Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I miss you
00:30頂けない?
00:31足跡を辿ってく
00:35現実なんて興味ない
00:36ほら幻想だっていいんじゃない
00:38グラスを傾けます
00:43あなたが大嫌いで大嫌いで
00:44会いたくてしょうがない
00:46願いに遭うと気づいても
00:48もう叶いはしないでしょ
00:50勘違いさ 愛だなんて酔っ払ってるんじゃない
00:54冗談じゃない 運命は裂いて
00:56止められないみたい
00:58I miss you
01:00I hate you, I love you, I miss you
01:04So that's why I meet you
01:08I hate you, I love you, I miss you
01:12If I'm gonna go wrong
01:14I don't want to say to you
01:16Forget it, I'd be laughing
01:18I'll tell you that would be an old days
01:19We'll see how we're going
01:22My video is going to take me
01:24I'm not going to happen
01:26But I'm still transferring
01:38You are your family?
01:40No, I'm working.
01:43I'm friends.
01:45So, do you have any contact with your family?
01:48Is it so difficult?
01:51Your family has crossed the峠.
01:53The problem is...
01:55...the child's stomach.
01:56What?
01:58It's private, so...
02:00...the family's family.
02:03I don't have any family.
02:06My father's father was a long time ago,
02:09and he didn't have a brother.
02:11And I'm alone.
02:13That's a problem.
02:15If you have a child's stomach,
02:18I'll give you the best.
02:22My father is me.
02:25I don't know.
02:27I don't know.
02:29I don't know.
02:29I don't know.
02:51I don't know.
02:56I don't know.
03:20I don't know.
03:26I don't know.
03:26I don't know.
03:28I don't know.
03:29I don't know.
03:30I don't know.
03:58I don't know.
04:02I don't know.
04:02I don't know.
04:29I don't know.
04:34I don't know.
05:04I don't know.
05:04I don't know.
05:06I don't know.
05:07I don't know.
05:08I don't know.
05:09But...
05:10I don't know.
05:13I'm still looking for it.
05:15I'm looking for it.
05:16I think I'm looking for it.
05:16I feel like I'm looking for it.
05:18I'm feeling a little bit of worry.
05:20I shouldn't find this wine.
05:23I have to find this wine.
05:37The wind is strong. Let's rest a little while there.
05:41No one is here, but the wind will stop.
05:44It's still going to take a few hours a day.
05:49Isse!
05:53Wine...
05:53There's no wine here. There's water, so let's drink it.
05:58Wine...
06:00Issei! Where are you going? Issei!
06:11Issei! Where? Where are you?
06:15It's so hard, this place. It's already gone.
06:18Give me a message! Issei! Issei!
06:24Wai...
06:30If you're in this place, you're going to die!
06:34It's cold. It's like an ice. I said, you should eat it!
06:40What do you do?
06:42Wai...
06:45You're not going to die. You're going to die in the middle of a search.
07:16You're going to die in the middle of a search.
07:48You're going to die in the middle of a search.
07:55You're going to die in the middle of a search.
08:45You're going to die in the middle of a search.
08:49You're going to die in the middle of a search.
08:51You're going to die in the middle of a search.
09:33You're going to die in the middle of a search.
09:38You're going to die in the middle of a search.
09:38You're going to die in the middle of a search.
10:34You're going to die in the middle of a search.
10:37You're going to die in the middle of a search.
10:38You're going to die in the middle of a search.
10:39I have healed my fingers so the глаза and the eariler lighted.
10:42You can't power it.
10:43And then it's like showers.
10:45Yes.
10:47But it's fine anymore.
10:48Yay.
10:49You're missing a drink.
10:52You're talking.
10:53I'm waiting for a question.
10:56How about she's eating water?
10:57She walked back from the circuit in the water.
11:00...
11:00This is... wine?
11:03It's the one who wanted to drink.
11:06Are you okay? Can you drink?
11:09Yes.
11:14Is it good?
11:19I've seen it. I've been looking for it.
11:23Really?
11:25It's your thanks.
11:28It's good.
11:34It's a strange drink.
11:36Is it the first wine?
11:38Yes.
11:42It's a red light. It's warm.
11:45But it's a heavy rain.
11:51What? Did I say something strange?
11:54I was concerned.
11:55I was concerned.
11:56I was concerned.
11:57I was concerned.
11:57You have the ability to express your imagination and表現.
12:00You have the ability to wine taste.
12:03If you're interested, you'll come to Japan.
12:06If you're in Japan, you'll become a wonderful taste.
12:10Really?
12:11But...
12:12I've only lived here in this river.
12:15I've lived here in this river.
12:17I've lived here in this river.
12:20I'm fine.
12:22It's nice.
