Skip to playerSkip to main content
  • 4 minutes ago
Aprofundar-se no Amor por Um Malandro de Terno
Transcript
00:00:00A CIDADE NO BRASIL
00:00:30A CIDADE NO BRASIL
00:01:28A CIDADE NO BRASIL
00:01:33A CIDADE NO BRASIL
00:01:43A CIDADE NO BRASIL
00:01:55A CIDADE NO BRASIL
00:02:08A CIDADE NO BRASIL
00:02:15A CIDADE NO BRASIL
00:02:17A CIDADE NO BRASIL
00:02:18A CIDADE NO BRASIL
00:02:20A CIDADE NO BRASIL
00:02:22A CIDADE NO BRASIL
00:02:33A CIDADE NO BRASIL
00:02:44A CIDADE NO BRASIL
00:02:47A CIDADE NO BRASIL
00:03:01A CIDADE NO BRASIL
00:03:03A CIDADE NO BRASIL
00:03:21A CIDADE NO BRASIL
00:03:25A CIDADE NO BRASIL
00:03:28A CIDADE NO BRASIL
00:03:54A CIDADE NO BRASIL
00:03:57A CIDADE NO BRASIL
00:03:59A CIDADE NO BRASIL
00:04:02A CIDADE NO BRASIL
00:04:03A CIDADE NO BRASIL
00:04:04A CIDADE NO BRASIL
00:04:05A CIDADE NO BRASIL
00:04:19A CIDADE NO BRASIL
00:04:22A CIDADE NO BRASIL
00:04:24A CIDADE NO BRASIL
00:04:26A CIDADE NO BRASIL
00:04:29A CIDADE NO BRASIL
00:04:30A CIDADE NO BRASIL
00:04:31A CIDADE NO BRASIL
00:04:33A CIDADE NO BRASIL
00:04:36A CIDADE NO BRASIL
00:04:37A CIDADE NO BRASIL
00:04:42A CIDADE NO BRASIL
00:04:42A CIDADE NO BRASIL
00:04:43A CIDADE NO BRASIL
00:04:44A CIDADE NO BRASIL
00:04:46O que você quer, dinheiro?
00:04:48Você quer mais dinheiro? Eu posso te dar mais dinheiro que você será capaz de ser um estripper.
00:04:51Então, fuck!
00:04:52O que você quer?
00:05:07Você está dizendo que você não conseguiu encontrar um estripper?
00:05:11Mas, senhor, eu posso assurar você que não estripper entrou a nossa premissão.
00:05:14Bullshit! Do you know what a estripper looks like?
00:05:16Do you want me to show you, huh?
00:05:18Is that what this is?
00:05:18What did she do?
00:05:19That bitch did something to piss off Marcus Wade this morning.
00:05:23Marcus Wade?
00:05:24The son of the Mafia boss on Morton Street?
00:05:27I've heard of him from my buddies.
00:05:29That man's a cold-blooded killer.
00:05:41Wait, please!
00:05:42For the love of God!
00:05:43I swear there hasn't been a estripper on the premise!
00:05:45Please, don't kill me!
00:05:46Well, damn, Rex.
00:05:46Looks like you have no use for me then, huh?
00:05:53Ah, Rex, looks like it's your lucky fucking day, huh?
00:05:57I don't know if you're a religious man, but God just saved you.
00:06:00I don't know if he will again.
00:06:01Get the fuck out.
00:06:35Hey, Becky.
00:06:36What's cracking?
00:06:38You okay?
00:06:39God, Anthony, you scared me.
00:06:41God.
00:06:46We're closed.
00:06:52Mr. Wade, I'm afraid this is not our business hour yet.
00:06:55The girl from last night, Michael.
00:06:57Where is she?
00:06:57She didn't show up last night?
00:06:59No, she did.
00:07:00She did, but, uh...
00:07:05Listen, Michael.
00:07:06I don't have any time for your fucking games.
00:07:07You're gonna find her for me, or you and your club here are gonna be, uh...
00:07:11in hell.
00:07:12I'm sorry if my girl didn't live up to your standards, Marcus.
00:07:15Uh, how about I send you two more?
00:07:17Hm?
00:07:18As compensation.
00:07:19You know what?
00:07:19Like, I'm gonna make this a little bit fucking easier for you.
