Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Manatsu no Merry Christmas 02
Transcript
00:10両兄ちゃんはずっと前から星なんて見てなかったんだね。
00:19でももう一目だけ会いたかったよ。
00:26《さようなら》
00:56《さようなら》
06:14I didn't have a friend.
06:15I'm not sure.
06:18I'm not sure.
06:18I'm not sure if I'm a bad guy.
06:21I'm not sure if I'm a good guy.
06:22I'm not sure if you're 3,000 million dollars.
06:25Look, here.
06:26Really? 3,000 million?
06:28Really?
06:29I'm not sure if I'm using it.
06:35Good.
06:37Good.
06:38And...
06:39食せえ!
06:44この携帯が見える一郎報酎電話に隠れてカモがつかめてきたら!
06:45鳴らず!
06:48今鳴らずになってば!
06:51いやマジでよっすよマジ?
06:54はい。
06:58あ、もしもし木下良さんの携帯ですか?
07:00そうです。
07:02First of all, I'm at the hospital at the Utsugumi Inn, and I'm with you, Natsumi.
07:11Natsumi? Oh, when you were a kid?
07:14Yes.
07:16Now, you're talking like a big guy. It's not the case.
07:20I'm sorry. I told you this number.
07:24What happened?
07:27Haru-nay-chan, I didn't go to Lyo-nay-chan?
07:32There was one before.
07:34Yes, of course. Did you say something?
07:38What? Did you say something again?
07:41I didn't.
07:43You went back to the island, right?
07:46No. I told you, I got a ticket in the Hane-dad, but I didn't.
07:51I didn't even know if I told you, Natsumi and Natsumi.
07:57Do you know where I'm at?
08:10Oh, I'm sorry.
08:13Oh.
08:15Oh.
08:16Oh.
08:17Oh.
08:18Oh.
08:18What are you doing here?
08:20Oh.
08:22Oh.
08:23Oh.
08:25Oh.
08:38Oh.
08:39Oh.
08:42Oh.
08:44Oh.
08:44Oh, you know.
08:45Oh.
08:46Oh.
08:46Oh, I had nothing to use this in front.
08:49I'm not the pression.
08:50Oh, my son.
08:51Oh, I was talking too.
08:51Oh, she took a right.'re
08:55loro, do you? Oh.
08:58sino what's
08:59the points? Oh, my
08:59son. Are you lost
08:59time? I didn't
09:00make sure I used it. Oh, you
09:02didn't take that? Oh, yeah.
09:05What do you take?
09:06Oh.
09:15There's a phone call.
09:15It's not a phone call.
09:18Hello?
09:19Hello?
09:19It's Ryo-Ni-Chan?
09:20It's not.
09:20It's Kino-Sita-Ryo-San's phone, right?
09:23Kino-Sita-Ryo?
09:32What?
09:32It's crazy.
09:42Ah!
09:49I found it!
09:52I'm sorry.
09:54See you later.
09:55It's Nishu-Ni-Chan.
10:00And the other one.
10:01And the other one.
10:02And the other one.
10:04And the other one.
10:06Sorry.
10:10Why did you buy a ticket?
10:12I didn't have to buy a ticket.
10:16You're fine.
10:17It's not a child.
10:18I'm sorry.
10:20I'm sorry, right?
10:21If I wasn't a child,
10:22you can make contact with me.
10:25Sorry.
10:27I'm sorry.
10:29I'll keep my phone call.
10:32Because I can't get my phone call.
10:35Because I don't do that.
10:36I'm not easy to use it.
10:37You can't get my phone call.
10:39It's not logical.
10:40It's your fault.
10:41You can't get a phone call from my house, but you don't have a phone call.
10:48What?
10:49What?
10:49I don't have a phone call.
10:52I don't have a phone call.
10:54I don't have a phone call.
10:58Then I'll buy a phone call.
11:01The answer is?
11:04Yes.
11:10I don't have a phone call.
11:13I'm hungry.
11:14I'm going to eat something.
11:14I'm good.
11:16I'll make something.
11:17I'm so happy.
11:19I'm hungry.
11:21I'm hungry.
11:28I'm hungry.
11:29What are you doing?
11:31I'm hungry.
11:33Give me a Takarao kappa.
11:48Get in here.
11:50Can you buy ane?
11:53No.
11:54You can't tell me.
11:57I'm hungry.
11:58Yeah.
11:58Oh, I'm hungry.
12:01Oh, I'm hungry.
