Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Project Loki Episode 8 Engsub
Transcript
00:00You need to have Rosario's death
00:03to be able to live in the sky.
00:06But you need to be able to live in
00:08before you live.
00:09So you don't have to die with your family.
00:24Ate!
00:37Ate!
01:23Ate!
01:25Oh my God!
01:34This doesn't work.
01:35Since the teacup accidentally broke,
01:37the culprit needs to make another kill
01:40to ensure that I got the message.
01:42I have the standard.
01:46And if you don't,
01:47I will not.
01:49I will make sure that I will release it.
01:51You will just enjoy it.
01:55Because if not,
01:57I will make sure that I will kill you.
02:01Ah!
02:21What is that?
02:25No.
02:28No.
02:30No.
02:31No.
02:34No.
02:37Rocky!
02:39Rocky!
02:41Tomi!
02:42Tomi!
02:46Rocky, wake up!
02:48Please wake up!
02:49I don't know.
03:19Oh
03:49Ain't no cold, no, no
03:51Thinking I'm a bubble of love
04:46I'm a bubble of love
04:49I'm a bubble of love
05:38I'm a bubble of love
05:44I'm a bubble of love
06:22I'm a bubble of love
06:44I'm a bubble of love
07:07I'm a bubble of love
07:33I'm a bubble of love
08:23I'm a bubble of love
08:28Lagi mo na lang nilalagyan ang logic ng lahat
08:31Pero tingnan mo kung anong nangyari sa'yo
08:33Oh please
08:35You know me better than I am
08:38You know me better than anyone else
08:45No matter how many people I meet
08:50No one could replace you, no, no one could replace you
09:18I'm a bubble of love
09:47I'm a bubble of love
09:49I'm a bubble of love
09:50I forced her so high, no, no, no, no, no, not working well today, no, no, no, no, no, no,
10:00no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, marble of love
10:01I don't know what to do with the club or cases, but it's always the present.
10:06Fair point.
10:08What is it for you?
10:11Is it a club member or a puzzle that we need to solve?
10:15Why are we talking about it?
10:19You didn't really get it?
10:21I don't know.
10:23You can tell me.
10:24You know, you're just going to deny.
10:28Do you still need to take care of my life?
10:32How long have you been left, Loki?
10:35Six?
10:36Seven?
10:37Until now, you're still going to move on, KM.
10:42You're still going to go to the point that it has become your obsession.
10:47I'm doing this for you, Ray.
10:49To give you justice.
10:52For me.
10:54Okay.
10:55Fine.
10:56I understand you.
10:57I know where you're going.
11:00But where are you going to take care of her?
11:04You're going to die.
11:07I just want to make it up.
11:11You're dead.
11:14Because...
11:18Because you're friends with me.
11:20So, why didn't you recruit Lori in the first place?
11:26Ah...
11:26Mati-dissolve kasi ang Q&A club.
11:29Pag...
11:29Nanay pang member.
11:31Heh.
11:32Alam naman natin pareho na hindi yung totoo.
11:36Amin mo na kasi.
11:38Kailangan mo rin ang kausap, Loki.
11:41You're lonely.
11:42At okay lang na magkaroon ka ng mga bagong kaibigan.
11:46Hindi naman pwede na lagi ka nalang aasa sa akin.
11:49Wala na ako sa mundong to.
11:53Pero sana,
11:54makatulong yung mga bagong kaibigan.
11:57May pagpatuloy yung buhay mo at huwag nang hapulin si mong Yardo.
12:00Hindi ko kayang gawin mo.
12:02Hindi ko siya pwedeng hayaran.
12:06Once I got you,
12:07that's when I can finally have some peace.
12:11That's when I can actually move on.
12:15Tingas pa rin ang ulo mo.
12:19Kaya ka napapahamak eh.
12:21Pati na rin yung mga taong nakapaligid sa'yo.
12:25Pakinig ka sa'kin, Loki.
12:29Sinasabi ko sa'yo,
12:30hindi na mahalaga
12:31na mahuli mo si Moriarty
12:33dahil wala na ako sa mundong to.
