Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Ace Pilot, Age 8- Drama
Transcript
00:00:28亲爱的先生们女士们八二三六航班一起飞移我们接下来将为您提供餐饰及各种饮料祝您预众一快这也是什么地方啊我不是刚承认王牌飞行员在参加全顿航天颁奖的事下面我们颁发最重要的奖项金飞奖它是所有机试的最高领也是作为王牌飞行员的身份降举
00:00:29Next, here, we'll turn up the baagd.
00:00:41When I get this, I'm so happy that I will have an event.
00:00:44I hope it will not be as many people.
00:00:45Don't mind, don't mind, don't mind!
00:00:48Don't mind, he won't be...
00:00:53I can't die?
00:00:57How can you...
00:00:57Tintin, do you think you want to meet your mother?
00:01:02Father!
00:01:03Today, I'll bring you to the end of your life.
00:01:06Father, you're still alive!
00:01:08You're so good!
00:01:10Tintin, what are you talking about?
00:01:13Father, I always love you.
00:01:22Tintin, you're already eight years old.
00:01:24You don't want to talk to yourself.
00:01:26What?
00:01:29So, when I was at the age of eight years,
00:01:31I thought,
00:01:32at the age of eight,
00:01:34the plane was caused by an accident.
00:01:37When I was at the age of eight,
00:01:38the plane was caused by an accident.
00:01:40I became the only one of my friends.
00:01:45Father!
00:01:46Father!
00:01:47Father!
00:01:48Father!
00:01:49Father!
00:01:49Father!
00:01:49You're still alive!
00:01:50Father!
00:01:52Father!
00:01:53What do you need?
00:02:18Father!
00:02:20Father!
00:02:20I'm going to tell you something important.
00:02:21What are you saying?
00:02:22This plane is going to be destroyed.
00:02:24What are you saying?
00:02:25Oh!
00:02:25Oh!
00:02:26Oh!
00:02:26Oh!
00:02:32What are you saying?
00:02:37No!
00:02:40Oh!
00:02:40Oh!
00:02:42Oh!
00:02:53Oh!
00:02:55Oh!
00:02:55Oh,
00:02:58Father, I'm really.
00:03:07Today is still a good thing.
00:03:08This is the secret of the world in the world.
00:03:10Don't be afraid of it.
00:03:15What's going on?
00:03:16There's no need for it.
00:03:17I'm going to send the station to the station.
00:03:19Let's go.
00:03:20Let's go.
00:03:28What's going on?
00:03:29What's going on?
00:03:33What's going on?
00:03:35What's going on?
00:03:37It's probably going to be a gas station.
00:03:39Mom, don't worry.
00:03:41This woman, please sit down.
00:03:45I'm going to be scared of this girl.
00:03:47I'm going to be scared of her.
00:03:49It's probably the plane that hit the gas station.
00:03:51I'm sorry, I have had a good experience.
00:03:54Ladies and gentlemen.
00:03:56The plane just hit the gas station.
00:03:57It's still a little bit.
00:03:58Please take a look at your safety.
00:04:00We will stop the parking lot.
00:04:04That's right.
00:04:05Your son is preparing for the plane.
00:04:07You can't do anything.
00:04:10You guys don't want to leave.
00:04:12Do you want me to work?
00:04:14Mom.
00:04:15I didn't say anything.
00:04:16Hurry up.
00:04:16Let me go to the station station.
00:04:18I can only go to the station station.
00:04:20I am the station station.
00:04:21This is the 8236 station.
00:04:22It's been 7.8 years.
00:04:24The plane is heading to the plane.
00:04:26The flight is the flight.
00:04:27The flight is 1739.
00:04:29Haribo, did you tell me?
00:04:31It wasn't possible.
00:04:33It wasn't my fault.
00:04:34Dad.
00:04:36You're preparing to make a mess.
00:04:37The plane is getting on.
00:04:39Immediately we'll be able to make a mess.
00:04:40Haribo.
00:04:41Do you usually tell me?
00:04:43You're talking to me.
00:04:45I know you.
00:04:46I believe.
00:04:49Don't worry, every day there are hundreds of thousands of people乘坐飛機.
00:04:52The飛機 is the most safe space.
00:04:55We...
00:04:58What?
00:04:59What?
00:05:01Father.
00:05:02The pressure of your stomach is better.
00:05:04It's better to breathe.
00:05:08What are you doing?
00:05:09What if?
00:05:11What if...
00:05:12What if?
00:05:14What if...
00:05:14What if?
00:05:16What if...
00:05:16What?
00:05:17What if...
00:05:18Everyone, don't be afraid.
00:05:19The helicopter has been a strong wolf.
00:05:21Please do not look at me.
00:05:22Put on a light.
00:05:24Put your hand on the camera.
00:05:25Don't you?
00:05:29Don't you?
00:05:34Don't you?
00:05:35Let me take your hand on the floor.
00:05:38It's still 5 seconds.
00:05:40The plane will be in自動 driving.
00:05:435
00:05:444
00:05:453
00:05:472
00:05:481
00:05:491
00:05:512
00:05:532
00:05:55It's not.
00:05:56This is the main gate.
00:05:58It's the 11A.
00:05:59It's the safest place.
00:06:01It looks like we are very happy.
00:06:053
00:06:052
00:06:063
00:06:073
00:06:073
00:06:073
00:06:074
00:06:074
00:06:095
00:06:095
00:06:096
00:06:096
00:06:107
00:06:107
00:06:118
00:06:129
00:06:129
00:06:129
00:06:1710
00:06:1810
00:06:1811
00:06:1811
00:06:1911
00:06:2011
00:06:2112
00:06:2112
00:06:2112
00:06:2112
00:06:21Unboxing.
00:06:2613
00:06:2614
00:06:2715
00:06:2715
00:06:3416
00:06:4018
00:06:4116
00:06:4716
00:06:53I'm going to kill you.
00:06:55I'm going to kill you.
00:06:56I'm going to kill you.
00:06:57I'm going to kill you.
00:06:57All of these planes.
00:07:01Don't you think I'm not sure about you?
00:07:09Don't you think I'm going to kill you?
00:07:11Don't be afraid.
00:07:12It's just the beginning.
00:07:15What are you doing?
00:07:19I'm going to go to the driver's office.
00:07:20I'm going to go to the driver's office.
00:07:21There are two people in the driver's office.
00:07:24No, no, no.
00:07:26I'm sorry.
00:07:26I'm going to go back.
00:07:27Mother, I'm not going to talk to you.
00:07:30I'm going to go to the rescue.
00:07:33You're the kids are really crazy.
00:07:35Why are you talking about the诅咒?
00:07:37No, it's my fault.
00:07:39I'm sorry.
00:07:40Father, you believe me?
00:07:41You're right.
00:07:42Did you get nervous?
00:07:42It's a accident.
00:07:44I'm going to go to help somebody.
00:07:48I'm going to go to the place.
00:07:50I'm going to go.
00:07:51Mama!
00:07:52We don't have a lot more time.
00:07:53Okay.
00:07:56Let's go.
00:07:57Let's go to the airport.
00:07:57Look at the airport.
00:07:59Yes
00:07:59It's 되지-like.
00:08:00The cops looking out the same light.
00:08:02The cops are good at the attention.
00:08:03Yes.
00:08:04The cops are bad.
00:08:05The cops are not good at the station.
00:08:05The cops are not bad.
00:08:08The cops are not bad.
00:08:09We're going to get out of here.
00:08:12We're going to get out of here.
00:08:14We're going to get out of here.
00:08:15The car is usually from the inside.
00:08:18Only in the danger of the car,
00:08:19the crew members can use the code to use the code to open.
00:08:23Tintin. Tintin. Tintin.
00:08:25Tintin, you don't have to talk to me.
00:08:28Mom.
00:08:32Don't you have to talk to me, Tintin.
00:08:36How did you know the code to open?
00:08:49No other way.
00:08:51No other way.
00:08:51We're going to get out of here.
00:08:55I'm not going to get out of here.
00:08:57The car is not in front of you.
00:08:59I've been waiting for you.
00:08:59The car is coming to the sky.
00:09:01I can't stand up.
00:09:02Please, please.
00:09:04Please, please.
00:09:05No!
00:09:07No!
00:09:10I can't!
00:09:11I'm too big!
00:09:13We need to get rid of the sea.
00:09:14The sea is going to be damaged.
00:09:15We need to get rid of the sea.
00:09:19You should be able to get rid of the sea.
00:09:22I'm so sorry!
00:09:24I'm so sorry!
00:09:25I'm so sorry!
00:09:27I'm so sorry!
00:09:30I'm so sorry!
00:09:31I must be able to get rid of the sea.
00:09:32What's wrong with the sea?
00:09:36Are you going to get rid of the sea?
00:09:37I'm so sorry!
00:09:38You're going to get rid of the sea.
