Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Gibi 6. Sezon 12. Bölüm izle
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:38Transcription by CastingWords
01:00Nefis bir yerdir Palermo ya
01:01Beni Holland Caddesi'ndeki ortak arkadaşlarımız gönderdi
01:05Bronx'daki Holland Caddesi
01:08Konuştuğunuz bir iş varmış
01:10Cevabımı bu haftaya veririm demişsiniz
01:11Doyılmaz
01:13Hani bu kamyon soygunu işi var ya
01:16Onu söylüyor
01:17Hani her zaman yaptığımız gibi
01:19Yolda baskın değil de depoda baskın
01:21Demişlerdi de siz olabilir bir bakalım
01:23Demiştiniz
01:26Biliyorum kardeşim hangi iş olduğunu
01:28Öyle ulu orta öküz gibi konuşma
01:31Tamam mı?
01:34Tamam tamam
01:35Sen
01:36Arkadaşlarımıza selamlarımızı ilet
01:38Teşekkürlerimizi ilet
01:40Bu ara bir yoğunlukları varmış
01:42De o işi yapamayacaklarmış
01:43De kusurumuza bakmasınlar
01:44Tamam mı?
01:45Siz nasıl isterseniz Don Yılmaz
01:47Adın ne senin?
01:48Pauli
01:50İrlandalılarla çalışıyormuş on küsur yıldır
01:52Sağlam çocukmuş
01:54İki tane de leşi var
01:55Hani bu
01:56Siz
01:57Stad'ın orada bir kuyumcu soymuşsunuz ya
01:59Onu planlayan Pauli'miş
02:07Pauli yeni bir teknoloji çıkmış belki sen de duymuşsundur
02:10Böyle kıyafetin altına kablo döşüyorlar
02:13Böyle gömleğin altından böyle ucu mikrofon kablonun
02:16Onu öyle çok uzaktan dinleyebiliyormuşsun konuşulanları
02:19Telefon gibi düşün ama telefon değil böyle
02:22Kablo atletin içinde kablo geçiyor
02:25Öyle bir şey bence olması zor
02:28Hani mikrofon tamam da ona dev bir verici ister ya
02:32Ben binemedim
02:34Verici lazım değil mi?
02:38Sen de yoktur değil mi şimdi öyle kablo mavda o bir şey?
02:41Aman efendim daha neler?
02:50Bir soyun bakalım ya biz bizeyiz bir şey olmaz
02:53Çıkar bakayım şu üstünü
02:56Çıkar çıkar
02:57Yabancı yok oğlum burada çıkar
03:01Şöyle koy ceketinden
03:16Kardeşim ama yani böyle gül böreği gibi giyiniyorsunuz kat kat kat kat ya
03:22Bir ceket bir palto kaş kolunu sar çık ya bu kadar ya
03:27Aç gömleği de kravatı da
03:34Çek çek çek şöyle bir çek rahatlat
03:40Gömleği de
03:45Sıyır bakayım atleti de
03:50Tamam
03:51Patron
03:52Ben bu Pauli'den uylandım
03:55İstersen Jersey'deki plan gibi onu da öldürelim
03:57Hani sen üç kişinin ölüm emrini vermişsin ya
04:01Neydi o ya
04:02Hani demişsin ya gidip üçünü de temizleyin diye
04:05Kardeş sen yeni mi girdin bu alemlere ya
04:09Ne olacak?
04:11Don Yılmaz çok özür diliyorum ama siz bir de bu arkadaşın mı üzerine arasanız acaba?
04:15Hakikaten mi diyorsun ya
04:17Değil mi?
04:25Çıkar bakayım şu ceketini
04:26Sıyır gömleğini
04:28Abi bokunu yiyeyim
04:30Ne bokunu yiyeyim?
