- 7 hours ago
Maxton Hall The World Between Episode 2 Engsub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:02James?
00:05James, look at me.
00:32Mom?
00:34James!
00:43I'm gonna miss you.
00:46But for Runde.
00:48I'm still here.
00:53It's all right, Mom.
00:58You're not so close to her.
01:00You have a good heart.
01:03You have to learn to listen to it.
01:15You have to learn to listen to it.
01:17Mom!
01:18Mom!
01:19Mom!
01:20Mom!
01:24Mom!
01:28Mom!
01:30Mom!
01:33James?
01:34Best of me?
01:38James?
01:39Yes.
01:40No!
01:43Ah.
01:45Oh, my God.
02:36Oh, my God.
02:45Oh, my God.
03:04Oh, my God.
03:07Oh, my God.
03:14Oh, my God.
03:17Oh, my God.
03:18Oh, my God.
03:47Oh, my God.
03:50Oh, my God.
03:54Oh, my God.
03:55Oh, my God.
03:56Oh, my God.
04:01Oh, my God.
04:30Oh, my God.
04:33Oh, my God.
04:36Oh, my God.
04:40Oh, my God.
04:41Oh, my God.
04:58Dear.
05:03I have my sorrows on him.
05:28I thought you were coming from the morning.
05:29Did he tell you what it's going on?
05:34I don't know.
05:37I slept with you.
05:38I'm waiting for others to say something else.
05:40Quatsch, they'll tell you if they don't take you.
05:43Tomorrow will come the letters.
05:44We'll know more.
05:46James tried to reach me.
05:47What did he want?
05:49I called myself back.
06:00Miss Bell.
06:02In terms of the Charity-Gala.
06:03You should develop an idea for dinner
06:04and not a new event.
06:06And not at our school.
06:08I thought you had the Victorian party
06:10and our team in the sense of the Campbell-Philosophie
06:13could be a successful approach.
06:15It was so convincing,
06:17that someone just called me from the Campbell Foundation.
06:20It's still not official.
06:21Oh my God! Heißt das, Rubis Konzept wurde ausgewählt?
06:23Ja!
06:30Und es heißt auch, dass dank Miss Bells grandiosem Konzept
06:33hier in der Schule eine exklusive Charity-Gala stattfinden wird,
06:35deren Umsetzung mindestens 40.000 Pfund kostet.
06:39Und wie gedenken Sie das zu finanzieren?
06:42Sponsoring.
06:43Wir möchten mit den Eltern unserer Mitschüler sprechen.
06:45Haben Sie den Verstand verloren?
06:47Miss Bell,
06:49Sie werden die Eltern Ihrer Mitschüler,
06:50die ohnehin schon ein Vermögen für das Schulgeld bezahlen,
06:52nicht mit ihren wilden Ideen belästigen.
06:54Sie sind für die Finanzierung verantwortlich.
06:58Wenn dabei irgendetwas passiert,
07:00das unsere Schule in Verruf bringt,
07:05dann lernen Sie mich von einer anderen Seite kennen.
07:12Los!
07:12Die sind pumpkinisch.
07:14Das ist das utwirkend.
07:16Das letzte fiance.
07:17Die sind restaurative Sachen.
07:21Die sind Jazz.
07:23Die sind die Einkommens Kursche!
07:25Die sind Miss marc
07:29Wir haben Stage Detail.
07:32Ergann, wir haben dich das schönes Offensebee und angregen.
07:40Die sind die compromise gest extended.
07:46Men, the end game is at the door, then you decide whether you leave Maxton Hall as a winner or
07:52a winner.
07:54I know that some of you are now with a sports stipendium in the auto sport.
07:58That's why I planned a test through the lap.
08:04Is your head right? Yes Coach, I'm ready.
08:08Good.
08:10Have you chosen a captain?
08:17James is coming back soon.
08:19He needs a little time.
08:21Are you sure?
08:22Yes, it was yesterday.
08:27He is our captain.
08:32So, let's go!
08:37Let's go!
08:39Let's go!
08:48Let's go!
08:52Let's go!
08:52Let's go!
09:08Let's go!
09:10Let's go!
09:10That's not your fault, Percy!
09:12I'll go for now.
09:13Percy?
09:14Let's go!
09:17Let's go!
09:19It's our partner in Myland have a Krisensitz.
09:21And now that with James.
09:23If it comes out, it's a Katastrophe.
09:26I have to think the whole strategy for the Investor meeting.