12:35Wala nang point.
12:38Mabubuhay pa ba ako?
12:40Hindi naman na, diba?
12:41Masyado kong kumakapit sa gilid mo
12:43na hindi mo namamalayang nasasaktan mo na yung sarili.
12:46Inbis na sinasayo mo yung oras mo.
12:48Bakit hindi mo nalang enjoyin yung buhay mo?
12:52Life is precious, Loki.
12:58Maybe someday, I will.
13:02Pero ako.
13:04Ang oras na para umulis ako.
13:07Pinis ko tong pag-uusap natin.
13:09Wait.
13:11Sa ka pupunta?
13:17Have you forgiven me, Rhea?
13:24Rhea,
13:26don't go.
13:28Hindi ako ang dapat na magpatawad sa'yo, Loki.
13:31You've got nothing wrong to me.
13:34Ikaw ang dapat na magpatawad sa sarili mo.
13:36At ngayon, hinarap ang realitat na wala natag.
13:43Ang tanong.
13:45Sino'ng bibitaw na linya ko ba?
13:51O ikaw ang muna na magwawakas?
13:55Sa'tin, hindi na natin may pabalik.
13:59O dati, wala lang, mabitaw na linya.
14:04Ang tanong umayaw na ubus sa pag-ibig luha.
14:09Dati, di na natin may pabalik.
14:13Ang dati,
14:16Ang dati,
14:17Ang dati...
14:17Ang dati naman,
14:19Ang mga linya,
14:21Ang ligayang dinadala.
14:25Ngayon na hindi na,
14:27Ipanong istorya.
14:29At di na lang matitira.
14:33Eh...
14:34Wake up, sleepyhead.
14:44Loki.
14:45Loki!
14:49Loki.
14:51You're lying. You're awake.
14:53I can't believe that.
14:57What's with the overreaction?
15:00Wait, I can't believe.
15:02I can't believe that.
15:04I can't believe that.
15:06I'm sorry for you.
15:10What?
15:11What?
15:11Have a seat.
15:13Did you hurt yourself?
15:15Did you hurt yourself?
15:16What do you need?
15:17Nurse!
15:18Okay.
15:20I'm okay.
15:22Okay.
15:26Did you hurt yourself?
15:32Don't stress yourself out.
15:36Sorry.
15:41Wait.
15:42How did I get here?
15:46Did you say that you told me that you were going to come here?
15:50Maybe they told me that I was waiting for help.
15:54Loki, wait!
16:02Loki!
16:05Loki!
16:07Loki!
16:10Loki!
16:11Turo!
16:12Turo!
16:13It'shiparis!
16:18It's like, yes.
16:23Professor Moraita, close to the club room.
16:25That's why she called me for help.
16:28So you can bring me here to the hospital.
16:34Professor Moraita?
16:36Yes.
16:37My teacher in Math 100.
16:39And my client in Stein Albert's case.
16:43Remember?
16:44Ah, yeah. I remember now.
16:47Sorry, May.
16:49I might have stood in a haze.
16:51It's okay.
16:52Saka may na talaga ako makaalala ng mga pangalan ng dating kliyente o biktima.
16:57Pansin ko nga.
16:59Uy,
17:01pag nakita mo si Prof,
17:03mag-thank you ka, ha?
17:10Wag mo munang biglain yung sarili mo, ha?
17:13Sabi sa akin ng doktor,
17:16may traces pa ng Belladonna sa system mo,
17:18kaya nararamdaman mo pa yung effects nito.
17:21kaya kailangan magpahinga ng mabuti, ha?
17:25Got it.
17:30Ano pala nangyari sa...
17:32sa drinking body ko?
17:34Is he alive?
17:37Can we...
17:38interrogate him?
17:43Uh...
17:44Loki.
17:45Please stay with me, Loki.
17:48Kapit lang, Loki.
17:51Stay with me, Loki.
17:53Don't die on me, Loki.
17:54Loki.
17:55Come on.
17:57Keep breathing, Loki.
17:59Keep fighting.
18:07Stay with me.
18:15Hindi na siya umabor.
