Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
مسلسل الامام الغزالي الحلقة 10 مترجمة والاخيرة - Episode 10
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:41CastingWords
01:11CastingWords
01:30CastingWords
01:31CastingWords
01:31CastingWords
01:32CastingWords
01:32CastingWords
01:32CastingWords
01:32CastingWords
01:33CastingWords
01:39CastingWords
01:43CastingWords
01:44CastingWords
01:51CastingWords
01:52Her cümle eksik, her mana kırık.
01:58Sene oldu bir.
02:00Ne ses işittim, ne iz gördüm.
02:04Dünya sustu, ben de sustum.
02:10Vakit, yazıyı unutturur sanırdım.
02:15Meğer vakit, kalbi sustururmuş evvela.
02:35Ve ben, sustuğum yerde doğdum.
03:00Hakk'ı arayanın yolu, nice meşakkatle, nice imtihanla örülürmüş meğer.
03:07Ben zannettim ki ilim yeter.
03:12Zannettim ki söz, sırrı açılan kapıdır.
03:17Oysa sır, susmakla öğretilirmiş.
03:20Ve ben, konuşa konuşa kaybettim ne varsa içimde.
03:38Ben sustukça, o da sustu.
03:43Ben yürüdükçe, o da yürüdü.
03:53Yol yalnızlıkla başlamıştı.
03:57Lakin, arkamdan biri yürüyordu.
04:01Bir yük değil, bir yoldaş gibiydi.
04:08Zamanla ne varlığına şaştım, ne sessizliğine.
04:14Kabullendim.
04:16Tıpkı kendimi kabullendiğim gibi.
04:42Kimin vakit yolu sen çizmezsin.
04:45Yürüyen bir varlıktır yol.
04:48Sen ise, yalnızca ardı sıra düşersin.
05:00Yürüyorum.
05:04Bir muradın izinde mi, yoksa bir hükmün gölgesinde mi bilmem.
05:11Ama bilirim ki durmak, eksilmektir.
05:39O vakit anladım.
05:42Bu yol beni bir yere götürmedi.
05:45Beni kendime getirdi.
05:49Burası ne bir dergah, ne bir medrese, ne de bir mesken.
05:58Burası, kalbin sığınacağı yerde.
06:03Burası, kalbin sığınak yoksa gülebi.
06:23Burası, kalbin sığınak yoksa güle.
08:30Yazmak, artık bildiklerimi değil, bilmediklerimi söylemekte.
08:40Ben hep kelimeler aradım, hep yazmak istedim, bildim.
08:47Hakikat yazılmaz, yaşanır.
09:21Bir vakit gelirdi, her seferinde kalbimi tazelerdi.
09:28Bu kez gelmedi.
09:31Belki de artık bitmişti.
09:49O gün, ilk kez yazmadım.
09:54Yalnız bekledim ve o geldi.
10:02Bildim, kimi yollar yalnız vazgeçenlere açılır.
10:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:06Artık yazmıyordum.
11:10Kendimi değil, kelamı yazıyordum.
11:14Ve kelam ancak sahibine gittiğinde tamam olur.
11:32Ben yazdım.
11:35Ben yazdım.
11:59Her kitap bir kalpten çıkar.
12:06Her kitap bir kalpten çıkar.
12:34Ben ses etmeden yazdım.
12:37Şimdi o ses olmaya gitti.
13:02Altyazı M.K.
13:11Kitap bir söz değil, bir hal taşıyorsa, işte o vakit söz can bulur.
13:31Zindandan çıktığım gün, özgür olduğumu sandım.
13:39Oysa gerçek zindan içimdeydi.
13:43Ve kapı henüz açılmamıştı.
13:57O an, ilk defa bir kapı aralandı sandım.
14:02O kapı içinde miydi, yoksa önümde mi, henüz bilmiyordum.
14:13Sır meclisine ilk girdiğim gün, kendimi mi kaybettim, yoksa kendimi mi buldum, bilmiyorum.