09:29I'm going to try something new through.
09:30I'll work with Julia.
09:32Okay, before you say something,
09:34let me just say something.
09:36As long as James is ready,
09:37I can support you.
09:39I can help you.
09:46Okay.
09:48Okay?
09:49Besondere Umstände erfordern besondere Maßnahmen.
09:59Okay.
10:01Ich hab's.
10:02Wir könnten eine Spendenaktion organisieren.
10:05Eine Spendenaktion zur Finanzierung einer Spendenaktion?
10:08Lächalische Idee.
10:10Das ist es.
10:12Das Paillettenkleid. Das zieh ich an.
10:14Die lösen. Die Aufgabe heißt,
10:16Ideen fürs Gala-Budget zu sammeln.
10:18Ist das nicht euer Job?
10:39Alles okay?
10:40Ja. Ich bin da spät dran. Ich muss zur Arbeit.
10:44Ist James wirklich so ausgerastet, wie alle sagen?
10:46Ja, richtig wahnsinnig. Ich mein, hallo.
10:48Das ist die Beerdigung von deiner Mutter.
10:50Was zum Teufel ist los mit euch? Hab ich nichts besseres zu tun?
10:52Komm. Ruby.
10:55Ruby.
10:56Nein, denn ich kann das nicht.
10:58Dieser Ort, diese Leute.
11:00Ich versuch James zu vergessen, aber er ist überall.
11:05Alles in mir möchte zu ihm.
11:06Gleichzeitig weiß ich, das ist der schlimmste Fehler,
11:08aber mich mal auf ihn zu verliehen.
11:11Ich kann mich auf nichts mehr konzentrieren.
11:12Dabei gibt es so vieles, was gerade wichtig ist.
11:21Wenn ich mich nicht zusammenhalse,
11:23verliere ich alles, was ich mir aufgebaut habe.
11:25Ich weiß nicht.
11:29Ich weiß nicht.
11:56Ich weiß nicht, wie ich anfangen soll.
11:59Ich hab gehört, was mit deiner Mutter passiert ist.
12:04Es...
12:04Es tut mir so leid.
12:07Wenn es etwas gibt, das ich für dich tun kann.
12:09Wenn...
12:10Wenn du etwas brauchst.
12:11Ich...
12:12Ich...
12:12Ich bin für dich da.
12:15Ich denke an dich.
12:25Hallo?
12:26Hey Lydia.
12:27Uslan.
12:28Es geht um Ruby.
12:34Das Leben hat Ihnen eine zweite Chance geschenkt.
12:37Natürlich kann ich Sie nicht zwingen zu bleiben,
12:39aber ich würde Ihnen gerne unseren Kliniktherapeuten empfehlen.
12:42Dr. Perry ist ein Traumaspezialist.
12:44Ein wirklich guter.
12:45Ich...
12:49Ich...
12:53Ich...
12:53Ich...
12:53Ich...
12:53Ich...
12:54Ich...
12:54Ich...
12:55Ich...
12:55Ich...
12:56Ich...
12:57Ich...
13:00Einsamkeit.
13:01Ein Gefühl, das einen ganz unvermittelt treffen kann.
13:05Einsamkeit ist nicht das Fehlen von Gesellschaft.
13:07Es ist das Fehlen der Verbindung zu Menschen, die uns etwas bedeuten.
13:11Dabei liegt es an uns, die Veränderung, die wir uns wünschen anzugehen.
13:14Die Frage ist nur...
13:17Wie?
13:20Wie?
13:35Hallo?
13:36Wie?
13:45Wie?
13:47Wie?
13:48Wie?
13:51Wie?
13:59Wie?
14:00Wie?
14:00Wie?
14:02Wie?
14:04Wie?
14:04Wie?
14:05Wie?
14:06Wie?
14:06Wie?
14:07Wie?
14:11Eigentlich braucht es nur ein kleines Zeichen der Hoffnung.
14:14Ein Halt in der Unendlichkeit.
14:17Wenn wir daran glauben wollen.
14:18Was?
14:39Maybe I'd lieb.
14:50Have a great day.
14:57Ruby!
14:59Not now!
15:01It's important!
15:06Hi, surprise!
15:15Okay, sie muss mit Versprechen niemals den, dessen Namen nicht genannt werden, dazu erwähnen.
15:20Und weil eine hohe Dosis an Spaß, die beste Medizin gegen den gebrochenen Herzen, machen wir eine Pyjama-Party!