00:09:40The sea is going to be the sea.
00:09:42I'm not sure!
00:09:44It's an alien ship!
00:09:47You're a fool!
00:09:49What are you doing?
00:09:51I'm going to get rid of the sea!
00:09:52Let's go over the sea!
00:09:53Let's go over the sea!
00:09:54Let's go over the sea!
00:09:56We need to get rid of the sea!
00:09:57The sea is all right!
00:10:00I am going to drive the sea!
00:10:02You can't!
00:10:03You can't!
00:10:04We need to use the sea!
00:10:05But I will be able to help you!
00:10:08I can help you.
00:10:13I'll help you!
00:10:14You're going to help me!
00:10:14Father!
00:10:15You're going to be able to do what you are?
00:10:17Father!
00:10:18I'm too small!
00:10:19You're going to take this off!
00:10:21Father!
00:10:22You're not going to let me open the sea!
00:10:24Tien Tien, don't worry about it.
00:10:28It's all about all of our lives.
00:10:30It's done.
00:10:31Everything is done.
00:10:33You're not going to die.
00:10:35You're not going to die.
00:10:37You're not going to die.
00:10:38You're not going to die.
00:10:39You're not going to die.
00:10:41Father, tell me.
00:10:43Okay.
00:10:44You're not going to die.
00:10:50I'm not going to die.
00:10:59You're not going to die.
00:11:00You're not going to die.
00:11:02You're going to die.
00:11:07You're going to die.
00:11:08you. 8236航班
00:11:09to send out what's possible. What? The eye-calls
00:11:13will not
00:11:13be able to bring the correct connection. Needless to do so. Let
00:11:16all of you get up the
00:11:17mismatch. Once you get into the highest depois
00:11:18dosis. Keep going. Now you need to
00:11:20get the connection.
00:11:21Through the light of the nacket
00:11:22onboard,
00:11:22I found there was one in the first step to the plane.
00:11:25This is not correct!
00:11:27The plane still hasn't been removed by the danger.
00:11:29The goal of the 30th square is my highest on the iceberg.
00:11:34It's called the The Chinese Magic.
00:11:38Yes.
00:11:39If we don't increase our altitude then we'll kill our people.
00:11:42All the people should be looking.
00:11:44We need to take care of all the bombs.
00:11:45We'll save the 8236.
00:11:46What about us?
00:11:47The sun sucks.
00:11:48We're only going to die.
00:11:53都给我住手
00:11:55你退我儿子干嘛
00:11:57你儿子想害死我们
00:11:58老娘在救所有人
00:12:00你别胡说八道了
00:12:01刚才被打断了
00:12:03飞机没有到达安全的飞行高度
00:12:06招牢
00:12:07飞机也是你们能乱开的吗
00:12:10男雪
00:12:10我好了
00:12:12机长混过去了
00:12:13机长 你快醒醒
00:12:16这下车里完了
00:12:18机长 你快醒醒啊
00:12:20快醒醒啊
00:12:22The arrival of the topic is locked in a 400 kg.
00:12:25The speed is locked in under the 40.
00:12:26The mission will set the action.
00:12:27The mission will have to Ghana-a-lts.
00:12:31It's the only way to Ghana-a-lts.
00:12:34It's not because you did not know the amount of food in Korea.
00:12:36We are the spirit of Northeastern before it goes away.
00:12:42We are on the plane to set its last disputed.
00:12:46We are on the karting.
00:12:47That's how I can go down from all my days.
00:12:49There's no way to go.
00:12:50If you want to go on a plane, you'll be able to go on a plane.
00:12:54What?
00:12:55Oh, my God.
00:12:57You're going to be like this.
00:12:59You're going to be on a plane.
00:13:00Who's going to be on a plane?
00:13:02I'm going to go.
00:13:03What?
00:13:07I can't help you.
00:13:09Tien Tien.
00:13:10What are you doing?
00:13:11Tien Tien.
00:13:12Until this time, you just don't play.
00:13:14Mother.
00:13:15I can't help you.
00:13:17This is the line of the line of the line.
00:13:18The line is the line of the line of the line.
00:13:21No one hundred hours of flight flight.
00:13:22It's not possible.
00:13:24Maybe you'll be able to get the end of the line.
00:13:27You're going to get the end of this.
00:13:31On the other hand, I was flying for a thousand miles.
00:13:34It's about three hundred miles.
00:13:36I've been through the plane of the plane.
00:13:38I've experienced a lot of the sea.
00:13:40It's become a lot of people.
00:13:41It's been a legendary flying plane.
00:13:48There are still 1,300 people.
00:13:51Only I can help you!
00:13:52You!
00:13:53You're not going to be able to fly!
00:13:54I'm sorry!
00:13:55Come on!
00:13:56Come on!
00:13:57Come on!
00:13:59Come on!
00:14:00Come on!
00:14:01Come on!
00:14:038236!
00:14:03Come on!
00:14:04Come on!
00:14:05Come on!
00:14:068236!
00:14:07We're facing a danger!
00:14:08This is 8236!
00:14:10We're facing a danger!
00:14:10We're facing a danger!
00:14:11This is a child!
00:14:13How are you?
00:14:13What are you doing now?
00:14:14Let's go!
00:14:15You can be able to create a danger in the ship!
00:14:17You can be able to do it yet!
00:14:22I am not gonna be able to do it!
00:14:22You have to have to be able to be by your arms out!
00:14:24You can be able to safe and quit.
00:14:27You need to be able to follow the storm!
00:14:31If that's going down,
00:14:32You're going to be able to defeat us!
00:14:32Let's keep going!
00:14:32We will be ready to make all available access to all units!
00:14:33Let the whole staff in the air!
00:14:35Let all of the staff keep in strong and direct!
00:14:40And all of the staff are going to face!
00:14:42Now all of the aircraft are going to be great!
00:14:44I will not be on the ground for the first place I have left.
00:14:45Otherwise I would be in a way,
00:14:48for the next step,
00:14:52I will not be on the ground,
00:14:52So now,
00:14:52it is the most of the time I was on the ground.
00:14:56We must be taking place
00:14:58good group members to join the group.
00:15:01The group to join the group
00:15:02and gather all the way in and in order to help the 82360.
00:15:05Let us see the around the world again.
00:15:09You cannot be out there!
00:15:12I am totally right here!
00:15:13It's done!
00:15:14This is really done!
00:15:17I see the rain!
00:15:18Oh!
00:15:19The rain!
00:15:21It's just a few minutes left.
00:15:23The rain!
00:15:25The rain!
00:15:26It's my fault!
00:15:28We're in a case.
00:15:29We're in a case of the rain.
00:15:31It's pretty good.
00:15:32I don't have a chance to救 you.
00:15:34Next up, I'm going to help you.
00:15:36Oh my god!
00:15:37You're a little girl!
00:15:38You're not going to die!
00:15:39I'm going to die!
00:15:40You're going to die!
00:15:51I'm going to die!
00:15:57He's going to die!
00:15:59I'm going to die!
00:16:00No one could die!
00:16:03I'm going to die!
00:16:03Now, just you can help me!
00:16:04According to me.
00:16:06Yeah, you can be doing time!
00:16:07Our gas tank is through 35%
00:16:09The gas tank is even low.
00:16:10We're only going to go off!
00:16:11We'll finish the gas tank with the gas tank.
00:16:11We'll go off the gas tank.
00:16:13wear air commissioning nomeno
00:16:17在这次 there are no trouble
00:16:18
00:16:20我不知道
00:16:20
00:16:21
00:16:22
00:16:22
00:16:22
00:16:22
00:16:23
00:16:23
00:16:23
00:16:23
00:16:25
00:16:26
00:16:34
00:16:37
00:16:39This is the time!
00:16:41We are leaving!
00:16:52I will be moving forward to the final launch of the long-term full mission.
00:17:01I will be looking forward to this.
00:17:04The long-term launch of the long-term mission will help.
00:17:10To be continued...
