un tarihi ve labirent gibi sokaklarında başlayan bu macera, şehrin çeşitli semtlerinde yoğun kovalamacalarla dolu bir yolculuğa dönüşür. Galata Kulesi’nin gölgelerinde, Kapalıçarşı’nın kalabalığında ve Boğaz’ın derin mavi sularında Agulu’nun izini sürerken, polis ve Kasım adeta zamanla yarışmaktadır.
Uzayın Derinliklerinde: Nibiru'nun Sırları
Olaylar, İstanbul sokaklarının ötesine geçerek uzayın karanlık derinliklerine doğru bir yolculuğa dönüşür. Kasım’ın bahsettiği Nibiru gezegeni, birçok komplo teorisinin merkezi olmuş ve yıllardır gizemi çözülemeyen bir konudur. Agulu’nun bu gezegenden geldiği ve Dünya'dan özel bir afrodizyak kaynağını kaçırdığı iddiası, Dünya'da bir kaosa neden olabilecek güçte görünmektedir. Polis, bu olayın ardındaki gerçeği ortaya çıkarmak için uzayın derinliklerine ulaşmak ve bu gizemi çözmek zorundadır.
Nibiru ve Dünya arasında oluşan bu bağ, sadece iki gezegen arasındaki teknolojik farkları değil, aynı zamanda ahlaki ve etik sınırları da gözler önüne serer. Agulu’nun amacı ne? Bu afrodizyak formülü, Nibiru’daki yaşamı nasıl etkileyecek? Bu soruların cevapları, filmin merkezinde yer alarak izleyiciyi merak içinde bırakır.
Gerilim ve Gizem: Zamanla Yarış
Film boyunca, Kasım’ın söyledikleri ve polis ekibinin karşılaştığı olaylar, izleyiciyi koltuklarına çivileyecek. İstanbul’un karanlık sokaklarından başlayıp uzayın derinliklerine kadar süren bu heyecan dolu yolculukta, gerilim ve gizemin her an yükseldiği sahneler yer alır.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:33Transcription by CastingWords
00:01:01Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:28Transcription by CastingWords
00:02:30Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:02:45How many times did we say?
00:02:48The king of Magdug, Enike's son Aguli.
00:02:53The king of the old people.
00:02:55The king of the old people.
00:02:59I wish...
00:03:01I wish...
00:03:02If I could take my hand,
00:03:06I would be a witness to my son.
00:03:10I was in my eyes.
00:03:11There are four people in the middle of my life.
00:03:41Aman Aman Aman Aman Aman Aman Aman Aman
00:03:43Can Gurbani Can
00:03:45Bakınız şu elimde görmüş olduğunuz Şah Macun
00:03:48Bizzat hocam tarafından amatör çiftler için hiçbir tarpayı gözetmeksizin üretilmiştir efendim.
00:03:55Üstüne basarak söylüyorum çok tıbbı yiyorum.
00:03:58Kesinlikle güneş balçıkla sıvanmaz efendim.
00:04:02Benim özen işlem 73 yaşında.
00:04:04Şu anda var ya çok memnun.
00:04:07İşte bu alternatif tıbbın zaferidir.
00:04:11Bilim dünyası Cerel hocam, İlber hocam, Nihat Doğan'a sesleniyorum buradan.
00:04:17Afrodizyak'ın hangi gezegene taşıdıklarını da anlatacağım.
00:04:21Evet yanlış duymadınız anlatacağım.
00:04:24Hangi gezegene taşıdıklarını anlatacağım.
00:04:30Hocam kurban olayım ya.
00:04:32Toparla diyoruz gezegen diyorsun ya.
00:04:34Yani ağzımda kaldı laf.
00:04:36Bir iki gireyim çıkayım ben.
00:05:04Hadi hayırlı olsun.
00:05:08Yorulduk abi ya çok yorulduk ya.
00:05:11Ben böyle tanıtımlar yapıyorum ama bu macun gerçekten işe yarıyor değil mi?
00:05:15Hamdi abi sonuçta bizim abimiz ama eşe dosta da mahcup olmayalım.
00:05:19Abicim TSE onaylı bu ya hiç merak etme.
00:05:22Geçen hafta Bangladeş'ten bayilik istediler ya.
00:05:25Sen şu gezegen işini demeydin çok iyi olacaktı.
00:05:28Abicim isim vermedim ki gezegen deyip geçti.
00:05:32Vay isim verseydin bir de.
00:05:33Hadi topla şunları benim arabaya koyalım hadi.
00:05:35Evet evet şimdi bitti.
00:05:37Toparlanıp çıkıyoruz.
00:05:51Mis gibi demledim dede.
00:05:55Taşkın.
00:05:55He abi.
00:05:56Sabah şifaları dağıtman lazım ha.
00:05:58Tamam tamam o iş bende hiç merak etme.
00:06:00Abi sabah o belegatın neydi ya.
00:06:03Ay çekim sırasında yemin ederim yan taraftaki çekim ekibi böyle ağzı açık seyretti ha.
00:06:09Eee makinayız biz artık taşkın.
00:06:12Eros'un avarisi olarak seçildik.
00:06:14Yıldız kaydırıyoruz oğlum.
00:06:16Bundan sonra biz havada karada ölüm yok ha.
00:06:18Ölüm yok.
00:06:19Allah abi.
00:06:20Dene bakır hanım balar.
00:06:22Hanım mele.
00:06:28Yalnız bu markaya güzel bir yüz bulmamız lazım birader.
00:06:32Doğru söylüyorsun abi de böyle biraz yaşını almış ama böyle yüzüne baktığımızda da hala iş varmış gibi gözüksün ya.
00:06:40Bakarak yani ha.
00:06:42E bazı adamlara bakarak belli oluyor baba.
00:06:46Ya.
00:06:49Doğru söylüyorsun.
00:06:50Aslında benim de kafamda biri var taşkın.
00:06:52Yani ne bileyim bence şah macunla güzel güzel bir ikili oluyorlarmış gibime geliyor.
00:06:57Cekiçen'e ne diyorsun mesela?
00:06:59Cekiçen mi?
00:07:00Cekiçen sporcu adam abi.
00:07:02Macuna ihtiyaç duyduğunu sanmıyorum.
00:07:04Yaşı var oğlum.
00:07:06Yaşı var.
00:07:08Ya ne yani?
00:07:09Yaşlı olmasa ne olmuş yani ha?
00:07:11Kısa boyluysa atletik yapılıysa yaşı vırs gelir tırs gider.
00:07:15Ya ben açıkçası Cekiçen'in dışarıdan takviye alacağına inanıyorum yani.
00:07:20Bunu da herkesle tartışırım.
00:07:22Amanakoyim İbni'nin evladı hala ait huyt.
00:07:24Ne lan bunlar?
00:07:26Kaç yaşına gelmiş İbni hala ayağını kaldırıyor göt.
00:07:29Ben de hiç öyle düşünmüyorum abi.
00:07:32Çok boş konuşuyorsun birader ya.
00:07:34Abi sen Cekiçen'i hiç canlı canlı gördün mü ya?
00:07:37Ben gördüm iki sene önce İstanbul'a fuara geldi.
00:07:40Eee?
00:07:41Cekiçen bu abi boru değil.
00:07:43Adamın duruşu, bakışı, böyle vücut dili falan.
00:07:46Böyle hala kalkıyormuş gibi gözüküyordu yani.
00:07:51Bak gibi diyorsun işte.
00:07:52Kendin de emin değilsin birader.
00:07:54Abiciğim ya Cekiçen benim eniştem değil, bacanağım değil yani.
00:07:58Ben de kendi fikrimi söylüyorum burada yani.
00:08:00Ama yani bir Cekiçen'dir, bir Jean-Claude Van Damme'dır.
00:08:04Onlar sporcu adamlar, şakaya gelmez yani.
00:08:06Onların yıkandığı hamamda sabunu düşürmeyeceksin.
00:08:10Vallahi kaydırırlar.
00:08:12Ya beyler, her erkeğin böyle bir ittirmeye az da olsa ihtiyacı vardır.
00:08:19Dönem meselesi, dönem meselesi psikolojik tamamen psikolojik.
00:08:23Mesela ben kafam iyi olduğu zaman Cekiçen'e götür getir yaptırırım.
00:08:29E yani?
00:08:29Götür getir.
00:08:30Oldu mu?
00:08:32Eyvallah.
00:08:32Allah Allah akşam akşam.
00:08:34Yat Allah'ını seversen git yat.
00:08:36Ne olur git yat.
00:08:37Bak Allah'ın adını ver.
00:08:38Git yat dedi ne olur ya.
00:08:39Bırak şurada kozalakta bir çay içelim ya.
00:08:42Hadi be dedi.
00:08:44Abi onlarla ilgilenen bir ajans var.
00:08:47Ben onlarla bağlantıya geçerim.
00:08:48Merak etme boş.
00:08:49Fuzuli konuşmamış oluruz.
00:08:54Getir çayı getirdi.
00:08:57Ben şimdi bu macunları bir paket yapıp sayacağım.