15:33Und wir haben sogar Maffins!
15:39Dankeschön.
15:40Ihr seid süß.
15:42Auf die Zukunft!
15:46Apropos Zukunft, ich hab was mitgebracht.
15:49Ich hab sie aus der Galerie von meiner Mom.
15:53In meiner Familie lässt man sie am besonderen Wendepunkt des Lebens fliegen.
15:57Und wir schreiben einen Wunsch oder eine Absicht drauf, zünden sie an und lassen sie los.
16:02Es heißt, dass alles, was sie in den Himmel tragen, wahr wird.
16:05Aber hat das wie funktioniert?
16:07Meine Mom hat sich gewünscht, eines Tages mit Kunst Geld zu verdienen.
16:11Und dieses Jahr schreibt sie zum ersten Mal schwarze Zahlen!
16:15Mega!
16:16Okay, dann weiß ich, was ich mir wünsche.
16:18Eine Million Follower.
16:20Du bist vielleicht nicht die Einzige, die die Welt verändern wird.
16:22Stimmt.
16:23Ambas Mode wird allem Stimme, aber...
16:25Mode?
16:27Also das wird der Unterraub von so einem großen Kleid.
16:30Ich zeige dir.
16:35Darf dir folgen?
16:36Klaue!
16:42Klaue!
16:43Klaue!
16:48Klaue!
17:01Klaue!
17:15Klaue!
17:17Klaue!
17:18Klaue!
17:22Klaue!
17:25Klaue!
17:26Klaue!
17:28Klaue!
17:34Klaue!
17:41Klaue!
17:50Klaue!
17:55Klaue!
18:03Klaue!
18:05Remember those things that everyone said
18:08And when I think about life, no, I never did listen to them
18:18And I see myself in your eyes, you were always my song, but
18:25And I won't let you look back on your life and say you took a wrong turn
18:33Cause you can fly, be the bird, fly away
18:43Ich werde diese Erinnerung in meinem Herzen tragen
18:45Als dem Moment, an dem wir alles losgelassen haben, was uns traurig macht
18:49Um Platz zu machen für das, was kommen wird
19:14Sei nicht so streng zu dir
19:16Du hast ein gutes Herz
19:19Du musst nur lernen, darauf zu hören
19:34Wow, wie schön
19:37Wie so ein Gemäge
19:38Cause I see myself in your eyes, you were always my song
19:43Denn, das ist es
19:46Ich weiß jetzt, wie wir das Geld für die Garda zusammen kriegen
19:49Auf die Zukunft
19:52Auf geht's
19:53Du kannst du fly, be the bird, fly away
20:03See the world, you'll be the news
20:10Everybody heard
20:14You'll never lose
20:18Anything you've learned
20:46Hi
20:47Rufi, du hattest recht
20:48Meine Mom hat sich in ihrem Netzwerk umgehört
20:50Und es gibt echt viele Künstler, die bereit werden, Werke für eine gute Sache zu spenden
20:53Ja, wir können Sie heute in der Galerie von Linz Mom treffen
20:56Wirklich?
20:57Ja
20:57Das ist ja
20:57Scheiße
21:03Hey
21:04Hey
21:07Ihr seid ja wieder da
21:08Moment
21:19Jetzt
21:21Jetzt wäre super
21:28Es ist so schön, euch wiederzusehen
21:30Danke
21:31Zum Glück bist du wieder da
21:32Der Coach hat gesagt, dass Talent-Scouts aus Augsburg zum Finalspiel kommen werden
21:35Unser Captain wieder zurück an Bord ist, musst du uns kein Kopf machen, ne?
21:38Ein, zwei Testspiele und ich bin wieder drin
21:40Wir haben für heute alles eingetaktet
21:42Komm
21:45Wir sehen uns
21:48Dann ist nachher
21:50Du kommst ab, oder?
21:52Klar, bis später
21:59Ist alles okay?
22:02Ja, alles gut
22:04Ich hab alle Hausaufgaben für dich gesammelt
22:06Wenn du willst, dass ich nach der Schule vorbeikommen soll und dir was erklären soll, dann
22:10Sag mir gerne Bescheid
22:12Ich helf dir mit allem, okay?
22:14Danke, ist lieb von dir
22:16Hallo, Mr. Sutton
22:17Mr. Weger
22:20Spaufort
22:20Schön, Sie wieder bei uns zu haben
22:22Danke
22:23Mr. Weger
22:31Hätten Sie noch einen Moment für mich?