00:18:06收到请回复已经失联十分钟了八二三六恐怕凶多吉少了真的真的没有别的法子了吧住着我心一百四十七条人命上百个家庭难道只能眼睁睁地看着整个飞机上死了
00:18:34是你不几度倒计十八我不甘心我不甘心啊难道八二三六只能落得几回人亡的下场吗我有罪我有罪啊不对八二三六有变化它在上升
00:18:52八二三六在上升给我起啊飞机上的所有人不能死在这儿啊八二三六有变化它在上升八二三六在上升
00:19:09飞行高度四千五飞行高度五千三飞行高度六千七八二三的拓离威想我撞我了吓死我了吓死我了不对了现在是谁在驾驶飞机啊
00:19:38停电我们得救了吗我们暂时安全了把它复回座位你没事吧你没事吧你没事吧你没事吧飞机飞机记长你醒了记长你快检查飞机看那小子把飞机弄坏了没有这是谁造作的
00:20:07是他真的是他对就是他记长刚才情况危机我们也顾不了这么多了没事吧是我操作的我代表八二三六机组有重地向你表示感谢是你救了所有人记长飞机这个样子没问题吗目前飞机状态良好然有储备充足我们安全了
00:20:35天天真的拯救了飞机女士们先生们八二三六航班已脱离危险目前飞机平稳警报解冲开启自动驾驶你叫天天对吧对记长叔叔想到飞行员吗
00:20:50凭借你刚才的冷静和判断力我相信将来你一定会成为一个顶级的王牌飞行员可是他才八岁啊天赋将来不分年在他身上有飞行员需要的特质错不了天天
00:21:13老大这辈子还从来没这么骄傲过呢哼不过是下猫碰上死耗子我儿子又是醒着肯定要给他抢把八二三六收到请回控这里是八二三六这里是八二三六我们已经脱离危险塔台收到塔台收到塔台收到八二三六请保持通讯枪通
00:21:42机长你是英雄啊飞行不是我驾驶的啊不是你难道是副机长之前总有人说他是总关系看来都是谣传是一个叫天天的孩子操纵了飞机是他把大家从鬼门关拉了回来查到了诚科名单里确实有个叫天天的小孩但但
00:22:11但他只有八岁一个八岁的小孩让这即将最多的飞机你确定吗我确定如果不是亲眼所见我也觉得不可思议刚才要不是他稳住操纵干我们早就击毁人亡了好那太好了此事必须立刻上报让所有人都知道这个小英雄
00:22:35八岁男孩拯救客机休息来源可靠吗千真万全集团内部都传风了刘姐你叫我马上被车去都城机场可是刘姐半小时后那是行业峰会你是主讲人呀会议让副台长代劳一个八岁男孩拯救的航空运行事件这里的新闻价值可比任何事都要重要按我说的总越快越好
00:22:56我明白了陈记者快看热搜第一八岁怕是连飞机模型都没弄明白我估计啊又是哪个想靠神同伯流量的舌头吧这次不一样是机场塔台证实了那我就要撕开这层虚假包装我倒要看看是谁在愚弄大壮
00:23:26师傅记者请你一定要善待这位小功臣等飞机平安降落我亲自为他摆开庆功宴全城的人都知道他的壮举你就放心吧自古英雄出少年我们怎么可能亏待自己的恩人呢我亲自为他摆开庆功宴全城的人都知道他的壮举你就放心吧自古英雄出少年我们怎么可能亏待自己的恩人呢
00:23:56不然事情没有这么简单8236请注意根据航班情况请立即调节航线反航重复立即返航82368236听到请回答通时信号又中断了信号彻底消失了怎么偏偏这个手都乱信号塔台呼叫823682368236听到请回答通时信号又中断了信号彻底消失了怎么偏偏这个手都乱信号塔台呼叫8236
00:24:2582368236快返航啊我的老幼啊爆炸车是哪里的糟了警长受伤了警长警长警长天天怎么了又从发动机炸了彻底携裁了
00:24:49你不是说单靠左发也能飞吗确实能飞那快点返航吧回不去了你刚才说可以的刚才燃油两万五千磅现在只剩两万磅了油箱漏了什么按照漏速一小时内燃油就耗尽了一小时去撒场或返航都不够啊
00:25:03老天爹老天爹老天爹老天爹不要这么早就死了林田你一定有办法救我了对不对我有办法准备破箱
00:25:31爸爸机长昏迷了现在只有你能帮我上阵父子兵把我信你儿子学我做什么那个我不讨议你们放这两分了别难老娘的命躲什么鬼又开心心了又是到底会不会开陪剑什么情况大家你快放手老娘就一条命不陪你们放
00:25:59刚才的情况你也听到了现在只有一条路那就是紧急破架看你不发尊的魔还懂什么肯定有别的办法别做到破架你这是无理取闹我们是在救人难道我们有错吗白雪你快把他拉开你再不松手我把救钻器了你们看这么被诚犯洽了飞机我要投资到你试验白雪
00:26:29谢谢你了爸爸没时间了不行不能破架白雪张龙天天不懂事瞎胡闹你也跟着发疯吗你知不知道在这种地方破架不是在救人是把所有人推下鬼门关白雪你这话有什么意思你知道这是哪里吗熊龙雪山顶破你这不是雪峰就是荒原别说是机场了
00:26:49就连一个落架的平地都没有这整机况下你说怎么能破架他是咱儿子我相信他他说行就行要不我们再往前飞一会儿等左部发现8236不对劲说不定就有办法了白雪塔台要是有办法我们现在会走到这一步吗
00:27:11航空时尚汗阳草地上破架成功的先例都有可唯独雪山上没有你让我怎么相信怎么说服我自己妈妈你说得对雪山破架确实没有先例但所有的先例不都是人闯出来的吗既然没有那今天就由我来开个头
00:27:39天天真的可以吧爸爸没时间了好的要开始了儿子我相信你咱们要把所有人都带回家我查过航图这片区有段未开通的高速路面平整长度足够破架点就在那儿找到了
00:28:09爸爸替我指定操作那那边那个那个还有那个塔台呼叫8236塔台呼叫8236收到请回复还是没回应吗没有混账8236到底在干什么8236有异动这这是怎么回事
00:28:298236他的飞行高度在急剧下降当前高度七千八当前高度七千三六千七还在降这种高度已经低于安全线了他们到底在想什么你要命了吗哎呀疯了
00:28:43林师父亲快撞上去了呀快快到底是怎么他的飞机他疯了他们绝非是疯了要拿着全飞机的人可以走不是我不能等死大家快来看看
00:29:04驾驶汤林的人要拿咱们的秘密胡闹现在不完咱们就都得死在这儿啊不好不好不好不好快拦住他乘客一旦失控咱们就一点生机都没了大家听着现在驾驶汤林还弄飞机了
00:29:32根本就不是记长是个八岁的小屁孩你这样不痛你先冷静你先冷静你先冷静记长早就冷静你说我大屁也没了老子小孩懂什么哪怕在机会正在哪人们开玩笑吗是是是那我们怎么开玩笑呢是常务长怎么办先稳住大家现在到底该怎么办女士们先生们8236航班正在应对突发状况
00:30:01请大家回到座位记号安全带我们会全力保障大家的生命安全别听他骗人现在在机舱里是他老婆跟他挂赛的儿子两个外行在瞎狗啊这是在拉咱们去陪葬啊你救救我这个你不能拿请拉着我们去见备这大妈说的好像是真的刚才确实有个小孩进了飞机舱妈的他老子的命开玩笑给我出来先生先生请回座位现在是紧密状态走开
00:30:22要把那些斧子里都给抓出来快关门他们现在要是冲不进来就是击毁人亡关门没门大姐快松手啊这样下去大家都会没命的想把我们关在门外等死追门大家冷静一点
00:30:46我们真的是为了救大家想要我把命交给你们做梦爸继续不住了成龙你不是在帮天天吗现在这里情况更危急爸把门顶住门如果被开了我们就完了好白雪
00:31:10如果这次我们能活着回去我们复婚好不好砸的我就不信这门砸不开我快顶不住了爸不能让他们进来啊现在正是叫转破降角度的关键时候商有差池就会击毁人了爸不好了门门要被砸开了
00:31:39难道我还是没法再爸妈回家吗你们在干什么你们在干什么这是严重违法航空安全是犯罪是要坐牢的你们是说机长昏倒了吗就是你煽动我们过来
00:32:08到底意欲和稳他刚刚明明是荒过去了吗就是个小屁孩儿在下开飞机你给我闭嘴先生们女士们一切都在街长的掌控中大家快回座位吧你也回去在这儿贴了别了我自己会走是让我娘使命有你们好看好险
00:32:34刚才差点控制不住是啊我先回去帮天天了小心点在这种地方破枪是想害死所有人吗不是在害大家我是在救人你知道这是什么地方吗雪龙雪山你知道吗
00:32:46我老婆说过了既然知道你们让他胡闹你们打字太大了高齐了又引擎失效燃油只能坚持一小时您告诉我我在这里破架咱得要等死呢
00:33:03可以联系塔台啊他们一定有殷勤的措施警长我们早就试过了通讯信号早就中断了可是这里是群龙雪山腹地根本没有破架的地方有知道
00:33:30这段高速路面平整长度足够飞机滑行现在风速稳定能见度足够这是我们唯一的机会这要么赌一次要么等燃油耗尽追警长这是我们最后的机会了可是飞机场还有一百多名乘客的生命安全谁敢赌啊如果不赌那就是百分百机会人亡赌至少有五成胜算
00:34:03够了警长没想到我活了大半辈子既然被一个孩子点心我这个老骨头是该像年轻人一样平一巴我的头刚才撞破了无法操作既然你这么有把握就放开手去做吧好程务长你赶快去做迫向的准备好年轻真好啊希望一切顺利吧
00:34:32请各位立刻检查机舱设备和乘客状态飞机准备破架程务长情况已经这么严重了吗这是我们唯一的机会各位还记得入职那天宣誓词是怎么说的吗紧急状态下保持冷静迅速响应并指导乘客正确行动如果这次咱们能够安全着陆我
