Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:11To be continued...
00:38Oh
01:30I'm not a mistake, I'm fine
01:50The神-O-Kishis団隊長, Shamrock,登場!
02:00It's time for now!
02:02Wow!
02:09This is where the king of Elvab has been living in the history of Elvab.
02:17Wow!
02:21It's big!
02:28The king of Elvab.
02:29It's time for now!
02:30Oh! The king of Elvab!
02:33It's time for now! Thank you!
02:41Wow!
02:46It's cool!
02:48The king of Elvab, isn't it strange?
02:51The king of Elvab.
02:55The king of Elvab.
03:05The king of Elvab.
03:06The king of Elvab.
03:06The king of Elvab.
03:07It's the king of Elvab.
03:10This is a king of Elvab.
03:12The king of Elvab.
03:14The king of Elvab.
03:36This door is broken from the inside.
03:40The destruction is new.
03:42What the hell? What the hell?
03:45I can't see it!
03:52Come on, come on, come on!
03:55Now, Luffy!
03:57Wait, wait, wait!
04:02The key!
04:23The key!
04:26The key!
04:26The key!
04:27The key!
04:28I can't see it.
04:29What is this height? It's impossible to walk.
04:35What are you doing here?
04:38What are you doing here?
04:40I'm scared.
04:45Come here and go.
04:47Let's go.
04:52What are you doing?
05:04This is good.
05:09How are you doing?
05:14No, actually...
05:16I didn't have to enter into the castle.
05:20What's that? I don't know.
05:23I don't know.
05:52I don't know.
05:53I don't know.
05:57I don't know.
05:58It's like a castle.
05:59Yeah.
06:01The castle is big!
06:13Hey!
06:15There's no one!
06:19There's no one!
06:20There's no one!
06:36There's no one!
06:37What are you doing?
06:38What are you doing?
06:40What are you doing?
06:41No.
06:42The Herald王 has lost his life in the heavy war.
06:47The hell is still there.
06:49That's a great destruction.
06:52The Herald王 is also a beast.
06:54But the Herald王 is also a great leader.
06:58I'm so sorry.
07:00Wow!
07:02Huh?
07:03What?
07:04Is it Luffy?
07:14It is Luffy!
07:17Where are they?
07:19Universe!
07:21Luffy!
07:22Luffy!
07:22What are you doing?
07:27What is this?
07:31Look!
07:33Look!
07:33It's so vast, massive monster.
07:38Just what? I'm scared!
07:41I'm surprised.
07:44But if you think about it, there were a lot of soldiers in the village.
07:49That day, the soldiers over 100 people were killed by Loki,
07:53and they were alive with Yarrul and Loki.
08:23何これ!
08:33角も生えてるな。王子の仲間か?ん?
08:42大きな骨は古代巨人族の血を引く戦士の者。
08:47純血はもう居ないが、その血を引く者たちはまだ居るでござる。
08:48何を隠そう!ハラルド王もでかくて強かった!
09:04おお上を見るでござる!あれはハラルド王の肖像!
09:19懐かしい。平和を愛し、世界中の国々とエルバフをつなごうとした、エルバフ史上最高の王と称される男。
09:36強そうだな!頭の傷は古代巨人族の名残である角を引きちぎったあと。古代巨人族は戦争の時代を想起させてしまうからと。
09:44図もあったのか。引きちぎった。
09:52何て覚悟だ。
09:53事故かくて!
10:07文字:「国王の父子はみんなを絶望させたが、一番悲しくてロキを恨んでるのは、ハラルドン王のもうひとりの娘。ハイルディンでござる。
10:09文字:「王の息子!?
10:10Hildyn is?
10:12Is that right?
10:15Do you think Hildyn and Rokki are brothers?
10:19It's not a lie.
10:23Before we get married, we were born together with another woman.
10:29However, Elbaf was the mother of Hildyn's mother to be the king.
10:36Why?
10:37Why?
10:38The mother of Hildyn's mother was born from other people.
10:49Where are you going?
10:53What?
10:57What?
11:00What?
11:05What?
11:06What?
11:08What?
11:08What?
11:09What?
11:09What?
11:11What?
11:11What?
11:12What?
11:17What?
11:18What?
11:26What?
11:30What?
11:31What
11:34What?
11:34What?
11:37What?
11:37I'm going to go to the sea of the Hyledin in the sea.
11:40Well, that's...
11:46Let's go!
11:47It's an attack of the road!
11:49Is it fun to play?
11:53It's an attack!
12:07Ah!
12:12Hildin...
12:21You're going to write a piece of paper?
12:24Eh?
12:26It's so cool!
12:27Eh?
12:29You can teach me the piece of paper!
12:32You're going to be a friend of mine!
12:55友達あいつは本当に拙者と違いまっすぐな男父が王でも城に住めず母がよそ者と虐げられてもぐっと絶えこんなことを言い出したら世界中の全巨人族を統一したいと!
13:10拙者はあいつの夢を叶えたいのでござる
13:11何だろう?
13:24拙者はあいつの夢を叶えたいのでござる
13:26何だ?話せば分かる奴か?つまらねえ
13:31おい!
13:33おい!
13:34お前ら!早く来い!
13:37今度は何よ、ルフィ!
13:39巨人が倒れてんぞ!
14:09ああ!
14:40I don't know.
14:40Do you know what I'm talking about?
14:49That's why I don't want to move on, isn't it?
14:55If I move on, it's the same thing.
15:19Oh, I'm sorry.
15:21I've been to say that I've been to the end of the meeting.
15:27I've been to the end of the meeting with the people who know what to do.
15:37I'm sorry.
15:40I'm sorry.
15:40Oh
15:57Carsoく月で右頬を受けられてい 俺が横向いたところへその拳であるうな降り上げる要国あるがとよー
16:03その矢印は私の未来の確定機度
16:05It's not a promise to be prevented from fighting.
16:08But it's possible to stop doing this.
16:17I'll hear you again, Loki.
16:28I'm a God of God.
16:29次第に入隊するか?
16:47死ねえよ、馬鹿!
17:28死ねえよ、馬鹿を見つけたら、馬鹿を見つけたら、馬鹿を見つけたら、馬鹿を見つけたら、馬鹿を見つけたら、馬鹿を見つけたら、馬鹿を見つけたら、馬鹿を見つけたら、馬鹿を見つけたら、馬鹿を見つけたら、馬鹿を見つけたら、馬鹿を見つけたら、馬鹿を見つけたら、馬鹿を見つけたら、馬鹿を見つけたら、馬鹿を見つけたら、馬鹿を見つけたら、馬鹿を見つけたら、馬鹿を見つけたら、馬鹿を見つけたら、馬鹿を見つけたら、馬鹿を見つけ
17:35Let's go!
17:36Don't do it!
17:37Don't do it!
17:41So, let's go to the Lord's army.
17:47The end of the world...
17:59Ha-ha!
18:30Uh-yah!
18:38Down!
19:08Ha-ha!
19:12Ha-ha!
19:16Ha-ha!
19:17Go ahead.
19:28R
19:56I don't know.
20:09I don't know.
20:40もっとスマートにいきたかったが。
21:03ああ。だがこいつは死んでも落ちそうにない。信仰でもあるのか。
21:23やはり強大な戦力だ。大昔、この新世界を制圧した凶暴なエルバフの戦士たちは、必ず、我々世界政府の指揮下に置かせてもらう。
21:53大昔、大昔、大昔。
22:23大昔、大昔。
22:52大昔、大昔。
23:23エルバフが語りするハーレー。
Comments