22:33Ich geh schon
22:43Ich mach mir Sorgen um Sie
22:44Gibt es schon einen Plan B für Oxford?
22:47Wieso?
22:48Die letzte Konferenz hat ergeben, dass ihr Schnitt nicht reichen wird
22:50Was soll ich denn machen?
22:52Die meisten Torsionen sind ja schon durch
22:54Ich kann leider nichts für sie tun, aber sie sind im Lacrosse-Team
22:58Top-Leistung und ein Sieg im nächsten Spiel würden für ein Sportstipendium reichen
23:04Das könnte sie retten
23:09Wenn Sie das Geld bis morgen nicht zusammen haben, verspreche ich Ihnen
23:12Blase ich die ganze Veranstaltung auf
23:13Aber Sir, ich versichere...
23:14Schließen Sie die Tür
23:15Okay
23:15Okay, bis morgen
23:36Entschuldigt, ich verspät
23:37Kein Problem
23:39Sie hat mir noch ein bisschen Zeit zum Fatschen
23:47Hi, Ruby
23:52Was machst du hier?
24:00Du musst sie nicht mitmachen
24:01Ich weiß, dass ich nicht muss
24:04Wir haben wirklich viel zu tun
24:05Genau deswegen bin ich hier
24:07Solltest du nicht lieber Lacrosse spielen oder sowas?
24:11Ich hab gehört, ihr habt Budget-Probleme
24:13Ich möchte nur helfen
24:15Akquise, Kommunikation
24:16Wollen wir, wer mich braucht?
24:21Auf dem Wort?
24:28Ich brauch deine Hilfe nicht
24:30Natürlich nicht
24:31Ich hab jeden kommenden Step durchgeplant
24:33Funktioniert alles bestens
24:34Ruby, ich weiß, dass du das schaffst
24:36Du schaffst alles, was du dir vorn hast
24:38Ich möchte wirklich nur helfen
24:40Diese Gala ist wirklich wichtig
24:41Ich will nicht, dass deine Anwesenheit alles durcheinander bringt
24:44Sorry, ich weiß
24:45Ich hab erst gebaut
24:47Stopp
24:49Ich kann dir nicht verbieten, hier mitzumachen
24:50Aber eins machst du klar
24:51Sein privates in Schule wird strikt getrennt
24:53Okay
24:54Ich kann und werde nicht mit dir zusammenarbeiten
24:56Nicht hier und nirgendwo anders
24:58Du darfst aber gerne alles mit Kieran und Lynn besprechen
25:02Du hast gerufen?
25:05Kieran, komm
25:05Nee
25:06Komm
25:09Solltest du deine Meinung ändern
25:10und unter diesen Umständen lieber Lacrosse spielen
25:12lässt dich nicht aufhalten
25:14Nein, ich beweis dir, dass du mir vertrauen kannst
25:17Abgemacht?
25:30Tut mir leid, ein Notfall
25:32Ihr müsst allein in die Galerie
25:33Das heisst
25:35James kommt mit
25:50Was ist jetzt mit Boford?
25:52Wieso ist er noch nicht hier?
25:55Der kommt bestimmt gleich
25:59V-E-G-A
26:01Vega
26:02Captain Vega
26:06Auf geht's Jens!
26:08Okay
26:14Na dann
26:34Das ist die Mailbox von James Boford
26:36Hinterlass deine Nachricht
26:38Hey James
26:40Sorry
26:40Ich weiß es gerade alles ein bisschen viel
26:43Aber wir haben wirklich auf dich gezählt
26:47Kommst du noch?
27:00Hey Erlenken
27:01Bewegt dein Arsch aus Spielfeld
27:03Oder kneifst du jetzt auch, he?
27:06Richtig aufwärmen, Jungs
27:09Hey Mom
27:10Nein
27:10Hey
27:12Ähm, das ist Kieran
27:14Vielen Dank, dass wir kommen dürfen, Miss Ron
27:15Freut mich sehr, Kieran
27:16Freut mich
27:19Und
27:20James
27:21Kennst du ja schon
27:23Mein herzliches Beileid, James
27:28Komm
27:35Beeindruckende Arbeiten, Sir
27:37Stil erinnert mich an Monet mit Elementen von Turner
27:40Mister
27:41Kommt ins auch
27:42Kein Grund, dich so aufzuspielen
27:43Wovon wir schaffen das schon
27:44Spann dich Rutherford, okay
27:45Die kosten 8.000 bis 10.000 pro Stück
27:47Wenn wir hier ein bisschen Honig ins Maul schmieren
27:49Dann schaffen wir es vielleicht, dass er uns ein paar davon für die Garni spendiert
27:52Äh, dafür sind wir da
27:54Und das schaffen wir auch ohne deine tollen Taktiken
27:57Okay
27:58Okay
28:00Mister
28:01Wie hast du denn nochmal?