00:34:41我为大家请公请接好安全带我到底在里面有什么情况行行事对
00:34:52接好你好这个也简单那这怎么回事啊你接好安全带为了提了什么安全带请往带好
00:35:02请接好安全带坐稳点突然这么严肃他们到底干什么呢
00:35:148236呼叫塔台8236呼叫塔台8236呼叫塔台收到请回复收到请回复还是联系不到8236吧
00:35:44宗志辉宗志辉
00:35:53飞机损伤以及具体坐标8236燃油泄漏严重以及半角尸内耗尽申请紧急破架破架地点位于
00:36:22823682368236破架地点到底在哪儿快说啊通讯信号完全消失了立刻开查8236好像周边所有的区域找出所有可能的破绽是正在检索情况怎么样最近的破架点还需要多久8236最近的机场也要四十分钟燃油根本不够而且附近
00:36:42全部都是雪山峡谷没有合适的破架地点8236到底选择在哪儿破架太死了你怎么在这个时候多了没事朱虹山对附近很熟悉他一定会猜到的你认识朱虹山何止认识上一世他可是手把手叫我飞行的师父
00:37:12老师您怎么对这片雪域这么熟悉我在这片区的淘汰工作了四十年有学的还多着呢老师我一定好好努力
00:37:32争取早日成为像您一样的王牌飞行员哈哈哈哈这小子一定能想嗯我知道了把这块区域给我放大再放大
00:38:00就是他哈神天保佑8236千万不要出事了塔轮公路这高速的宽度以及承重系数都可以把8236的航线延长线正好跟这段高速对接上塔轮公路我讲难度太大了
00:38:29这是我们目前唯一的机会除了事情我一力承担喂我是朱红山塔台目前三级应急预警状态以塔轮公路为中心暂停这条航线所有航班的通行权限通知消防武警医疗系统全面集结展开不空城务长客舱已检查完毕乘客都已系好安全带
00:38:55应急设备也确认无用大家辛苦今已回撞三度检查控制系统一切正常终于到了各项参数怎么样已抵达塔轮公路上空高度5800米燃油14000磅距离滑翔阶段还有五分钟
00:39:128236真的在这8236航班正在塔轮公路上方盘旋您猜对了地面救援力量还有多久抵达预定位置武警消防公安还有十分钟到达
00:39:30你敢来得及但是塔轮公路附近全是悬崖霍降难度太大了就算是我王牌飞行员也是三成的把握机场它真的能做到吗
00:39:59好情况一切正常精益打开加快释放燃油当前燃油一万磅距离进入滑翔阶段还有三分二十秒这孩子操作调理分明比我害怕他到底是从哪里学来的本事机长飞机即将破降麻烦您通知可仓
00:40:28务必稳住乘客情绪绝对不能出任何差事明白快看我们的飞机在漏东西什么这这用的不是油吗什么油不是早就漏油了吗怎么还往外喷呢儿子你总算醒了快看妈
00:40:39飞机漏油干什么女士们先生们我是8236的机长飞机马上破降请各位系好安全带听从空乘的指引
00:40:49儿子儿子你说这次能不能成功破降妈你现在这个情况绝对没有成功的可能
00:41:06我连你都不认可那我必须得阻止我不同意破降我不同意破降大姐请您先坐下飞机现在处于关键时期您这样会干扰正常秩序的这里不能破降大家都会死的
00:41:31这是机长的决定我看都是你们一家闭的都还愣着干什么呀赶紧阻止啊不是大妈谁相信你啊我说的这次是真的啊我儿子是预备飞行员是他亲口告诉我的我说的是真的你们看看看看看还真是飞行员
00:42:00快干冲啊幸好车都来了快阻止呀晚了都来不及了各部门已经完成布空8236正在空中持续泄游排除一切干扰因素确保8236平安破降知道8236加油啊不是有没有人管管呀
00:42:30闪开我儿子正在前面拼命我不能让他的努力白费啊当前燃油8000磅去留滑翔解除两分钟大家听我说我知道你们都是别人的父母爱人孩子你们都想回家我也是一样的你们紧张的心情
00:42:50我都能理解我甚至比你们任何一个人都要紧张因为我的前夫和儿子现在就在驾驶室里什么什么儿子原来我总嫌弃他赚不到钱连带着对儿子也冷淡最后干脆离开了他们但直到这一刻我才意识到
00:43:11哈哈哈我一生中最温馨最踏实的时光就是和他们一起在小屋里一起逛街一起做饭我错了错的离谱我知道这次迫降难度非常大但我相信驾驶室里的人他一定能够带我们回家所以
00:43:36妈妈老婆请大家相信我请大家相信8236机组我们一定会竭尽全力带大家回家我我相信乘务长我也相信相信你我也相信我们都相信谢谢谢谢大家的理解
00:44:06你们会后悔的再检查一遍去保每位乘客的安全哎呀走天天客舱已经就绪可以开始了天天收到爸爸要开始了该死起雾了能监度太低了这种能监度落地是社会拼查
00:44:31就是机会人吗什么能不能再等等等不了了师傅是你吗宗指挥所有车辆沿御定路线排开辛苦了这是我们最后的作答放火轮角度调整完毕距离滑向开始几周十秒
00:44:59天天当飞行员是你从小的梦想今天你一定能成功的我长得要开最大的飞机带爸爸妈妈飞遍请示箭可不这具身体还是太弱了天天你没事吧
00:45:23爸爸爸爸别分心我还没带你回家怎么可能倒下爹人有隐空停止放游放火轮全力保持滑翔姿态三二一八二三六准备滑翔
00:45:51飞机要坠毁了高度五千米速度六百五十公里每小时三千米高度当前速度三百公里每小时一千米高度当前速度一百公里每小时要来啦先生们女士们我是八二三六的机长
00:46:19请大家身体前轻收拾我们带大家回家请记住此刻驾驶飞机的是我们的小英雄天天晨晨你永远都是爸爸的骄傲打开起落架一定要成功啊马上就要动悬崖吧
00:46:38停下停下停下停下停下停下我们真的能安全回家吗为什么还不停下来啊停下来啊给我停下来真是我有所有人活下来
00:46:55快停下快停啊快停啊快停啊天天
00:47:08天天他一定可以的停下来停下来停下来停下来停下来
00:47:29快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快
00:47:33天天天天快醒醒天天
00:47:48終於停下來了
00:47:50我們成功了
00:47:54我們做到了
00:47:57八二三六破家成功
00:47:58所有人都安全了
00:47:59好好好好 太好了
00:48:07天天
00:48:12她創造了航空史上的奇蹟
00:48:13女士們 先生們
00:48:16八二三六航班我想成功
00:48:20我們回家了
00:48:25開口了
00:48:28天天天天地成功了
00:48:29天天天地成功了
00:48:31真的
00:48:33我們都落定了
00:48:38我就回來了成功了
00:48:42我們真的成功了天天真的是太厲害了
00:48:43咁救了我們所有人哪
00:48:45但いう球 那些人剛剛還在那喊著
00:48:48我們不可能成功
00:48:50呵呵就是自己家儿子没本事
00:48:51竟不得别人创造奇迹
00:48:53这种地形
00:48:55也对香巴老真的颇象成功啊
00:48:57一个小屁孩
00:48:59不配拥有这些
00:48:59这救援的功劳应该是我孩子
00:49:05宠物长
00:49:05我们真的安全了
00:49:07打起精神
00:49:07现在千万不能放松
00:49:09按照紧急撤离路线
00:49:10引导船客下计
00:49:11
00:49:12
00:49:20You're waiting for me, my brother.
00:49:21I'm going to go.
00:49:22Are you all ready?
00:49:28Mr. Chairman, we have a few minutes.
00:49:29I'm going to go with my son.
00:49:34Lill, Tiamen.
00:49:36Tiamen!
00:49:38Tiamen.
00:49:39Tiamen!
00:49:39Tiamen, what do you want?
00:49:40Wait a second, do you not want to get out of my house?
00:49:43Tiamen.
00:49:44No question of me.
00:49:46If I met before,
00:49:48You don't want to be here at this time.
00:49:50You won't have to be here today.
00:49:51You don't have to be so upset.
00:49:54Mom.
00:49:57Mom.
00:49:57Mom.
00:49:58Mom.
00:50:00Mom.
00:50:01Mom.
00:50:03Mom.
00:50:04Mom.
00:50:06Mom.
00:50:18Mom.
00:50:20Mom.
00:50:22Mom.