14:22Lakin ilk defa, ait olduğumu hissettim.
14:43Burada aradığını bulacak mısın?
14:45Bunu yalnız sen bileceksin.
14:48Kalbimi ilk kez işittim.
14:51Sanki içimde biri konuşuyordu.
14:54Bana doğru eğiliyor, beni çağırıyor.
14:57Sözü dille değil, gözleydi.
15:02Söz, sadece dilden çıkan bir ses değil evladım.
15:11Söz, kalbe açılan kapıdır.
15:18Bu kapı, her anahtarla açılmaz.
15:26Akılla çalınan kapı, sessiz kalır.
15:31Sırların peşine sorgusuz teslimiyetle yaklaşırsan, kapı sana kendiliğinden aralanır.
15:43Çünkü söz, batındaki hakikatin sır perdesidir.
15:49Söyleyenin maksadıyla olduğu kadar, dinleyenin çabasıyla da açılır.
15:57O an bir şey oldu.
16:00Sanki kalbimin derin bir yerinde, uzun vakittir kapalı duran bir kapı, usulca içeriye doğru açıldı.
16:09Söz değil, sükut bile değildi bu.
16:12İçimde bir şey, ilk kez bir söze inandı.
16:17Bu meclis sana kapılarını açtı Salih.
16:21Ama sen gerçekten o kapıyı açtın mı?
16:23Yoksa sadece eşiğinde mi bekliyorsun hala?
16:37Kapılar her vakit kilitle açılmaz.
16:40Bazen bir bakış, bazen bir ses, bazen de bir sükunet kapının aralandığını gösterir.
17:08Seninle, kapının aralığında buldum kendimi.
17:13Ne dışındayım, ne içinde.
17:22Gönlümde bir eşiğe bastım sanki.
17:26Ve o eşik, sadece sana ses veriyor.
17:34Kendime değil.
17:37Gönül kapısından girmek kolay değildir Salih.
17:40Orası, bir yangın yeridir.
17:47Gül olmaya hazır olmayan o kapıyı aralasa da geçemez içeri.
17:53Ateşle tanışmayan, gönül yolunda yürüyemez.
18:02Sen, yanmayı göze alıyor musun?
18:06Ben sözü değil, sükutuna meylediyorum.
18:15Çünkü ne zaman sessiz kalsam, içimde bir şey konuşmaya başlıyor.
18:21O ses, senin değil Salih.
18:27Aşk insanı evvela kendi içini duyurur.
18:31Sesi duyuyorsan, ateş başlamış demektir.
18:38Geri dönmek istersen, kapı orada.
18:45Yok.
18:47İlerlemek istersen, yanmak gerek.
19:01O an anladım ki, kalbimdeki kapı, artık açılmaya başlamıştı.
19:09Ve içeriye giren, sanki bir aydınlık değil.
19:13Ateşti.
19:14Lakin, ilk defa korkmadım.
19:53Söz ateşle pişer.
19:56Sen de pişmektesin.
19:59Sırları kaleme dökmek, sandım ki ilim ister.
20:04Oysa her kelime, yalnız beni kendimden uzaklaştırmadı.
20:09Beni sana yaklaştırdı, Zehra.
20:12Kalem elimdeydi.
20:15Ama sözü, senin bakışların yazıyordu.
20:20Ne vakit sırları aradım desem, yüzün düştü satır aralarına.
20:27Ve ben, kelam ile aşk arasında, hangisinin beni yakacağını bilemeden, ateşe geldim.
20:45Ey salih!
20:48Bu kapıdan giren, söz taşımaz.
20:54Söz olur.
20:57Bu kapıdan geçen, soru sormaz.
21:02Cevabın kendisi olur.
21:07Cevabın kendisi olur.
21:08Ve bu posta oturan, artık kelamın yökünü taşır.
21:14Sen, batının aynasında kendini silmeye hazır oldun.
