Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00.
00:302014.
00:32We wish you all of a good job in life and work
00:37because of the Međunarodnog Dana Zaštite Močvara.
00:42We have received a great day of Močvara,
00:47everything that can be called Srećan Dana Močvara in Hrvatsko.
00:51Not the day of Močvara, but the day of Močvara.
00:53The day of Močvara.
00:57Možda se reći jedna velika Močvara,
01:00veća riba jede manju, veći krokodil jede manjeg aligatora itd.
01:05Moglo bi se pjesnički reći da je Hrvatska Močvara
01:08i često se ta riječ rabi.
01:11Međutim, prirodne i naravne Močvare kao takve izvor su hrane.
01:15U vremenima koja dolaze, vjerovatno će Močvara biti od životnog značenja Hrvatskom radiši.
01:22Ili u Močvari se nađe jaja, nađe tica, nađe se...
01:25Kako se ono kaže, Močvara...
01:27Dobra Močvara glavu čuva.
01:29Močvara je majka, kažu.
01:30I da, da, i to isto.
01:33Dakle, čuvajte naše Močvare kao što su hutovo blato, kopački rit...
01:38Velika Močvara...
01:40Velika Močvara...
01:41Depresija...
01:41Kod Knina, o, kod Karina, kod Karina.
01:44Ima tamo Močvara.
01:45Ima depresija velika, da.
01:46Močvara ima.
01:47Mislim, Močvara, da.
01:48Dobro.
01:48Eto, čuvajte naše Močvare, nemojte izljevati antifrize i prat kola u Močvarama, jer će mogu služiti kao izvor hrane u
01:56ova teška vremena.
01:58A i došli smo do dijela Dnevnika koji uređuje naš kolega Živojen Miric.
02:06Da, mislim da nije potrebno da to izdvojaš kao nekakvu posebitost.
02:11Moram ti malo perje, malo repiti, volim.
02:15Dogodilo se na današnji dan.
02:17A što se dogodilo?
02:19Na današnji dan je, da se malo odmah kredemo malo šalom, sviščev dan u Amerikama.
02:25Znači, sviščev dan, svizac je neka...
02:28I u Kanadi isto, znaš.
02:29I u Kanadi.
02:30Svizac je neka štakora.
02:32Da, tako.
02:34Ko štakora o velike, imam tri kila štakora.
02:37Dakle, i oni, budući da su Amerikanci, Američani, praznovjeni, oni misle da taj štakor zna kad će doći prolici, kako
02:44je vrijeme, to me čudi.
02:45I to na način, ako se okrene lijevo, onda kao bit će još duga zima.
02:50Dobro.
02:50A ako se okrene desno, bit će još kratka zima.
02:53Ako samo gleda ravno, onda neće ništa biti.
02:57Da.
02:57Ako je uginulo?
02:58Ako je uginulo, onda moraju naći nekog drugog, da.
03:02Pa čudi me, pa, da još izvodiš iz rupe životinom.
03:05To ti još, to ti još vuče korijene iz onih, tako zvanih, native amerikan, znaš, domaći, američani.
03:14Sada studijanci isto izvadili bivola iz rupe.
03:18Ne, ne, oni su baš tog, tog.
03:19A svisca?
03:20Da, svisca, oni su vadili to, kaže.
03:22Kaže, tako kaže CNN.
03:24Kaže, apač, drugom apaču, kaže, gdje izvadili svisca da vidimo.
03:28Da vidimo koliko je sat.
03:29Da vidimo ovo lance staviti.
03:30Koliko je sat?
03:31Na pomija, na pomija lance.
03:351653. je li osnovat New Amsterdam alias New York.
03:40Ko je postao New York, jel?
03:42To je jedan, dosta, jedan preko.
03:44O, malo veći u Zagreba, ali viši, znaš.
03:47Viši, da, ne viši od Zagreba, ne veći.
03:48Malo veći, ali višlje, puno višlje.
03:50Da, puno višlje, da.
03:51Da, puno višlje, da.
03:53Pa ima sad jedno četiri, ja mislim, ja izbrojal.
03:55Strašno, loše, da.
03:57Baš izgledamo ka ono...
03:58Zagreb Towers, novi.
03:59Ma Zagreb Towers ima pet katova, možeš misliti.
04:031878. Josip Runjanin, nije Josip, nego Josip Runjanin.
04:09Iako je on kršten, ta Josip Runjanin iako je kršten u pravoslavnoj srekvi,
04:14dakle čovjek je pravoslavac, skladao je hrvatsku himnu i on je premijenuo danasni dan.