00:50:23Mom.
00:50:24Mom.
00:50:25Mom.
00:50:26Mom.
00:50:26Mom.
00:50:27Mom.
00:50:28What are you doing?
00:50:29Let's go.
00:50:30You can't go to the police station.
00:50:32I can't go to the police station.
00:50:34But now I'm a flight attendant.
00:50:36I'm going to go to the police station.
00:50:37How long have you been to the police station?
00:50:39Your police station is from now on.
00:50:41The 823-6-5-8 is your operation.
00:50:43What?
00:50:44What are you talking about?
00:50:48The people who are probably going to be me.
00:50:51Don't worry about them.
00:50:52You are going to rescue all of the heroes.
00:50:55That really can be done.
00:50:56They are going to take us out.
00:50:58Don't worry.
00:50:59You are going to be the police station.
00:51:01You are going to be the military station.
00:51:03You are going to be the military station.
00:51:04You are going to be the military station.
00:51:10The media fans.
00:51:11We are currently in the 823-6 plane station.
00:51:14I will show you the real real real.
00:51:19The passengers have already been there.
00:51:22Good.
00:51:22I'll be right back to the station.
00:51:24Yes.
00:51:26Ladies and gentlemen, please wait a minute. The announcement is going to be open. We will inform the whole process
00:51:31of the 8236航班.
00:51:39Hey, the announcement is going to come to us?
00:51:46You are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are the ones
00:51:48who are the ones.
00:51:56Please send your
00:51:57Krsn bạn
00:51:59Why don't you fuck them?
00:52:17Please come to kick the cuerpo fünf.
00:52:20Get him the rookies.
00:52:20No matter if you don't want to suit your five learned notebooks,
00:52:23It's not possible to be her.
00:52:26Please don't affect our work.
00:52:28Mother, I just said that no one will believe.
00:52:32It's definitely going to believe.
00:52:34You just said that you were the 8236 pilot pilot.
00:52:37Yes.
00:52:38At the point of time, if I wasn't for my son to hold on the plane,
00:52:41that 8236 would be the chance to die.
00:52:43Is it true?
00:52:47It's true.
00:52:48The situation is急.
00:52:50My son won't be able to hold on the plane.
00:52:52It's a great deal.
00:52:56You really believe me?
00:52:59I'm just saying that.
00:53:00What kind of gold or gold?
00:53:01It's all from the company.
00:53:03That's right.
00:53:04They just want to pay my son.
00:53:06You can tell us.
00:53:09You can tell us.
00:53:09You don't mind.
00:53:10I don't care about these things.
00:53:12I won't let them get a chance.
00:53:16Mother.
00:53:17Mother.
00:53:17What are you talking about?
00:53:20Mother.
00:53:20I made such a promise.
00:53:21-
00:53:25the same thing is present to me,
00:53:25how much did to banda com bake?
00:53:27-
00:53:27I'm not a good.
00:53:27It was a bit recommit.
00:53:28Or is it there a failure?
00:53:29Well, we were able to test me at this piece.
00:53:31The captain and the captain are in a state of the state.
00:53:33How did the 8-23-6 happen to be able to break down?
00:53:36The captain of the captain is that a 8-year-old child has been救ed to all of them.
00:53:39Is it true?
00:53:40Please let us know.
00:53:42The news will begin.
00:53:44We will be able to answer all of your questions.
00:53:47The captain of the captain.
00:53:48Here.
00:53:50Okay.
00:53:53The captain is so young.
00:53:56The hair has already been cut off.
00:53:58快溫我介绍一下咱们的英雄吧.这是我儿子天天
00:54:09.這是我老公张龙。天天
00:54:16张龙这是总部塔台总指挥朱洪山好好你好了辛苦你们了哪裡
00:54:25!这是我们应该做的虽然我早就知道你是霸巨但亲眼见到真人呢
00:54:27我还是大吃一惊呢
00:54:29您过家了
00:54:31这次啊
00:54:33真要谢谢你们一家人
00:54:35如果不是你们哪儿
00:54:38整个八二三六航班的所有人
00:54:39都不可能幸存下来
00:54:41尽全力保卫乘客安全
00:54:43是飞行员的职责
00:54:44是我应该做的
00:54:45好一个有觉悟的孩子
00:54:47这种境界长大
00:54:50一定会是一名
00:54:51王牌飞行员
00:54:53哈哈哈哈
00:54:54待会儿新闻发布会
00:54:56我将宣布
00:54:59八二三六的小英雄是天天的
00:55:01
00:55:03要怕是算了吧
00:55:06怕什么
00:55:07有陈记者帮咱们造势
00:55:09你就等着当英雄吧
00:55:10现在我宣布
00:55:12八二三六航班
00:55:13紧急情况新闻发布会
00:55:16正式开始
00:55:21尊敬的各位朋友们
00:55:23大家好
00:55:25我是总部塔台总指挥
00:55:27朱鸿杉
00:55:28接下来
00:55:32有我介绍八二三六的具体情况
00:55:33今天
00:55:37八十三十六分四十五秒
00:55:39八二三六航班
00:55:41在巡航阶段
00:55:43突发挡风玻璃破裂
00:55:44驾驶舱瞬间施压
00:55:48九十零一分三十二秒
00:55:49航班用此引擎瘫痪
00:55:52燃油泄了
00:55:55机上一百四十七名人
00:55:56生命安全陷入险境
00:56:01但万幸的是
00:56:05八二三六航班破降成功
00:56:06无意人伤亡
00:56:08无意人伤亡
00:56:09这个壮举
00:56:12打破了多项极限破降的记录
00:56:13是足以载入史册的
00:56:15历史性的一刻
00:56:17
00:56:18
00:56:24我知道
00:56:25大家一定关心
00:56:28是谁
00:56:30在绝境中
00:56:32是八二三六
00:56:34安全破降
00:56:36现在
00:56:37我可以负责任的
00:56:39告诉各位
00:56:40拯救八二三六航班的
00:56:42是一位
00:56:43年仅八岁的乘客
00:56:45真是小孩啊
00:56:47总指挥
00:56:48您确定没有搞错吗
00:56:49小孩真的完成
00:56:51这么复杂的破降操作
00:56:53现在
00:56:54让我们
00:56:55以最热烈的掌声
00:56:56欢迎
00:56:57创造奇迹的小英雄
00:56:59天天
00:57:02
00:57:11大家好
00:57:12我是张天
00:57:13小王天天
00:57:17真是个小孩
00:57:19八岁啊
00:57:20八岁啊
00:57:20我八岁的时候
00:57:21还在玩玩具飞机呢
00:57:23我知道
00:57:24大家呀
00:57:25都觉得不可思议
00:57:27但天天
00:57:28一确是
00:57:30八二三六的整正
00:57:31好了
00:57:32现在进入
00:57:34自由提问团队
00:57:35天天
00:57:36你这么小的年纪
00:57:37却拯救了一飞机的旅客
00:57:38对此
00:57:40你自己有什么看法
00:57:41在飞机出事后
00:57:42尽自己所能挽回局面
00:57:44保护大家的安全
00:57:45是我应该做的
00:57:47天天
00:57:47操控飞机破降
00:57:50这需要极其专业的飞行知识
00:57:51你一个八岁小孩
00:57:53请问
00:57:54你是在哪里学的呢
00:57:57我从小就对航空感兴趣
00:57:59我从小就对航空感兴趣
00:57:59平时会看航空书籍和纪录片
00:58:01这么说来
00:58:03你的飞行技能是自学的了
00:58:05可以这么说
00:58:06我自学的
00:58:07天生的最精彩
00:58:09说大话也不怕闪到舌头
00:58:11八岁孩子自学能开飞机
00:58:13糊弄谁呢
00:58:17陈记者
00:58:18你这话是谁
00:58:20是在质疑
00:58:22发布会的权威性吗
00:58:24从生理学和操作逻辑来看
00:58:26八岁儿童的体力和认知脑力
00:58:28都无法完成如此复杂的迫降操作
00:58:31