12:01You're looking pretty, isn't it?
12:05You don't have to worry about your eyes.
12:08You don't have to worry about your eyes.
12:12Don't worry about your eyes.
12:15If you have to worry about your eyes.
12:31What?
12:37Let's go.
12:39Yes.
12:44If you are, you'll have to worry about your eyes.
12:48Sorry, sir.
12:51It's just...
12:54You don't have to worry about your eyes.
12:59You don't have to worry about your eyes.
13:03You don't have to worry about your eyes.
13:04I'm going to be the person.
13:07What?
13:09If you're the same, you'll be the best person.
13:11If you're the same, you'll be the best person.
13:29They are not bad.
13:31Is that maybe $4?
13:33Please give me the number.
13:35I'm going to get started.
13:36Please come with me here.
13:39I'll be the best person.
13:41No, no, no, no.
13:43No, no, no, no...
13:43I'm going to give you all the love you.
13:46I'm going to get.
13:47No, no, no.
13:48I'm buying.
13:49I'm buying.
13:52No, no, no.
13:53I have no money!
13:55I still have the money in the house.
13:57Oh, that's right?
13:59I'm not sure.
14:01I'm not sure what you're doing.
14:02I'm not sure what you're doing.
14:04You're a victim of a criminal.
14:06What?
14:08I'm not sure what you're doing.
14:11I'm not sure what you're doing.
14:14Why are you doing this?
14:16Why are you taking a car on the air?
14:17I don't know how to drink it, but I don't want to drink it.
14:19Hey, I'm going to bring you to the local store.
14:23I'm glad you're here.
14:25That's weird. It's not Japan.
14:28It's Japan. It's Tokyo.
14:32There's a high school.
14:34I don't want to go to Tokyo.
14:36I don't want to go to Tokyo.
14:37I don't want to go to Tokyo.
14:38I don't want to go to Tokyo.
14:47You just have to make a van.
14:50What is my van?
14:52I don't want to go to everything.
14:56I ain't nobody to eat me.
15:00Wait.
15:01You don't want to go to Tokyo.
15:02You don't want to go to Tokyo.
15:02You don't need to go to Tokyo.
15:06Oh, you're so stupid, right?
15:09Yes, I'm so stupid.
15:25Haru, you came back to me?
15:30Oh.
15:34This is what I forgot about it.
15:40What is this?
15:42What is it?
15:45What is it?
15:48It's a secret.
15:50What?
15:54I saw it.
15:55Don't worry about it.
16:01What is it?
16:02Let's go.
16:04Where is it?
16:06Where is it?
16:07Where is it?
16:08Where is it?
16:17Where is it?
16:19I don't know.
16:23I don't know.
16:24I don't know.
16:27I don't know.
16:28I want to eat a lot of food.
16:30I don't know.
16:35I don't know.
16:38I don't know.
16:39I don't know.
16:42I don't know.
16:47That's the end.
16:48Let's go.
16:48I'm gonna go.
16:50You go.
16:54I'm going to go.
16:57I'm going to go.
16:59You're fine.
17:03I have the same.
17:16Where are you?
17:19I'm going to win.
17:23You're so cute.
17:26It's just a week.
17:26It's just a week.
17:28Oh, that's good.
17:29I'll give you a little bit more.
17:34One more thing.
17:35Oh, what?
17:38If you kill people,
17:40or you lose money,
17:44and you don't want to eat your food.
17:52I understand.
17:52I understand.
17:55You know what?
17:59You're going to be in your place.
18:01What?
18:04Wait a minute!
18:07I'm going to lose 100 yen!
18:12What?
18:14What?
18:15What?
18:17What?
18:29What?
18:30What?
18:31What?
18:32It's a good work.
18:33I'm a successful worker.
18:34You can and swing me with Av.
18:40I'm going to be in Japan.
18:42If you're a girl,
18:43you can be able to lose.
18:44You can't be able to lose you.
18:46Oh!
18:49No.
18:51It's not possible.
18:52What do you think?
18:54The last thing you need is to keep your wallet.
19:11It's not a fake.
19:15There are no masks.
19:16I don't have to buy a wallet.
19:16I don't have to buy a wallet.
19:16No, I don't have to buy a wallet.
19:16I'm not gonna buy a wallet.
19:19I'm not buying a wallet.
19:22What are you doing?
19:23Chief! What are you doing?
19:24No, I don't know.
19:26Why?
19:28It's a promise.