00:09:01Bak bir şey söyleyeceğim.
00:09:02İstikaktan çalınan şeyler var.
00:09:04Kimseye laf atmayayım.
00:09:05Şimdi öyle bana mimik yapma orada.
00:09:06Daha ama istikaklı çalınanlar var.
00:09:09Onlara dikkat edelim.
00:09:10Ne de bu sonuçta ekmek.
00:09:12Hoşt.
00:09:13Bu ne amınak o.
00:09:14Her yer köpek ya.
00:09:33Varsın be abi.
00:09:40Kasım abinin taş şahını buldu zer zeşer.
00:09:44Buldu zer.
00:09:46Onun mu?
00:09:51Komiserim.
00:09:52Sorgudan henüz bir şey çıkmadı ama
00:09:54ihtiyarın bir düven çevirdiği kesin.
00:09:56Haberim yok mu diyor.
00:09:58Yani öyle dese yine iyi.
00:10:01Marduk diye bir gezegenden bahsediyor.
00:10:03Anunakilerden Agulu diye biri gelmiş.
00:10:07Damadını almış götürmüş.
00:10:10Öyle mi diyor?
00:10:11Öyle dedi komiserim.
00:10:14Ulan ihtiyar.
00:10:16Elli senedir hep bir dalga dümen dala vere.
00:10:20Agulu ne lan oğlum?
00:10:22Agulu ne lan?
00:10:25Baya fırkı boyum ya.
00:10:38Eee ihtiyar.
00:10:42Ya bu senin uzaylılar meçikle mi indiler?
00:10:47Paraşütle mi atladılar?
00:10:51Oooo şimdi de sana mı anlatacağız her şeye?
00:10:54Bir sana bir ona bir sana bir ona.
00:10:57Çüküm kaldı kör asana derler.
00:11:07Sen ne anlatıyorsun ihtiyar?
00:11:10Anunakine.
00:11:12Bak.
00:11:13Biz burada çok uzaylı siktik.
00:11:25Bak komiser.
00:11:28Sen annemi hatırlarsın.
00:11:30Süreyya Hatun.
00:11:33Daha o zamanlar pek geçtin çocuktun ama
00:11:35benim anamla olan ilişkimi, bağlarımın ne kadar güçlü olduğunu
00:11:43az çok bilmen lazım.
00:11:47Bir tarihte
00:11:48gene bu karakoldaydım.
00:11:54Nezarethanede.
00:11:58Anam
00:11:59dışarıda.
00:12:03Kaldırımda.
00:12:05Dimdik
00:12:06yağmur yağıyordu.
00:12:10Umurunda değildi.
00:12:14Ne yaptı biliyor musun komiser?
00:12:20Sabaha kadar beni bekledi.
00:12:23O yağmurda.
00:12:25Sabaha kadar.
00:12:28Babam, abim erkenden vefat edince
00:12:35annemi hayatta tutan tek varlık
00:12:38bendim.
00:12:54Şimdi düşünüyorum da, hayatımda annem kızlar kıymetli hiç kimse yoktu.
00:13:10Bir dek ol.
00:13:11Bir dek ol.
00:13:21Bir dek ol.
00:13:36Bir dek ol.
00:13:37Bir dek ol.
00:13:50Bir dek ol.
00:13:51Bir dek ol.
00:13:53Bir dek ol.
00:13:53Bir dek ol.
00:13:53Bir dek ol.
00:13:54Bir dek ol.
00:13:55Bir dek ol.
00:13:56Bir dek ol.
00:13:56Bir dek ol.
00:13:57Bir dek ol.
00:13:58Bir dek ol.
00:13:58Bir dek ol.
00:13:58Bir dek ol.
00:14:01Bir dek ol.
00:14:01Bir dek ol.
00:14:02Bir dek ol.
00:14:03Bir dek ol.
00:14:04Bir dek ol.
00:14:07He didn't know what he was saying.
00:14:10I'm not sure what he was saying.
00:14:12I'm not sure what he said.
00:14:15He's burning his blood, he can't get it.
00:14:19He can't get it.
00:14:19He can't get it, but I'm not sure what he's saying.
00:14:25When he came, he came to the end.
00:14:29He was called Marduk.
00:14:31His name was Agulu.
00:14:37Anunnaki'ler, anunnaki'ler,
00:14:38kendi gezegenlerinde eksik olan ne varsa,
00:14:42hep bu dünyadan tedarik ettiler.
00:14:45Asırlarca dünyanın altın kaynaklarını,
00:14:48niye buraya taşıdıklarını herkes bilir.
00:14:52Gel zaman git zaman,
00:14:55Marduk erkeklere cinsel yüzsüzlükle boğuşmaya başlayınca,
00:15:00bu sefer de afrodizyaka sardılar.
00:15:06Bizim lavuklar da malum malafat işindeydiler.
00:15:10Sağda solda gebezelik edince,
00:15:13Anunnaki'lerin öfkesini çektiler.
00:15:16Bizimkiler madun tanıtımı,
00:15:19Jackie Chan filan derken,
00:15:21adam çıkıp geliverdi.
00:15:31Allah'u Ekber, Allah'u Ekber!
00:15:49Bizim damat dahil,
00:15:52bütün çalışanlar galipten ses duyuyorlardı.
00:15:57Ses!
00:15:59Ya bu nasıl bir hikaye amına koyayım ya?
00:16:02Uzayda var.
00:16:04Macun var.
00:16:06Jackie Chan var.
00:16:07Var oğlu var.
00:16:09Bu nasıl bir hikaye ya?
00:16:17Evet.
00:16:18Evet.
00:16:19Yo, yo, yo.
00:16:20Sürülebilir değil efendim.
00:16:21Yok.
00:16:22Yenilebilir tabii.
00:16:23Yani olur da yani hijyenik değil.
00:16:26Evet.
00:16:28Evet.
00:16:28Yani şöyle,
00:16:30benim şimdi haftaya Hindistan'dan bir malım geliyor.
00:16:32Eğer beklerseniz,
00:16:33ee,
00:16:34ben tedarik edebilirim.
00:16:36Aha, muhabbete gel.
00:16:40Anan s**kim deprem.
00:16:44Eeeet!
00:16:45Eeeet!
00:16:47Eeeet!
00:16:49Eeeet!
00:16:49Eeeet!
00:16:50Eeeet!
00:16:53Eeeet!
00:16:54Eeeet!
00:16:55Eeeet!
00:16:56Eeeet!
00:17:10Eeeet!
00:17:13Eee!
00:17:14Eeeet!
00:17:24Eeeet!
00:17:27What is it?
00:17:29Who is it?
00:17:31Who is it?
00:17:36Would you like to say something?
00:17:38We are a fan of Ilber Hoca.
00:17:40We are a member of Oxford, Cambridge.
00:17:45We are a fan of Bayram Paşa.
00:17:48We are a member of Bayram Paşa.
00:17:48We are a member of the Hoca.
00:17:50We are a member of the Hoca.
00:17:52We are welcome back.
00:17:52We are so happy.
00:17:55You know we are kind of a member of the Hoca.
00:17:59Gloria Hoca.
00:18:03Anyway, I do not rely on you.
00:18:05I am grateful for you..
00:18:07Of
00:18:07all my love. If
00:18:08not, if not, no. We
00:18:13are aichtet if you are fed legit. We
00:18:15are a new person right now. You
00:18:15can feel my love and not laugh. Maybe
00:18:27CECKI's BUNNES
00:18:29So far, CECKI, his friend is 17.
00:18:30If you have the problem with the evaluator,
00:18:34let's understand that if you have a question,
00:18:36you'll know your question.
00:18:39No, sorry!
00:18:41Taí for that!
00:18:43CECKI's character's character,
00:18:45fighting, we don't have a car.
00:18:47I have a message called to me in the movie.
00:18:50At the time we have a conversation with our friends.
00:18:53Who is it?
00:18:54Jacky's with the man.
00:18:56You talk to Jacky's with?
00:18:58No, we talk about the conversation.
00:19:01We talk about the conversation.
00:19:03But I can't find it.
00:19:04But I'll take it.
00:19:06We are more than one of our personal performance.
00:19:12So, you can't see it.
00:19:13So, you've got a close to the conversation.
00:19:16You know, Jacky's still in the first place.
00:19:18Yes, that's what they'd like.
00:19:21This is the way you took.
00:19:23It's like the hands of Jack's hand.
00:19:26Remember Taşkın Bey, Hong Kong's award winner?
00:19:29I accept.
00:19:30Why did you take it?
00:19:32If Hong Kong had award winner.
00:19:34Then I forgot.
00:19:34He adds a few awards, it was only a week.
00:19:39She was a great movie.
00:19:40Thank you, thank you.
00:19:41I would like to talk to you thinking about that.
00:19:44We will talk to you a lot.
00:19:45Thank you very much, thank you very much, thank you very much.
00:19:49That's it!
00:19:50That's it!
00:19:51That's it!
00:19:51That's it!
00:20:18Sure.
00:20:19Hadi bakalım Kırıplak!
00:20:23Bu ne be? Bu ne be? Bu ne? Bu ne?