21:22Sen, sözün gölgesi oldun.
21:28Senin nefsin, kalemin ucunda yandı.
21:34Ve küllerinden, şimdi bir halife doğdu.
21:56Şimdi, duyururum ki, sözümüzün de sırrımızın da halifesi, artık sensin.
22:10Bu kapılar, artık senin sözlerinde açılacak.
22:29O gün anladım ki, kapılar açıldığında geri dönüş yoktu.
22:37Bir kere içeri girdin mi, sessiz kalmak dahi seni susturmazdı artık.
22:45Sır ve söz, benim kaderim oldu.
22:49Hangi söz, onu hala bilmiyordum.
23:10Altyazı M.K.
23:31I don't know.
23:47I don't know.
24:11Bu kelam, öyle bir kelam ki, batınilerin uykusunu harama çevirecek.
24:21Bazı sözler vardır, okunmaz, yaşanır ve bazı kelam okuyanı yakmaz.
24:30Bu kelam, kendini ayna eder.
24:35Aynada yanan kendidir.
24:44Ne doğrudan çatışıyor, ne de çekiliyor.
24:53Öyle bir kelam ki, ilimle başlıyor, hikmetle derinleşiyor.
25:03Kişinin zihnini ve insafını kuşatıyor.
25:09Onu yazan, evvela kendi içindeki narı söndürmüş.
25:16Ve şimdi kendi gözünden bir yangın taşınmış.
25:31Bu kitap, onun kurtuluşu değil.
25:37Arayışının ilk işareti.
25:41Onu okuyacak olanlar, bu işareti izlerse...
25:46...ya sarsılacak...
25:49...ya da...
25:51...yanacak, efendim.
26:08Epey vakit közün içinde tuttuysa bu kelamı...
26:12...demek ki artık vakti gelmiştir.
26:16Lakin bazı kitaplar yalnız yazıldığı vakit için değil...
26:23...ihtiyaç duyulan her vakit için geçerlidir.
26:29Okutmalıyız dersiniz.
26:34Nur...
26:35...yalnızı indiği yeri aydınlatmaz.
26:39Bazen bakana da sirayet eder.
26:41Madem yazanı aydınlatmış...
26:47...bırakalım şimdi de okuyanı aydınlatsın.
26:52Söz sahibini açtıysa...
26:56...onu saklamak...
26:59...nuru bataklığa hapsetmektir.
27:10Zikir...
27:12...yalnız dilde tekrarlı olmaz.
27:16Zikir hatırlamaktır.
27:18Unutmaya karşı...
27:20...kendini diriltmektir.
27:25İnsan önce neyi unuttuğunu öğrenmeli...
27:27...sonra hatırlamaya talip olmalı.
27:36Affedin.
27:38Sözünüz sözümüzdür elbette.
27:40Lakin...
27:42...zaviyemizdeki talebeler gün geçtikçe azalmakta.
27:45Bir vakit burası doluydu.
27:47Şimdi beş kişi kaldık.
27:49Bu hal hak mıdır?
27:51Evladım...
27:53...hak...
27:54...sayıyla ölçülmez.
27:56Nice kalabalıklar vardır ki...
27:59...içleri boş...
28:01...sözleri sığdır.
28:03Nice biriler vardır ki...
28:06...bir ümmeti ayakta tutar.
28:09Duyan kalmadıysa...
28:11...söz kime gider?
28:12Söz evvela sahibine gider.
28:15Sonra ona layık olana.
28:17Tek bir kişi dahi dinlese...
28:20...bu vazife boynumuzun borcudur.
28:23Ve bir kişi dahi kalmasa...
28:26...yine anlatırız.
28:28Kime mi?
28:32Kendinize...
28:36...kendinize.
28:37Unutmayın...
28:39...kendinize hatırlatmadığınız hakikat...
28:42...dilden çıksa da...
28:45...kalplere ulaşmaz.
28:50Yani...