00:07:21Why don't you just tell me everything you know about her?
00:07:23And I mean everything.
00:07:28Toss.
00:07:29Now.
00:07:36Uh, 820.
00:07:38There's a lot in there.
00:07:40It's crazy, isn't it?
00:07:42Yeah.
00:07:43Yeah, yeah, yeah.
00:07:44It's crazy.
00:07:45It's wild.
00:07:51Yeah, yeah, go ahead.
00:07:53Hey, Michael.
00:07:54What the hell happened last night?
00:07:55Marcus has been looking for you like a madman.
00:07:58Oh, I, I, I, I...
00:08:00Well, it doesn't matter anymore.
00:08:01Listen, you need to leave the city.
00:08:03Get as far away as possible.
00:08:05Marcus knows everything about you now,
00:08:08including where you live and where you work.
00:08:10What?
00:08:12My mom is still in the hospital.
00:08:13Well, you better go get her now.
00:08:21Betty, are you okay?
00:08:32Whoa, whoa, whoa, what's going on?
00:08:33Hey, talk to me.
00:08:34You can trust me.
00:08:35No, nothing.
00:08:37It's...
00:08:37Betty.
00:08:39I got you back, okay?
00:08:46Betty.
00:08:49Hey, mom.
00:08:50Listen, something just came up.
00:08:52I'm on my way to the hospital now to come get you, but...
00:08:54There's no time to explain.
00:08:55I...
00:08:55I'll talk to you about it when I get there.
00:08:57Okay, bye.
00:08:59Hey, mom, we gotta...
00:09:14Hi, dear.
00:09:17Been waiting for you a while now.
00:09:20Hi, sweetie.
00:09:22You didn't tell me you had a boyfriend.
00:09:24A boyfriend?
00:09:26I like Marcus.
00:09:29Marcus.
00:09:29Hey, mom.
00:09:31Marcus and I have to leave now.
00:09:33But I'll come visit you some other day, okay?
00:09:36Weren't you gonna pick me up and take me somewhere?
00:09:39There's been a change of plans.
00:09:46Alright.
00:09:59So, are you ready to pay the price for your foolishness?
00:10:03It still hurts down there from when I assaulted me.
00:10:06I'm sorry, okay?
00:10:08Kiss me.
00:10:12So, are you gonna come with me or do you want me to just stay here and keep talking to
00:10:15your mom?
00:10:39That's not going to show me how sorry you are.
00:10:47I bet you just think about the money
00:11:04Fuck it
00:11:37Eu vou te perguntar uma vez, onde está a jewelry?
00:11:45Stolen.
00:11:46O que foi isso?
00:11:48Stolen.
00:11:49Stolen?
00:11:52Quem foi stolen?
00:11:53Eu não sei.
00:11:54Você não sabe?
00:11:55Ele não sabe.
00:11:58Help me, por favor.
00:12:00Quem está lá?
00:12:08Come down here, sweetheart.
00:12:11Come on.
00:12:28Is she yours?
00:12:33Sim, pai.
00:12:36Sim, pai.
00:12:36Dele com os seus problemas.
00:12:49PLEASE let me go!
00:12:50Eu vou te dizer em meu nome.
00:12:51Eu não vou te dizer ninguém.
00:12:56Eu acredito que ela não vai falar.
00:12:59Marcos,
00:13:01os únicos que não falam são pessoas mortas.
00:13:03Não acredito em ninguém fora da família.
00:13:20Ela é minha filha.
00:13:24Ela é minha filha.
00:13:37Por favor.
00:13:40Não ogre.
00:13:41Não acessá.
00:13:41Se sentiu!
00:13:41Se sentiu, pai.
00:13:42Você quer dizer, pai.
00:13:42Você é quem me diz que um homem
00:13:43deve proteger uma mulher com essa mulher.
00:13:44Isso é o que eu estou fazendo agora.
00:13:51Porque você é quem diz que seu homem deve ser servido a todo o tempo.
00:14:04Congratulations, son.
00:14:11Você é uma beaute.
00:14:14Desculpe sobre o comportamento anteriormente.
00:14:16Eu não me engano para você.
00:14:19A senhora, o que é seu nome?
00:14:22Betty.
00:14:23Betty.
00:14:25O que é uma grande nome.
00:14:34Então, quando é o grande dia?