00:20:25Şu hale bak, şu hale bak! Bu ne kebazilik be?
00:20:40Bir el tane alıyoruz.
00:20:45Alba
00:20:52Biz böyle hazırlanıyoruz anneciğim ama bakalım dedem seni hemen verecek mi?
00:20:58Adam haklı. Sen olsan böyle bir şeye hemen verir miydin?
00:21:03Teşekkür ederim.
00:21:07Ya Hamdi'ye söyle öyle babanın yanında zenci falan demesin yani.
00:21:14Oh, ailemsin anne ya.
00:21:16Hadi gel kumaşlarıma, tamam.
00:21:25Hamdi abi, bu macun işe yarıyor mu?
00:21:27Aa, bir kaşık alıyorsun, ondan sonra tut elinden okula yazdır.
00:21:31Hakikaten mi?
00:21:32Ya, hem hakikaten hem basketten.
00:21:35Ooo, erotizmin simgesi.
00:21:38Bak şu Playboy'in güzelliğine.
00:21:41Bundan bir tane de bizde var ama.
00:21:42Bu Victoria'nın sikretini çözen adam he.
00:21:48Oho, bana bunlarla gelmeyin kardeşim.
00:21:51Yöresel müzik yoruyor be.
00:21:53Abi, sen ne tarz müzikten hoşlanıyorsun?
00:21:56Mozart çalın kardeşim, Mozart.
00:21:58On numaraları klasik müzik çalacaksın, Mozart'ı koyacaksın.
00:22:01Gidecekler, bu kadar basit.
00:22:03Yalnız, Mozart değil, Zart olacaktı.
00:22:06Pardon, bana mı diyorsun?
00:22:07Az önce Mozart dediniz ya.
00:22:09Evet.
00:22:09Mozart değil, Zart olacaktı diyorum.
00:22:13Abi, ben şöyle diyeyim sana.
00:22:16Ben de Zart diye şey yapmıştım ama...
00:22:18...zırtın da bambaşka bir derinliği var.
00:22:20Farklı bir bakış açısı.
00:22:22Yorma, yorma. Bak yoruyorsun.
00:22:24Hakikaten yoruyorsun ya.
00:22:27Sen iyice saçmaladın.
00:22:29Ben ne dedim ya?
00:22:30Ne diyeceksin daha ya? Zart diyorsun, zurt diyorsun.
00:22:33Çeki düzen ver kendine. Lütfen ya.
00:22:36Ay beşi gelince para istiyorsun sonra.
00:22:42Pardon.
00:22:46Hayat, gözünü seveyim şu babana söyle.
00:22:49Şu bütçe işini mesele etmesin.
00:22:50Üç beş lira fazlalığı konuşuyoruz burada ya.
00:22:53Üç beş kuruş mu?
00:22:54Yani her şey para değil, plan yapıyoruz.
00:22:56Bir dur.
00:22:58Üf hamdi ya, yani...
00:22:59Bir dur yavrum, uf nedir ya? Bir dur ya.
00:23:11Senle bir konuşmamız lazım.
00:23:13Ya babacığım, şu anda müsait değilim.
00:23:15Kurban olayım başka bir zaman.
00:23:16Hadi babacığım, hadi.
00:23:24Bu ne ya?
00:23:25Bu ne?
00:23:27Bu ne ya?
00:23:29Ödemem kardeşim ben bunları ödemem.
00:23:31Bu ne ya?
00:23:31Padişah fermanı gibi.
00:23:34Hepsini anladım, hepsini anladım da...
00:23:36Bu pompon kızlar ne?
00:23:39Onları işin tuzu biberi Haldun Bey.
00:23:41Siz eti hiç tuzsuz yer misiniz?
00:23:43Yemersiniz?
00:23:44Ben vejeteryanım kardeşim.
00:23:46Yemem.
00:23:47Bunu da yerim.
00:23:48Ödemem.
00:23:48Dahası da mı var?
00:23:50Ver bakayım, ver bakayım.
00:23:50Buyurun, bakınca zaten bize hak vereceksiniz.
00:23:54Hak vereceğim ben size, hak vereceğim.
00:23:58Haldun Bey.
00:24:00Geliş dansıyla ilgili şöyle bir şey düşündüm.
00:24:02Uygun mudur?
00:24:11Nasıl?
00:24:12Bekle kardeşim.
00:24:14Daha sonra bekle.
00:24:15Bekle.
00:24:16Oynamadan bekle.
00:24:20Bu ne?
00:24:21Soyuldum demenin başka bir yolu.
00:24:23Bu ne ya?
00:24:23Cık.
00:24:25Cık.
00:24:25Haldun Bey ayıp oluyor.
00:24:27Esas ayıp bana oluyor.
00:24:28Bizim damat kızımla evli ama daha çok bana halleniyor.
00:24:32Allah Allah.
00:24:33Allah Allah.
00:24:37Dur ben bir konuşayım.
00:24:39Haldun Bey.
00:24:42Konuş ama sadece.
00:24:44Serkan Bey, müsait misiniz?
00:24:46Evet.
00:24:46Törende giriş dansıyla ilgili şöyle bir şey düşündüm.
00:24:52Nasıl?
00:24:54Bir siktir git lan!
00:24:55Bir siktir git!
00:24:56Sokarım girişine çıkışa.
00:24:57Siktir git!
00:24:59Hareket yapma sikerim ben sen he!
00:25:01Yavşak!
00:25:02Giriş çıkış düşünmüş.
00:25:04Siktircik.
00:25:06Ne oluyor?
00:25:07Hayırdır?
00:25:08Abi ekiple fiyat konuşuyoruz.
00:25:10Ödeme yapacağız.
00:25:11Haldun Bey ödemem diyor.
00:25:12Ayıp oluyor mu?
00:25:13Biz de yemek veriyoruz.
00:25:14İki saatten beri işeceğim.
00:25:15Lavaboya gidemedim ya.
00:25:20Eros'un havaresi he!
00:25:23Hesabını bilmeyen çavuşlar...
00:25:26...döner götünü avuçlar.
00:25:28Benim malı unutma.
00:25:30Bir iki kavanoz.
00:25:42Hamdi Bey.
00:25:43Alo.
00:25:43İyi günler.
00:25:44Kredi başvurunuz maalesef olumsuz sonuçlandı.
00:25:47Yirmi dört ay olmuyor.
00:25:48On sekize uygun mudur acaba?
00:25:51Ee...
00:25:52Yani diyecek bir şey yok.
00:25:53Acil konuşmamız lazım.
00:25:56Kimse kardeşim sana.
00:25:57O zaman işlemleri başlatıyorum.
00:25:59En ikinin oğlu Agulu.
00:26:01Anunnakilerden.
00:26:02Bana mı dediniz?
00:26:03On sekiz yapalım doğru.
00:26:04Yok yok biri geldi de o yüzden şey oldu.
00:26:06Peki iyi günler.
00:26:07Kolay gelsin çok sağ olun.
00:26:08Eyvallah.
00:26:08Hoşçakalın.
00:26:09Buyur kardeşim.
00:26:11Anunnakilerden.
00:26:11Niburi gezegeninden geliyorum.
00:26:14Marduk'tan.
00:26:15Marduk mu?
00:26:16Acil görüşmemiz lazım.
00:26:18Adım Agulu.
00:26:19Kim?
00:26:20Agulu.
00:26:21Agulu mu?
00:26:22Evet.
00:26:22Gel babacığım.
00:26:24Beykoz'da siki kalkan buraya geliyor.
00:26:26Yedin dört dürümü ondan sonra Agulu'yum öyle mi?
00:26:29Gel burada.
00:26:29Agulu'nun babası burada gel.
00:26:31Gel gel gel.
00:26:32Gel ağırcığım.
00:26:36Canikom.
00:26:37İşin bitince bana bir durum getir misin?
00:26:41Hoca geliyor hoca geliyor.
00:26:43Ya burayı bir havalandıralım.
00:26:45Gül suyu var mı?
00:26:46Hadi babacığım hadi hadi.
00:26:48Oraya da olur.
00:26:48Bırak.
00:26:49Yersiz herif.
00:26:50Sikkalı her yerden çıkıyor ya.
00:26:52Selamun aleyküm.
00:26:54Vay benim nur yüzlü hocam.
00:26:56Selamun aleyküm selam.
00:26:57Aleyküm selam.
00:26:58Aleyküm selam hocam.
00:27:01Ya Serkan bu senin verdiğin o macun neymiş ya öyle.
00:27:06Bizim kayınço söylüyor diyor ki ellisinden sonra tövbe estağfurullah ben diyor üçü gördüm diyor.
00:27:12Allah Allah.
00:27:14Afiyet olsun hocam.
00:27:15Ya benim bir istirhamım olacak.
00:27:18Vallahi bu aralar var ya bir esniyorum bir esniyorum.
00:27:21Nazar.
00:27:22Nazar.
00:27:23Kesin nazar.
00:27:24Ya sen diyordun ki gaipten biraz da sesler duyuyorum diyordun.
00:27:28Onlar ne diyor?