18:18Hinala ng mga doktor nung mukhang nalason siya.
18:21Pinapa-autopsie na yung bangkay niya.
18:27Is it because of Belladonna?
18:29It's possible. Mukhang parehong Belladonna ang na-inunyo.
18:34Pero based sa initial findings, mukhang may laso nang napunta sa kanya.
18:41Mamaya, may dadaang campus police officer para bigyan tayo ng copy ng report.
18:47Kung sino man ang nagbigay sa kanya ng D-backs na yun, iloko siya.
18:52He wasn't told that one of the teacups was laced with poison.
19:01Lorelai, just a small favor, please.
19:06Could you leave out what happened to me when you write out your blog post about the case?
19:12What? Why?
19:16Ayoko lang palakiin yung gulo.
19:19This may negatively impact our club.
19:22Hindi low-key.
19:23Dapat nga malaman ng mga tao yung nangyari sa'yo.
19:27Kailangan natin maging transparent sa lahat.
19:29Para alam nila na kahit yung QED club,
19:33hindi immune sa nangyayaring violence at patayin dito sa school.
19:37Sorry, but I'll have to decline your request.
19:48Okay, Luther.
19:50Let me handle this.
19:51Thank you, Em.
19:52I just have something important to attend to.
19:55No worries.
19:56It's okay.
20:02Good day.
20:03Hey, this is Emerald Emerson, your student council president.
20:09I know that we're all being deeply affected by the recent deaths in our campus.
20:15Sa mga previous cases, it's always murder.
20:20At nahuhuli agad ng mga culprits.
20:22But the recent deaths, the victims, have taken their own lives.
20:29And who is to blame for?
20:31With these cases, no one will act.
20:37But perhaps, they're the product of inadequate support for the mental health of the students here in Clarkview.
20:44And maybe, they don't even realize they're struggling psychologically and emotionally.
20:51That's why, I ask every one of you to please be kind and look out for one another.
20:58Thank you, student council president Emerald Emerson.
21:01Excuse me, totoong pang pinata yung victims?
21:04Nabasa ako kasi sa QED, Kernical.
21:07Pinatay raw.
21:08Hindi ako naniniwala sa QED lahat ba, killer?
21:10Ay, ba itong mga studenti dito, mamatay tao?
21:12Ano ba itong school natin?
21:14Pugad ng mga kriminal?
21:15Oo nga eh.
21:16Yung mga QED na yan, mga race-based sila.
21:19Oo nga, oo nga.
21:20Di ba?
21:21Totoo.
21:23Tama, di ba?
21:24Uy, grabe na yun.
21:25Kila naman yung dumulong sa pagkulit ng mga naman.
21:29Ano na?
21:29Ano na, kaya naman, master?
21:30Tama.
21:31Tama.
21:32Duh, wala.
21:33Tama naman kami.
21:34Cloud Chief, sila!
21:35Kumatay tao ang mga club niyo.
21:36Kung saan mo, kumatay tao ang club niyo.
21:39Pinagtatanggol niyo pa, ano?
21:40Sila na yung tumutulong.
21:40Totoo naman, di ba?
21:41Saatang tao, dito, kumatay tao.
21:43Ito naman natin.
21:47Sila na yung tumutulong.
21:55Oh.
21:56Oh.
21:56Oh.
21:59San ka pupunta?
22:06San ka pupunta?
22:08We have to go to the restroom.
22:10Eh di, tawagan ko na yung nurse.
22:13No, rely.
22:14Kaya ko naman.
22:16Sure ka ba?
22:17No.
22:19Move.
22:20Be careful.
22:24Oh.
22:25Loki.
22:31Di ba, sabi ko sa'yo,
22:33ulit mo eh.
22:35Tulungan na kita dyan.
22:41Slowly.
22:42Don't leave.
22:49Hala.
22:49Just open it.
22:51Nakawata.
22:53Nakawata.
22:54Sorry.
22:56Let's just go outside.
22:59Okay.
23:03Ako na.
23:07Oh.
23:08Ingat.
23:17Okay.
23:18Ayun.