00:14:39Muito bem.
00:14:42Muito bem, Sr. Wade.
00:14:46Aqui.
00:15:00O que você acha que eu vou me encerrar a mulher como você?
00:15:03Você é um hotel housekeeper.
00:15:05Você é um estripper.
00:15:07Então, você vai me encerrar a mulher?
00:15:10Eu vou.
00:15:12Você acha que meu pai vai encerrar você, então?
00:15:14Depois você só viu ele fucking kill alguém?
00:15:17Eu não acho que.
00:15:18Então, você vai.
00:15:18Put a dress on and let's go.
00:15:20For your mother's sake.
00:15:31Por favor.
00:15:33Por favor.
00:15:34Por favor.
00:15:37Por favor.
00:15:38Por favor.
00:15:41Por favor.
00:15:45Por favor.
00:15:48Por favor.
00:15:48Por favor.
00:15:49Por favor.
00:15:50Por favor.
00:15:52Sim, é sim, Catherine.
00:16:05Eu achei que a família estava formando uma aliança com a Gambino,
00:16:10por você marcaria Kelly.
00:16:13Você pode me dizer quem esse Betty é?
00:16:21Que família ela belong to?
00:16:29Uncle John.
00:16:30Quem eu escolhe como minha esposa é meu direito.
00:16:33Você não é um filho mais, Marcos.
00:16:35Eu não sou o único que está contra isso.
00:16:39Ninguém vai mudar minha mente.
00:16:41Não, Catherine.
00:16:42Ninguém.
00:16:43Eu sei sobre isso.
00:16:45A família é uma aliança mais forte.
00:16:48Marcos.
00:16:49Marcos.
00:16:50Para a família, você deveria reconciliar seu marido com...
00:16:55...Betty.
00:16:57...Otanto,
00:16:59...
00:16:59...
00:17:01...
00:17:01...
00:17:01...
00:17:02...
00:17:03...
00:17:03...
00:17:03O que é isso que você quer fazer com a família?
00:17:09E aí, John...
00:17:11Are you threatening me?
00:17:14É só um sugestão.
00:17:19Marcus...
00:17:20Betty seems like an ordinary girl.
00:17:23Eu ainda acredito que Kelly...
00:17:25Of their Gambino family...
00:17:27Would be a escolha mais uma escolha.
00:17:30Marcus...
00:17:31Tell everyone...
00:17:33What does this girl do?
00:17:37Well, Uncle John, if you don't mind me asking...
00:17:39What exactly were you doing when you met Aunt Catherine here?
00:17:44You were a truck driver, right?
00:17:50How dare you speak to me like that?
00:18:01Betty is my woman.
00:18:03We're gonna get married and nobody's gonna stop us.
00:18:06Okay?
00:18:11I'm gonna marry her...
00:18:13And nobody can stop us.
00:18:14I disagree.
00:18:28Kelly, what the hell are you doing here?
00:18:30Remember the jewelry lost?
00:18:32The jewelry that belonged to us, the Gambino family?
00:18:35Well...
00:18:37The Gambino family is willing to let...
00:18:40Bygones be bygone.
00:18:42Under one...
00:18:46Condition...
00:18:48Marcus...
00:18:49Has to marry me.
00:18:53Kelly, I think these are two separate matters.
00:18:55How about we stop conflating the two, alright?
00:18:58What do you think, dear Uncle Marcus?
00:19:01The Gambino family needs an answer today.
00:19:04I'm afraid...
00:19:05I'm gonna need some time to think of...
00:19:08Oh, of course, dear Uncle.
00:19:16Father...
00:19:18My study...
00:19:19Now.
00:19:21You stay here, okay?
00:19:26Nobody loves you more than I do, Marcus.
00:19:30You're a menace, Kelly.
00:19:31There's nothing more...
00:19:32That I hate than menaces.
00:19:36You crossed the line.
00:19:48And who the hell are you?
00:19:50How dare you steal Marcus from me?
00:19:53I steal him from...
00:19:55There has been a huge misunderstanding.
00:19:57I'm the one who's supposed to be his bride.
00:19:59Name your price.
00:20:00Disappear from his world forever.
00:20:02Honestly, I don't want to marry him.
00:20:05I'm being forced to.
00:20:09Right, I almost believed you.