12:23It's nice.
12:24It's nice.
12:26It's been so long.
12:31It's been so long.
12:43You're the one.
12:44That wine isn't.
12:46You're the one.
12:46I saw it in my memory.
12:50You're the one.
12:53You're the one.
12:55彼女の役に立てたんだね。嬉しい。
12:57行こうか。
13:02何やってんだ?あいつは。
13:15この前飲んだワインのファーストワインが第二の使徒だと踏んで、あとはヴィンテージを特定するだけなんです。だからああやっていろんなセカンドワインを飲んで絞り込んでて。
13:18だったらファーストワインを飲んで特定した方が確実だろ?
13:20ダメなんです。
13:21ああ、聞いてたな。
13:32仮に二人とも使徒を当てたら、飲んだ時の表現が勝敗の判定になる。ワインの第一印象を大事にするために、奴はあえて本命を飲まずに来る。
13:33なるほど。
13:40だから俺も飲むわけにはいかない。ここにあるセカンドワインを飲んで、ヴィンテージを当てるしかないんだ。
13:43うーん、すごい勝負になりそうですね。
13:49絶対に負けられない。神崎豊のたった一人の実の息子として。
13:52実の息子か。
13:55よし、なんとかこの二本に絞れた。
14:03遊びに来ちゃった。今日ここで撮影なの。もしかして第二の使徒のテイスティング?
14:04あ、そうだよ。
14:06知ってる?トーミネ一世がしばらく行方不明らしいの。
14:10え?
14:13どうも中国の方に行ったって噂よ。
14:14奴め、逃げとこ!
14:16連絡も取れないの?
14:21うーん、なんか知ってるかと思ったんだけど、まあ知らないよね。
14:23セイラちゃんはなんでトーミネを探してるの?
14:29あー、だってワインマニアの間じゃ、使徒探しはちょっとした話題じゃない?
14:37雫さんも知らないか。まあそりゃライバルだしね。
14:41それにしても、妹にも何も言わないで一体どこで何してるわけ?
14:45はい、セイラです。
14:48ちょっと大変なのよ。一世さんがね。
14:50え?たくらま監査箱で行方不明?
14:57使徒の試飲会まであと一日だし、もし間に合わなかったら無条件で負けよ。
14:59まったく連絡くらい欲しいよ。
15:02なるほど、そういうことね。
15:04え?
15:06たぶんお兄ちゃんは負けないわ。
15:09もちろん、ちゃんと帰ってこれたらだけど。
15:14教えてくれ、モナリザ。真実を。
15:17間違いない。
15:22親父が愛したモナリザは、このヴィンテージのファーストワインだ。
15:27申し訳ありませんわ。絶対来るはずですから。
15:34しかし、約束の時間をもう一時間も過ぎています。危険という判断もやむを得ないかと。
15:38俺はいくらでも待ちますよ。そんな勝ち方なんか望んでない。
15:44ほう。では、どんな勝ち方を望んでいるのかな。
15:45遠見ね。
15:51お待たせしました。
15:58では始めます。お二人の答えのワインです。どちらが先にお飲みになりますか。
16:03第一の使徒は雫くんが先だった。今回は私が先に飲みましょう。
16:06言っとくか。先だから有利とかじゃないぜ。
16:09誰もそんなことは言っていない。何を焦っている。
16:12焦ってなんかない。早く飲みたいだけだ。
16:14飲みたい。本当にそうか。
16:16何?
16:20今の君は傲慢なバッカスだ。
16:33あなたは誰?
16:43あなたは何を語ろうとしているのですか。
17:01イッセイよ。表現してみよ。お前の持ってきたワインは何ぞや。
17:04母です。
17:09私のたどり着いた先には母なるモナリザの潤いと癒しが待っていた。
17:11そしてそのワインは?
17:16それは雫くんが飲んだ後で明らかにしましょう。
17:18何?
17:22今の私には君を見ているだけで色々なことが見えてくる。
17:23君のこのワインを飲んでみるといい。
17:29飢えも渇きも忘れたその傲慢なバッカスの舌で。
17:30傲慢?