28:51...kimse kalmasa bile...
28:54...kimse kalmasa bile...
28:57...bir gönül vardır ki...
29:00...dinler.
29:04Nefsimiz...
29:05...ve nefsini terbiye etmek...
29:08...binlerce kulağı seslenmekten evladır.
29:13Biz kalabalıkların değil...
29:16...sadakatin izini süreriz.
29:18Her söz evvela sahibini diriltmeli.
29:23Diriltmiyorsa...
29:25...ne fayda kalabalıktan.
29:30Bugün beş kişiyiz.
29:32Yarın belki üç.
29:35Sonra bir.
29:39Belki yalnızca ben.
29:43Ama bu söz...
29:45...yine söylenecek.
29:48Çünkü söz...
29:50...duyan kalmasa da...
29:52...inen bir rahmettir.
30:30Okumadan oynarsan...
30:32...yarın cevabı kim verecek?
30:34Ama kuşlara bak abi.
30:35Uçuyorlar.
30:36Onlar iz kitap okumuyor.
30:38Onlar zikreder.
30:40Biz unuturuz.
30:41İşte bu yüzden...
30:42...biz okuyacağız Ahmet.
30:49Kuşlar unutmaz da...
30:55...unutan insan da...
31:01...hatırlayan...
31:03...kul olur.
31:11Kuşlar...
31:14...biz okumaya...
31:17...kul olur.
31:20Kuşlar...
31:23...kalbinin gözüyle...
31:25...hala yol gözlüyorsun ha Zeynep Atun?
31:27One day, what time is left for Zeynep?
31:34One day, one day, no one is a lot of breath.
31:38One day, a lot of breath is a lot of breath.
31:40One day, time is measured by Zeynep.
31:46But the heart has been a long time.
31:51One day, one day will be a long time.
31:52One day, one day is a long time.
31:57Torn.
31:58O yangını ben gömdüm göğsüme.
32:03Ama...
32:04...bu sessizlik toprak gibi soğuk.
32:08Ses gelmezse...
32:10...bu yankı olmadığı içindir.
32:13Bil ki her dua ilk sahibini sarar.
32:17Ve her arayış...
32:20...evvla gözle değil...
32:22...otta başlar Zeynep Atun.
32:25Bazen...
32:27I'm afraid of the way I'm going to be more than I'm afraid.
32:31Because the woman's heart is weakly.
32:37There is no woman, Zeynep Hatun.
32:41There is no woman, she is lost.
32:46And she is looking for the woman, she is looking for the woman.
32:53Well, what is the place of Seyyid Hatun?
33:04When you look at the place of Seyyid Hatun,
33:06it's the time you look at the place of Seyyid Hatun.
33:09Because a mother's looking at her eyes,
33:13It's a symbol of the future.
33:20It's a symbol of the state,
33:21it's the promise of the state.
33:24Good morning!
33:26Good morning!
33:28Good morning!
33:30Good morning!
33:35I don't know what it is.
36:36Al hadi.
37:45Ben sabırsız adamım.
37:49Unutma, deseni bozan sadece el değildir.
37:55Niyetle dokunur.
37:57Niyetle dokunur her ilmeğe.
38:09Hadi.
38:38Niyetle dokunur.
38:50Niyetle dokunur.
38:52Bu kitap.
39:32Niyetle dokunur.
39:59Niyetle dokunur.
40:05Niyetle dokunur.
40:06Niyetle dokunur.
40:22Niyetle dokunur.
40:24Niyetle dokunur.
40:26Niyetle dokunur.
40:26Niyetle dokunur.
40:27Niyetle dokunur.
40:37Niyetle dokunur.
40:41Bakın...
40:44I can't say that.
40:46I can't say that.
40:49And I can't say that.
40:53And I can't say that.
40:55What did you say?
40:58What did you say?
40:59What did you say?
41:13I can't.
41:29I can't.
41:32You absence anxiety.