23:18Ayun na yung CR.
23:19Ako na bahala dyan.
23:29Tahanan lang.
23:31Mag-iingat ka.
23:34Okay.
23:38Um.
23:40Hmm?
23:42Kaya ko na.
23:44Umikaw.
23:44Baka matumba ka.
23:48What if you fall or
23:49you hit your head or something?
23:54No.
23:55Bakit mo kong sasamahan sa lab na siya?
23:58I don't know.
23:59I mean,
24:00maybe you might need my assistance.
24:06Assistance?
24:08Really?
24:09Really?
24:12Ew.
24:13Ew.
24:15You know what?
24:16Dito na ako sa labas.
24:34You good?
24:37You good?
24:47No.
24:55No.
24:56No.
24:57Dahan, dahan na ako sa labas.
25:08Professor Moraita!
25:10Good afternoon. Buted gasing ka na. How are you feeling?
25:15Terrible, sir. I feel like I have a hole in my stomach.
25:20Pero, salamat sa pagdala sa akin dito sa hospital.
25:23Or will I mention it early?
25:26Buti nga, dadala ka dito on time.
25:28Ang grabe rin to si Lorelai mag-worry sa'yo.
25:31Lahat yata nang santo, tinawag niya na.
25:34Just to make sure you're safe from danger.
25:37Rough naman.
25:38Talaga ba? My subconscious said that you're also crying.
25:43Bakit naman kita iiyakan?
25:46Not even friends, diba? Tsaka, baka napuhing lang ako.
25:50Baka sinipon lang.
25:52Alam niyo, bagay kayong dalawa.
25:54Ano, sir?
25:55Marami na akong pinagsabihin ng ganyan.
25:58Ending, nagkatuloy yan.
26:01Malay niyo, kayo talaga.
26:03That would make me your matchmaker.
26:06Imposible.
26:06Walang ganin, sir.
26:08Ox, sabi niyo eh.
26:11Anyways, mag-ingat kayo. Low key.
26:14Lalo ka na, Lorelai.
26:16Whoever did this to you, has the intention of hurting you.
26:19Kandaan niyo.
26:20Kaya mag-ingat kayo.
26:22O siya, I have to go.
26:25Ibisitay ko pa ang kaibigin kong doktor dito.
26:27Magpagaling kalaw eh.
26:29Thank you, sir.
26:41He seems and sounds so concerned about us.
26:45Isang beses lang naman natin siya tinulungan sa kaso.
26:49Teka.
26:51Pinaghihinalaan mo ba si Professor?
26:54A bit.
26:56Bakit naman?
26:57Isang na yung tumulong sa atin para madala ka dito sa ospital.
27:01Okay naman.
27:02Professor Moraita!
27:04Nakakakurious ang paala niya.
27:05It's a pleasure to finally meet you.
27:06Gives me an uncanny feeling.
27:10Jim?
27:11Anong suspicious tone?
27:13Did it remind you of someone?
27:15In some English countries, Jim is a nickname for James.
27:22So what kung James ka ang real name, sir?
27:26Haven't I told you?
27:28Or a lie?
27:31Professor Moriarty's first name is James.
27:36Think about it.
27:39Yung Moraita, Filipino version ng Moriarty.
27:44James Moriarty, Jim Moraita.
27:48Doesn't that seem a little bit suspicious to you?
27:56May gulo ba?
27:58Wala naman po, sir.
28:00May mga small discussions lang na nangyayari sa Memorial Hall.
28:05Pero may ilan na nag-demand na maging accountable ang school.
28:10Make sure na may nag-aabang ng mga security around the area.
28:13I cannot afford another chaotic incident in this school.
28:16Yes, sir.
28:17Chief Estrada has already dispatched some police to the area.
28:21You may go.
28:26I can't.
28:39You may go.
28:40Interesting.
28:40Hiya.
28:40It's a movie.
28:45What's that?
28:45I'm gonna take care of.
28:46And everybody can't remember.
28:46I'm gonna have to say well.
28:46Oh, this is a movie, man.
29:05Come in.