28:02Guntings Hau
28:03Genau
28:05Ähm, was kosten diese
28:13Äh, ähm, genau
28:14Können Sie mir vielleicht beschreiben, wo es da geht?
28:17Klar
28:27Also, ähm, das war super, wenn Sie einfach nur noch mal ein bisschen weiter erklären können
28:31Das ist ein bisschen schief
28:34Kannst du doch nicht so
28:37Glaubst du, das hält?
28:37Jetzt war das nicht
28:38Ja
28:55Sir, es tut mir unglaublich leid
28:58Ich hab
28:59Es war ein Unfall
29:00Ich kann Ihnen das jetzt gerade nicht erklären
29:04Es geht wirklich total auf meine Kappe
29:09Oh
29:12Danke
29:15Die kosten übrigens, glaube ich, so 12.000, das Stück
29:19Witzig, oder?
29:20Und jetzt stell dir mal vor, das Ding wäre kaputt gegangen
29:22Ha, ha, ha
29:23Zum Todlachen
29:24Das ist einfach komisch aus, okay?
29:26Du bist komisch
29:27Denkst du, ich weiß nicht, dass du nur hier bist, um bei Ruby Punkte zu sammeln?
29:30Aber sieh, schaut das
29:31Du hast keine Ahnung, wie viel Ruby und ich nach der Schule arbeiten müssen
29:35Und so Bücher und Materialien für Max den Hall leisten zu können
29:37Und du kommst her und lachst das einfach weg
29:40Witzig
29:46Tut mir leid, okay?
29:48Das war scheiße
29:48Und sogar das sieht cool bei dir aus
30:03Ich fühl mich alles an, alles cooles Radio
30:06Glaub mir
30:10Leute, Mr. Contings Hauer spendet uns Skuldenturnehmwerten 20.000 Pfund
30:15Hast du ehrlich?
30:16Da haben wir schon die Hälfte zusammen
30:18Das müssen wir Ruby sagen
30:19Jetzt, jetzt sofort
30:20Wir rufen Sie an, komm
30:21Okay
30:25Ja
30:26Ich
30:31Hey Dad, ähm
30:32Sorry, es passt gerade
30:33Wo ist deine Schwester, verdammt nochmal?
30:35Warum ist sie nicht erreichbar?
30:36Ich bin gerade aus Mailand zurück
30:38Und höre, dass der Vorstand ein Board Meeting einfordert
30:40Was immer du tust
30:41Lass alles stehen und liegen
30:43Ich brauch dich hier
30:44Sofort
30:53Danke, dass du da bist, Ruby
30:55Klar
30:55Mach dir keine Sorgen
30:57Du bist hier in den besten Händen
30:58Das muss sie sagen
30:59Weil ich ihr auf die Welt geholfen habe
31:07Wann haben Sie denn das Ziehen zum ersten Mal gespürt?
31:09Heute Morgen
31:10Da hat sie mich doll wehgetan
31:13Entschuldigung
31:21Wie geht's Ihnen?
31:22Bekommen Sie Unterstützung von zu Hause?
31:25Ist der Vater das Kindes involviert?
31:27Nein, Ruby ist eigentlich die Einzige, die das weiß
31:30Und am Anfang dachte ich, ich schaffe das schon
31:33Andere schaffen das ja auch
31:36Aber jetzt
31:39Ich weiß noch nicht
31:40Es ist vollkommen verständlich
31:42Dass Sie sich überfordert fühlen
31:45Nicht erschrecken, jetzt wird's ein bisschen kalt
31:51Ein kleiner Meteorismus
31:55Blähungen
32:01Ist das schon das Baby?
32:02Also ist das da der Kopf?
32:04Ja
32:05Und dieser kleine Marshmallow da
32:08Das ist das Herz
32:13Auf den ersten Blick
32:14Sieht alles bestens aus, Lydia
32:18Wäre es vielleicht möglich, den Herzschlag des Babys zu hören?