41:34Oh, my God, they're like, oh, okay.
41:39Oh, my God.
41:41Oh, my God.
41:42Oh, my God.
41:53Look at you, my son.
41:56But if you have a heart, his heart will be revealed, he will be revealed.
42:01He will be revealed, but he will be revealed.
42:07Time is set up.
42:14We did it, my son, but it doesn't matter, it's just a way to change it.
42:23You will now be another one of your friends.
42:40I don't know.
43:12I don't know.
43:49I don't know.
43:52I don't know.
43:53I don't know.
44:00I don't know.
44:02Hiçbir kıpırtı göstermedi.
44:05Lakin şimdi...
44:07...gizli bir sırrı açığa çıkarır gibi konuşmaya başladı.
44:20Ben susarken...
44:24...o konuştu demek.
44:41Tohum...
45:11...yağın...
45:12...çilede sabrettin.
45:15...şimdi vakit yola dönüp...
45:18...gölge vermeye başlama vaktidir.
45:25Ben...
45:27...enüz ağaç değilim...
45:29...enüz...
45:33...artık...
45:34...artık...
45:35...yağın...
45:38...yağın...
45:47...yağın...
46:03...yağın...
46:04...yağın...
46:06...yağın...
46:12...yağın...
46:14...yağın...
46:16...yağın...
46:23...yağın...
46:42...yağın...
46:44...kalabalığa karışan söz...
46:47...çürümeye mahkumdur.
46:56Evvel sırdı alem...
47:00...sonra perde indi.
47:04Şimdi...
47:06...perdeyi kaldırmak isteyen...
47:10...evvela kendi gölgesini geçmelidir.
47:38Altyazı M.K.
48:13...tohum...
48:14...her yere düşmez.
48:17Toprak onu kabul etmezse...
48:20...zahir elinin hakikat dediğini...
48:24...batın sırları üzere tevil etmemiz de boşa gider.
48:36Her yazı...
48:39...aklı çeler.
48:42Sırlar ise...
48:44...yazıya dökülmez.
48:47Sır...
48:48...dinlenir...
48:50...ve saklanır.
49:11Altyazı M.K.
49:41Altyazı M.K.
49:52Zahir ile uğraşan...
49:55...batını görmez.
49:58Tohum da toprak altındadır
50:03Ve en derin yerden patlar
50:55Altyazı M.K.
50:59Altyazı M.K.
51:28Sabrımı imtihan eder gibi
51:29Ben anlatmaya devam ediyorum
51:33Lakin
51:35Sanki yankısı artık bana bile dönmüyor
51:39Bazen
51:41Bir kuyuya taş atarsın
51:45Ses gelmez
51:50Sanırsın ki boş
51:53Oysa ses
51:54Derinliğe düşer de dönemez
51:59Sustuğum geceler
52:00Sanki konuştuğum günlerden daha kalabalık oldu efendim
52:04O suskunluklarda
52:06Sana gösterilenin
52:08Söylediklerinden daha çok kıymeti vardır
52:13O gösterilen
52:16Bazen rüyadır
52:18Bazen işaret
52:20Bazen
52:23Kitap
52:29Önündeki kitabı görebiliyor musun
52:32Seyyide Hatun?
52:38Al onu
52:40Al onu
53:03Rüyasında bir nur görenin elindedir şimdi
53:09Yoksa
53:14Yoksa beklediğimiz müceddit
53:18Bu kitabı yazan mıdır efendim?
53:28Kimdir o?
54:19What is this place in the house?
54:21A book.
54:32We can see that there is a lot of words.
54:40Why do you tell this book?
54:41Why do you tell this book?
54:52Tell...
54:54...the title.
54:57It's not his name.
54:59It's not his name.
55:04Efendim...
55:06...the book is written in the book.
55:11Who wrote it?
55:24Muhammad bin Muhammad el-Gazali.
56:09Why do you have a book?墜落
Comments

Recommended