04:31Çıkar şu ceketini
04:32Alın şu ceketini
04:33Şu verici olması lazım ya büyük
04:35Sıyır şu gömleğini
04:37Çek çek
04:50Yani benim gibi
04:52Devletine, vatanına, milletine bağlı tertemiz çalışan pürü pak bir iş insanını
04:58Şöyle mutfak köşelerinde lafa tutuyorsunuz
05:01Ve ülkeme hizmet etmemi engelliyorsunuz ya
05:04Yani bir müsaade edin
05:06Bir Amerika'ya bir iki dakika hizmet edelim ya
05:08Ya böyle şeyler beni resmen boğuyor
05:12Nefessiz bırakıyor beni bu tarz konular
05:19Hiç olacak iş mi ya
05:22Ya bir müsaade edin de
05:24Ya bir çuval vergi vermeye gidiyordum ben ya
05:26Engel oldunuz bana
05:41İşe alımları kim yapıyor bizde onunla bir konuşalım ya
05:44Bu nedir kardeşim böyle bir şey olabilir mi ya
05:48Ondan sonra
05:49İşe almadan önce birisine şöyle bir çılçıplak bir soyun bakın tamam mı
05:53Bizde gelenektir deyin
05:54Soyun
05:55Tamam
05:56Ben de zaten ekibe
05:59Sürpriz baskınlar yapacağım
06:00Sürpriz soyunmalar yapacağım ekibe
06:02Mesela kağıt oynuyor böyle
06:04Rest mes derken
06:05Çıkarın lan ceketini gömleğini sıyır bakayım
06:07Artık kablosu olan düşüyorsun
06:09Tamam
06:13Bu kapıyı
06:15Yaptıracaksınız
06:20Altyazı M.K.
07:15Altyazı M.K.
07:27Altyazı M.K.
07:39Altyazı M.K.
07:45What did you put on it?
07:48Sut, sut, sut.
07:51Okay, let's go.
07:52Let's go to the general situation.
07:54Then we'll talk about the things we talked about.
08:04Yes.
08:08The general situation.
08:10I mean...
08:13...aslında genel olarak ortalamanın altına doğru bir kayma var.
08:17Gittik, ortalamanın iyice altına indik.
08:20Ailemiz için yani işler biraz yavaşladı.
08:24Bahislerde çok para kaybettik.
08:28Kumar işte fena değil.
08:31Fuhuş da normal seyrinde.
08:33Peki moraller nasıl? Ailemizin keyfi nasıl çocuklar? İyiler.
08:37Abi çocuklara biraz para dağıttık.
08:40Herkesi topluca kerahaneye götürdük.
08:42Moraller şimdilik iyi.
08:44Bu kerahane işini okul gezisi gibi yapmayın bak.
08:47Rica ediyorum.
08:48Her ay otobüse biniyorsunuz gidiyorsunuz.
08:50Biliyorlar da nereye gittiğinizi.
08:51Otobüs şoförünü karakola çekseler ailemiz çöküyor.
08:54Tamam, lütfen bunu yapmayalım.
08:56Bu bayanları akşam dükkanı kapattıktan sonra...
08:59...burada sessiz sedasız burada ağırlayalım.
09:03Tamam?
09:05Bu arada.
09:06Binicim sağ ol kardeşim.
09:08Teşekkür ederim.
09:12Evet, şimdi...
09:15Bir sürü kötü haber.
09:18Bir iki tane iyi haber.
09:20Durumlar var.
09:21Karışık giriyorum.
09:25Şimdi şöyle...
09:26Sarp Mercen.
09:28Başlamadan ağabey.
09:30Sağ ol.
09:31Çok teşekkür ediyorum kardeşim.
09:33Her zamanki gibi çok incesin.
09:34Eksik olma.
09:35Şimdi arkadaşlar, bildiğiniz gibi...
09:39...konsilyerim vefat edeli üç ay oluyor.
09:42Ve biz daha yerine birisini bulamadık.
09:46Ha çok mu lazım danışman?
09:48Benim kendi aklım yok mu mesela?
09:51Var.
09:51Ama işte gelenek.
09:53Değil mi?
09:54Biri olunca iyi oluyor işte.
09:56Karşılıklı think tank, al ver, paslaşma oluyor.
09:59Güzel oluyor.
10:00İlla birisi olacak yani.
10:03Değil mi?
10:04Şimdi benim bir sorum var arkadaşlar.
10:06Bu soruma ben bitirdikten sonra cevap verin.
10:08Bir, bayan konsilyeri oluyor mu?
10:10Oluyorsa eğer aklımda şahane bir bayan var.
10:14El mahkum zaten.
10:15Bunu bir şekilde halledeceğiz.
10:17İki, New York'un altıncı büyük ailesi olabilmemiz için...
10:22...ben deyim yerindeyse kıçımı yırtıyorum.