04:20On je napisao muziku.
04:22On je muziku napisao, što bi mi rekli u domaćim jeziku.
04:25Muziku za hrvatsku himnu, da.
04:28Kako to da je srbin napisao?
04:30Pa ne, ali mi smo ti muzikala narod, znaš.
04:33U nas ti je sve, uz pjesmu, znaš, sve lakše...
04:35Nije s harmonikom i trubama.
04:48Lijepa naša.
04:49Znači hrvat tekst...
04:50A tu na tom polju je bila sradnja na nivou, što bi ja rekao.
04:54A vidiš, ipak ima nešto u tome.
04:56Mi da smo pametniji malo nego što jesmo.
04:58Nisam vas trebali izbacivati iz ustava kao konstitutivni narod, zbiljan nisam.
05:02Ha, evo se.
05:03Jer od pamti vijeka, od naših prandidova, vidiš, jedan napiše tekst, drugi glazba.
05:09Ma vidiš ti, otkriće se na kraju da smo mi u stvari iste gore list, razumiješ?
05:13Misliš isti narod?
05:14Ma da, isto.
05:15Uz neke male.
05:16Postoji da narod isto, sve isto, možda par slova razlike i tako dalje.
05:23Mislim, kao dva naroda, znaš, mislim.
05:26Slovaciju, koje se nam zavadio?
05:29A ne znam, neki mađari onako.
05:31Mađari?
05:31Da, huni, tatari nam zavadiše.
05:36Evo dobili smo i gro pošte.
05:40U vezi, u svezi našeg kviza, peti krak.
05:44No, međutim, niko nije, aha, hoćemo pola, daj to, daj to, daj to.
05:48Evo, ova.
05:49Ali, ne pogodiše, nažalost, koliko je na taj dan u 60 sekundi Ustaša nestalo.
05:58Slica zemlje, evo imamo, piše nam iz Osijeka, izvjesni davor iz Osijeka.
06:07U, ja ovo ne znam pročitat.
06:09Kako?
06:10Kako piše.
06:11Dove smo rekli, a da, vidiš, on je, adresa je, vidite, adrese je na latinici.
06:18Ali, ali pismo na Čirilici, to smo i rekli da...
06:21Pa ima i ovdje na Čirilici sve.
06:23Ozmigno.
06:23Pa da, evo.
06:24Viš kako k nama dolazi.
06:26Pa da.
06:26I don't know.
06:29I don't know.
06:30What is the number of Ustaša is 25,000.
06:36It's not a clear answer, but it's a very good episode.
06:40It's a very good episode.
06:41It's a very good episode.
06:41It's always on the peak, especially with Gosling Kutchen,
06:47who doesn't give a speech to my colleague.
06:51Alright, we have to ask for this.
06:56This is true.
06:58I don't understand that...
06:59I don't know anything about this.
07:00How can you describe it?
07:02I don't know...
07:06I don't understand it.
07:07We're still trying to go from it.
07:10I think,
07:11of the fact,
07:15one of the times,
07:18There is a number of times, there is a number of times, but there is no longer than 25.
07:24That is what happens.
07:26We will make you easier to get the number of times.
07:31Look at the highlights.
07:33There is a number of times.
07:38Two minutes of a number of times, two more times.
07:41There are two more times.
07:47One half a half a half.
07:49One half a half a half.
07:50See that's great.
07:53That's great.
07:56It's amazing.
07:58But there are some...
07:59I should explain...
08:02What we have been saying to you in the last time...
08:07we have to shoot on some media and then...
08:10Because the word is slow.
08:13select that.
08:14So you can't find it for that.
08:17So you can't buy it?
08:17And so you can't buy it.
08:18With 25% of it is better than that ...
08:25And then we are able to buy it.
08:25With 75% of it is better than that I got.
08:26And then I missed it.
08:32I'm going to see you.
08:33Another question.
08:34You cansearch.
08:36And on my dad is in the uniform.
08:50I lost my hand!
08:52I know you, he is with me.
08:52Yes, let me.
09:01You are part of me, you idiot, who are you?
09:04What?
09:04What?
09:05What?
09:07What?
09:08What?
09:08What?
09:09Hey, hey, hey, hey, hey!
09:391, 2, 3!
10:00Mislim da će vam ovo pomoći što sam ja, znači, između 25 i 30,
10:06manje od 30, više od 25, pa onda na toj bazi možete formulisati svoj odgovor.