19:29Whatever.
19:31Yes!
19:34Let's introduce your cast.
19:36Ueno Kauriak, Ikeda Ayumi.
19:38Please, please.
19:40My name is Yamazaki.
19:44Let's go to DRAI.
19:45Well, let's go.
19:46Well, you guys are here.
19:48Yes.
19:50Yes.
19:52Yes, Yamazaki.
19:55There's a teacher here.
19:57Yes.
19:59I'm sorry.
20:00Here we go.
20:02What was your name?
20:03This means I hope it's my...
20:29Chipsules!
20:37宮子、宮子、やっぱり帰らなかったんだね宮子。
20:55その説はどうも俺も言えずにいやいやいやこっちこそごめんね死んだおじいさんの参加機だって急に連絡返ってさ俺おじいさん大好きだったから慌てちゃってねそれは大変でしたねそうなのよあれどうしたの東京住むの?
20:56それもいいかなって でも家賃がこんな高いんじゃんいい仕事紹介するよ宮子だったら年3
21:19,000万3年で1億も夢じゃない 嘘本当ですか本当ですようわーよかったここで刑事さん出会えてなんか都会に来ると悪い人に生まされていい加減な水商売とかに振り飛ばされちゃってよく聞くじゃないですか
21:22大丈夫大丈夫 僕が紹介するのはすごくちゃんとした水商売だから水商売はちょっと…あのさ今時ねファミューズの店員つったってOLつったって店長に色熱買われたり社長にセクハラ受けたりするわけじゃないよっぽど僕の紹介するお店の方が安全でそれでもって真面目なわけですよ
21:53いやあのさ今時ねファミューズの店員つったってOLつったって店長に色熱買われたり社長にセクハラ受けたりするわけじゃないよっぽど僕の紹介するお店の方が安全でそれでもって真面目なわけですよいや私にはできませんあの結構ですだったらどんな仕事だったらいいわけ例えばコックさんとかコックさんなんでもっと
21:57There's a bunch of friends like that.
22:01I'd like to go to the store.
22:04I'd like to go to the store.
22:05Let's go!
22:09Let's go!
22:10Let's go!
22:11Let's go!
22:11I don't have to go to the store!
22:14I don't have to go to the store!
22:15It's okay!
22:17I was looking for the store to go to the store!
22:20It's weird!
22:21This is too much!
22:23Jesus!
22:29Here!
22:30Here!
22:31Here is the coin parking lot.
22:34He's a little old kid.
22:35He's a little old kid!
22:36He's a little old kid!
22:39He doesn't need to go to the store.
22:42He's good!
22:44He's good!
22:45He's going down here!
22:47Here?
22:48Go!
22:48Don't!
23:15Good job.
23:19What?
23:20I'm going to wash it in the morning from the night.
23:22How can you do it?
23:23I can do it.
23:24I'm fine.
23:26I'm fine.
23:26I'm fine.
23:28I'm fine.
23:30You're fine.
23:31You're fine.
23:32Can you see me that I'm so smart?
23:35Well, let's do it.
23:38You're fine.
23:40You're fine.
23:41You're fine.
23:41You're fine.
23:42You're fine.
23:42You're fine.
23:45You're fine.
23:52You're fine.
24:25Okay.
24:50You're fine.
24:52You're fine.
24:53You're fine.
24:53You're fine.
24:54You're fine.
24:57I'm so excited!
24:59Oh, we are here!
25:01I'm so excited!
25:02I'm so excited!
25:03Oh, that's awesome!
25:05The parking lot is okay.
25:07Let's go to the store.
25:08Yes!
25:09Oh, I'm so excited!
25:12I'm so excited!
25:14I'm so excited!
25:16Oh, you're so cute!
25:18What's your name?
25:20It's Natsumi.
25:22So, it's Mikan?
25:23Mikan?
25:28Mikan!
25:29Okay!
25:30Mikan, we have a chair, we have time!
25:37Did you hear?
25:38I'm starting to see the house at渋谷.
25:43Let's go to tomorrow.
25:45Yes.
25:47Why did you say that?
25:49It's dark, but...
25:50Ah...
25:51I had a little bit of a thought.
25:54A little bit of a thought.
25:56I was so proud of my father.
25:58I'm so happy to be here.
26:00I'm so happy.
26:05I'm happy.
26:05Don't you eat?
26:06I'm late, so I'm sorry.
26:10I'm sorry.
26:10You want to?
26:12I'll try it.