17:31冗談じゃない。
17:33俺はいつだってワインを求めて渇いているんだ。
17:38真実を捕まえたのはあんただけじゃない。
17:54モナリザよ。あなたは。あなたの正体は。
18:14モナリザだった。
18:15モナリザだった。
18:19俺はアトリエへ誘われ。
18:25そこにはモナリザがあったんだ。
18:29描き上げたばかりで、強い絵の具の匂いがする。
18:31夏に描いたモナリザだ。
18:35灼熱の太陽のようなエネルギーを放つその絵を見たとき。
18:37俺は気づいた。
18:39目の前のモナリザのモデルは。
18:41他ならぬ。
18:41ダヴィンチ本人だと。
18:48モナリザのモデルはダヴィンチ本人という説があるわね。
18:52あの微笑みこそ、謎かけを楽しんでいるダヴィンチの
18:55いたずら心の表現ではないかって。
18:58でも、遺言にあった第二の詩とは、
19:03ダヴィンチが自分をモデルに描いたモナリザじゃなかったわよね。
19:04ええ。
19:08それは彼が一番よく分かっているはずですが。
19:09わからねえ。
19:11俺は確信を持ってこのワインを選んだ。
19:13同じヴィンテージのセカンドワイン。
19:15アルテレゴの2000年を飲んだとき、
19:17俺は確信したんだ。
19:19あのワインには確かに、
19:23春の光の中に佇む秘密めいた女性の姿があった。
19:24それがなぜファーストワインになると、
19:27夏の光の中のダヴィンチなんだ。
19:30なるほど、そういうことか。
19:34君はセパージュの罠にかかったのだよ。
19:35セパージュ?
19:36セパージュとは、
19:39ワインの世界ではブドウ品種を意味し、
19:40時としてそのブレンド比率を指すのだ。
19:43パルメの主要品種は、
19:47力強いタンニンと酸味を持つカベルネソービニオン。
19:48そして、
19:49芳醇な果実味を持つメルロー。
19:51雫くんは、
19:53メルロー主体のセカンドワインの持つ
19:55福良かな味わいにモナリザを感じ、
19:58その延長上にあるファーストワインに
20:00第二の使徒があると見た。
20:02だから、
20:03このシャトーパルメの同じ
20:052000年を選んだんだ。
20:07だが違いは、
20:08飲んだ瞬間に分かる。
20:10これは、
20:12優しさというより、
20:15もっと力強い自己主張が感じられる。
20:162000年のセカンドワイン、
20:18アルテレゴは、
20:19柔らかでエレガントな質感だ。
20:21しかし、
20:23このファーストワインの
20:24シャトーパルメ2000年は、
20:28カベルネ・ソービニオンの出来栄えが素晴らしく、
20:30例年より多くブレンドした。
20:31そのため、
20:33力強いタンニンにより、
20:36骨格を感じるフルボディのワインとなった。
20:37だから、
20:39モナリザでありながら、
20:40ダ・ヴィンチ本人でもあるのね。
20:42トモミレ。
20:43だったら、
20:44あんたの持ってきた答えは何なんだ?
20:47もう一枚のモナリザ。
20:50体内に命を宿した福岡な優しさ。
20:52そして謎めいた曖昧さ。
20:54それらを全て兼ね備えた一本。
20:56それは、
20:5799年のシャトーパルメ。
21:00神に選ばれし、
21:01第二の使徒だ。
21:04シャトーパルメ90年代の最高傑作、
21:0699年!?
21:08あっ、
21:09シズクさん、これ!?
21:17なぜだ。
21:19なぜわからなかったんだ。
21:20あの時、出会っていたのに。
21:24なぜか教えてやろう、シズクよ。
21:26渇きのままにワインを飲み始めたお前には、
21:28分からなかった世界が、
21:32今、ようやく見えてきたのだよ。
21:33えっ。
21:34しかし、見えれば見えるほど、
21:38それは奥深く、謎に満ちた世界でもある。
21:39分かるか、シズクよ。
21:44お前は知り始めたが故に見誤ったのだ。
21:46勝負は最初から見えていた。
21:49シズク君、忠告しておこう。
21:50今の君ではこの先、
21:52シト探しを戦い抜くことはできない。
22:10この勝負、
22:11頂こう。
22:14お前の敗北と新たな旅立ちに。
22:16すごい。
22:17すごいやつだ。
22:19トーミネ一世という男は。
22:21おやじ。
22:24俺はどうすればあの天才に勝てるんだ。
22:28いったい、どうすれば。
22:30頂こう。
22:33頂こう。
22:36頂こう。
22:46頂こう。
23:17頂こう。
23:17頂こう。
23:17頂こう。
23:23頂こう。
23:24頂こう。
23:25頂こう。
23:25頂こう。
23:25頂こう。
23:28頂こう。
23:30頂こう。
23:31頂こう。
23:32頂こう。
23:32頂こう。
23:33頂こう。
23:35頂こう。
23:37頂こう。
23:38頂こう。
23:40頂こう。
23:42頂こう。
23:43頂こう。
23:44頂こう。
23:45頂こう。
23:46頂こう。
23:46頂こう。
23:47頂こう。
23:47You are not.
23:48I'm not.
23:50My heart will be there.
23:54You are not.
Comments

Recommended