Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
ROMANTICS ANONYMOUS | EPISODE 8 PART 1 | ENG SUB

SUBSCRIBE TO GET LATEST UPDATES AND ENJOY YOUR FAVOURITE K-DRAMA, C-DRAMA & J-DRAMA!!

GENRES: Romance, Drama, Comedy, Fell-Good Romance, Japanese

DESCRIPTION: Chocolate shop president Sosuke can't touch others due to trauma. Ha Na, a genius chocolatier, hides her identity at the shop due to scopophobia. After they meet, they overcome relationship issues through the magic of chocolate.

COMMENT DOWN YOUR FAVOURITE DRAMA AND DON'T FORGET TO LIKE AND SAVE THIS PLAYLIST FOR EASIER ACCESS!!

THANKS FOR WATCHING!!! ❤️

Category

😹
Fun
Transcript
00:25You
00:26Sadam
00:29That's what I was going to ask for.
00:33Yes, I did.
00:36That's what I told you about.
00:40I wanted to be happy with people.
00:43I wanted to be happy with you.
00:46I wanted to be happy with you.
00:48I wanted to be happy with you.
00:52I was thinking about my way to explain my language.
00:55I couldn't believe it.
00:58And I was not anxious to think about anything.
01:01I don't know if I am happy with you.
01:05Are you happy?
01:07Also, man, if you don't have a phrase,
01:08you can't tell me about it.
01:11No, I'm happy.
01:13No, I'm happy.
01:17Don't you?
01:19No, I'm happy.
01:20No, I'm happy.
01:21Oh my god.
01:22Ah.
01:22I'm not going to do it!
01:26I'm not going to do it!
01:30Hi.
01:43Hello.
01:45My name is Fujiwara.
01:47I'm going to go to the next meeting.
01:53What was it?
01:56I'm going to get rid of the hospital.
01:58I'm going to go to the hospital.
01:59It's been a long time to go to the hospital.
02:01It's been a long time for my life.
02:02My customers have recently been in the投資 industry,
02:05and they have to gather some money on the market.
02:08It's been a lot of stress.
02:11It's been a long time for me to go.
02:13I'm not going to go.
02:13I'm not going to go.
11:02This is this song?
11:02This song?
11:04This song?
11:05This song?
11:06Thanks.
11:48Yes, I'm sorry.
12:02Please.
12:04Yes.
12:05Did you hear me?
12:06I'm sorry.
12:08Oh, yes.
12:11I'm at the KBNOC.
12:11I'm in the NINJI-KBNOC.
12:12I'm in the NINJI-KBNOC.
12:14I'm in the NINJI-KBNOC.
12:16I'm in the NINJI-KBNOC.
12:18Oh, yes.
12:22Oh, yes.
12:30Yes, I'm sorry.
12:36I'm sorry.
12:38Yes, I'm sorry.
12:40Do you know what I'm saying?
12:48Yes, I'm sorry.
12:51Yes, I'm sorry.
12:53I'm sorry.
13:09I'm sorry.
13:12I'm sorry.
13:39I'm sorry.
13:41I'm sorry.
13:42I'm sorry.
13:44I'm sorry.
13:45I'm sorry.
13:51I'm sorry.
13:55I'm sorry.
13:58I'm sorry.
20:35It's like a happy chocolate.
20:38A happy chocolate...
20:42The chocolate's role is...
20:46I think it's our world...
20:49and I think it's just a little bit...
20:54I think it's just a little bit.
20:59So...
21:17It's okay. No problem. You can use new words. It's okay.
21:23If you want to make a chocolate,
21:28I'd like to give you a little bit more...
21:33I'd like to make a chocolate.
22:07I'd like to make a chocolate.
22:12It's a miracle, isn't it?
22:20It's a miracle, isn't it?
22:21It's a miracle...
22:22I'd like to...
22:24I'd like to...
22:26I'd like to...双子聖火で...夢見てもらえませんか?
23:00話は変わりますが...
23:24私が代表を務めるルソベールのショコラティが...ワールドショコラティマスターズにて...世界に...最高のチョコレートを披露しようとしております。微力ながら...こんな私にも...できることがあると気がつきました。
23:49誠に勝手ながら...これにて失礼させていただきます。お付き合いいただき、ありがとうございました。大変失礼いたしました。これより、株主様からの質疑に移らせていただきます。ご質問を希望される株主様は、挙手の方をお願いいたします。
24:01はい。ではこちらの席、中ほどの小色のカーディガンの方、お願いいたします。28番です。私は黒岩文子と申します。
24:25夫は黒岩賢治という、ショコラティです。ルソベールの前の代表ですね。私は、夫を亡くしてから、深刻な精神疾患に悩まされました。そんな私が、勇気を出して、再び外へ出た時、
24:52初めて、私を慰めてくれたのが、チョコレートをくれた、藤原宗介さんでした。チョコレートひとつで、幸せと慰めを伝えることができる人。そんな人が作る奇跡に、賛同したいと思います。私は、現藤原宗介社長を、
24:56全面的に支持いたします。
25:26こんにちは、賛同したいと思います。私のため、、この人は、私たちの人たちが、彼女にとって分けられました。私たちの、珈琳の選手に大きくの、彼女にとって、彼女にとって、彼女にとってもあります。彼女がたくさんに至れ、彼女にとって、彼女のお母さんのために、彼女をもいますが、彼女にとらして、
25:35Next, we have Hannah Lee from Lesobel. Please, come up to the stage.
25:52Hannahさんが作られたチョコレートについてお聞かせいただけますか?
26:17私が…私が作ったチョコレートは…
26:24とても学生を文化すれば…ちっとしてもらったチョコレートをお見せいただけますか?
26:26!彼は今のように…彼は大丈夫ですか
26:43?彼の声が…彼の声がとって話しているのを…彼は…彼は…彼が…
26:44I don't know.
27:26I'm a person who saved the chocolate.
27:33When I was making chocolate, I was really happy.
27:38I'm a person who saved the chocolate.
27:44I want to become a person who's trying to become a person.
27:49I made this chocolate.
27:54It's not related to the result.
27:56This chocolate will become a person who's happy.
28:06I am someone who was saved by chocolate.
28:09When I make chocolate, I feel happy.
28:12I feel alive.
28:13I made this chocolate to help those who are struggling.
28:18No matter what I'm so.
28:20I myself, I did better to get by floated with this.
28:20I will sing about someأن, for that.
Comments

Recommended