32:21Natürlich
32:31Das ist doch so real
32:32Ich messe dreieinhalb
32:35Ziemlich reale Zentimeter
32:38Das ist ein Baby
32:41Das ist mein Baby
32:45Oh, und manchmal bekommt man mehr als man erwartet
32:52Es ist nicht eins
32:55Es sind zwei
32:56Oh Gott
33:08Ah!
33:15Thank you, tschüss.
33:19Hey, Mom.
33:20Hallo, ihr zwei.
33:21Mmh, das riecht gut hier.
33:22Hallo, Miss Belle.
33:24Hast du vielleicht ein Happy-Day-Special für uns?
33:28Natürlich.
33:29Bin gleich wieder da.
33:40Da bist du ja.
33:41Gut, dass du zu schnell gekommen bist.
33:42Hatte ich eine Wahl?
33:43Was mit Lydia? Hat sie sich gemeldet?
33:45Natürlich nicht.
33:46Ist was passiert?
33:47Ich habe ihre Versprechungen vertraut, dass es passiert.
33:50Sie konnte ja nicht wissen, dass das Treffen stattfindet.
33:51Sie hat erreichbar zu sein. Fertig?
33:55Um den Vorstand zu überzeugen, müssen wir als Einheit auftreten.
34:11Die Bäckerei hat mal meinen Eltern gehört.
34:13Sie haben jeden Penny in ihrer Jugend gespart, um diesen Laden zu kaufen.
34:17Es war ihr absoluter Traum.
34:19Aber nach dem Unfall von meinem Vater mussten sie ihre Pläne ändern.
34:22Meine Mutter arbeitet seitdem für den neuen Besitzer, Mr. Smith,
34:25unter der Bedingung, dass sie die Bäckerei zurückkaufen kann,
34:27wenn sie das Geld zusammen hat.
34:28Wow. Wirklich beeindruckend, was deine Eltern schon durchgemacht haben.
34:34Ich habe versucht, meine Mama aus Oxford anzuhufen.
34:37Von der Schwangerschaft zu erzählen.
34:40Ich wollte mit ihr in Plan schmieden, damit ich trotzdem in die Firma einsteigen kann.
34:45Wenn man ein Baby bekommt, muss man seine Pläne nicht über Bord werfen.
34:50Babys.
34:52Stimmt.
34:54Es wird länger.
34:55Wie James und ich.
34:57Heißt das, du behältst sie?
34:59Ich weiß nicht wie.
35:02Aber wenn ich an die kleinen Marshmallows denke...
35:04Marshmallows?
35:05Marshmallows.
35:07Marshmallows.
35:09Ja, ich werde es überhalten.
35:13Das sind ziemlich drastische Maßnahmen.
35:17Italien schließen.
35:18Alles nach China verlagern.
35:20Und dann B2B Akquise.
35:22Das ist Teil einer mehrgleisigen Strategie, die wir bis ins Detail kalkuliert haben.
35:27Parallel werden wir Young Beaufort pushen und die Zielgruppe mit stark identifikatorischem Content ansprechen.
35:36James, was sagst du denn dazu?
35:45Was sagst du denn dazu?
35:47Ich denke, das...
36:00Hallo.
36:02Vielen Dank noch einmal.
36:03Murray, ich weiß es wirklich sehr zu schätzen. Dein Beitrag wird vielen Menschen helfen. Das ist sehr großzügig.
36:08Aber selbstverständlich, James.
36:15Alles okay bei dir?
36:18Ja, aber was zur Hölle wolltest du von dem Arschloch...
36:22Sorry, Owen Murray?
36:24Ich bin davon überzeugt, dass es in der Zeit ist, es sei ein Teil zu sozialen Gerechtigkeiten,
36:27um es für Rubies in deinem Budget beizutragen.
36:29Reicht noch nicht ganz, aber immerhin.
36:31Da du dich ja dazu entschieden hast, im spontanen Board Meeting fern zu bleiben,
36:34was deine Chance gewesen wäre, Dad von deinem Talent zu überzeugen,
36:36wollte ich wenigstens einen Vorteil aus der Sache ziehen.
36:39Welches spontane Board Meeting?
36:40Wir haben dich die ganze Zeit versucht zu erreichen, Lydia.
36:45Ich hatte einen ungeplanten Termin.
36:47Mhm.
36:53Wo ist Dad?
36:54Den anderen Essen.
36:56Ist er sehr sauer?
36:58Er erfährt, dass du in Gormsee in der Bäckerei warst, stimmt.