10:25Ama bir türlü büyüyemiyoruz.
10:28Yani bu da bir soru baktığında.
10:31Onun için ters köşe yapmak lazım ağabey.
10:34Beklenmedik şiddetli bir çıkış.
10:36Biz konuştuk ona.
10:39Bak mesela bir arkadaşımız bugün buraya gelirken yolda yaşlı bir kadını gasp etmiş...
10:46...ve çantasını çalmış bize kadar getirmiş.
10:50Teşekkür ediyoruz bunu artık kim yaptıysa.
10:52Utandırmak da istemiyorum şu anda.
10:54Emeğine de saygı duyuyorum.
10:56Ama böyle büyünür mü buna siz karar verin.
11:00Tamam mı arkadaşlar?
11:01Bir de kulağıma...
11:03...bazı adamlarımızın uyuşturucu sattığına dair şeyler geliyor.
11:08Tamam mı?
11:08Eğer buna müsaade edeniniz varsa kafanızı ateşlere sokarım.
11:12Haberiniz olsun arkadaşlar.
11:14Tamam mı?
11:17Gasp tamam.
11:19Şike tamam.
11:20Fuhuş tamam.
11:21Tamam mı?
11:22Ama uyuşturucu olmaz.
11:26Haraç olur.
11:28Ne var haraç?
11:30Bahis.
11:31Kumar.
11:32Şike.
11:34Haraç, gasp, kumar, fuhuş.
11:39Olur.
11:41Uyuşturucu olmaz.
11:44Tamam.
11:45Bir de yengenizle aram kötü biraz.
11:47Anımla mı?
11:48Anımla niye aram kötü olsun ya?
11:50Onunla bir şey yok.
11:51Öbürüyle kötü.
11:52Bir diğer madde.
11:55FBI çok fena ensemizde arkadaşlar.
11:58Daha bugün bizim yeni çocuklardan birine kablo takmışlar.
12:01Çift de ortaya.
12:02İkan bak bu insanları sen arıyorsun.
12:05Bu işe alımlarda falan lütfen birazcık daha dikkatli olalım.
12:08Bundan sonra lütfen rica ediyorum çıplak arama yapalım.
12:10Herkese, kapıdan giren herkese önce bir soyun.
12:13Tamam mı?
12:14Çıplak arama.
12:14Ben çocuklara söyledim sana ulaştıracaklar zaten.
12:17Çıplak.
12:17Hatta girişe yazın alımlar çıplak yapılacaktır yazın.
12:21Çıplak işte ya.
12:23Tamam.
12:27Bu arada öncelikle şu listeyi bir...
12:31Ne bu liste?
12:32Bunlar olası konsilyer adaylarımız abi.
12:36Epey kapsamlı bir çalışma yaptık orada.
12:39Sen de işte önümüzdeki birkaç hafta böyle bakarsın...
12:42...çağırırsın konuşursun artık...
12:45...ailemize en uygun danışmanı umarım seçersin.
12:49Oldu bittiye getirmemek lazım doğru söylüyorsun.
12:52Ya ben aslında...
12:54...benim Johnny dayım var ya...
12:56...onu danışmanım yapacaktım.
12:58Sen gecenin köründe calzone yiyeceğim diye...
13:00...kalk karanlık ayağı kayfayansa kafayı vur öl adam.
13:04Bu arada bayan konsilyeri olmuyor abi.
13:07İmkanı yok yani.
13:08Sike cevabı ya.
13:09Hakikaten ya.
13:12Yani ailemizin büyümesi için Yılmaz...
13:14...içeri ciddi miktarda para girmesi lazım abi.
13:18Evet.
13:19Yani para girecek ki işte biz yeni adamlar alacağız.
13:22İşte polise molise hakime savcıya rüşvet vereceğiz.
13:24Yeni iş alanları açacağız.
13:26İşte tam da bu konuda benim Ersoy ile birlikte sana bir önerim olacaktı.
13:32Ama dilersen bunu yarın at yarışında hipodromla konuşalım.
13:37Gidiyor muyuz yarışa yarın?
13:38E tabi abi gideceğiz.
13:3911 gibi alacağız biz seni evden.
13:42Bu arada diğer konu...
13:44...yani uyuşturucu satanlara baktık bizden değiller.
13:48Kimmiş bunlar?