00:58:31绝不可能是八二三六航班
00:58:34迫降的英雄
00:58:35怎么能这么说天天呢
00:58:37放心吧
00:58:38是天天的工忙
00:58:40谁也抢不走
00:58:41陈记者
00:58:43我在发布会上所说
00:58:44句句属实
00:58:45经得起任何核查
00:58:47属实
00:58:50我看不过是一场骗局罢了
00:58:51好在天网灰灰
00:58:53我已经找到航班
00:58:54真正的操控者
00:58:55是谁
00:58:57就是飞行学院
00:58:59预备飞行员高峻
00:59:00正是他临危受命
00:59:02挽救了失控的飞机
00:59:04嘿嘿
00:59:05没错
00:59:05真正的英雄在这儿
00:59:07原来他们迟迟不走
00:59:09大的是这个主意
00:59:10他是小偷
00:59:11是骗子
00:59:12想夺走我儿子的功劳
00:59:14不是的
00:59:15你们别听他胡说
00:59:17操纵飞机的
00:59:18是我儿子天天
00:59:21这是我在飞机迫降前拍下来的照片
00:59:22可以证明
00:59:25天天才是飞机真正的操作者
00:59:26
00:59:27你怎么会拍这样的照片
00:59:28
00:59:29她们有证据
00:59:31要拍算了吧
00:59:32怎么会这样
00:59:37表话有妈在呢
00:59:38你是孩子母亲
00:59:40也是机组人员
00:59:43进驾驶舱摆拍一张照片
00:59:45不是什么乱事
00:59:46就是
00:59:47想拿这种东西骗人
00:59:49也太看不起我们了
00:59:51你明明看到是天天操纵的飞机
00:59:54你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:55你少在这缺口喷人
00:59:57从头到尾在驾驶舱里摆弄的
00:59:59都是我儿子
01:00:00这样
01:00:00够了
01:00:01
01:00:03这件事没有必要争执
01:00:07机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:08他最有发言权
01:00:09
01:00:10快给机长打电话
01:00:12到时候真相一定会水落石出
01:00:15
01:00:16电话打通了咱们就完了
01:00:18咱们还是走吧
01:00:19表话
01:00:20电话不是还没打通了吗
01:00:22肯定会有办法的
01:00:23机长
01:00:24我问你
01:00:25是谁
01:00:26在8236破降时
01:00:29在驾驶舱操纵飞机的
01:00:30它不是这样的
01:00:35您好先生
01:00:36不好意思
01:00:37机长因为刚才撞到了头部
01:00:39现在处于休息状态
01:00:42现在处于休息状态
01:00:44到该什么时候能清醒啊
01:00:45
01:00:46现在不确定
01:00:47不过最快也要一天
01:00:49好的
01:00:49辛苦了
01:00:50还要等一天
01:00:52这可怎么办啊
01:00:54还要等一天
01:00:55你们摸着良心想一想
01:00:57你们摸着良心想一想
01:00:57天天是你们的救命恩人
01:00:59你们为什么要恩家仇报
01:01:01你们为什么要恩家仇报
01:01:01
01:01:02这话
01:01:03该我们说退
01:01:04是我儿子救了你们全人机缘
01:01:07你到现在还来夺这个功了
01:01:09
01:01:10
01:01:11我当时为了救人
01:01:13我手都受伤了
01:01:13你们怎么能背着良心说话呢
01:01:16谁啊
01:01:19你们无非就是想造个神童的穴头
01:01:20好转移公众
01:01:22对飞机保养缺陷的注意力
01:01:24我们可没这么好骗
01:01:26小小年纪不学好
01:01:28学会出来抢功劳
01:01:30我看啊
01:01:32就是父母没教
01:01:33
01:01:34愚蠢
01:01:36你说什么
01:01:37世界之大
01:01:39你没见过的事多了去了
01:01:41被人忽悠当枪使
01:01:42还不自知
01:01:45既然你说是你操作的飞机
01:01:46那我问一个问题
01:01:48听话
01:01:49小屁孩总是不转移
01:01:50别说了一句就行
01:01:53什么问题
01:01:56在挡风玻璃破损后
01:01:58你是怎么操作飞机的
01:01:59什么
01:02:02根本不是我操作的
01:02:03我怎么可能会知道
01:02:09既然你一口咬定
01:02:10说是你操作的飞机
01:02:12那肯定能描述
01:02:13当时的操作流程
01:02:14肯定能描述当时的操作流程
01:02:16这个
01:02:18没错
01:02:18说过呀
01:02:19对啊
01:02:21你不会不知道吧
01:02:23
01:02:25科文上肯定学过这些
01:02:27随便说两句专业术语
01:02:28就能护住它
01:02:33这个
01:02:33
01:02:34旧科
01:02:35旧科书用交的都是理由
01:02:36哪有这种实际的机会
01:02:38我该怎么办呢
01:02:40没事
01:02:41我在这儿
01:02:42你不用怕任何人报复你
01:02:44把你所知道的都说出
01:02:46这位先生
01:02:47说吧
01:02:48实事求是就好
01:02:50
01:02:52你这么紧张
01:02:53到底是不愿意说
01:02:55还是根本不知道
01:02:56
01:02:57
01:02:58
01:02:59当时情况那么紧急啊
01:03:02谁能把那么多的细节都记着呀
01:03:04
01:03:04当时我都忙着救人呢
01:03:06根本没心思记那么多细节呀
01:03:08确实会出现这种情况
01:03:10人的精神在高度集中之后
01:03:13确实会出现记忆模糊
01:03:15就是啊
01:03:16反正
01:03:16这个叫张天的孩子
01:03:19是不可能救了八二三六行发的人
01:03:21陈记者
01:03:21你这些言论是不是过于偏袋
01:03:24什么偏袋
01:03:25我是担心
01:03:26万一我儿子把细节说出来
01:03:26某些人咒着学
01:03:29那再有人冒名顶替
01:03:30那可怎么办呀
01:03:31既然你说
01:03:33当时是你操控的飞机
01:03:34那么几个
01:03:35基础的操作步骤都是什么
01:03:37我看啊
01:03:38你也说不出来
01:03:40谁说我说不出来的
01:03:45在挡风玻璃破损后
01:03:47我先解开安全带
01:03:48就像被气流困住的副机长
01:03:51迅速关闭受损风挡
01:03:53接着调整精翼角度
01:03:55维持机身稳定
01:03:59天天所说的每一个步骤
01:04:03与塔台记录的航班姿态变化
01:04:04以及通讯指令
01:04:07完全吻合
01:04:08现在
01:04:10她还是八二三六航班的拯救者吗
01:04:12大姐
01:04:14我们跟你无冤无仇
01:04:16你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:18随意冒用别人的功劳
01:04:20涉嫌欺诈
01:04:21你们是要负法律责任的
01:04:23
01:04:24要不咱们还是承认吧
01:04:26你们本来就是一伙的啊
01:04:28当然会帮着这孩子说话
01:04:30陈记者
01:04:31你说是不是这个链
01:04:32没错
01:04:33你们一个是孩子母子
01:04:34一个是塔台总指挥
01:04:36摆明了互相包庇
01:04:38对了
01:04:40飞机上装了黑匣子
01:04:42只要找到黑匣子
01:04:43真相自然水落石出
01:04:45你们到底要纠缠到什么时候
01:04:47简直是执迷不悟
01:04:49可是
01:04:50可是什么
01:04:51难道你们怕了
01:04:53黑匣子破解需要的时间
01:04:55没关系
01:04:56我们等得了
01:04:58真相从来不怕我们
01:04:59不是吗
01:05:01
01:05:02我们等得起
01:05:05黑匣子是什么
01:05:08黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:15他们太坏了
01:05:16婷婷
01:05:18你放心
01:05:19爸爸一定会不起一切代价
01:05:21不宜讨回公道
01:05:22爸爸
01:05:23妈妈
01:05:25你们不用着急
01:05:26事情我会解决的
01:05:27婷婷
01:05:28婷婷
01:05:29你害怕吗
01:05:30害怕什么
01:05:31害怕
01:05:32妈妈
01:05:32自己的功劳
01:05:33被人抢走了
01:05:35没有人相信
01:05:36不害怕
01:05:38因为真相
01:05:39永远不可能被掩盖
01:05:40真是好孩子
01:05:44
01:05:46现在
01:05:47还在意味
01:05:48等黑匣子数据一出来
01:05:50看你怎么哭
01:05:51
01:05:52这黑匣子破解出来
01:05:54咱们就完蛋了
01:05:55咱们还是走吧
01:05:56
01:05:57她怎么办呢
01:05:58黑匣子数据
01:05:59黑匣子数据
01:06:00到底数据
01:06:01到底数据
01:06:02到底数据
01:06:02到底数据
01:06:04到底数据
01:06:05我有办法了
01:06:07
01:06:07各位
01:06:09我有一个提议
01:06:15你想说什么
01:06:18那黑匣子破解时间太长了
01:06:20为了不耽误大家的时间
01:06:21我建议
01:06:22用模拟考核的方式
01:06:23来进行比试
01:06:25这双比赛
01:06:27这双比赛
01:06:27这双比赛
01:06:28这双比赛
01:06:29你这是想干什么
01:06:30什么
01:06:30就是
01:06:31模拟考核就是
01:06:32带着虚拟头盔
01:06:34来模拟飞机的驾驶
01:06:35那能行吗
01:06:36我都训练一千多回来
01:06:38那个小平衡
01:06:39肯定有不了我
01:06:41
01:06:42就照你说的做
01:06:43谁胜出了
01:06:45谁就是英雄
01:06:46模拟考核
01:06:47这坏家
01:06:49还不死心是吧
01:06:50不行
01:06:51天天从来没有接触过模拟考试
01:06:53这对他不公平
01:06:55
01:06:55你们这是怕了吧
01:06:57怕了就直说
01:06:59别找什么借口
01:07:01我儿子本来就是英雄
01:07:03不需要证明
01:07:04模拟考核可以啊
01:07:06我同意
01:07:11天天
01:07:12爸爸
01:07:14妈妈
01:07:15咱们一家人好不容易团圆
01:07:17没必要在这浪费时间
01:07:19你们不必担心
01:07:22天天在那种绝境下
01:07:24都能成功迫降
01:07:25这种考核
01:07:27肯定没问题
01:07:29那就
01:07:30天天
01:07:32他一定可以的
01:07:33那就这样决定了
01:07:35至于
01:07:37模拟考核
01:07:38需要的虚拟头盔
01:07:39我来解决
01:07:41
01:07:43我是朱虹山
01:07:45马上准备两台虚拟头盔
01:07:52哎呀
01:07:54这难度也太离谱了吧
01:07:55真的有人能通关吗
01:07:57这种觉惊下
01:07:58难怪二九一一八没能回来
01:08:02连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:08:03这考核
01:08:04恐怕只有王牌飞行员才能成功了
01:08:06别灰心
01:08:08咱懂命
01:08:14Are you going to join me here?