00:20:11Is $100,000 enough?
00:20:12$200,000?
00:20:13Seriously, it's not about the money.
00:20:15Don't test my patience.
00:20:17You're getting way over your head.
00:20:20Friendly advice?
00:20:22I have a thousand ways to deal with money-loving, superfluous bitches like you.
00:20:39You know, I never planned to get into your little family drama.
00:20:43And now that I'm here, I won't leave Marcus' side unless he wants me to.
00:20:49And we'll see who the bitch is.
00:20:53We shall see pretty soon.
00:20:58Marcus has no choice but to marry me.
00:21:12Marcus.
00:21:14Losing a batch of jewelry is too much for the family.
00:21:20I choose Betty.
00:21:32That is not the reply I wanted, son.
00:21:36Your decision not only puts this family in jeopardy, but also gets you expelled from this family.
00:21:43You know the consequences.
00:21:45Yeah, I do.
00:21:46I made up my mind.
00:21:51I hope you don't live to regret it.
00:21:52There is no regret in my book.
00:21:59Hold on.
00:22:01By the family rules, you're not allowed to take any assets with you.
00:22:11Very well.
00:22:33I don't like being threatened.
00:22:35And I certainly have no obligation to pay for the family's mistakes.
00:22:38That's for sure.
00:22:40I'll get the hell out of here now.
00:22:50Let's go.
00:22:51Where are we going?
00:22:53To your house.
00:22:55No.
00:22:56Why?
00:22:57I just severed ties with my family.
00:22:59I'm penniless and homeless.
00:23:00And you sure as hell owe me one.
00:23:01So let's go.
00:23:04You just severed ties with your family for me?
00:23:06You just met me like two days ago.
00:23:08What don't you understand?
00:23:09It's too late for all that now.
00:23:11You just witnessed my father fucking kill somebody.
00:23:13If you leave me now, they're gonna kill you too.
00:23:15You get it?
00:23:17So let's go.
00:23:31I thought you said we were going to my house.
00:23:33I gotta make a quick stop first.
00:23:38What exactly are you looking for?
00:23:41My family's lost jewelry.
00:23:43Trying to reclaim what's mine.
00:23:44What's truly mine.
00:23:49In there?
00:23:53No.
00:23:54Of course not.
00:23:55But I think that there's a mole in the family.
00:23:57Or maybe even the Gambino family's stealing from within.
00:24:01I don't know.
00:24:01Either way I'm gonna get to the bottom of this.
00:24:03Okay?
00:24:07By yourself?
00:24:10No.
00:24:15I got you, right?
00:24:16My assistant?
00:24:18No.
00:24:20I already have two jobs.
00:24:22I'm trying to pay for my mother's medical expenses.
00:24:24I don't have time for your bullshit.
00:24:28You know, I forgot to mention.
00:24:31I never paid Michael for that hundred grand.
00:24:34I could easily file a complaint saying that you assaulted me.
00:24:37And based on that stupid contract that you signed,
00:24:40that hundred grand would be your responsibility.
00:24:42So let me know what you think about that.
00:24:44Please do not do that.
00:24:47Okay.
00:24:48Then let's make a deal.
00:24:50I cover your mother's medical expenses.
00:24:52You continue to be my assistant.
00:24:55And my fiance.
00:25:03I'm sorry.
00:25:04But I thought you said you just got kicked out of your family and you were broke.
00:25:12Congratulations.
00:25:13Consider your mother's medical expenses covered.
00:25:15Covered.
00:25:35This is only fifty thousand dollars.
00:25:38What?
00:25:38That's not enough?
00:25:39It's my getaway money for situations like these.
00:25:42No, it's...
00:25:44It's enough.
00:25:45It's just...
00:25:46Just what?
00:25:48Well, if I take it, what are you gonna do?
00:25:57Just take it.
00:26:03It's...
00:26:03It's for your survival.
00:26:04I can't take it.
00:26:06That...
00:26:06Betty, come on.
00:26:07Listen to me.
00:26:10I meant what I said.
00:26:11I want you to take the money and take care of your mom.
00:26:15Now let's just stick to the plan.
00:26:18You're mine now.
00:26:20And I need you to cooperate.
00:26:25And I need you to cooperate.
00:26:32Remember, it's just a deal between me and you.
00:26:36And that's it.