10:14Eto, to bi bilo za to, a glede Močvara današnjih dana i moje neke paralele,
10:20koja možda nije bila u redu sa Hrvatskom i sa Močvarom,
10:24ali mene razdilje briga za narod, za državu, prvo za državu.
10:28Ko imene, kolega, ko imene?
10:29Da, da, mogu si misliti. Prvo za državu, a onda i za narod i za manjine unutar.
10:34Iste, razdilje me briga.
10:36Ponaj pače zato što je fundacija za prehranu Food for All
10:42iz Brimgijema u Velikoj Britaniji
10:46počelo doturati prošlog utorka, čini mi se, hranu Hrvatima
10:51pod filmom Nahranimo Hrvate.
10:54Feed the Croatia.
10:58Tako ti je kada častio Temetica.
11:04Tako ti je kada častio Temetica.
11:11Tako ti je kada častio Temetica.
11:18Tako ti Englezi su poslali prve količine hrane, oni pređu granicu, ostave hranu i odu.
11:24Tako da jednostavno to što se događa zaista više nije normalno.
11:29Na šta smo spali danas Englezi hrani?
11:33Ja nevam ništa protiv, mislim.
11:35Ja nisam ummišljena veličina pa da sad...
11:38Dobro li, pati kad ti dopremaju hranu, dopreme hranu džipom i još pospu po hrani.
11:44Po sole.
11:45Znaš ti šta je to? To ti ona radi pripremu za pršut?
11:48Ma nije, to je ono... A zašto onda je fundacija na hrani vladina po i žedne?
11:54To ne znam, da, ali uglavnom ovo koliko vidim, ovo je idealna priprema za pršut.
11:59Znači šaka soli po pršutu, znaš, ti ga fino na vjetru ostaviš ga da se osuši i vi već imaš...
12:04Znamo, ali sramo.
12:05Malo je neugodno, ali velim ja nisam taj...
12:08Na hrani hrvate, kada smo njemački učari.
12:11Ma užas.
12:13A dobro, zato je održana 15-minutna vladina Sjednica o kojoj su se puno medijsko prašenje diglo, još se udarilo
12:21drvljem i kamenjem, digla se kuka i motika na vladu.
12:25Zašto je, kaže, Sjednica trajela 15 minuta?
12:27Zato što idu raditi kad se dogovore.
12:29Dakle, nemojte odma, što god vlada napravi, odma zašto ovo, zašto ono.
12:35To je nevjerovatno.
12:36Od toga, ako je Šopenhavar mogao imati minutni vlacer, zašto bi imao 15-minutnu Sjednicu vlade?
12:46I onda oko Šegona i tako dalje, u stvari, pogledajte snimku Sjednice vlade, pa onda...
12:52Zaključite, da.
12:53Zaključite sami, te vas ja učim.
12:56Slušajte, imamo samo, ja mislim, jedno 10 minuta za ovu Sjednicu, prema tome budite kratki, izgroviti, nemojte pretjerivat u izlaganju
13:07i da vidimo ko će prvi.
13:09Evo, prvo treba vidjeti što se može napraviti, a ja sam napisao elaborat koji će trajati.
13:16Dobro, rekao sam da budete kratki, ali ajde da vidimo ko ima drugi.
13:23Ja sam u svom elaboratu naveo samo neke stavke koje se tiču ne samo prošle godine, nego i sljedećih jedno
13:33deset godina.
13:34Dobro, sve sam, mislim, elaborio.
13:37Dobro, rekao sam da budemo kraći, ajmo sljedeći.
13:42Ja sam, gospodine, premijeru, sve napravio otačno lako, kako ste vi rekli.
13:47Sam sam zaboravio neke stvari, a sad je na dijelu...
13:52Dobro, okej, dobro, dosta, do drugi.
13:54Evo, u ime SDP-a mogu reći da mi je žao što smo potrošili 48 miliona kuna izdržanog projačuna za
14:01jedan referendu koje bih nepotrebna.
14:03Dobro, dobro, dobro.
14:06Nemojte se naći uređeni, ali rekao sam da imamo svega deset minuta za ovu sjednicu.
14:13A to je prvo. Drugo, Šegon, ujutro da me čeka njegova ostavka.
14:18U četiri ujutro, na mom stolu, ostavka njegova. To je zadatak Linića.
14:29Glede kako me gleda čoveče.
14:33Naljutio se zbog Šegona se naljutio.
14:53Zezam se. Zezam se.
14:56Zezam se.
14:57Jaj, dobro.
14:58Ne može se čovek više ni zezat, onda idem doma.
15:02Ajde, bok.
15:04Ma ne ljutim se više.
