- 13 minutes ago
El Padre (Ben Bu Cihana Sigmazam) - Episode 134
Category
📺
TVTranscript
00:28¡Gracias!
00:45¡Gracias!
01:13¡Gracias!
01:35¡Gracias!
02:28¡Gracias!
02:31¡Gracias!
02:33¡Gracias!
02:35¡Gracias!
02:35¿La cena está lista?
02:36¡Tenemos hambre!
02:37¡Sí, está lista!
02:38¡Tomen sus pantuflas!
02:39Tranquila.
02:43¿Qué pasó?
02:44¿Por qué esa cara?
02:45No pasa nada, Halil.
02:47¿De qué hablas?
02:48Buenas noches.
02:50Buenas noches.
02:51¿Qué pasó con la cena?
03:01Nosotros ya cenamos.
03:03Tu plato está en la cocina.
03:16Les ruego que no me hagan enfadar.
03:19Que alguien me explique qué sucede, qué pasó.
03:22No tengo idea.
03:24Yo estoy molesta contigo por haber tratado mal a mi Leila.
03:28Cierra la boca.
03:30Es mejor que no hables.
03:32No, prefiero que hable conmigo.
03:34Por supuesto que es mi culpa.
03:37En un lugar donde se reúnen tantas mujeres,
03:39está claro que se irán contra mí.
03:40¡Es obvio!
03:41Esto no puede seguir así.
03:43Java, vamos.
03:45Ve a buscar a Leila.
03:46Dile que tenemos que hablar rápido.
03:56¿Por qué te quedas mirando?
03:57Haz lo que te pedí.
03:59Lo que pasa es que Leila no está.
04:01¿Cómo que no está?
04:04Salió hace poco.
04:05Como media hora.
04:06¿A dónde?
04:09Me llamó hace cinco minutos.
04:12Dijo que estaba ocupada y que no la esperara.
04:18Que le tome el peso.
04:34Zuna.
04:37¿Sabes dónde está tu mamá?
04:38Así es, hace poco salió a cenar.
04:43¿Con quién?
04:44Lo lamento, no le pregunté.
04:47Ya veo.
04:49¿Fue con un hombre?
04:51Papá, no lo sé, no le pregunté.
05:07No responde.
05:09¿Por qué no responde a su teléfono?
05:11Es decir, ¿está en silencio?
05:13¿Qué? ¿Qué está haciendo?
05:18Probablemente se esté tomando un té a solas.
05:20No.
05:22Ahora que lo pienso, dijo que iba a salir a comer con un amigo.
05:28Así que eso fue lo que dijo.
05:31Bueno, papá, cuando regrese le preguntas.
05:34No la pienso esperar, me iré a dormir.
05:37Mira, no entiendo por qué no responde el teléfono.
05:40Algo debe andar mal.
05:41Esto es nuevo.
05:48Va a enloquecer.
05:56Dejé la arquitectura después de casarme con Yesire, pero...
06:00Creo que llegó el momento de retomarlo.
06:02¿Qué dices?
06:05Entonces, tú te encargarás del diseño, mientras yo me encargaré de la construcción.
06:12Exactamente.
06:14Bueno, si es que aceptas.
06:16No hay otro contratista en quien confíe tanto.
06:19Gracias, pero...
06:22¿Y dónde dejamos a Yesire?
06:26En ninguna parte.
06:28Lo haremos tú y yo.
06:35Mira, Leila.
06:37Empecé este negocio hace 30 años gracias a tu difunto padre.
06:43Si tengo a alguien a quien ayudar, es a ti.
06:49Pero por desgracia...
06:53Yo no puedo trabajar contigo.
07:03Me lo imaginé.
07:06Es por Yesire, ¿verdad?
07:08¿Por qué juzgas al hombre sin primero preguntarle?
07:11Es mejor que hables con él, puede que diga que sí.
07:14¿Cómo sabes?
07:22En fin, muchísimas gracias por tu tiempo.
07:26Espera un poco, ¿a dónde vas?
07:28¿Desde cuándo eres tan impulsiva?
07:31Te enfadaste inmediatamente y no hemos terminado de hablar.
07:34Toma asiento.
07:38Dije que no podía trabajar contigo.
07:41No dije que no te podía ayudar.
07:45No lo dijiste.
07:46Claro que no.
07:49Dame un poco de tiempo.
07:53Voy a hablar con Vedat, el sobrino de Maruf.
07:58Él posee un terreno muy grande.
08:01Se lo he pedido varias veces, pero no me lo da.
08:04Pero ahora estás tú.
08:08Tú diseñas el proyecto y buscas un constructor.
08:12De esa forma trabajan juntos.
08:15¿De acuerdo?
08:16¿Cuándo hablarán de eso?
08:18En realidad ese es el problema, querida Leila.
08:22Le dispararon al tío de ese hombre.