26:14I'll try it.
26:15That's fine.
26:18I just thought it was a problem.
26:21Okay?
26:22How about it?
26:23Yes.
26:24I'm going to leave you here, I'm going to take the truck!
26:27No, you're not going to take it off!
26:33Okay.
26:36Let's get started!
26:38What is it?
26:40This is the menu!
26:41Yes, I just made it!
26:42Oh!
26:46It's all right.
26:48It's all right!
26:48Oh, wait!
26:48Just wait!
26:49Oh, let's see!
26:52I want to put this a little bit, but...
26:55Let's go.
27:07Okay.
27:25Wow! It looks like a moon!
27:33It's beautiful!
27:36It's beautiful!
27:51Welcome!
27:52How are you here?
27:53I'm working all of you!
27:56Welcome!
27:57Hi!
28:01Hi!
28:12Hi!
28:15I'm going to go over there!
28:38Thank you very much.
28:52名前なんていうか木下です木下でよ明日からも来てくれるかマジですかありがとうございます
29:00これ来たまま帰るのか
29:06また明日な
29:09よろしくな
29:11じゃあ
29:46今日の売り上げは締めて9万4500円材料費屋台の仮値など俺の手数料を引いて宮子とみかんちゃんには合わせて2万円なんでそうなんて数料高いの?
29:56えっいやあのーこの屋台の保証金がね高いんですよはいもしもしおっ入る
30:07?おめでとうこの携帯第1号のお客さんだよなんだお前お客さんってよ私ねお店開いたんだよえっ
30:12?小さな屋台だけどねほんとかよいつから
30:13?今日から渋谷でやってる
30:15どうしてまた?刑事さんに勧められてさお前大丈夫かよやめたほうがいいじゃないかうどか両兄ちゃんさ刑事さんのこと悪く言うけど本当は結構いい人だよ心配だなぁまあとりあえずちょっと様子見に行くけどあーでもな俺も仕事あるからな仕事?
30:45心配だなぁ
30:56ほんとーまあねー俺もやればできるわけですよあっじゃあさー今週の日曜早く僕から見に行くよな
30:57?ほんとにほんとにほんと
31:00?ああほんとにほんとにほんとにほんと絶対!
31:07しつけぇなお前じゃあお祝いでもするかお祝い?
31:09そしたら飯を食いに行くって約束したでしょ
31:15?週末には今週分もらえるからさな
31:27?じゃあ今度の日曜日オーケーあっそれね俺の携帯の番号だからじゃあなあーもう
32:05まああのそしたらあーそうお前らねお前らねピーリッポはいよはいわっちりお前お前お前早く持ってこいようぞどこだろすんなせんかほかじお客さんぼにらっしゃいますので何?
32:06What?
32:07I'm not a guest!
32:09Ah!
32:14Oh, Ryo-san!
32:15Ryo-san started working on a job, so I thought we'd like to support our brothers.
32:21Good job, Ryo-san!
32:23Hey, Ram!
32:24Hurry up!
32:30What's that?
32:31Oh, Ryo-san!
32:33I'm sorry, but please take care of all of you.
32:37Don't go back, Ryo-san!
32:41Come on, Ryo-san!
32:44Oh, Ryo-san!
32:51I'll be there tomorrow.
32:53Well done!
33:01Ahahaha!
33:13How are you?
33:14I'm sorry, Ryo-san.
33:21Don't come here tomorrow!
33:31I'll ask you the title of the question.
33:36I'm sorry.
33:39But I'll be there tomorrow at the end!
33:52I'll be there tomorrow at the end of the day!
33:55I will be there tomorrow at the end of the day!
33:57I will have to do it tomorrow!
34:00I will be there tomorrow at the end of the night!
34:02What's wrong with you?
34:04What's wrong with you?
34:05That's terrible, Ryo-chan.
34:07We don't have to eat a lot of ramen.
34:10Ryo-chan's sake is terrible.
34:15I don't care.
34:19I'm because of now.
34:23I was like, Ryo-chan,
34:26I wanted to work in a good job.
34:27But I had to work in a good job.
34:29But if I didn't work,
34:33there was nothing to do.
34:38This is $11,000.
34:42I am not going to work in Tokyo.
34:46What do you know how to do boxing?
34:48In this world,
34:51we are going to be playing as a good coach.
34:53We are going to be playing as a good coach.
34:55I'm not sure what you're doing.
34:59You're a loser.
35:01You're a loser.