00:26:39Don't give me $7.
00:26:41You've got a hard time to take care of your mother and you can't get me.
00:26:47And I wanna make a change.
00:26:54Just take care of your mother and you can't get me.
00:26:57It's...
00:26:58I'm gonna come.
00:26:58So don't give me more money.
00:27:02I'm so sorry.
00:27:03I'm so sorry.
00:27:04I'm so sorry.
00:27:05I want to make a difference.
00:27:05So don't give me a comment.
00:27:06You can't, I don't gain a lot of money.
00:27:12So this is your place, huh?
00:27:15Never seen such a small house before.
00:27:20I'm gonna go take a shower.
00:27:26You wanna join me?
00:27:28I'll go start cooking.
00:28:06I'll go start cooking.
00:28:16Can we eat first, please?
00:28:27Why aren't you wearing any clothes?
00:28:29I don't know.
00:28:31Maybe to help you feast your eyes on my body a little bit more.
00:28:48Looks good.
00:28:50Thank you.
00:28:56That was really good.
00:28:57Yeah?
00:28:58Really good.
00:28:59Who taught you how to cook?
00:29:00My mom.
00:29:02She is the most important person in my life.
00:29:05She must have been an excellent cook.
00:29:06I'll tell you that.
00:29:07She was.
00:29:08She taught me a lot of cooking skills.
00:29:10She always said,
00:29:12cooking is an expression of love.
00:29:17Yeah, she was a really hard worker.
00:29:19She really wanted me to go to college,
00:29:21so she picked up three jobs,
00:29:24put me through it.
00:29:28And she, uh,
00:29:31burnt herself out three years ago.
00:29:36What about your father?
00:29:39He left us when I was five.
00:29:47I'm sorry to hear that.
00:30:07I know she's where she left.
00:30:16I know I was a kid.
00:30:28O que é isso?
00:30:55O que é isso?
00:30:57O que é isso?
00:30:58O que é isso?
00:31:23O que é isso?
00:31:31O que é isso?
00:31:36O que é isso?
00:31:38O que é isso?
00:31:42O que é isso?
00:31:48O que é isso?
00:31:50O que é isso?
00:31:51O que é isso?
00:31:54O que é isso?
00:31:58O que é isso?
00:32:00O que é isso?
00:32:29O que é isso?
00:32:39O que é isso?
00:32:41O que é isso?
00:32:43O que é isso?
00:32:45O que é isso?
00:32:45O que é isso?
00:32:52O que é isso?
00:32:54O que é isso?
00:32:59O que é?
00:33:01O que é isso?
00:33:01O que?
00:33:06O que é isso?
00:33:09O que é?
00:33:11O que é isso?
00:33:13O que é isso?
00:33:15O que é?
00:33:18O que é?
00:33:20O que é isso?
00:33:21O que é?
00:33:23O que é?
00:33:24O que é?
00:33:24O que é?
00:33:24O que é?
00:33:26O que é?
00:33:30O que é?
00:33:45O que é?
00:33:45O que é?
00:33:46O que é?
00:33:46O que é?
00:33:47O que é?
00:33:49O que é?
00:33:50O que é?
00:33:52O que é?
00:33:52O que é?
00:33:52O que é?
00:33:53O que é?
00:33:53O que é?
00:33:54O que é?
00:33:55O que é?
00:33:55O que é?
00:33:55O que é?
00:33:57O que é?
00:33:59O que é?
00:34:32O que é?
00:34:59O que é?
00:35:02O que é?
00:35:02O que é?
00:35:17O que é?
00:35:18O que é?
00:35:58O que é?
00:36:23O que é?
00:36:26O que é?
00:37:03O que é?
00:37:06O que é?
00:37:37O que é?
00:37:38O que é?
00:38:08O que é?
00:38:10O que é?
00:38:21O que é?
00:38:50O que é?
00:39:31O que é?
00:39:45O que é?
00:40:04O que é?
00:40:05O que é?
00:40:35O que é?
00:40:36O que é?
00:40:37O que é?
00:40:37O que é?
00:40:38O que é?
00:40:40O que é?
00:40:44O que é?
00:40:44O que é?
00:40:44O que é?
00:40:44O que é?
00:40:46O que é?
00:40:46O que é?
00:40:48O que é?