08:26A él lo hirieron y se encuentra en el hospital.
08:29Cuando le den el alta, me comprometo a hablar con él.
08:36De acuerdo.
08:41Pero no me pongas esa cara.
09:05Pero no me pongas esa cara.
09:07No me pongas esa cara.
09:31Papá.
09:46Anoche deseaste su muerte.
09:49Por eso te lo traje.
09:52Toma esto.
09:53Llegó la hora de que pagues
09:56por los crímenes que cometiste.
10:10Si quieres dispararme, hazlo.
10:15No te detengas.
10:17Yo tan solo quería recibir tu amor.
10:20Te quería entregarme.
10:22¡No lo escuches!
10:24¡Dispárale!
10:31Siempre tuve esperanza.
10:33Pensé que algún día me marías.
10:34¡Ya basta! ¡Silencio!
10:36¡Silencio!
10:37¿Está bien?
10:38Dispara.
10:41Prefiero dejar este mundo sabiendo que tú lo hiciste.
10:47Termina con esto.
10:49Al menos mi muerte estará en tus manos.
11:07¡No!
11:08¡No!
11:08¡No!
11:13¡No!
11:23No vale la pena ensuciarse las manos contigo
11:28¡Ahora lárgate!
11:54¡Ahora!
12:24¿Con quién estabas sanando?
12:27Con un amigo
12:30Eso ya me lo dijeron
12:31¿Pero quién era?
12:35Estaba con un colega
12:37Voy a diseñar el proyecto
12:40Él encontrará el terreno y el constructor
12:44Ya veo
12:45Ahora también te metes en la construcción
12:50Estabas cenando con un hombre, ¿verdad?
12:54Así es
12:57¿Hay algún problema?
13:00¿Es alguien que conozca?
13:02Así es, Yesair, lo conoces
13:04De hecho, lo conoce todo el mundo
13:06¿Cómo se llama?
13:11Te lo diré cuando lo confirme
13:15¿Acaso no me lo quieres decir porque sabes que lo voy a buscar?
13:20Pero, por desgracia, con tu confirmación o sin ella
13:25Se hace si quiero
13:29Si no quiero, no lo harás
13:32Lo sé, Yesair
13:36Pero no quiero ser la mujer
13:38Que se queda en casa celando a su esposo todo el tiempo
13:42Quiero ser algo más
13:45Quiero mantenerme ocupada, dedicarme a mi trabajo
13:48Si me amas como dices
13:49Lo permitirás
13:55Está bien
13:57Tienes permiso
14:00Pero te lo advierto, Leila
14:03Si esto
14:05Molesta
14:06Asuna
14:08A mí
14:09A nuestra familia
14:12Las cosas se van a poner muy feas
14:17Tú vas a ser la responsable
14:19No lo olvides
14:23Está bien
14:24Ya que aclaramos este tema
14:27También te haré una pregunta
14:30¿Le disparaste a Maruf y Vedat?
14:36¿Por qué preguntas eso?
14:42¿Acaso soy un criminal?
14:44¿Un asesino?
14:45No
14:47Te pregunto por qué estabas resolviendo los problemas de Berfin el otro día
14:51Solo por eso
14:55Dios, dame paciencia, te lo ruego
15:01Pensaba que habías dejado de ser una mujer celosa
15:04Está bien, olvida mi pregunta
15:06Espera
15:09¿Cómo es posible que sepas de eso?
15:12Homer te lo dijo
15:15Me lo dijo Sref
15:16De hecho estaba comiendo con él
15:18Dijo que se encargaría
15:20Del terreno y el constructor
15:25¿Para qué estoy aquí entonces?
15:30¿Piensas que yo no me podía encargar?
15:32Parece que aún no lo entiendes
15:34Me gustaría trabajar a mi modo
15:37Quiero hacerlo por mi cuenta
15:39Conseguir todo lo que necesito por mis propias manos
15:44Muy bien
15:48Haz lo que quieras
15:52No te ayudaré
16:03¡Muchas gracias!
16:06No te ayudarías
16:34Muchas gracias, Durson
16:35No hay ningún problema, es mi deber
16:44¿Qué estás haciendo?
16:45Ahora soy tu guardaespaldas, así que te acompañaré a todas partes
16:49¿Vas a seguirme? ¿También entrarás a clases?
16:52Por supuesto
16:53Por ningún motivo, entraré sola
16:55Yo voy a estudiar y tú ve a trabajar
16:57Pero prima, por favor, yo daría mi vida por ti, mi trabajo, eres tú
17:02Escúchame
17:02¿Qué?
17:03Más tarde te reportaré al jefe
17:04¿Y qué le dirás?