13:49Ama işte içlerinden bazıları...
13:51...Indomabile ailesindenim diye artistlik yapıyormuş.
13:55Onların icabına bakılacak.
13:57Halledelim bu işi.
14:00İş alımlar konusunda da abi haklısın.
14:03Yani...
14:04...bundan sonra kesinlikle daha dikkatli olacağım.
14:07Tamam.
14:09Evet peki arkadaşlar şimdi gelelim iyi haberlere.
14:13Arkadaşlar zarf verecek varsa versin lafımı bölmeyin sonra benim tamam.
14:19Bob sen bir tanesin biliyorsun değil mi bunu?
14:21Çok şeker adam ya.
14:23Kesene bereket.
14:25Evet.
14:28Arkadaşlar biliyorsunuz Ethem öldükten sonra...
14:31...bir onun pozisyonu boşta kalmıştı.
14:36Ben de düşündüm, taşındım...
14:42...Ersoy'u ailemizin ikinci kaposu yapmaya karar verdim.
14:50Ben de düşündüm.
14:56Bekleyip.
15:08Beklemiyordun.
15:09I'm not a guy.
15:16I've been waiting for years, I've been waiting for a while.
15:24I've been waiting for a while.
15:25I'm not a guy.
15:29I'm not a guy who's in the house, it's a guy.
15:36You are also not a joke.
15:50You are not a joke.
16:00I'm sorry.
16:01I'll meet you in the morning.
16:01I'll meet you in the morning.
16:02I'll meet you in the morning.
16:13Sorry.
16:27I'll meet you in the morning.
16:28At the end of the morning.
16:30Let's go.
16:33Let's go.
16:34Don Yılmaz, beyefendi Vincenzo Galeano.
16:37I'm talking about his own.
16:38He was the council member of the council.
16:40Good evening.
16:42Good evening.
16:43Good evening.
16:44Good evening.
16:45I hope you will be able to keep your care.
16:47I hope you will be able to keep you in the morning.
16:51I'm not a guy.
16:53I'm not a guy.
16:56I'm not a guy.
16:57I'm not a guy.
16:58I'm not a guy.
16:59I'm not a guy.
17:00We're waiting for him.
17:01Okay, let's play.
17:02Let's play.
17:02Let's play.
17:03Who?
17:05Who?
17:06Who?
17:09Who?
17:10Who?
17:12Who?
17:12Who?
17:12I have to play.
17:13Who?
17:14Who?
17:15Who?
17:17What?
17:17Who?
17:18Who?
17:18Daisy.
17:19Daisy.
17:21Daisy.
17:23Nal toplar ya.
17:24Amca sen ne diyorsun?
17:25Daisy.
17:27Tamam.
17:27Peki madem.
17:28Daisy.
17:29Tamam.
17:30Daisy oynuyoruz.
17:32Bir koşu Daisy'ye bir kupon yap da gel be.
17:37Evet.
17:41Don Yılmaz.
17:44Sen kimsin lan?
17:46Tamam hadi babana selam söyle.
17:49Hadi bakayım.
17:52Evet.
17:55Yılmaz.
17:59Dün konuşmayalım dedik.
18:01Hani bu mikrofon filan bahsettin ya.
18:03Evet evet.
18:04Burası daha iyi olur diye düşündük.
18:06Çok iyi düşünürsün.
18:07Etrafta çok fazla ses var.
18:08O açıdan türküne çıkmadığımız da iyi oldu.
18:11Çok iyi oldu.
18:12Rahat rahat burada konuşuruz.
18:14Radyo da açıdan.
18:15Güzel bir şey var ortam var şu anda konuşmaya müsait bir ortamdayız.
18:18Çok iyi düşünmüşsünüz evet.
18:20Evet.
18:22Zaten arkadaşlar bakın bu dinleme cihazı işi.
18:26Kosa Nostra üyelerine bir cenneti vaat ediyor.
18:29Haberiniz olsun.
18:30Artık yani kim kimi nasıl isterse anında satabilir.
18:34Öyle pis bir döneme girdik.
18:36Tamam mı?
18:37Hepimiz çok dikkatli olacağız.
18:39Çok akıllı olacağız.
18:40Kimsenin yeri garanti değil.
18:42Haberiniz olsun.
18:43Hepimiz mercek altındayız.