00:41:18O que é?
00:41:21O que é?
00:41:23O que é?
00:41:24O que?
00:41:25O?
00:41:55O que é?
00:42:25O que?
00:42:28O que é?
00:42:30O que é?
00:42:33O que é?
00:42:33O que?
00:43:03O que é?
00:43:04O que é?
00:43:07O que?
00:43:11O que é?
00:43:18O que é?
00:43:21O que é?
00:43:22O que é?
00:43:22O que é?
00:43:22O que é?
00:43:52O que é?
00:43:52O que é?
00:44:00O que é?
00:44:09O que é?
00:44:09O que é?
00:44:13O que é?
00:44:15O que é?
00:44:46O que é?
00:45:17O que é?
00:45:21O que é?
00:45:21O que é?
00:45:22O que é?
00:45:31O que é?
00:45:51O que é?
00:46:02O que é?
00:46:03O que é?
00:46:13O que é?
00:46:37O que é?
00:46:38O que é?
00:46:38O que é?
00:46:39O que é?
00:47:09O que é?
00:47:09O que é?
00:47:49O que é?
00:47:52O que é?
00:48:22O que é?
00:48:52O que é?
00:49:22O que é?
00:49:52O que é?
00:49:53O que é?
00:49:54O que é?
00:49:57O que é?
00:49:59O que é?
00:50:37O que é?
00:51:00O que é?
00:51:43O que é?
00:51:57O que é?
00:52:25O que é?
00:52:45O que é?
00:52:50O que é?
00:52:52O que é?
00:53:21O que é?
00:53:55O que é?
00:53:57O que é?
00:54:33O que é?
00:54:36O que é?
00:54:45O que é?
00:55:11O que é?
00:55:12O que é?
00:55:12O que é?
00:55:12O que é?
00:55:15O que é?
00:55:47O que é?
00:55:58O que é?
00:55:59O que é?
00:56:01O que é?
00:56:04O que é?
00:56:06O que é?
00:56:10O que é?
00:56:11O que é?
00:56:55O que é?
00:57:26O que é?
00:57:27O que é?
00:57:29O que é?
00:57:31O que é?
00:58:03O que é?
00:58:05O que é?
00:58:07O que é?
00:58:38O que é?
00:59:07O que é?
00:59:07O que é?
00:59:15O que é?
00:59:48O que é?
00:59:49O que é?
01:00:22O que é?
01:00:22O que é?
01:00:52O que é?
01:00:53O que é?
01:00:54O que é?
01:00:55O que é?
01:00:56O que é?
01:00:57O que é?
01:01:28O que é?
01:01:30O que é?
01:01:30O que é?
01:01:31O que é?
01:01:31O que é?
01:01:43O que é?
01:01:43O que é?
01:01:43O que é?
01:01:43O que é?
01:02:26O que é?
01:02:45O que é?
01:02:57O que é?
01:02:58O que é?
01:03:16O que é?
01:03:16O que é?
01:03:46O que é?
01:04:16O que é?
01:04:44O que é?
01:04:44O que é?
01:04:48O que é?
01:04:48O que é?
01:04:49O que é?
01:04:52O que é?
01:04:52O que é?
01:05:23O que é?
01:05:53O que é?
01:05:53O que?
01:05:55O que é?
01:05:56O que é?
01:06:32O que?
01:06:32O que é?
01:07:08O que é?
01:07:09O que é?
01:07:10O que é?
01:07:40O que?
01:07:53O que?
01:07:59O que é?
01:08:02O que é?
01:08:15O que é?
01:08:19O?
01:08:47O que é?
01:08:47O que é?
01:08:47O que é?
01:08:47O que é?
01:08:50O que é?
01:08:52O que é?
01:08:56O que é?
01:08:57O que?
01:08:58O que?
01:08:59O que é?
01:09:00O que é?
01:09:00O que?
01:09:01O que é?
01:09:03O que é?
01:09:05O que é?
01:09:11O que é?
01:09:53O que é?
01:09:56O que é?
01:10:06O?
01:10:18O que?
01:10:21O que é?
01:10:21O que é?
01:10:21O que é?
01:10:22O que é?
01:10:23O que é?
01:10:25O que é?
01:10:25O que é?
01:10:25O que é?
01:10:59O que é?
Comments

Recommended