17:05Que entraste al baño conmigo
17:07Por Dios, el jefe me mataría
17:08Está bien, está bien, vete a estudiar tú sola
17:10Está bien, te esperaré en el auto
17:13Si es que llega a pasar algo, llámame
17:15Claro, gracias por cuidarme
17:19Es una chica muy caprichosa
17:28Gracias, muy amable
17:31Buen día, quiero un jugo de naranja, por favor
17:45Zuna
17:45No habíamos podido hablar
17:54Me quiero disculpar
17:56No debí comportarme de esa forma
17:59No te disculpes
18:00Mira, lo único que necesito es que te mantengas alejado
18:03Acepta mis disculpas
18:04Yo no quiero que nuestra relación sea así
18:07No, no tenemos ninguna relación
18:09No hay nada entre nosotros, Soy Sal
18:11Somos dos extraños
18:13Está bien, me gustaría que a partir de ahora
18:15Sigas tu camino
18:18Zuna
18:20Tu papá tiene que ver en esta decisión
18:22Estoy seguro
18:25Siento que tienes miedo
18:27Tú no sabes nada
18:30No sabes lo que he visto
18:31Ni lo que he sentido
18:32No sabes lo que he vivido
18:36Para que sepas
18:37No le tengo miedo a nada
18:38¿Lo oíste?
18:41Esta decisión es mía
18:43Lo que tienes que hacer es respetarla
18:45No sé lo que tienes que hacer
19:00No sé lo que tienes
19:12No sé lo que tienes
19:15En el servicio de fontanería.
19:31Veamos si Sinan lo pudo lograr.
19:34Vamos, enciende el micrófono.
19:40Voy a casa de un amigo.
19:42Tú deberías ir al médico, que te revisen ese brazo.
19:48No, no, no, no.
20:44No, no, no, no.
21:11No, no, no, no.
21:18No, no, no, no.
21:44Deja el arma y la chaqueta en el auto.
21:52¿Pero por qué deja su arma?
21:56Adentro no deben admitir armas.
22:08No, no, no, no, no, no, no, no.
22:11No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
22:12no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
22:22Dejé mis cosas en el auto
22:28¿Lo están viendo?
22:37Está bien, puedes entrar
22:42Maldita sea
22:44Todo el trabajo por nada
22:46¿Y tú qué hiciste?
22:47Todo esto lo hicimos con Javid
22:49¿En serio preguntas?
22:53Amigo, ¿qué clase de hombre eres, eh?
22:57Ya, suficiente
22:57No peleen
22:59Este no fue nuestro día
23:00Lo intentaremos mañana
23:02Y pasado mañana
23:03Hasta que lo logremos
23:05Mírame, vas a bajar de esta camioneta
23:08¿Por qué?
23:09Porque hablarás con Atakan
23:11Para que seas útil, investigarás esta dirección
23:14Está bien, no tengo problema
23:15Pero déjame en alguna parte
23:18Está bien, te dejamos aquí
23:20Oye, pero aquí estamos muy lejos, ¿no crees?
23:23No te acostumbres a la comodidad
23:25Ahora vamos a trabajar
23:26Gracias
23:34Creo que te sobrepasaste un poco, Atex
23:38Las cosas no son tan fáciles
23:40Que no se acostumbre
23:50Hacer la bomba que quieres es muy fácil
23:53Pero te va a salir bastante caro
23:55¿De cuánto hablamos?
23:57Quiero un millón de dólares
23:58¿Un millón?
24:01¿Vas a armar una bomba atómica?
24:03Eso es demasiado
24:03El cobro no es por la bomba
24:06Es por las personas que matará
24:07Si vamos a matar a Yesair Turk y sus hombres
24:10Es algo casi marginal
24:20Está bien, prepárala
24:22Ah, hay algo más
24:24Quiero un pasaporte limpio
24:25Para escapar del país
24:28Porque cuando explote esa bomba
24:29Todo se va a poner muy feo
24:46Pasen
24:50Entren
24:54¿Qué pasó con Zaydan?
24:59Tenemos malas noticias
25:02Me gustaría que al menos una vez en mi vida
25:04Las noticias sean buenas
25:05¿Qué pasó?
25:08En su chaqueta habíamos puesto un micrófono
25:10Le pidieron que se la quitara al entrar
25:12Tuvo que dejarla en el auto
25:13Dios mío
25:14¿Quién les enseñó a hacer estas cosas?
25:17Hay más lugares que la chaqueta, ¿no?
25:19Incluso también podían
25:21Poner más de un micrófono
25:22Por ejemplo, en el zapato
25:24En los pantalones
25:26El cinturón
25:27La camisa
25:28Cualquier parte
25:29Tío, pensamos mucho en el plan
25:31¿Y?
25:34No tuvimos tiempo suficiente
25:36No tuvieron tiempo
25:37Bueno, ahora tienen todo el tiempo del mundo
25:40¿Dónde está Onveshely?