01:08:23It's here.
01:08:25Come on, let's take a look.
01:08:28Be careful.
01:08:30Don't worry.
01:08:38Why didn't you come here yet?
01:08:52Why didn't you come here yet?
01:08:55I'm prepared for you.
01:09:05I'm prepared for you.
01:09:05Tintin, are you ready?
01:09:07I'm ready.
01:09:08I'm ready.
01:09:10Let's go.
01:09:11Tintin, I believe you're ready.
01:09:13You're ready.
01:09:15Let's go.
01:09:15Don't be afraid of my mom.
01:09:17Mom, you're ready.
01:09:19You're an idiot.
01:09:25Let's see if you know what's going on.
01:09:39I'm ready.
01:09:41I'm ready.
01:09:41You're ready.
01:09:43You're ready.
01:09:44You're ready.
01:09:45You're ready.
01:09:48You're ready.
01:09:50I'm ready.
01:09:50This place?
01:09:51I'm getting sick.
01:09:54It's right.
01:09:56The past year, I did a few thousand miles.
01:09:58I can't wait to run away.
01:09:59I have to become a young man in the world.
01:10:01of the flying aircraft!
01:10:02This is not a flying aircraft.
01:10:07Please, please, the threat is at the distance.
01:10:102-9-118-1-8-1-8.
01:10:122-9-118-1-8-1-8-1-8-1-8-1-8-1-8-1-8-1-8-1
01:10:16-8-1-8.
01:10:17This is not a flying aircraft,
01:10:19but it is a flying aircraft.
01:10:25Let's do it.
01:10:28How did I do it?
01:10:33How could that be?
01:10:35I am the one who has found it.
01:10:37This one will not be found.
01:10:49What are the buttons?
01:10:51Why did I not learn it?警告
01:10:56,警告. The danger
01:10:57is close. Two-kong
01:10:59-118. Hear the警察.
01:11:00Hear the警察.
01:11:06Come on.
01:11:09Come on.
01:11:10Come on.
01:11:24I lost my hand.
01:11:26How could this happen?
01:11:29Tintin.
01:11:31Don't worry.
01:11:33I just said that Tintin can do it.
01:11:38There are people who just like to kill other people.
01:11:41Now they know they are.
01:11:42Who can kill them?
01:11:43Who can kill them?
01:11:44Who can kill them?
01:11:46Let's see who can kill them at the end.
01:11:49I'm sure.
01:11:51The camera must be filmed.
01:11:53It won't let them know.
01:11:54I can't.
01:11:56I'm just not sure.
01:12:01Not at all.
01:12:03A star monster, man.
01:12:06A star monster.
01:12:12Max, praise God.
01:12:13Oh this is not possible.
01:12:16A star monster.
01:12:17Who won't die?
01:12:18Who won't die?
01:12:18A star monster.
01:12:20Three minutes can't.
01:12:21I wouldn't have to die.
01:12:23I'm sorry.
01:12:25I'm sorry.
01:12:26I'm sorry.
01:12:28I'm sorry.
01:12:31I'm sorry.
01:12:32How'd you do this?
01:12:34How'd you do this?
01:12:35Mom, this equipment has a problem.
01:12:37This is not a good product.
01:12:38What?
01:12:40What?
01:12:41It's not like this.
01:12:42There's a lot of bugs.
01:12:43The Churhung San, we need an appropriate explanation.
01:12:47This equipment.
01:12:49The Churhung San, you have the equipment.
01:12:52I'll send you the equipment.
01:12:53The equipment?
01:12:54Yes.
01:12:55I've seen you haven't come here yet.
01:12:56I'm afraid you're going to take the exam.
01:12:58You can take the exam.
01:12:59How can we do this?
01:13:00We're using it.
01:13:01It's impossible.
01:13:02You have the equipment.
01:13:06Where are you from?
01:13:08It's in the school.
01:13:10It's like a room for the exam.
01:13:12A room for the E-7 room.
01:13:20You are wrong.
01:13:21What's the E-7 room for the corps?
01:13:23E-7 was preparing for the corps of the corps王牌 to prepare for the corps.
01:13:25That's the limit for the corps.
01:13:27So the max is ready for the corps.
01:13:31Those are the bestens of the corps.
01:13:32That's what I was using?
01:13:33That's also the highest height of the corps.
01:13:36That's that.
01:13:37That's the max?
01:13:39What?
01:13:39Oh my god.
01:13:40Oh my god.
01:13:45I'm just saying, this device is just a problem.
01:13:47If it's the test of the test of the test,
01:13:49then we'll start again.
01:13:51Don't worry.
01:13:52You don't even have to take off the hood.
01:13:54You're right.
01:13:55The test is not finished.
01:13:57I don't know.
01:13:58You can always do it.
01:14:00Don't even be scared of anyone.
01:14:02You're not even a kid.
01:14:03You're not a kid.
01:14:03He's not a kid.
01:14:04He's not a kid.
01:14:07I don't want to catch up with him, but it's so difficult.
01:14:21It's done!
01:14:24He's still in the discussion.
01:14:26He's finished.
01:14:27He's ready to do it.
01:14:28Do you think he has a hope?
01:14:34It's difficult for us to do it.
01:14:36The three of the three of us were all lost.
01:14:39He should be able to do it.
01:14:41I heard it.
01:14:41It won't be able to do it.
01:14:43I'm just kidding.
01:14:44Don't waste time.
01:14:45I thought it was a god.
01:14:47Every day of us will be able to do it.
01:14:50It won't be able to do it.
01:14:56It won't be able to do it.
01:14:58It's too good.
01:14:59You won't let me do it.
01:15:01It's good.
01:15:02It's good.
01:15:03He's good.
01:15:04He knows that you can do it.
01:15:06How big is it?
01:15:07How big is it?
01:15:08This is how big is it?
01:15:11It's not possible.
01:15:13It's impossible.
01:15:14It's impossible.
01:15:16You're not going to be wrong.
01:15:17It's a problem.
01:15:17It's a problem.
01:15:17It's a problem.
01:15:18It's a problem.
01:15:18I'm sorry.
01:15:29It's not a problem.
01:15:31It's perfect.
01:15:31It's wrong.
01:15:32Thank you, guys.
01:15:34It's really good.
01:15:34I've passed out.
01:15:35You should've set it up.
01:15:41I won't let you in it.
01:15:42How big is it?
01:15:48It's not a problem.
01:15:55刀士只用王牌飞行员才能完成的高难度动作
01:15:59天天一个八岁的孩子居然也能做到
01:16:01天才 绝对的天才
01:16:05他不可能成功的
01:16:07这视频绝对是假的
01:16:09我们在质疑我的职业操守
01:16:11陈记者 你快说话呀
01:16:13你得为我们主持公道啊
01:16:15王老师是航空局认证的资深考课老师
01:16:18It's not possible to hide any of them.
01:16:20What?
01:16:21I'll see you next time.
01:16:23Don't worry, I'm not客气.
01:16:26The警察 will be the lead.
01:16:31The code of the code of the code of the code is being recorded.
01:16:33The code of the code is transferred to the screen.
01:16:34Yes.
01:16:38Come on, let's see.
01:16:40The code of the code of the code of the code of the code
01:16:43is completely correct.
01:16:44Not right.
01:16:45It's impossible.
01:16:45It's possible.
01:16:46It's possible.
01:16:47I think they're the only monster of the code of the code.
01:16:49The code of the code is being twisted.
01:16:51It's almost like a similar thing.
01:16:53How could it happen?
01:16:54It's just not coming.