00:27:29Evet.
00:27:31Evet.
00:27:32Tribe girdim hocam.
00:27:34Psikolojim bozuldu.
00:27:35Serkan.
00:27:36Hapis ruhların olduğu necis mekanlarda uzun süre durmamak lazım diyor.
00:27:42Sıvılması ayıptır senin.
00:27:43Evdeki tuvalet Alaturka mıdır yoksa Alafranga mı?
00:27:46Bunlar pembe göt pembe göt.
00:27:49Bunlar Alaturka'yı sevmezler.
00:27:51Ah ah.
00:27:52Zamanında söyledik ama diletemedik ki.
00:27:55Olmaz.
00:27:56Olmaz Serkan çok büyük yanlış.
00:27:59Yani.
00:27:59Ya batılı alimler bile bunu söylüyor ya.
00:28:02Defi hacet zamanında en muntazam oturma şekli Alaturka'dır.
00:28:08Misal.
00:28:09Göstermek gerekirse.
00:28:10Destur.
00:28:12Bak ellere dikkat.
00:28:13Ellere dikkat.
00:28:15Eller önemli.
00:28:18Ama.
00:28:19Alafranga'ya döndüğümüz zaman.
00:28:21Müsaade varsa ben bir göstereyim buraya.
00:28:24Susmayacaksan otur.
00:28:26Alafranga olduğu zaman böyle oturuyorsun.
00:28:28İşin bitse bile.
00:28:30Yahu sen.
00:28:31Daha telefonla oynuyorlar.
00:28:3215 dakika daha oturuyorlar.
00:28:33Yani olacak iş değil ya.
00:28:35Benim için fark etmez.
00:28:37Olmaz.
00:28:38Katiyetle olmaz.
00:28:40Eskiden evlerde maşrapa kültürü vardı.
00:28:43Maşrapa.
00:28:44Hatta misafirler için bile özel maşrapa konurdu.
00:28:48Biraz tetiz olanlar maşrapalarını kendileri getirirdi.
00:28:53Ah ah.
00:28:54Ya şimdi ha.
00:28:55Kötü.
00:28:56Bas tadıyı.
00:28:57Yavva.
00:28:58Ya.
00:28:59Maşrap olsa ne olacak.
00:29:00Olmasa ne olacak.
00:29:02Ah ah.
00:29:03Biz kimle konuşuyoruz ha.
00:29:05Kimle konuşuyoruz şu hale bak.
00:29:07Buyur.
00:29:08Tövbe yarabbime.
00:29:11Ya ben açıkçası sana pek katılmıyorum Serkan.
00:29:14Yani bence zaten tuvaletin evin içinde olması da doğru değil.
00:29:18Nereye sıçacaklar?
00:29:20Dışarı ya.
00:29:21Ya dışarı ya.
00:29:22Ya dışarı ya.
00:29:23Hocam dışarı sıçmakla ne alakası var?
00:29:25Ben eve mi sıçıyorum?
00:29:2670-80 metrekarelik evlere dikkat et.
00:29:29Biri tuvalete girdi mi hep bir gergin bir ortam vardır.
00:29:32Yani ne oluyor?
00:29:33Tuvaletten çıktığı zaman bir göz göze gelememe, yüz yüze bakamama riskim var.
00:29:38Ya hadi sen böyle çeşmeyi açıyorsun sifonu denk getirme çabası ya.
00:29:42Bunlar da nereye kadar ya?
00:29:43Bunun sonu nereye gidecek ki?
00:29:46Hocam hoş geldiniz.
00:29:47Hoş gördük.
00:29:48Ya ben de sizi bekliyordum.
00:29:50İstişare etmek istediğim birkaç konu var da.
00:29:52Onu nasıl yapsak?
00:29:56Ben hemen geliyorum pardon.
00:29:59E biz de bir bahçeye çıkalım o zaman.
00:30:01Hocam bir de ben bu dişler için misvak kullanıyorum.
00:30:04Bir şey yarar mı?
00:30:04Sen...
00:30:05Hayırdır ya?
00:30:06Şişt!
00:30:06Ne ananaki mananaki?
00:30:08Ananaki kim oğlum?
00:30:08Şifre misiniz siz ya?
00:30:10Bana bak ben böyle iyi niyetli bir adam gösteriyorum ama...
00:30:13Yani kötü olmam gerektiği zaman da o konularda çok iyiyimdir ha.
00:30:16Anlatabiliyor muyum yani?
00:30:18Senin yaşın kadar benim dünyayı gezmişliğim var ya.
00:30:21Hadi uzay hadi hadi.
00:30:22Bak o elini kolunu bir indir.
00:30:24Ben senin kayıptan duyduğun sesim.
00:30:26Tamam mı?
00:30:27Ne?
00:30:28Evet!
00:30:31Lan!
00:30:34Marduğun itibarını gözeten kozmik şifreye zarar verdin.
00:30:38O yüzden seni de buraya götürüp imha edeceğiz.
00:30:40Ne gibi?
00:30:42İmha.
00:30:47Abi Nihat Doğan'ı aradı küplere binmiş.
00:30:50Senin için ibne diyor göt diyor.
00:30:52Ama ben hallettim abi bir şekilde.
00:30:54Ne? Neyi? Neyi? Neyi? Ne oldu?
00:30:57Engelledi mi abi?
00:30:59Onunla mı uğraşacağız şimdi?
00:31:00Dün akşamki mevzuyu da bağladım hiç merak etme.
00:31:03Jackie Bey'in maşallah varmış.
00:31:05Jackie kim oğlum?
00:31:07Jackie Chan abi.
00:31:09Konuşmuştuk ya.
00:31:10Jackie Chan.
00:31:11He?
00:31:13Ben istemediğim sürece o beni göremez duyamaz.
00:31:15Sen işine bak.
00:31:16Öyle mi?
00:31:17He.
00:31:17Öyle abi.
00:31:20Sen iyi misin?
00:31:24Neyse sen iyi değilsin galiba.
00:31:26Ben şu siparişleri halledeyim.
00:31:28Onları paketleyeyim göndereyim gitsin ya.
00:31:31Sinyal gelene kadar burada kalıyoruz tamam.
00:31:33Geç şimdi içeri.
00:31:35İçeri geç içeri içeri.
00:31:38Müsaadenle.
00:31:50Ne oldu lan benim macunum?
00:31:52Ne oldu mu?
00:31:53Elinin körü oldu.
00:31:55Günde bir kavanoz macun yiyorsun.
00:31:56Ondan sonra da kimi sikiceğin belli değil.
00:31:58Bana mı söylüyorsun?
00:31:59Sana söylüyorum.
00:32:00Kime söyleyeceğim?
00:32:02Bu ne ya?
00:32:03Günde bir kahvanozla bu acun yiyorsun.
00:32:05Hayır gibi onun kaşıcağını yiyorsun.
00:32:13Rahmetli.
00:32:16Götün önde gideli.
00:32:21Günahım kadar sevmezdim.
00:32:26Böyle söylüyorum ama insan gene de üzülüyor tabii.
00:32:31Bak bey babalı.
00:32:33Yok Niburlar.
00:32:35Yok Anunakiler.
00:32:36Sade de gelsek iyi olur he.
00:32:38Bak.
00:32:39Ben böyle imalı laflardan hiç hoşlanmam ama.
00:32:42Agulüymüş.
00:32:43Dolandırıcıymış.
00:32:44Bunları bulmak senin görevin.
00:32:46Zaten bu iş fazlasıyla uzadı gitti.
00:32:49Peki.
00:32:51Onu hiç öldürtmeyi düşündün mü?
00:32:54He?
00:32:55He?
00:32:56Öldürtmeyi düşündün mü?
00:33:04Sen buradan buyur.
00:33:06Alo.
00:33:07Nevzat Bey oğlum.
00:33:09Bak.
00:33:10Benim damat babasını pek özlemiş.
00:33:13Onları bir an evvel kavuşturmamız lazım.
00:33:15Hamdi'nin babası ölmedi mi ya?
00:33:18Ya bak.
00:33:19Güzel evladım.
00:33:21Şimdi ben telefonla fazla detaya inmek istemiyorum.
00:33:25Sen zeki bir adamsın.
00:33:26Yani sen benim maksadımı anlıyorsun değil mi yani?
00:33:30Ya iki sene önce adamın defnene gittik ya beraber.
00:33:33Ölmedi mi diyorsun yani şimdi?
00:33:36Ya öldü o öldü.
00:33:37Şimdi bırak onu.
00:33:38Şimdi Hamdi'yi onunla bir an evvel kavuşturmak lazım.
00:33:43Ölü bir adamla mı kavuşsun?
00:33:45Lan sikit!
00:33:46Öldür onu.
00:33:47Nasıl anlamazsın be?
00:33:49Hamdi'nin babasını mı öldüreyim yani?
00:33:51Öldür lan!
00:33:52Öldür!
00:34:00Buna ne diyeceksin?
00:34:06Malgutlu'nun geldiği gün beni çok sinirlendirmişti.
00:34:22Bıktık ya!