25:42Lo envié con Atakan
25:43Para que investigue la dirección que encontramos
25:46Lo más probable
25:47Es que aparezca algún nombre
25:50Yo también espero
25:51Que hagan un buen trabajo esta vez
25:57Pásale esa dirección a Omer
25:58Quiero que investigue
25:59Está bien
26:01Enseguida, jefe
26:18Aquí tienes tu café
26:20Muchísimas gracias
26:24¿Y tienes alguna pista?
26:28En esa dirección
26:30Hace dos años se estableció una empresa
26:32Se dedican a diseñar circuitos electrónicos
26:35¿Y el dueño quién es?
26:37Hay un nombre registrado en la Cámara de Comercio
26:40El tipo se llama
26:43Durán Gilmas
26:50¿Puede que Zaydan haya hablado con él?
26:52Es probable
26:53De acuerdo, pero
26:55No sé qué tiene que ver Zaydan
26:57Con el trabajo que hace este hombre
26:59Tal vez sea una fachada
27:01Lo deben usar para traficar
27:02Pero
27:04Necesito tiempo para investigar
27:06Por ahora
27:07Tú informa de esto, Achesire
27:09¿Crees poder averiguar algo para mañana?
27:11No te lo puedo prometer
27:14Sería maravilloso
27:15Zaydan me está presionando bastante
27:17Debido al accidente con Sinan
27:20Sinceramente ya quiero largarme
27:22No puedes irte de la noche a la mañana
27:23Debes ser paciente
27:26Zaydan solo se enfada con sus cercanos
27:29¿Sabes qué?
27:29No creo que esté dentro de sus personas preferidas
27:33Eso no lo podemos saber
27:34Pero para mí
27:35Tienes chances de sentarte en su mesa
27:40No imaginé que pensabas eso
27:43Eres un buen candidato para estar ahí
28:06Bomba activada
28:32Gracias
28:33Déjalo en la puerta
28:34Ya está apagado
28:45Ya está apagado
28:50No hay
29:15¡Gracias!
30:01¡Gracias!
30:17¡Gracias!
31:01¡Gracias!
31:31¡Gracias!
32:01¡Gracias!
32:30¿Está todo listo, Zipsy?
32:34Cálmate, Zidane
32:34Esto es un juego de niños para mí
32:47Zipsi, es la hora
32:49Llegó el momento
33:32Llegó el momento
34:01Llegó el momento
34:30Llegó el momento
34:32Llegó el momento
35:27Llegó el momento
35:30Llegó el momento
35:36Ya está apagado
35:37Déjalo en la puerta
35:51¿Qué pasa, Zidane?
35:53¿La terminaste?
35:54Estoy haciendo una bomba, no es como preparar una sopa
35:57Date prisa
35:58El funeral será después de la oración del mediodía
36:00Pondremos la bomba en el ataúd
36:03Estará lista el tiempo, no te preocupes
36:16Levántalo en el ataúd, no te preocupes conmigo
36:30Levántelo
36:35¿Creías que con eso me matarías y desaparecerías, verdad, Zipsi?
36:41O tal vez debería decir Durán Gilmas
36:47Creo que podrías haberlo hecho
36:51Pero se te ocurrió pedir comida anoche
37:16Te subestimé enormemente
37:18Escucha, el perdón es la gloria y grandeza
37:22Perdóname
37:23Yo perdono a mis amigos, Zipsi
37:25No a mis enemigos
37:31Tus jefes piensan que
37:33Si nos matan, todo esto va a terminar
37:39Pero nosotros seguiremos firmes
37:43Sin importar lo que nos hagan
38:00¿Por qué?
38:03¡Ah, no!
38:05¡Ah, no!
38:43Campo de Zebranica
38:45Guerra de Bosnia, 1995
39:02¡Esconde a los niños!
39:03¡Vamos, niños! ¡Entren aquí!
39:05¡Ven!
39:26¡Vamos, niños!
40:03¡Vamos, niños!
40:25¡Vamos!
40:31¡Vamos!
40:32¡Vamos!
40:33¡Vamos!
40:38¡Vamos!
40:49Radovan, vámonos de acá
40:59¡Vamos!
41:04¡Vamos!
41:05¡Vamos!
41:06¡Vamos!
41:15¡Vamos!
41:16¡Vamos!
41:32¡Vamos!
41:34¡Vamos!
41:48¡Vamos!
41:58¡Vamos!
42:16¡Vamos!
42:25¡Vamos!
42:31¡Vamos!
42:41¡Vamos!
42:56¡Vamos!
43:01¡Vamos!
43:13¡Vamos!
43:23¡Vamos!
43:31¡Vamos!
43:40¡Vamos!
43:47¡Vamos!
43:53¡Vamos!
43:55¡Vamos!
43:56¡Vamos!
43:57¡Vamos!
43:58¡Vamos!
43:58¡Vamos!
43:59¡Vamos!
Comments