29:07Ah, magandang gabi.
29:10Are you okay, officer?
29:12Ah, sorry.
29:14Wala kasi si Chief Estrada ngayon eh.
29:17Ah, may iba siyang kasong inimbestagahan.
29:21Ah, ito yung autopsy report kay Daniel Geronimo.
29:26Sorry.
29:30Sorry.
29:32Hindi ko lang napansin.
29:34Parang ang bata niyo po po.
29:36Parang magka-age lang tayo.
29:39Yeah, you look like you just came out of the academy.
29:42Ah, oo. Rookie officer pa lang sa campus police, kaya...
29:47Pasensya na.
29:48Of course, I remember you.
29:51Medyo preoccupied lang kasi kami sa pag-solve ng mga cases, kaya hindi ka namin masyado nakakausap.
29:56Okay lang, okay lang.
29:58A rookie, ha?
29:59Yeah.
30:00Is that why they're asking you to run errands?
30:03Makailang crime scenes ka na?
30:06Officer...
30:08Ah...
30:09Bastien na lang, Bastien.
30:11Bale, sa unang buwan ko sa campus police station,
30:14halos desk job pa lang nakasain sa akin eh.
30:17Pero ngayong taon, sinaman na nila ako sa mga crime scenes, kaya...
30:20medyo kabado pa ako.
30:22Ah, yan pa rin yung ano.
30:25Take a look.
30:27Traces of atropa belladonna and hemlock were found in the victim's system.
30:30The ingestion of their poisons resulted in anti-colonaric syndrome and respiratory failure spectrum.
30:35Hemlock?
30:36Ah, isang poison hemlock sa mga halamang may toxic alkaloids.
30:40Dependa sa dosage, 30 minutes hanggang tatlong oras bago makita yung sintomas.
30:45Sabi nga ni Chief Medical Examiner, fast acting ang mga toxin kapag na-ingest.
30:53Kaya, siguro kung nadala kagad sa hospital yung biktima, may chance pa sana itong mabuhay.
30:59Maswerte ka pala na hindi mo nakuha yung teabag na merong hemlock.
31:04It's not luck.
31:07It's instinct.
31:09Do you mind if I sniff the scent of these teeth?
31:12Do you like it?
31:15Both tees had the same color and scent.
31:18So I thought of another factor to consider before choosing.
31:24And I noticed that there's a slight difference between the two teabags.
31:29I made my choice based on their appearance.
31:34Pero kahit anong pang sabihin,
31:36luck pa din yun.
31:38Sinugal mo yung 50-50 chance na makuha mo yung tea na walang hemlock.
31:43Malay mo ba kung anong itsura ng dried hemlock plant?
31:47Whatever you say.
31:49Ah, kung wala na kayong mga tanong,
31:51una na ako sa police station.
31:53Nag-extend na kasi ako eh.
31:55Tsaka,
31:56Loki, pagaling ka.
31:57Lori,
31:58anan na ako.
31:59Sige, officer.
32:00Hi.
32:06Sorry.
32:07Sorry.
32:09Loki,
32:10Lori,
32:10thank you, ha.
32:18What?
32:19Just checking if I'm still alive?
32:22Or are you here to finish the job?
32:24Did you seriously think that I wish for my brother's death?
32:29By the way, Lorelai,
32:30on behalf of the Mendo's family,
32:33thank you for taking care of him.
32:34Malayun.
32:36Anytime.
32:37It's my pleasure.
32:39Did you come here to take photos of me
32:41when I'm at my most vulnerable state?
32:44And are you thinking of using them
32:45to blackmail me someday
32:47so I can be a dog to your bidding?
32:51Sorry, but
32:53that won't work on me.
32:56Loki, see,
32:56I didn't come here to fight you.
32:59Prof. Marita told me
33:00what happened to you.
33:02And as your older brother,
33:04and ito lang naman ako
33:04para kamustahin ka.
33:05Ah.
33:07Obligasyon mo bilang kapatid.
33:10So ano, utang na loob ko pa?
33:12Am I supposed to be touched?
33:15You know,
33:16it's ironic
33:17because I did warn you.