18:45Sizi tenzih ederek söylüyorum bu arada.
18:47Çok pis bir döneme girdik.
18:52İkkan sen anlat abi istersen.
18:55Ben bağırmayayım şimdi.
18:57Yılmaz Ersoy'a çok klas bir istihbarat gelmiş.
19:01Bizim boya badana işlerine bakan Fabio diye bir çocuk var ya.
19:04O duymuş.
19:05Sağlam bilgi.
19:07Fabio bize gelip masaj yapan çocuk değil mi ya?
19:10Yok abi o badana için gelmişti de sen rica edince kıramadın çocuk.
19:15Eee neymiş bilgi?
19:17Abi önümüzdeki perşembe.
19:19Hell's Kitchen'da.
19:22Bir bowling salonunun arkasında.
19:28Amcacım hadi bakalım yarış başladı.
19:31Hadi bakalım.
19:33Seni dinledik dört bin dolar yatırdık.
19:37Bir bowling salonunun arkasında.
19:41İnanılmaz poker dönecekmiş abi.
19:44Eee?
19:45Tahmini para ne kadar biliyor musun?
19:47İki milyon.
19:49İki.
19:51İki.
19:52İki milyon.
19:54Ne diyorsun sen ya?
19:56Ne diyorsun sen ya?
19:59Ne diyorsun sen ya?
20:01İki.
20:02İki.
20:02Evet abi.
20:04O neymiş ya?
20:09Oğlum ama yani ben pokerde hiç iyi değilim.
20:13Ne olacak ya?
20:13Heyecanlanınca sırıtıyormuşum öyle diyor çocuklar.
20:16Biz giremem ben bu oyuna.
20:18Abi ne oyuna girmesi ya?
20:21Mekanı basacağız parayı kaldıracağız.
20:23Ekmek oyunu bozacağız diyorsun.
20:28İki.
20:30Biliyorum.
20:32Oğlum bu kadar büyük paranın olduğu oyunu izinsiz oynatmazdır o.
20:36Birinin oyunudur o.
20:37Yok abi işte kimsenin değil.
20:39Bunlar böyle birkaç zengin Avrupalı.
20:41Zaten Las Vegas'ta oynamışlar.
20:43Buraya da işte turistik amaçlarla gelmişler.
20:47Danimarkalı mı nelermiş?
20:49Ya bizim Fabio bunlardan birinin kızıyla takılıyormuş abi.
20:52Ondan duymuş.
20:53Hiç alakasız bir grup Avrupalı diyorsunuz.
21:00Hı hı.
21:00Böyle kendi kendilerine.
21:02Aynen.
21:02Oyun oynuyorlar.
21:05Kimseyle bir bağlantıları yok.
21:07Yok abi işte yani bunlar şimdi böyle soygun noygun da beklemiyordur.
21:11Gireceğiz hasılatı alacağız.
21:14Tak diye.
21:20Çok büyük para.
21:22Bir tabir vardır ya hani gerçek olamayacak kadar güzel diye.
21:26Öyle bir şey işte bu.
21:29Bir de bir tabir daha vardır hani reddedemeyeceğim bir teklif diye.
21:35Kafalar biraz karıştı şimdi.
21:37Bakalım.
21:38Yılmaz sen bize yeşil ışık ver abi.
21:42Haftaya cuma New York'un bin numarası olma yolculuğumuz başlasın.
21:51Şimdi yeşil ışık verilir vermesine de.
21:54Şimdi diyelim ki biz bu işi yaptık kabul ettik.
21:57Güzel de kotardık.
21:59Çok büyük para bu.
22:01Evet.
22:02Yani bu beş büyük aile var onun New York'ta yani.
22:06Bizden habersiz siz niye bu işi yapıyorsun?
22:08Kıyamet kopar sonra.
22:10Bu parayı zarfta mı vereceğiz parayı bu?
22:12İki milyon diyorsun.
22:13Onu da yapamayız sonra.
22:15Ya kim bilecek abi bizim yaptığımızı.
22:18Biz şükür şükür maskelerimize takacağız.
22:20Alacağız parayı.
22:22Cash para ya.
22:22Her şekilde girer dolaşıma.
22:25Don Yılmaz.
22:28Daisy.
22:30Ölmüş.
22:31Ne Daisy ölmüş?