00:34:27Ne haber lan Sincap?
00:34:31Pişt!
00:34:32Ekmek aslanın neresinde lan?
00:34:37Kızım orta sahadan gol attım diyorum ya sana.
00:34:40Niye inanmıyorsun?
00:34:42Kaleci var mıydı?
00:34:46Saçını mı boyattın sen?
00:34:48Yaptık bir şeyler.
00:34:52Çiçek.
00:34:55Türkiye'den Venezuela'ya tam destek.
00:34:58Venezuela'da berberler ayaklandı.
00:35:01Avrupa menşeili kozmetik ürünler batıdan depo yiyince...
00:35:05Venezuela halkı sedilgin oldu.
00:35:07Bak yine kaşınıyorlar ama Venezuela'yı yedirmeyiz.
00:35:11Türkiye etkililer her koşulda...
00:35:12Ben ekmeğimdeyim kardeşim.
00:35:14Onu dilimlersen sevinirim.
00:35:16Tüm kaltıda zulma kayıtsız kalmadı.
00:35:22Yavşak!
00:35:24Haritada Antep'i gösteremez Venezuela'yı yedirmeyecekmiş.
00:35:30Selim.
00:35:31Efendim Kasım abi.
00:35:33Tavsiye evine geçiyorum oraya gel.
00:35:35Tamam abi tamam geliyoruz hemen.
00:35:37Tamam.
00:35:37Oğlum gel.
00:35:40Gel oğlum hızlı gel gel.
00:35:42Bana bak al bunu götür.
00:35:44Yengene de ki ekmek ihtiyacı varsa insin bak kocaman fırın var burada fırından alsın.
00:35:48Selim ekmek Selim su.
00:35:50Bunlar ilişkiyi boğar.
00:35:52Tamam mı?
00:35:52Git aynısını söyle.
00:35:55Gel lan gel.
00:35:56Gel bir dakika gel.
00:35:59Tamam.
00:36:00Sen yine de biraz yumuşatarak söyle.
00:36:02Laf diye söyleme yani.
00:36:03Ama ana fikir bozma yani.
00:36:05Ana fikir kalsın.
00:36:05Sen yine biraz yumuşatarak söyle aynılarını.
00:36:08Hadi git.
00:36:08Şey yap söyle.
00:36:12Bana bak lan.
00:36:14Siktir et tamam.
00:36:14Bir şey deme direkt ekmeği ver.
00:36:16Gel tamam.
00:36:26Yine dövmüş orası çocuğum.
00:36:58Sen niye gerildin abi?
00:37:01Ben gerilmedim aslanım.
00:37:03Etrafımda gevşek çok olduğu için ben böyle gergin ve gerilmiş gibi duruyorum yani.
00:37:07Aile bak ya.
00:37:09Bir dikiş tutturamadık amına koyun.
00:37:10Ne yapalım?
00:37:12Hı?
00:37:12Bu yaştan sonra Tinder avcısı mı olalım?
00:37:14Onifans mı açalım?
00:37:17Abi ya.
00:37:18Bitcoin işine falan mı girsek ha?
00:37:20Bak ben biraz araştırdım.
00:37:21Bunun bir tane kurucusu var.
00:37:23Nagatomo diye bir adam.
00:37:24Bir anda ortalıktan kaybolmuş biliyor musun?
00:37:27Ceyhun.
00:37:28Bak kardeşim benim en sevmediğim şey bilip bilmeden konuşmak.
00:37:32Nagatomo değil o.
00:37:34Nakamoto.
00:37:34Senin dediğin Galatasaray'la eski topçu.
00:37:37Abiciğim ben ne dediğimi bilmiyorum ya.
00:37:39Araştırdım dedim ya.
00:37:40Oğlum Nagatomo dedin ya az önce.
00:37:42Evet abi.
00:37:42Japon topçu.
00:37:43Ciğeri patladı ya hani.
00:37:47Galatasaray'la eski topçu Nagatomo mu buldu diyorsun Bitcoin'i?
00:37:52Allah Allah ya.
00:37:53Allah Allah ya.
00:37:54Abiciğim bak sen Nagatomo'yu kafanda s** kafası olarak bellemişsin tamam mı?
00:37:58Nasıl olsa topçu bundan bir s**im olmaz düşüncesindesin ya.
00:38:03Kral.
00:38:04Ciğeri ağzına gelmedi mi bu çocuğun he?
00:38:06Altı ay yatmadı mı bu çocuk?
00:38:08Üç gün fizik tedavi desek diğer dört gün ne yaptı bu çocuk?
00:38:13Bitcoin'i mi buldu?
00:38:15Abiciğim ben buldu demiyorum.
00:38:17Sen Nagatomo'ya karşı önyargılısın diyorum.
00:38:18Ulan s**ik.
00:38:20Benim Nagatomo'yı ne alıp veremedim olabilir?
00:38:22Nerede tanıyım ben Nagatomo'yu?
00:38:24Boş boş konuşuyorsun lan.
00:38:26Bir özür dileyeceksin oğlum.
00:38:28Abi diyeceksin.
00:38:28Yanlış söyledim isimleri karıştırdım diyeceksin.
00:38:31Nagatomo dedim diyeceksin.
00:38:32Nagatomo dedim diyeceksin.
00:38:32Nakamoto diyemedim diyeceksin.
00:38:34Yavşak ya.
00:38:36Senin en büyük sorunun ne biliyor musun?
00:38:38Sen futbolu sadece futbol olarak görüyorsun.
00:38:41Ozan Vafor'u Türkiye'ye kim kazandırdı?
00:38:42Ya sus!
00:38:43S**mişim öyle kazancı.
00:38:45Ozan Vafor nedir ya?
00:38:47Ozan Vafor diyor ya.
00:38:50Sigara ver bana.
00:38:51Ben içmiyorum sigara falan.
00:38:53Çok zararlı bıraktım.
00:38:55Ulan o kadar göt göt huyların var onları bırakmıyorsun.
00:38:57Sigara mı bıraktın?
00:38:59Ozan Vafor kim lan?
00:39:02Abi Ozan dah o değil ya.
00:39:04Ozan Vafor, Galatasaraylı topçu vardı ya.
00:39:06Dur ben ineceğim ya.
00:39:09Abi geldik.
00:39:10İneceğim ben!
00:39:11Abi şurası taze yerim.
00:39:12Tamam.
00:39:16Sonra niye gerginsin?
00:39:18O zor Vafor nedir lan?
00:39:21S**mişim öyle kazancı.
00:39:31İnsan idrak etmekte gerçekten zorlanıyor.
00:39:34Gün olmuyor ki enteresan bir şeyle karşılaşmayalım.
00:39:37Afiyet olsun abim. Afiyet şeker olsun.
00:39:39Asıl mevzuya kendini vermiyorum.
00:40:09Oğlum tazeyeye martıyla mı geldin?
00:40:11He abi.
00:40:14Akıllısı beni bulmaz.
00:40:16Delisi götümden başını sağ olsun.
00:40:19Kadına göt dedik ya.
00:40:24Vay be.
00:40:25Kasım abiye bak.
00:40:27Ya oğlum eskilerdi Asım abi'nin taşlarını bulmuzer taşı derlerdi.
00:40:31Vay be.
00:40:31Kasım abi be bak be.
00:40:33Hadi gel gel.
00:40:35Başınız sağ olsun.
00:40:37Başınız sağ olsun.
00:40:41Benim huşu halindeyken hutbede birkaç cümle kendimden eklememin size ne zararı olur?
00:40:47Abi keyifler nasıl?
00:40:48Pek görüşemedik bu aralar.
00:40:51İyi Allah Şükrü'yüm.
00:40:52Seni sorma ufaklık ne yapıyorsun?
00:40:55Ufaklık ufaklık nasıl olsun abi ya.
00:40:57Pandemi falan bunaldı o da.
00:40:58Pek salamadık dışarı.
00:41:00Ah canım ya.
00:41:01Yavrum benim.
00:41:02Kaç yaşında şu an?
00:41:04Ne kaç yaşında abi?
00:41:07Ufaklığı soruyorum ya oğlum.
00:41:09Ufaklık benimle aynı yaşta işte.
00:41:13Bak bunu yaz bunu sikeceğim.
00:41:15Bir kenara yaz bunu bunu çok fena sikeceğim yani.
00:41:17Afiyet olsun abi.
00:41:19Abi ufaklık falan da ben anlamadım yani o yüzden.
00:41:23Onu iki kere sikeceğim bunu.
00:41:25Afiyet şeker olsun.
00:41:27Yahu bu Diyanet'e şikayet etmek falan filan olacak.
00:41:30Abi.
00:41:31Kurban olduğum çay vereyim mi?
00:41:35Ver.
00:41:36Açık mı vereyim koyuma.
00:41:38Koyu ver.
00:41:39Hemen koy vereyim abime.
00:41:41Gel benimle otur.
00:41:42Sana da vereyim mi?
00:41:43Bir insan gibi konuş.
00:41:44Ya Rüki'ye giderken yüzümüz gülüyor.
00:41:46Kalkınca secde de arkamda.