15:06Evo, ne ljuti se više.
15:07Evo, ne ljuti se više.
15:07Evo, ne ljuti se više.
15:07Pa ne ljutim se.
15:09Evo.
15:11Dakle, u istinu čovek koji ima duha, kao Milanović.
15:15Koji je čovek brzih misli.
15:19Brzo misli.
15:21Brzo govori.
15:22Brzo govori.
15:23I brzo djeluje.
15:25Ukočeni, svi u vladi, trkelje u njakve.
15:27On bi trebao, ja mislim, promijeniti kompletnu ovaj ekipu oko sebe.
15:32Uz neke iznimke.
15:33Ona je štancion ministar turizma, on je dobar.
15:37Ona je iz Istri.
15:38Istrijan je dobar.
15:39I resor mu, dobro.
15:41Resor mu leži, da, pa istrijan.
15:43Da.
15:43On zna sve o turizmu.
15:45Onda dobar je, koji još dobar?
15:47Dobar je ova mrak, meni je ova mistrica mrak.
15:51Mrak.
15:51Meni je ona mrak.
15:52Taritaš.
15:52Da, mrak, Taritaš mi je mrak.
15:58Dear watchers, good evening.
16:01And good evening from me.
16:03Welcome to another of emission, Peronov's Chronicle, Peronov's Diary.
16:10Another emission in the line of many emission.
16:14My name is industrial engineer, Živoj Mirić.
16:18And I am Želimir Kućina, also industrial engineer.
16:23And I must say, pardon if I interrupt you, today is day of Swamp Protect.
16:36And I wish you a merry protect Swamp's day.
16:42Because of many obligations to do our show on English for foreigners,
16:47we decided to do a mission for foreigners on English.
16:50And for our smart watchers, we have some joke about Dalai Lama's situation with his host.
17:05Živojn?
17:06Dear watchers, let's throw the eyeball on our first spot.
17:11Two pensioners sitting on the bench in park.
17:15In park?
17:17What did they do?
17:19And the first asked to other one.
17:24Second one?
17:26Did you bring bread for pigeons?
17:31And the second said...
17:32What is that?
17:33What?
17:34Wait a minute, wait a minute.
17:35What is that?
17:38Second said...
17:41No, said.
17:42We're gonna eat them without bread.
17:47Maybe only have fast food.
17:51Without...
17:52No, no, God.
17:56And we have also one ugly situation.
17:59in Croatia, with one rich man.
18:04He is a hunter.
18:07And he hunt...
18:10Many animals.
18:11Many animals.
18:13Like...
18:14Polar beer,
18:16žirafa,
18:18krokodil,
18:19antelope.
18:21Hipos.
18:21Hipos.
18:22And elefants.
18:23And elefants.
18:24Laonese.
18:26He shoot almost anything that moves in the wood.
18:30And he is under fire...
18:32Our...
18:33Public.
18:34Public.
18:34Yes.
18:36Because he...
18:37What is he doing?
18:39He...
18:40They captured...
18:41Yes.
18:42Animals and put them on the wall.
18:44You know?
18:45Once word, he is covered.
18:48Yes.
18:48Because of that...
18:50He...
18:50He got a rifle.
18:51Yes.
18:52And...
18:52With optics.
18:54For a kilometer distance.
18:56Yes.
18:56He shoot on poor animals.
18:59That's easy.
18:59I...
19:00I personally...
19:01I kill lions and all the animals which I kill with spear.
19:07You know?
19:08With spear?
19:09Yes.
19:09Short spear.
19:10Yes.
19:11Short spear.
19:11You are a brave man.
19:12Yes.
19:13And also I look with...
19:14With onion and arrow.
19:17You know?
19:18And...
19:18I almost...
19:21Every...
19:22Animal which I kill...
19:23Yes.
19:23I...
19:24Kill...
19:25Especially for eating.
19:26Yes.
19:27That's the reason.
19:28For the meat.
19:28The only reason.
19:29And finally we...
19:30We have one opinion about...
19:34Those hunters like Nadan.
19:38Uh...
19:38Opinion goes from...
19:41Head of one most popular...
19:43Uh...
19:44Scientist.
19:45In Croatia.
19:47Uh...
19:50Uh...
19:50Nadan hunting with a rifle is too easy to do.
19:54I was a great hunter.
19:55When I was in Africa...
19:57I saw giant...
19:58Giant...
19:59Giant hippo and he said to me...
20:00I'm gonna kick your ass.
20:04And I said to him...
20:05I'm gonna kill you with my naked hand, brate.