37:02Fast doll gemacht.
37:06Ich war mit Ruby zusammen.
37:12Du weißt genau, wie die Situation zwischen ihr und mir ist und wie es mir damit geht.
37:16Aber anstatt mir den Rücken freizuhalten, wie du es versprochen hast,
37:18gehst du lieber mit ihr Kaffee trinken, sodass Dad mich knallhart wieder in die Geschäfte einspannen kann,
37:22nur weil du nicht erreichbar bist?
37:23Echt toll.
37:25Danke.
37:26Nicht nur dein Leben ist gerade kompliziert.
37:28Willst du jetzt wieder anfangen zu trinken?
37:30Ich hatte einen Scheiß-Tag, okay?
37:31Ja.
37:32Lass los.
37:36Sorry.
37:51Was ist das?
37:54Blöd?
38:00Blöd?
38:19Das ist das.
38:20Jetzt.
38:23Beide.
38:24Oh, man, we're so old.
38:24The grass is green, the snow is cold
38:31How can I keep you close when all I've ever known
38:38This love will go, it's how I've grown
38:45Can we stay here and be soft like rain
38:53Cause I, I don't wanna push you away
39:00I'm not gonna run anymore when I'm under the weight of it all
39:06I just wanna stay where you are
39:10But I'm used to things falling apart and I don't wanna lose you like that
39:41I'm not gonna run anymore when I'm under the weight of it all
39:46I just wanna stay where you are
39:52But I'm used to things falling apart
39:56Mom? Dad? Amber?
40:05Auf Ruby
40:05Auf Ruby
40:06Meine verboten schlaue Schwester
40:10Nicht, dass wir nicht wussten, dass du's schaffst
40:12Ich brauch immer noch ein Stipendium
40:17Dein Vater und ich, wir haben ein bisschen was zur Seite gelegt
40:19Ja, und ein Grund eröffnet mit einer kleinen Startsumme für die Anfangszeit
40:23Nein, das ist das Geld für die Bäckerei
40:25Ich will nicht, dass ihr euren Traum aufgibt, um meinen zu finanzieren
40:27Wer redet denn von aufgeben?
40:29Wir wollen dich unterstützen
40:30Ich mach Doppelschichten, wir kriegen das schon hin
40:36Oder du brauchst dir halt was
40:40Bin sofort wieder da
40:51Hi, äh, Ruby, sorry
40:54Ich...
40:54Stöch?
40:56Lydia hat mir gesagt, wo du bist
40:58Was passiert?
41:01Ähm...
41:02Lass uns mal, ich...
41:03Du musst herkommen, ich musste dich sehen
41:05Ich schaff das alleine nicht
41:08Was?
41:10Nein
41:11Mein...
41:11Mein Dad
41:12Und, ähm...
41:13Die Geschäfte
41:13Ich...
41:14Ich lass meine Freunde und das Team im Stich
41:16Dann will ich jetzt Schwangerschaft
41:17Und jetzt soll ich die Interviews mit Oxford nachholen
41:19Und ich, ähm...
41:20James
41:22Es tut mir leid, was du gerade durchmachst
41:24Aber du kannst nicht einfach hierher kommen
41:25Ich will für uns kämpfen, Ruby
41:28Weil ich dir gehöre
41:30Ich werde immer an dir gehören
41:32Du bist die einzige Person, die ich wirklich verstehe
41:34Ich kann's nicht, okay? Ich hab's versucht, es geht nicht
41:44Warum tust du mir das an?
41:47Hm?
41:49Ich brauch dich, Ruby
41:53Weißt du, was ich brauche?
41:56Ich brauche Frieden
41:58Ich brauche Zeit, um über dich hinwegzukommen
42:00Und du hast mir das verdammte Herz rausgerissen
42:02Und ich hasse dich dafür
42:13Und ich hasse dich dafür
42:14Ich lieb dich auch und das macht so viel schwerer
42:15Vera
42:23Alles, was ich will
42:26Bist du okay?
42:28Wenn ich bei dir bin
42:29Dann bin ich glücklich
42:31Es ist aber nicht mein verdammter Job, dich glücklich zu machen, okay?