00:41:48Olmaz bu.
00:41:48Bu olmaz.
00:41:49Hoş değil.
00:41:52Saat kaçırılsın.
00:41:53Ooo.
00:41:55Cemaati Müslümin.
00:41:56Akşam ezanı okunmak üzere inşallah.
00:41:59Bir cemaat oluşturalım.
00:42:00Sebabı çoktur.
00:42:01Kasım abi.
00:42:02İnşallah.
00:42:03İnşallah.
00:42:04O zaman bir abdest alalım.
00:42:06Bismillah destur.
00:42:07Bismillah rahmanirrahim.
00:42:13Destur.
00:42:15O zaman bir acaba namaz mı kılsak şöyle cemaat oluşturup.
00:42:18İnşallah hep birlikte.
00:42:20Rahmetlinin ruhuna inşallah.
00:42:22Bismillah destur.
00:42:27Abdesti acaba diyorum.
00:42:30Destur Bismillah.
00:42:33Destur da Bismillah.
00:42:35Allah Allah.
00:42:37Ya Allah.
00:42:44Estağfurullah.
00:42:45Tövbe estağfurullah.
00:42:51Bismillah destur.
00:42:52Çok şükür.
00:42:53Sağ ol.
00:42:54Allah kabul etsin.
00:42:56Sağ ol.
00:42:57Sağ ol.
00:43:00Hocam.
00:43:02Bizim için geçen yaz biraz badireyle geçti ama sonrasında çok şükür.
00:43:06Bereketine verdi kurban oldu.
00:43:07Maşallah.
00:43:08Allah daim etsin.
00:43:09Çok sevindim.
00:43:11Ya aslında şöyle.
00:43:12Yazın henüz başında evimiz yandı.
00:43:15Yanmasa üç beş yıla başımıza yıkılırdı zaten.
00:43:17Çok eskiydi.
00:43:18Şimdi sağ olsun sigortadan yepyeni bir ev verdiler.
00:43:23Harika valla.
00:43:24Çok mutlu oldum senin adına.
00:43:26Yalnız yaşlı bir dedem vardı.
00:43:28İhtiyar.
00:43:29Dişinden tırnanan ayırarak yapmıştı evi.
00:43:31Öyle kül olduğunu görünce dayanamadı.
00:43:34Kalp krizinden gitti garibim.
00:43:36Başın sağ olsun.
00:43:37Çok üzüldüm.
00:43:39Yıkıldım şu an.
00:43:40Bana bak.
00:43:40Lan dingil.
00:43:42Acelenle.
00:43:44Sonuna kadar sabret.
00:43:45Dinle.
00:43:46Ondan sonra bir karara var.
00:43:47Üzülecek misin sevinecek misin?
00:43:51Bakın.
00:43:52Hayatta en sevmediğim şey.
00:43:55Böyle yırtıkla ondan fırlar gibi fırlamaktır.
00:43:59Yani yerli yersiz atlamak.
00:44:02Sabret kardeşim sabret.
00:44:05İşte tam da mesele bu noktada çok önem kazanıyor.
00:44:09Sizin gibi güzide mümin büyüklerimiz böyle gençleri alacak rahleyi tedrisatına oturtacak değil mi?
00:44:16Bunlar oturmazlar.
00:44:19Oturmazlar.
00:44:19Otururlar efendim.
00:44:21Neden oturmasınlar?
00:44:22Bakın oturuyor çocuk işte.
00:44:24Ki niyetimiz iyi olursa ikna edersek oturuyorlar yani.
00:44:27Ne diyor bu şimdi?
00:44:29Vallahi seni şimdi bir yere oturtacaklar ama.
00:44:37Çünkü bakın yine buyuruyor.
00:44:40Burası çok önemli.
00:44:41Diyor ki eğer bir gönül kırdın ise diyor kıldığın namaz değildir.
00:44:49Günah geldi.
00:44:51Günah geldi ha.
00:44:52Biz şamar olalım mıyız ha?
00:44:54Bak bu saatten sonra kimseye eyvallah yok.
00:44:58Ne? Damatmış.
00:44:59Bak aşağı Kasımpaşa.
00:45:02Abi sen hiç merak etme bak.
00:45:03Ben halledeceğim.
00:45:05Ben bitireceğim işini.
00:45:05Bugün değil bilemedin yarın bitiriyorum beni.
00:45:08Bir de şu müptezeli benden uzak git.
00:45:10Şükür çok önemli.
00:45:12Şükür ihmal etmeyeceğiz.
00:45:13Nefes aldığımıza, gördüğümüze.
00:45:15Hocam.
00:45:16Çok şükür.
00:45:16Her anımız için şükredeceğiz.
00:45:18Hocam.
00:45:18Biz dağcı kavunda yetişmedik hani.
00:45:21Ben zaman zaman bazı dini hassasiyetlerimi ihmal ediyor olabilirim.
00:45:25Ama asla ayakta işemem hocam.
00:45:27Asla.
00:45:30Bu müthiş bir şey yavrum.
00:45:33Sen standardın çok üstünde bir çocuksun.
00:45:36Sağ olun hocam.
00:45:39Dediğim gibi şükür özellikle namazı.
00:45:41En azından haftada bir.
00:45:43Bir de şu imam var ya.
00:45:46Gevese gevese.
00:45:47Geçen gün birdeydi.
00:45:49Engellemesem ne yapacaktı biliyor musun?
00:45:51Koltuğa sıçacaktı be.
00:45:53Ne diyorsun abi sen?
00:45:56Geçiyor yine.
00:45:59Gel yürü lan.
00:46:01Müptez müptez.
00:46:02Keloğlanın eşeğine benziyor tövbe yarabbi ya.
00:46:05Şu şunu benden uzak tut.
00:46:06Tamam mı?
00:46:07Ayak bağı ayak bağı.
00:46:09Aynen abi ya.
00:46:10Bana bak Selim.
00:46:13Buyur abi.
00:46:16Yakalanırsan ötme.
00:46:18Abi ben ötmem.
00:46:20Öteni siksinler mi?
00:46:24Siks...
00:46:25Siks...
00:46:26Siks...
00:46:26Siks...
00:46:26Siks...
00:46:26Siks...
00:46:27Siks...
00:46:29Siks...
00:46:38Siks...
00:46:45Siks...
00:46:49Siks...
00:46:58Siks...
00:47:24Siks...
00:47:26Sikilecek kadarını anlattım abi işte.
00:47:29Siks...
00:47:29ve 항tan contempor forumu indi 얘기ah GOOD....
00:47:29But look, I'll take care of them on their own.
00:47:35Your father, your father.
00:48:04What is the name of Anunayki?
00:48:06From Marduk?
00:48:10What is the name of Agul?
00:48:14Your father's name is Enik?
00:48:16Enik?
00:48:18No, Shemsettin is the name of Anunayki.
00:48:20We are Vanli.
00:48:21This is a real situation.
00:48:24Anunayki is a real life.
00:48:28We are AUNUNAYKI.
00:48:36We are a real life.
00:48:37Anunayki is the name of Anunayki.
00:48:37Why did they have a life in your life?
00:48:41To tell you.
00:48:43Why did they have a real life?
00:48:43What did they have a real life?
00:48:44The name of Anunayki.
00:48:56I don't know what I'm saying.
00:49:07I'm sorry.
00:49:39Come on, come on.
00:49:39Aba b**kun again.
00:49:40I want to take my hand if you want to get your hand.
00:49:43If you want to take it, you can take it to your hand.
00:49:46If you want something like that, you want to take it.
00:49:47I want to take it, I want to take it.
00:49:50That's why I am a mess of a man.
00:49:52If you want to take it, you need to go to the Teraz是.
00:49:54You should be paying you I am moving.
00:49:57Rahzallah!
00:49:58Now going to sit.
00:50:01Let's go.
00:50:02Let's go.
00:50:16What do you think?
00:50:18I don't know how to play.
00:50:20Look.
00:50:28I think what happened to you.
00:50:30I don't know how to play.
00:50:32What's your situation?
00:50:33They called me.
00:50:34They came to the hospital.
00:50:36Who called?
00:50:40You know what you mean?
00:50:42You don't know. Look, there's nothing to do.
00:50:45Look!
00:50:47Look!
00:51:16Hello! Ne var kardeşim? Ne?
00:51:18Ajanstan aradılar tekrardan. Jackie Bey konusunda net miyiz?
00:51:21Ya sokacağım senin Jackie'i ne demek ki ne de be! Kapat! Kapat!
00:51:25Allah Allah!
00:51:29Bülbülüm!
00:51:30Alo! Hocam!
00:51:31Efendim?
00:51:31Hocam kurban olayım. Durumum çok kötü. Muska muska ne varsa her şeye al gel.
00:51:35Allah'ın kitabını yalvarıyorum sana. Sular, murat, doldur getir ya.
00:51:39Hmm.
00:51:39Çabuk, çabuk, çabuk, çabuk. Benim durum bitik.
00:51:42Yahu bu bariz bir vesvese hali.
00:52:01Agur!
00:52:21Agur!