20:08With my naked hand, I'm gonna kill you.
20:10Do you understand me, you crazy fuck?
20:12And when he saw my angry face...
20:14He is like pussy.
20:15He ran in...
20:16In Mara river and quiet.
20:18Peace and quiet.
20:19I never saw him.
20:21Evermore.
20:23That's the truth.
20:24Yeah, that's the truth.
20:25That's the kind of...
20:27Uh...
20:28Hunter...
20:28Which...
20:29I'm myself.
20:30Yes.
20:30With naked hand.
20:31Yes.
20:32With naked hand.
20:34And...
20:34And...
20:34With no fire arm.
20:36You know?
20:37Yes.
20:38And now some commercials.
20:51The world is out.
20:52It happens.
20:54But in- Ты said to things...
20:57Pray .
20:59It is a absolute miracle discovery.
21:02Let make a sh Judeo behindsh는.
21:03And they'll kill a enemy ship.
21:04What can they give you for?
21:04And cows are gone.
21:07It's ford leave.
21:24A sad, evo novosti koje je Somborsko preduzeće Bane Sekulić spremilo za naše domačice.
21:30Express Aspirator, specialni usisivač koji radi bez korištenja električne energije.
21:36Novi usisivač konstruisam je tako da omogućava brzo i jednostavno rukovanje u domaćinstvu.
21:42Sklapanjem ručice aspirator se priprema za rad.
21:50Ručnim pomjeranjem po patosu ili tepihu na usisivaču počinje da se okreće rotacijona četka koja sa nečiste površine kupi prašinu
21:58i druge otpadke.
22:00Zaštitne ivične gume na donjem dijelu usisivača obezbijeđuju dijelove namištaja i zida da se ne bi oštetili prilikom čišćenja prostorija.
22:09Izrađen od prvoklasnih materijala, ovaj praktični express aspirator već je pušten u prodaju.
22:14Njegova malo prodajna cijena bit će 4800 dinara, što je nekoliko puta manje od cijena standardnih usisivača za prašinu.
22:35Naši razvoj je naši zbog vrša.
22:41Naši zbog vrša na narodne poslovice.
22:46means uh on croatian i mean and on server yes uh people's uh adage yes other people's
22:56are that i i'm gonna ask you for okay okay i will i will explain for those who don't know
23:05what
23:05that it this is mean now we're gonna see whose mother black cotton manufaktou ring
23:13but that means that in the old times you know uh old old grandmothers old grandmothers and and
23:22old woman you know you know they have no they have no job yes and what what to do you
23:31you
23:33take them some kind few tons of cotton yes and uh and they but why whose mother
23:43whose mother yes because there were some families without mothers you know uh-huh that was some kind
23:50of you know are you sure yes i'm sure i'm sure you sure i'm sure okay i got another one
23:58okay
24:00wolf fed ship's hole yes that means uh uh how could it be practically uh that's impossible you know yes
24:10because because because woke his dreams yes but in some uh situations uh wolf uh sometimes uh
24:19eat some small animals like rabbit rabbits this uh you know wild pigs all pigs and etc in the woods
24:28in that case when he saw ship and maybe maybe that's that's a ship you mean ship
24:39on the on the water or what no ships uh ships uh animals animals who has cotton on oh yeah
24:48yeah yeah yeah
24:49in that case my first explanation is is okay real and what's it what is that in me on me
24:57below me
24:58uh that means uh the person who who is uh who is uh full of i don't know uh full
25:06of everything
25:06in me in me in me on me on me on me and below me below me and that's that's
25:14that's hedonist yes hedonist and
25:15it's it's it's it's a lousy person uh huh who he has not in head he has in legs yes
25:24uh that means uh uh
25:27uh stupid people has huge barefoot you know like uh like uh i don't know polarity yeah like it yes
25:37yes you know you sure you i'm sure i'm sure i'm sure okay then uh if if somebody shoot those
25:45person he
25:46was stood up on on on your on his leg aha uh you remember song uh i am still standing
25:55yes that was that
25:56was this that situation was the the the yes from that adage and uh elton john uh took that people's
26:06uh for for i am still standing for his song yes okay that's nice to uh know and uh in
26:16the end we
26:17came to to the end of uh tonight's submission peronov's diary and we wish you a very very good night
26:25tonight sleep well uh feed well uh i don't know okay we will see next next week next week at
26:32the same time
26:40and then she asked me will you call for me in jemačka and i said no no why we must
26:48do
26:48on jemačka yeah i said she
Comments

Recommended