33:19Stop looking for M.
33:22You've faced M's minion twice,
33:25and
33:25you've seen what they're capable of.
33:29Di kaya natututo, no?
33:32Well,
33:33the more minions we encounter,
33:35the more pieces of information we get.
33:38Kaya huwag kang katat.
33:40Mauhuli din amin siya.
33:42Ano, Lorelai,
33:43are you, uh,
33:44are you just gonna go on
33:45with his bullshit?
33:47You knew it was gonna be dangerous.
33:50At itutuloy niyo pa rin to.
33:53Do you really want her
33:54to be the next Rhea?
34:02Kung gusto ng club,
34:03hawakan ang isang baso.
34:06Gagawin ko yun.
34:07Because it's my duty
34:08as a member of the club.
34:10Pero kung hindi,
34:12hahayaan ko na lang
34:13at hindi ako mangingi alam.
34:16That's my position.
34:20Let's get this straight.
34:22Rhea's name
34:23does not mean death.
34:25And it never will.
34:27Have some respect,
34:29will you?
34:31My apologies, Dan.
34:35Pero sigurato ka,
34:37di kita magpipigilan
34:38sa kabaliwang munto.
34:40Nina,
34:42get out of here.
34:49You know,
34:50I just hope
34:51I don't end up
34:52seeing either of you
34:53in the morgue.
34:54And if I do,
34:56you will no longer
34:57hear me say,
34:59I told you so.
35:25Matatandaan mo ba
35:26What did John Bautista say to him when he interviewed him?
35:31At the campus police?
35:32Which one?
35:34He said that he was talking to him via phone.
35:39Why did he describe his boss?
35:43It's just...
35:45It's just...
35:46It's just...
35:47It's just...
35:47It's just...
35:47It's just...
35:50It's just...
35:52It's just...
35:53It's just...
35:54It's just...
35:55It's just...
35:55It's just...
35:59Luther's voice matches that description.
36:03Malalim.
36:05Malamig.
36:06At nakakapangilapot.
36:09Pansin ko rin yun.
36:12Minsan ba,
36:13sumagi ba sa isip mo
36:15na ang kapatid mo ay si Moriarty?
36:19What makes you think that way?
36:22Loki.
36:23Luther is the Vice President of the Student Council.
36:27Kaya man ang sinabi mo noon.
36:29Siya ang may control nito.
36:31I assume, malawak din ang influence niya sa campus.
36:35Nasa perfect position siya para magsagawa
36:38ng mga hindi ka nais-nais na mga bagay.
36:42My brother may be despicable.
36:45But he's not a monster.
36:48He gets what he wants through manipulation.
36:52But not murder.
36:54Oo.
36:55Nakakapangilapot ang boses niya.
36:57Pero wala namang ibig sabihin yun.
36:59Pero may possibility.
37:00I get where you're coming from.
37:03But he's not an enemy.
37:17Si Rina did not deserve to die this way.
37:21She's my friend.
37:23She's my friend.
37:23Ang dami niya pang pangarap sa buhay.
37:25Ang hindi ko matanggap.
37:28She's a strong, confident, and independent woman.
37:32Tapos matatapos lang ang buhay niya ng ganun?
37:36Sabi ng QED club, may tao sa likod ng sunod-sunod na patayan dito sa school.
37:42Kailangan may mananggap dito!
37:44Justice for Serena!
37:45Justice for Isaac!
37:46President of all the police officers.
37:48President Alcaldala inutil!
37:49Defend for Clark U!
37:50Kailangan!
37:52Kailangan!
37:54Kailangan!
37:56Kailangan!
37:57Kailangan!
37:58Campus police!
38:00Magkakagulo na dito ah!
38:01Please do something!
38:02Kailangan!
38:04Kailangan!
38:05Kailangan!
38:07Kailangan!
38:08Kailangan!
38:14Kailangan!
38:15Give me the next rail.
38:17I just saw you.
38:18I had to say, I don't care in the world.
38:20And if I do, you will no longer hear me say,
38:25I told you so.
38:29Lali nila na.