00:52:23Ne oluyor lan? Ne oluyor? Ne oluyor?
00:52:37Ne oluyor?
00:52:39Ne oluyor?
00:52:39Ne oluyor?
00:52:40Bu adam kim ya?
00:52:40Ne oluyor ya?
00:52:42Bu evin hali ne?
00:52:45Hamdi?
00:52:46Dedem nerede?
00:52:48Hanımefendi bizde anlamadık. Misafirinizin elinde bir silah vardı sonra patladı bizde saklandık korkular.
00:52:54Misafir?
00:53:07Kimsin lan? Kıllı kırpıklık takallı pisli kerimsen ha?
00:53:15Agur!
00:53:17Agur!
00:53:23Kim ulan bu kıl kuyruk herif ha?
00:53:28Agur!
00:53:38Agur!
00:53:42Abi kusura bakma.
00:53:44Çok özür dilerim yani. Bizimkiler seni evde tutmaz.
00:53:49Ya biliyorsun bilmiyorsun belki ama ben de iç güveysiyim abi. Bir yere kadar yani anlatabiliyor muyum?
00:54:12Abi gel.
00:54:13Geç abi.
00:54:15Abi gözünü seveyim sessiz ol. Ne olur abi be.
00:54:19Şimdi git yat dinlen. Sabah erken yola çıkacağız yolumuz uzun hadi.
00:54:23Sinyal geldi mi abi?
00:54:25Lan yürü.
00:54:30Abi bak.
00:54:33Şerefsiz evladım ağlamamak için kendimi zor tutuyorum.
00:54:36Lan yürü.
00:54:36Da.
00:54:39Da.
00:54:39Da.
00:54:39Da.
00:54:42Da.
00:55:06Good evening.
00:55:09Good evening.
00:55:10Good evening.
00:55:11I couldn't reach you.
00:55:12Why?
00:55:13Don't worry.
00:55:14I have a little panic in this situation.
00:55:16Why?
00:55:17At the first stage, I had a jump like a crash.
00:55:21But it wasn't stable.
00:55:23The woman wasn't happy.
00:55:24What?
00:55:25I can't sit.
00:55:27It's a jump, it's a jump, it's a jump, it's a jump, it's a jump.
00:55:32I'm going to fuck you.
00:55:35Come here.
00:55:36Come here.
00:55:36Come here.
00:55:36Let me sleep.
00:55:38Let me sleep.
00:55:41Let me sleep.
00:55:41Let me sleep.
00:55:44Let me sleep.
00:55:50Look, look, look, look.
00:55:59I..
00:56:02Did you survive?
00:56:04What do you think of it?
00:56:05No, brother.
00:56:07What's the bag?
00:56:09What's the bag?
00:56:12What's that?
00:56:13What's that?
00:56:16I'm going to leave my clothes for safety.
00:56:20I'm going to wear my clothes.
00:56:21I don't wear them.
00:56:24What's that?
00:56:25I'm going to wear my clothes for the summer.
00:57:01I don't want to wear shoes.
00:57:07I love you, Miranda.
00:57:14I love you, Miranda.
00:57:16I love you, Miranda.
00:57:17I love you, Miranda.
00:57:24Why is you my life?
00:57:30My life.
00:57:35What's your life?
00:57:37That's why I love you.
00:57:45My life.
00:57:47Get, get, get, get, get, get, get, get, get, get, get, get...
00:57:49Stop playing still.
00:57:54Kim var?
00:57:59Kim var orada?
00:58:03Kimsiniz?
00:58:11Amen!
00:58:20Hello!
00:58:22Who are you?
00:58:24Get out of here!
00:58:26Yes, yes!
00:58:28Is this a conference?
00:58:29We are talking about it!
00:58:31You can't go that!
00:58:32You're talking about it!
00:58:34Get out of here!
00:58:37Get out of here!
00:58:40Do you see that?
00:58:42What was your question?
00:58:46Is your question?
00:58:48Is your question?
00:58:49The question in the case of a wild?
00:58:51We are trying to go home over here.
00:58:58Oh no, nothing.
00:59:11Serkan, Hamdi abiye imha etti. Kaç oğlum, kaç sıra bizde?
00:59:16Zamanında uyarıyorum seni bak, kaç!
00:59:26Ananı seleyim.
00:59:30Zamanlamanı sokayım tuşku.
00:59:33Abi, hayırlı akşamlar.
00:59:36Işığı açıp bırakayım, kapatayım he.
00:59:49Bu kadar emareye rağmen kuzeyden güneye, mağripten marşa, hala Marduk'un gezegen olarak tanınmamasının haksızlık olduğunu düşünmedin mi hiç?
01:00:01Düşündüm efendim.
01:00:04Ama hep o Sümerlerin yüzünden.
01:00:06Zamanında bizimle ilgili yalan yanlış resimler çizdiler.
01:00:09İnsan ırkıyla Ananakileri düşman ettiler.
01:00:12Şu an benim burada olma sebebim bile Sümerlerin zamanında yaptığı yanlışa dayanıyor olabilir.
01:00:17Sümerler mi?
01:00:18Ama eninde sonunda Nibur'u da zafer çanları çalacak.
01:00:22Marduk'un bekası için ne gerekiyorsa yapacağız.
01:00:25Maşallah abi, benim üzerime düşen ne varsa ama ne düşüyorsa Marduk'un zaferleri için her şeyi yapmaya hazırım ben abi.
01:00:35Nibur'u bu dünyadan ayıran kendi payıma söylüyorum. Namussuz şerefsizdir.
01:00:41Kötü üstünü değiştir. Birazdan sinyal gelecek yola çıkacağız hadi.
01:00:45Hocam, böyle yangından mal kaçırır gibi. Kurban olayım. Benim gezegende falan ne işim var?
01:00:51Üç dakikan var git. Üstünü değiştir gel. Hadi. Hadi.
01:00:57Ruhu güzel abim. Yakışıklı abim benim.
01:01:00Yürü git lan.
01:01:03Kalbinin güzelliği yüzüne yansınmış be abim.
01:01:06Oğlum git.
01:01:10Hocam, kurban olayım.
01:01:13Abim benim.
01:01:14Lan işte git.
01:01:16Aman s*****.
01:01:18Aman akoyim geldiler.
01:01:27Sümerler ha?
01:01:29Ha?
01:01:46Hocam, kusura bakma ama Sümerler'in anasını s***** ben. Üstüne vazife olmayan şeyleri niye çiziyorsun pezebek?
01:02:04S*****.
01:02:05S***** değil mi?
01:02:08Niye çiziyorsun ki?
01:02:19El lan buraya.
01:02:22Ne lan?
01:02:23Ne kodum? Götü!
01:02:24Kadın dövmek nedir lan?
01:02:26Aman akodumun g*****.
01:02:28Kadın dövmek nedir?
01:02:29Oğlum hepinizi adam edeceğim var ya sırayla uğraşacağım. Hepinizi adam edeceğim lan.
01:02:34Ne kodum g*****.
01:02:39Selim abi.
01:02:40Ne var lan?
01:02:40Ne lan yengem arıyor abi?
01:02:43Ne lan ne lan? Sığır.
01:02:45Ne lan o?
01:02:47I'm sorry about that.
01:02:49I'm sorry about that.
01:02:50Let me tell you, who is it?
01:02:51Nalan, Yengen.
01:02:53Nalan, Nalan, Nalan.
01:02:55I'm sorry about that.
01:02:57I love it.
01:02:58I love it.
01:02:59I love it.
01:03:01There's a song.
01:03:06No one, no one.
01:03:09No one.
01:03:11No one, no one.
01:03:13No one, no one.
01:03:13Araba çarpmış.
01:03:14Çok pis çarpmış.
01:03:15Böyle havaya fırlayıp fırlayıp asfalta yapışmış.
01:03:18Boku çıkmış abi.
01:03:21Ne diyorsun lan?
01:03:23Abi sorma.
01:03:24Pistilini çıkarmış herifin.
01:03:25Ön tampondan zar zor ayırmışlar adama.
01:03:29Ölmüş mü?
01:03:30Ölmüş abicim ölmüş.
01:03:33Fara yapışmış dedim ya.
01:03:34Uzunları yakınca silüeti yansıyormuş adamın.
01:03:37Selamen kavlen.
01:03:39Abi ailesinin haberi siz verirseniz daha uygun olur.
01:03:41Benim söylemem doğru olmaz.
01:03:43Malum Kasım abiyle papazım bu aralar.
01:03:46Ya veririz veririz de abi.
01:03:48Elim ayağım boşaldı ya şoktayım şu an.
01:03:51Gencecik adamdı ya.
01:03:53Abi Kasım abinin parmağı olabilir mi?
01:03:56Yok oğlum yani Kasım abi korkutun dedi.
01:04:00Öldürmek istese direkt öldürün derdi olur mu öyle şey?
01:04:04Vay be.
01:04:05Ya dağ gibi adamdı ya.
01:04:07Cık cık cık cık.
01:04:33I don't care.
01:04:34I don't care.
01:04:36I love you.