35:03You're a loser.
35:06You're a loser.
35:08You're a loser.
35:10I don't know if it's difficult.
35:13You're not good at it.
35:15You're not good at it.
35:17Why?
35:19You're not good at it.
35:30You're a loser.
35:37That's it.
35:40You're not a loser.
35:44You're a loser.
35:46You're a loser.
35:46You got a good answer.
35:47You've worked on TV.
35:48That's good to have been.
35:52Well, really, I'll show you how much you can see me.
35:58Oh!
36:00Hi!
36:01Hi!
36:01Hi!
36:02Hi!
36:04Hi!
36:05Hi!
36:05Hi!
36:06Hi!
36:07Hi!
36:07Hi!
36:08Hi!
36:09Hi!
36:10Hi!
36:11Hi!
36:11Hi!
36:16Hi!
36:42あれだ屋台なんのいやごめんなさいちょっと水とかふけつそうな感じがしてしかたないよ行ってください行かなくていいの行って食わないわけにいかんでしょふざけやがって
37:01はいお客さーんまだ時間余ってますよ
37:15コーティに置くだけを小さくしていた頃!かなりかどうやろう
37:19Oh, my God.
37:50I'm not going to do this, this is what I'm going to do!
38:01Oh, I did it!
38:06It's okay, it's okay, it's okay, it's okay, it's okay.
38:10Okay, sorry, sorry.
38:37Oh, my God.
38:48Where you gonna go, when you want to go?
38:52Where you wanna go?
38:58Back to your back, and I'm a William.
39:03What's that?
39:04I think I want you to go.
39:09There's no time.
39:13All I have is yours to hold.
39:18Come back to me.
39:21Come back to me!
39:25I don't care.
39:29You're careful.
39:32Right?
39:48I know.
39:51I won.
39:57I won.
39:58I won.
40:01I won.
40:04I won.
40:06I won.
40:08I won.
40:09I won.
40:12I won.
40:15I won.
40:25I won.
40:27I won.
40:30I won.
40:32I won.
40:32I won.
40:33I won.
40:34I won.
40:35I won.
40:36I won.
40:37I won.
40:40I won.
40:53I won.
40:55I won.
40:58I won.
41:01I won.
41:03I won.
41:12I won.
41:20I won.
41:26What are you doing?
41:29Hey, are you there?
41:39What? What are you doing?
41:42I don't know.
41:45I've been drinking.
41:46I'm not drinking. I'm working.
41:48You're working?
41:49Yes, I'm working.
41:49I don't care.
41:54That's why I'm working.
41:57Okay.
42:04Let's go.
42:08I don't know.
42:12Here, here.
42:14Here, here.
42:15Here.
42:16Where is she?
42:18What are you doing?
42:19I'm just trying to have him.
42:22I can't do it.
42:22She's being優しくしてるよ
42:41Haru-dee-chan!
42:46Haru-dee-chan!
42:48It's so difficult!
42:49What?
42:52What?
42:53What's wrong with you?
42:55Come on!
42:58Not at all!
43:01It's so difficult!
43:01You're not a man!
43:03You're not a man!
43:06You're not a man!
43:11Stop it!
43:14Stop it!
43:15Stop it!
43:15Stop!
43:18Stop it!
43:19Stop it!
43:23Stop it!
43:31Hey, Ryo-nhee-chan, when I was a kid, Ryo-nhee-chan's old work, I had to read the original
43:42work of Ryo-nhee-chan.
43:55I was told to protect everyone, and the word is that I was...
44:03Even though... Even though...
44:09Even though... I'm...
44:10I'm a...
44:13I'm a treasure...
44:21Stop it!
44:22Ah!霧の架かる空に鐘は鳴り渡り
44:47音楽霧の架かる空に鐘は鳴り渡り
45:12夜という優しき遠い空の恋人へ溜め息は今宵も雪に閉ざされし
45:25薔薇の鎖を引く清らかな手触れたくて
45:26The Angel Song囁いてこの耳元に電子の歌声がこの空を焦がすように
45:46囁いてこの耳元に電子の歌声がこの空を焦がすように切なくて空を見上げた
45:59いつか見せてくれた雪の景色を想った忘れない忘れない
46:05火星は火星は本日の鎖の鎖場所の鎖の鎖でつなげてそのままに静かに渡る情報を渡る音楽ここらの鎖の鎖音楽この鎖の鎖の鎖音楽背景観を
Comments

Recommended