38:33Nurse Nala, sir.
38:34Hi.
38:35Resident 2 pala kayo dito.
38:37Yes.
38:38Kamusta na si Loki?
38:40Nabalitaan mo pala yun.
38:42Okay naman siya.
38:43But yun, he's recovering.
38:45Naiintindihan ko naman ba't ganun kalalim ang buntong hilinga mo?
38:49Kanina lang nabalitaan ko nagkagulo ang mga studyante.
38:53Kasi magkakaiba sila ng opinion sa nangyayari.
38:57Yung iba gusto ng mustisya.
39:00Yung iba naman, denial.
39:02My God.
39:05Minsan, iniisip ko, sinusundan nga ako ng kamalasan.
39:10From my previous school, abot hanggang dito sa Clark U.
39:14Dala ko siya.
39:17What if, hayaan ko nalang kaya si Loki to deal with solving cases nung mag-isa lang siya?
39:23Baka sakaling, hindi na siya mapahanak.
39:27Kaso nga lang, pag nilayuan ko siya, how sure am I na matitigil ang lahat ng to?
39:38Okay lang naman na pag-isipan mo ang mga yan.
39:42Pero pang nag-decide ka, manggaling sa maguting intensyon.
39:47Tsaka stop blaming yourself.
39:49Hindi mo kasalanan ng mga nangyayari.
39:51Hindi mo kasalanan ng nangyayari kay Loki.
39:54Hindi ikaw.
39:57Thank you, Nurse Mel.
40:00Gusto ko na lang din kasi talaga matapos ang lahat ng to.
40:03Hindi ko nga lang alam kung paano at kailan.
40:09Only time will tell.
40:11Hindi lahat ng bagay minamadali.
40:14Pero minsan baka kailangan mong pagdaanan ngayon para may matutunan ka.
40:20Be open to make mistakes.
40:22Just learn from it.
40:24Da isi,
40:26Tiya.
40:53Hello?
40:54Hello, Laurie?
40:56Laurie's not here.
40:57Can you please stop calling?
41:01Loki?
41:03Nasa si Laurie?
41:04I don't know.
41:06Lumabas siya.
41:08If it's not urgent, call her later.
41:12Kailangan ko na kasi siyang makausap.
41:14Medyo nagtakagulo na kanina sa...
41:17Teka.
41:19Nasa ng hospital ka, di ba?
41:21Yeah.
41:23So what?
41:24So kung nasa hospital ka,
41:27e di mag-isa lang si Laurie ngayon sa QED club.
41:30Kaya niyo bang mag-solve ng cases mag-isa?
41:32Alam mo, pwede ko naman siyang tulungan
41:34para may kasama siya,
41:35pwede siya masyadong mahirapan.
41:37Pasalingin mo na kasi ako sa QED club.
41:40That's still a...
41:41Eh, bakit naman?
41:45Kasi...
41:46Sure, talaga nito.
41:48Pwede naman.
42:01Ano ba namang gulo?
42:02Pinasok mo?
42:04Ha?
42:04Ha?
42:05Anong batang to?
42:07Teka.
42:09Asa si Laurie?
42:10Wait.
42:11Dito Marzia.
42:13Dito po kayo.
42:14Dito.
42:14Ikaw?
42:15Ha?
42:15Kamusta ka?
42:16Kamusta ka?
42:17Nararamdaman ka ba?
42:17Hindi.
42:18Okay lang po ako.
42:18Sigurado ka?
42:19I'm okay.
42:20Okay ka?
42:21Wala kang nararamdaman?
42:22Okay lang po ako.
42:23Kung okay ka?
42:24Eh, bakit?
42:25Saan ka nagaling?
42:26Ha?
42:27Sorry, tita.
42:28Nagpahangin lang po ako sa labas.
42:29Nagpahangin?
42:30Opo.
42:31Dapat hindi mo ito na iniiwan mag-isa?
42:33Ano ba kayong dalawa?
42:35Diyos ko.
42:37Anong maliloki?
42:39Alam niyo bang muntik na ako at takihin sa puso?