01:16:57You're not mistaken.
01:16:59That's true!
01:17:00These data are definitely true!
01:17:02Who can't stop it?
01:17:04Yes.
01:17:05We have to see proof.
01:17:06We're not going to see proof.
01:17:08It's possible to look at the code.
01:17:10You're lying in prison.
01:17:12It's not about us.
01:17:13We're going to take care of our lives.
01:17:17Do you have a video, right?
01:17:19I have.
01:17:20He's going to have a video.
01:17:21We need to be careful about the safety of the situation.
01:17:24This news is important for us.
01:17:30Hello.
01:17:32Hello.
01:17:32Are you the 8236 train station?
01:17:35Yes.
01:17:36Do you have anything to do?
01:17:37We're on the train station.
01:17:39We're on the train station.
01:17:39We're on the train station.
01:17:40We're on the train station every day.
01:17:42We're so excited.
01:17:42Yes.
01:17:43I'm going to go to the station station.
01:17:45Let's go.
01:17:52The captain of the station.
01:17:53Please take a look.
01:17:59The camera is clearly visible.
01:18:02The captain of the station is at the seat of the station.
01:18:05Let's talk about the captain.
01:18:07How did you get to the station station?
01:18:09How did you get to the station station?
01:18:10What is this?
01:18:11What is this?
01:18:12What is this?
01:18:13I...
01:18:15I...
01:18:16This...
01:18:17This is true.
01:18:18This is true.
01:18:19This is true.
01:18:19This is you're using the sound of the station.
01:18:20This is true.
01:18:21It's true.
01:18:21It's true.
01:18:22This man is not as free.
01:18:23It is proof.
01:18:24This man was on the train station.
01:18:25You can only use the sound of the station station.
01:18:28This person has stolen the sound of the station station.
01:18:30and the power of a civil war,
01:18:32and the power of a civil war.
01:18:37It's not easy to file.
01:18:39I'm not a man.
01:18:40I'm a man.
01:18:41This is really an insane thing.
01:18:44He is the one who is a creator of the hope of the world.
01:18:50We are in a crime,
01:18:52and we need to fix the public秩序.
01:18:54We're back to the investigation.
01:18:56Let's go.
01:19:00What's your fault?
01:19:01I've never been to you.
01:19:01My plane has no idea.
01:19:03You are going to be a blessing.
01:19:04True, true.
01:19:06It's true.
01:19:07What can I do?
01:19:07True.
01:19:18Ten Ten.
01:19:22Ten Ten.
01:19:23Have you ever asked me to become a fighter?
01:19:24Do you have to go to the航空 school?
01:19:27Why am I so mad?
01:19:29I'm so mad.
01:19:31How are you?
01:19:37You've been surprised.
01:19:38You don't know what to do.
01:19:39What?
01:19:40You're right.
01:19:41You're right.
01:19:42Hey.
01:19:42Hey.
01:19:43Hey.
01:19:47Hey.
01:19:49Hey.
01:19:49Hey.
01:19:49Hey.
01:19:49Hey.
01:19:57Hey.
01:19:58Hey.
01:19:59Let us
01:20:08Hey.
01:20:13Hey.
01:20:42Let's go!
01:20:43I'm so happy that I can sleep in my bed.
01:20:46Oh, my God.
01:20:52Are we going to get married?
01:20:53I know that I wasn't too old for you.
01:20:56I didn't want you to be too late.
01:20:57But from today's time,
01:20:59I want you to live in a happy life.
01:21:03That's why I'm so lazy.
01:21:05Now I understand.
01:21:06A family is together.
01:21:09It's important to me.
01:21:14It's been a great time.
01:21:18It's been a great time for everyone.
01:21:20It's really good for me.
01:21:22I am here for the company.
01:21:25I'm here for you to invite me.
01:21:28Please join me.
01:21:30It's the time of the world.
01:21:32It's not possible to be able to get married.
01:21:35But it's still a small.
01:21:37It's possible for me?
01:21:38A lot of people,
01:21:39it's worth being a special.
01:21:42You are still doing it?
01:21:45Please, please.
01:21:46You can't.
01:21:54Who is this?
01:21:56Why is this so big?
01:21:58This is the U.S.
01:22:00The U.S. leader of the airline in the U.S.
01:22:03The real business company.
01:22:04U.S.
01:22:06He hasn't been a year to have a conference.
01:22:08How would he suddenly appear to be here?
01:22:09不好, if you're a father, I'm here, is someone who will be from it?
01:22:21郑总,请问您现身发布会是有什么事情吗?
01:22:23郑总,请问您对8236航班事件怎么看?
01:22:26你就是天天
01:22:29请问您有什么事情?
01:22:31我在新闻上看到了你的事情
01:22:34八岁就能拥有这样的胆识和技术
01:22:35果然是英雄出少年哪
01:22:37郑伦
01:22:38Hey, can you come here?
01:22:40I'm sure it's because of Tintin.
01:22:43Tintin, do you have any興趣 to join us at the 0-1航空?
01:22:46It's time for us.
01:22:48Tintin has received our邀請.
01:22:50We're going to go to the 0-1航空学院.
01:22:54We're going to go to the flight.
01:22:57What are you doing?
01:22:58You still haven't signed a contract?
01:23:00You...
01:23:01Tintin, you go to our company.
01:23:03I'm going to go to your first flight.
01:23:05You'll pay for a thousand thousand dollars.
01:23:07You have a thousand thousand thousand.
01:23:13This day by the future of the world,
01:23:16could be a thousand thousand.
01:23:18You won't say a thousand thousand.
01:23:21You're gonna say a thousand thousand?
01:23:22Like...
01:23:23We're going to lose.
01:23:25This time is full of the rest of us.
01:23:31Tintin, Tintin has changed the rest of us.
01:23:32Tintin knows how much to practice.
01:23:33Now we need to do the best.
01:23:37What should I do in a capital?
01:23:38he wants to use money to use a child,
01:23:41what is it?
01:23:44What should I do?
01:23:47What should I do in the end of this year?
01:23:49What can I do now?
01:23:50You have to do it in the country's career.
01:23:55You are all theCI.
01:23:57although you're not paying for this much money
01:24:00but
01:24:01you can do it in the country's career.
01:24:03Let's go to the airport.
01:24:06I'll go to the airport.
01:24:07There are a thousand dollars.
01:24:09I understand that your family is not very unique.
01:24:13If you come to my company,
01:24:14you will be your one.
01:24:16I'll go to the airport.
01:24:18Are you going to choose?
01:24:19If it's me,
01:24:20I'm going to pick up.
01:24:23This kid is a big deal.
01:24:26I'm going to go to the airport.
01:24:27I'm going to go to the airport.
01:24:29I'm going to go to the airport.
01:24:34We must respect him.
01:24:38I don't want your money.
01:24:39What?
01:24:44You're very good.
01:24:45The day of the day,
01:24:46it's true that it is not a good one.
01:24:48But I still want to keep learning.
01:24:51My friend,
01:24:52you will be wrong.
01:24:54I won't be wrong.
01:24:56Well,
01:24:57you're good.
01:24:58If you're in your mind,
01:24:59I won't be afraid.
01:25:01But you should remember,
01:25:02we will always open the door.
01:25:06We will open the door.
01:25:07We'll go.
01:25:08You're a good boy.
01:25:09You're not going to let me go.
01:25:11I can go to the airport.
01:25:13I can go to the airport.
01:25:14But I have a problem.
01:25:15I have a problem.
01:25:17What?
01:25:18What?
01:25:19I want to become your friend.
01:25:21I want to become your friend.
01:25:22I want to be your friend.
01:25:22I want to be your friend.
01:25:22I want to be your friend.
01:25:23What?
01:25:24You know?
01:25:25I want to know.
01:25:27I have a teacher.
01:25:30I have a teacher.
01:25:31I have a teacher.
01:25:32I don't have enough time to take your friend.
01:25:35You know.
01:25:35You're very busy.
01:25:36But I still want to become your friend.
01:25:40I'm a great one.
01:25:41You can't do it.
01:25:43You can't do it.
01:25:44You're my honor.
01:25:47You're really gonna be a teacher.
01:25:50You know, you're my sister.
01:25:53You're very hard.
01:25:54I'm not so hard.
01:25:56You can teach others how to teach me.
01:25:58I'm not going to be a teacher.
01:26:00You're my son.
01:26:02You're my son.
01:26:05I'll give you my son.
01:26:08Oh, yeah.
01:26:10I'll do that.
01:26:13I'll do it.
01:26:15I fell to you.
01:26:17You have to be an architect.
01:26:18I'm going to leave you.
01:26:20The actor will be the main event.
01:26:23The human being.
01:26:28I'm just talking to you.
01:26:29You're the father-in-law.
01:26:30You're the child.
01:26:36You're husband and mother.
Comments

Recommended