01:04:38I love you.
01:04:39I love you.
01:04:40I love you.
01:04:41He doesn't say to me, I don't say to me.
01:04:44Ceyhun, look, you're in my room.
01:04:46Go and say to me, tell me, I'm telling you.
01:04:49They already know that they're listening.
01:04:51Hadi.
01:04:54No, no, no, I don't say to me.
01:04:57You look, you know, I have a travv with a guy.
01:05:01I'm not a bad word, I don't say to me, just say to me.
01:05:04See, I understand, I understand, I don't say to you.
01:05:08But I mean I'm not a guy. My family is not a law.
01:05:11You know what I can tell you.
01:05:13I don't know what I can tell you.
01:05:15You said that you said you did have a phone call.
01:05:19You said you said you did and you said you said you said you said you said you did.
01:05:19We are going to go and go.
01:05:21I went to Nevzat's your hand to get me okay.
01:05:25I said I'll go and I'll hold you.
01:05:28But I don't say that.
01:05:29You say you say you.
01:05:33You say you say you.
01:05:35You can get there!
01:05:38Tame!
01:05:38You can get in there!
01:05:40Take me!
01:05:46I戴 something for everything, I'll work for you!
01:05:52Look, I did something about us, our gerçek workshop are in the background!
01:05:55We need to drive the room, little mä, we are married!
01:06:00What I want to do next?
01:06:02Come on, come on, come on!
01:06:03Come on!
01:06:06Pitch!
01:06:07Ya, abiciğim!
01:06:09Ya, bu adam 80 yaşında.
01:06:11Ben gittim ona haberi verdi.
01:06:12Küt dedi, öldü bu adam!
01:06:14Ne yapacağım ben?
01:06:15Ha?
01:06:15İçeride kim bakacak bana abi?
01:06:16Sen bakacaksın.
01:06:17Nalan yengem mi bakacak?
01:06:19Kim bakacak bana ya?
01:06:20Kasım abi, bizim de abimiz.
01:06:21Onun ayağını koyduğu yere ben başımı koyarım, başımı...
01:06:24Bağırma lan!
01:06:25Bağırma!
01:06:25Ayağını mı koyacaksın, götünü mü koyacaksın...
01:06:27...nerini koyacaksan koy.
01:06:28Git söyle lan şu adama, git söyle şunlara.
01:06:30Bak abiciğim, elimize kolumuza hakim olalım, lütfen.
01:06:32Bak, ne olacak lan elime koluma hakim olmasın?
01:06:34Abiciğim bak, bende olamam.
01:06:36Çok büyük sıkıntılar çıkabilir abiciğim.
01:06:37Ne olacak?
01:06:38Bak bende elime koluma çıkar buzla o zaman...
01:06:41Sen ne yapıyorsun acaba?
01:06:43Deli mi yapıyorsun bana?
01:06:45Deli mi yapıyorsun bana?
01:06:45Ulan sen ne yapıyorsun?
01:06:47Deli mi oynuyorsun?
01:06:48Anam!
01:06:50Deli mi yapıyorsun?
01:06:50Deli mi yapıyorsun?
01:06:51Ne oluyor lan orada?
01:06:53Ne oluyor?
01:06:55Asım abi.
01:06:59Bir şey yok abi.
01:07:01O arkadaş, bir şey söyleyecek sana söyle lan.
01:07:05Ben söylemeyeceğim abi, hayır.
01:07:07Ne oluyor lan?
01:07:08Ne söyleyecek lan?
01:07:09Vay arkadaş ya!
01:07:10Şu yaşta düştüğüm duruma bak...
01:07:11...elimde büyüttüğüm çocuğun beni düşürdüğü duruma bak ya!
01:07:15Ya sen beni niye bu durumun içine sokuyorsun abiciğim ya?
01:07:18Ben o adam değilim!
01:07:19Bağırma lan!
01:07:20Bağırma!
01:07:20Seni çok kötü sikeceğim oğlum bak, bunu unutma.
01:07:23Hamdi abi abi, Hamdi abi araba çarptı, öldü abi Hamdi abi.
01:07:25Ne ölmesin lan ne diyorsun lan?
01:07:27Seni var ya fena sikeceğim oğlum, başımız sağ olsun abi.
01:07:31Ya hastasın sen ya, vallahi hastasın sen.
01:07:33Allah rahmet eylesin.
01:07:34Ne?
01:07:35Mekanı cennet olsun.
01:07:37Vallahi büyük problemli adamsın sen.
01:07:39Ulan salak salak konuşma lan!
01:07:41Ne salak salak konuşacağım abi ya?
01:07:43Ben mi öldürdüm sanki anlamadım yani?
01:07:44Araba çarpmış Hamdi abiye, ölmüş.
01:07:46Onun haberini veriyorum yani.
01:07:48Vurmuş araba, uçmuş metrelerce, ölmüş yani adam.
01:07:50Ben mi suçluyum?
01:07:51Salak salak deniyor bana yani.
01:07:53Ben mi öldürdüm adamı ya?
01:08:20O akşam arabayla birine çarptın ve çok korktuğu için...
01:08:24Kaçtığını kabul ediyor komiserim.
01:08:26O Hamdi'yi tanıyor muyum?
01:08:42Hamdi'yi değil de Kasım beyi gıyaben tanıdığını ve...
01:08:45...çok taşaklı bir beyefendi olduğunu belirtti.
01:08:49Komiserim af buyurun da...
01:08:51...avatardaki ağaç gibi dönüp dolaşıp bütün olay...
01:08:54...adamın taşçağına bağlanıyor.
01:09:01Adamın taşçağına bağlanıyor.
01:09:12Adamın taşçağına bağlanıyor.
01:09:15Bu neymiş lan mı?
01:09:16Hayok, okorma komiserim.
01:09:19Kazadan kısa süre sonra vicdan yapıp...
01:09:21...olay yerine tekrar döndüğünde...
01:09:22...adamın yanında yaratığa benzer birini görmüş.
01:09:25He's wearing blue light.
01:09:26He's wearing blue light,
01:09:27I'm not going to take it off.
01:09:29He's looking at him.
01:09:30He's walking down,
01:09:31and driving around his way no matter which would be.
01:09:38Lord,
01:09:39my son is just standing for you today,
01:09:44I'm not helping him.
01:09:44same way.
01:09:52A lived in a reality
01:09:55With a huge funk
01:09:59You will experience
01:09:59You will experience the day
01:10:05You will experience the life of 70's
01:10:06You will experience the weather
01:10:09You will experience the weather
01:10:11I'm not afraid of children, but I'm afraid of you,
01:10:18I'm afraid of you, I'm afraid of you.
01:10:23I'm afraid of you.
01:10:47I'm afraid of you, I'm afraid of you, I'm afraid of you, I'm afraid of you.
01:11:03Komiserim. Efendim.
01:11:06Bu şoför dışsiz değilmiş komiserim.
01:11:08Ne diyorsun lan?
01:11:20Ali komiser bizi bekliyor hadi.
01:11:26Ben Kasım abinin taşıyayım.
01:11:32Taşşı mı?
01:11:36Çabuk çabuk, çabuk alın gelin lan alın gelin şunu, alın gelin şunu ya.
01:11:45Hadi bakalım.
01:11:48Hadi bakalım.
01:12:09Romanya üzerinden kaçıyoruz, romantanızda olan var mı?
01:12:12Benim yok abi.
01:12:14Valla benim de yok abi, benim var.
01:12:16Kim lan?
01:12:16Çıkıldao.
01:12:17O kim lan?
01:12:18Çıkıldao abicim çıkıldao.
01:12:20Tertemiz çocuk.
01:12:21Tertemiz çocuk.
01:12:21Aslan gibi top oynuyor biliyor musun?
01:12:23Gel dediler geldi, git dediler gitti.
01:12:25Öyle bir çocuk, gıkı çıkmadı yani.
01:12:27Lastiktir git.
01:12:28Tamam ya.
01:12:29Bas hadi bak, bas.
01:12:35Abi.
01:12:36Abi otel resetsiyonuna kimin adını yazdıracağız?
01:12:39Anunnakiler.
01:12:44Her yörüngedesin bu abi.
01:12:50Abi bir şey soracağım ya, bu Agulu'nun babasının adı eni kimi?
01:12:53Ha Kasım abi.
01:12:56Kasım abi.
01:12:59Kasım.
01:12:59Ananı s***im.
01:13:01Lan!
01:13:08Ana s***im!
01:13:11Lan!
01:13:15Ne oldu abi ya abi?
01:13:17Ne oldu ya abi?
01:13:17Stockerne mi gel bokunu yiyip kendine gel.
01:13:19Kasım abi.
01:13:20Kasım abi bizi mi s***ecek?
01:13:22Kasım abi!
01:13:23Oh
01:13:53The camera continues.
01:13:54The camera continues to be a long time.
01:13:57The camera continues to be a short time.
01:14:00Let's do a short time.
01:14:01The camera continues to be a short time.
01:14:05We will continue to move on.
01:14:08Don't forget to talk to us again.
01:14:11See you soon!
Comments