42:52Ich wünsche dir, dass dein Vater nicht mehr dein Leben kontrolliert
42:57Dass du der Bruder für Lydia werden kannst, den sie verdient
43:05Dass du schaffst, stabil zu bleiben
43:10Für dich
43:13Ich kann dich nicht retten, James, das kannst nur du
43:20Meine Familie wartet
43:25Ich würde jetzt gerne weiter meine Aufnahme in Oxford feiern
43:28Ich würde jetzt gerne weiter meine Aufnahme in Oxford feiern
43:48Schöne
43:49german
43:56Schöne
44:01Oh, shit.
44:35Oh, shit.
45:07Oh, shit.
45:28Wir haben schon einige Gelder akquirieren können, aber alles in allem bleibt uns noch eine gewisse Lücke zu schließen, um
45:33die Zielsumme zu erreichen.
45:36Kieran?
46:06Ich bezahle kaum mehr als der Hälfte des avisierten Betrages. Das ist nicht, was Sie mir in Aussicht gestellt haben.
46:13Außerdem sind weitere großzügige Spenden eingegangen. Owen Murray, Sir Kent und der Direktor von Simpson Motors sichern uns ihre Unterstützung,
46:22was uns auf eine glatte Summe von 39.900 Pfund bringt.
46:34Das klingt schon besser.
46:37Danke, Kieran.
46:38Äh, ja.
46:41Dann bin ich so frei und schließe die letzte gewisse Lücke.
46:50Ladies and Gentlemen, Miss Bell, auf einen spektakulären Abend.
46:56Danke.
47:02Okay.
47:11Okay, eine Sekunde. Ich habe die Assistentin von Alice Campbell dran. Der Fotoautomat, den Sie beisteuern würden, müsste bei einem
47:17Scott Granger abgeholt werden. Und zwar jetzt.
47:19Wie jetzt?
47:20Jetzt, jetzt. Aber Kieran und ich müssen gleich zum Catering und danach zur Dekofirma. Also, okay, ich kann mich darum
47:25kümmern, aber ich brauche Hilfe. Das Ding ist viel zu...
47:27Ja, ich will die Luft dran.
47:28Ja. Okay. Machen wir es dann.
47:31Schwer.
47:33Okay. Tschüss.
47:51Riecht nach außen.
47:57Meine Mutter liebt Blumen.
48:02Danke, dass ich dir helfen darf.
48:05Ich tue mir leid, dass ich bei der Pfeile so reingeplatzt bin.
48:08Aber ja, klar, das war das Wort, das ich nehme.
48:09Und ich meine, wie blöd müsste es sein, dich nicht zu nehmen.
48:18Aber Glückwunsch, Ruby.
48:22Das war nicht wirklich so.
48:30Ich muss mich auch bei dir entschuldigen.
48:32Ich war nicht gerade nett.
48:34Du musst dich gar nichts entschuldigen.
48:44Du musst dich gar nicht entschuldigen.
48:51Hey.
48:52You are my man
48:57Only you
49:01Kiss me
49:03Light up a beard and falling
49:07Lightly
49:08Beside the green, green grass
49:11Swing, swing
49:14Oh, I want to grow old
49:17With you right next to me
49:20Singing songs of love
49:24With you right next to me
49:29Das Campbell ist die Beste.
49:30Ich habe vor drei Jahren mal eine ziemlich finstere Zeit durchgemacht.
49:34Ihre Stiftung hat mein Leben gerettet.
49:36Sie haben mir alle Therapien bezahlt
49:38und mir echt wieder auf die Beine geholfen.
49:41Alleine hätte ich das nie geschafft.
49:42Alle sollten diese Möglichkeit bekommen.
49:44Absolut meine Meinung.
49:48Da ist das gute Stück.
49:49Warum ist das Ding so wichtig?
49:51Auf unsere Gala kommen Politiker, Angehörige bei Königlin, Familie und Promis.
49:55Also Leute, die sich nicht notwendigerweise mögen.
49:58Alles was helfen kann, das Eis zu brechen, ist Mittel zum guten Zweck.
50:01Ziemlich schlau.
50:06War nicht die Idee, dass Sie das Ding zu zweit testen?
50:09Eigentlich schon.
50:13Nein, da ist nur noch.
50:160, 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0.
51:11Transcription by CastingWords
51:41CastingWords
52:11CastingWords
52:41CastingWords
53:10CastingWords
53:12CastingWords
53:14CastingWords
53:42CastingWords
53:43CastingWords
53:45CastingWords
53:46CastingWords
53:47CastingWords
53:48CastingWords
53:50CastingWords
53:52CastingWords
53:52CastingWords
53:52CastingWords
53:53CastingWords
54:10CastingWords
Comments