42:41Ha?
42:43Noon natanggap ko yung text, no?
42:45Kasi naman kayong dalawa.
42:48Diba?
42:48Ano ba kayo?
42:49Dapat hindi kayo umiinom sa mga kung ano-unong inaalok sa inyo.
42:53Diba?
42:54Para mas safe.
42:55Pati hindi kayo magbao.
42:56Diba?
42:56Uso naman nga yung mga tabler-tamblero na yan sa mga kabataan.
43:00Bakit hindi kayo doon magsinom?
43:02Ay!
43:04Tito.
43:04Ano?
43:05Gusto niyo po ba nang maini?
43:06Oo!
43:08Binan ko po kayo sa canteen.
43:09O sige, kahit saan.
43:10Bala ka.
43:12Um, can you buy me coffee?
43:14Bawa sa'yo kape!
43:17Sige po.
43:18Um, mamunan na po ako.
43:19Sige po.
43:19Um, mamunan na po ako.
43:24Sige po.
43:29Sige po.
43:31Sige po.
43:36Sige po.
43:38Sige po.
43:39Sige po.
43:42Sige po.
43:49Sige po.
43:50Sige po.
43:51Sige po.
43:55Sige po.
44:03Sige po.
44:06Sige po.
44:08Walang na.
44:09Sige po.
44:11Please proceed to the ER.
44:13Confirm with the ER.
45:06Lou!
45:08Who?
45:09Do you know what I'm doing, Miss?
45:11Have you ever made me happy with you?
45:13Sorry, Kuya.
45:15I'm sorry that I was disturbed.
45:18I was so sorry.
45:20Okay.
45:23Kuya, what's your song about?
45:27Is that a children's song?
45:30Oh, that's it.
45:31What's that?
45:33Mary had a little lamb?
45:34That's right.
45:38Kipag-toon ata.
45:39Narinig ko may nagadahil eh.
45:42Saan mo narinig yun?
45:44Doon sa loob ng CR.
45:46Salamat, Kuya.
46:05Sino ka ba?
46:06Pa?
46:09No!
46:10No!
46:11No!
46:13No!
46:15No, no!
46:17I don't know what the hell is going to do.
46:18I don't know what the hell is going to do.
46:26Over here.
46:36It's not safe to be out this late by yourself.
46:56What?
46:57Our normal accounting system is called Base 10.
47:00Kaya ako nandito to formally let you know that our EIC wants to include some of your works.
47:07What?
47:07May gusto sana akong ilapit sa ino na case?
47:10Of course. Ano na yan?
47:16Loser naman siya.
47:20I want you to ride it in a secure drive.
47:23May lalapit ka ba sa anong case?
47:25Meron sana kasi yung friend ko may nabobother sa kanya.
47:30Oh.
47:30Pero okay lang, okay lang. Saka na. Pagbalik na lang ng partner mo.
47:42Oo.
47:42O?
47:42O?
47:43O?
47:46O?
48:18Oh, manis ko na makilala ko ng gusto
48:26Lahat ng ayaw mo, palti na mga gusto
48:33Di na mamadali sa'yo
48:38Oh, oh, oh
48:45Minubuti kong mapaghandaan
48:50Bago sabihin ang nararamdaman
48:58Sigurado na ang puso ko sa'yo
49:09Kano'ng mahalin ka
49:13At makasama
49:18Sigurado na sa'yo
49:36Ayokong na magkakalipa rito
49:41Ang harap ko'y pag-ibig na totoo
49:47Sa pagkasay na takpuan ko
49:54Sa pagmangahal mo
50:01Minubuti kong mapaghandaan
50:07Pagkasabihin ang nararamdaman
50:13Sigurado na ang puso ko sa'yo
50:23At nararamdaman
50:26At nararamdaman
50:27Mahalit ka
50:28At makasama
50:34Sigurado na sa'yo
50:47Sigurado na, sigurado na
50:54Ang puso ko sa'yo
51:02Handa na kung mahalin ka
51:06At makasama
51:12Sigurado na
51:18Sa'yo
51:20Agu

Recommended