22:33Nasıl?
22:33At Daisy.
22:35Nasıl ölür ya at?
22:37Düşmüş ölmüş işte finish 50 metre kadar.
22:41Ulan hangi at ölür diye bir bahis olsa Daisy oynardı.
22:45Böyle bir at Daisy.
22:47Amcacığım senin at öldü.
22:49Daisy.
22:51Öldü Daisy.
22:52Ölmüş.
22:53Yaktın.
22:54Dört bin dolarımızı yaptın be.
22:57Niye engel olmuyorsunuz oğlum?
22:59Daisy'yi biliyorsunuz.
23:00Daisy nal toplar dedim beni.
23:01Niye para kaybettiriyorsunuz bana ya?
23:09Arkadaşlar çok dikkatli olmanız lazım.
23:12Onu bir söyleyeyim ben size.
23:14Tamam mı?
23:15Bu işten en ufak bir kötü koku çıktığı anda.
23:19Yok oluyoruz.
23:21Tamam mı?
23:22İkincisi bu adamın da elini yüzünü iyice bir yıkayıp açılsın biraz.
23:27Times Square'a götür bırak.
23:29Eğer kendisi bizi bir daha bulabilirse öyle devam etsin.
23:33Tamam mı?
23:54Don Yılmaz.
23:56Beyefendi Antonio Farinelli.
23:59Bahsetmiştim konsilyeri adaylarımızdan.
24:01Yes, of course.
24:03Thank you, Ylmaz.
24:04Your name is very nice.
24:09You have a conciliyery name.
24:11Yes, really.
24:13Parinelli.
24:14I have heard of you in this life...
24:18...the best conciliyery name is...
24:20... who is who is?
24:22My father's conciliyery name.
24:24My conciliyery name.
24:26My conciliyery name.
24:31How about you?
24:35Parinelli de güzel ama.
24:37Bir marka ismi gibi.
24:39İçkiyim ama kaliteli, güzel içkiyim.
24:42Parinelli.
24:43Şaka ediyorum tabii ki.
24:46Sizin gibi önemli bir iş adamıyla...
24:48...aynı masada oturmaktan onur duyarım Don Yılmaz.
24:53Kendinizi beş yıl sonra nerede görüyorsunuz?
24:57Şaka, şaka.
25:02Hatsın nehrinin dibi olmasın da...
25:04...başka her yere razıyım.
25:11Bizim yaptığımız tarzda işlere...
25:13...ne kadar eşinasınız?
25:16Eğer...
25:17...işlerinizi biraz detaylı anlatırsanız...
25:19...cevap vermeye çalışayım.
25:28Hemen hiç konuşmayalım ya.
25:35Hanımlar da var masamızda.
25:37Birazcık müzik dinleyelim...
25:40...sonra konuşuruz.
25:51Bu da dönüp adama diyor ki...
25:55...asıl taşaklarından vurduğum için...
25:57...bana teşekkür etmen lazım.
26:04Hedır'cığım...
26:06...bir gün birisi Ersoy'u taşaklarından vursa...
26:09...ilk tepkin ne olurdu?
26:10Ne olacak canım?
26:11Benlik bir durum yok.
26:13Metresi düşünsün.
26:17Yıllardır hep haletip eğlenemeler.
26:23İzninizle bir tuvalete gideceğim.
26:25Tabii, tabii ki.
26:34Bunun şimdi vericisi...
26:36...bacağına kadar indi...
26:38...onu düzeltmeye gidiyor...
26:39...tuvalete.
26:40Tamam mı?
26:40Gidin bunu bir arabaya atın...
26:42...Gündoğla'dan hatsın nehrine sallayın.
26:45Belli ki seviyor onu...
26:46...oraları.
26:47Tamam mı?
26:47Tamam.
26:55Abi ben...
26:56...anlamıştım aslında mikrofon taktığını.
26:58Yarrağımı anlamıştım.
27:00Ne anlamıştım?
27:01Burada kadınların önünde...
27:02...bana sövdürtüyorsun illaki ya.
27:04Ya İlkan nerede...
27:06...kendine dikkat eden...
27:08...iyi giyimli, orta yaşlı erkek var...
27:09...önüme getiriyorsun konsilyeri diye ya.
27:12İlkan niye aramıyorsunuz?
27:14Kardeşim bundan üstünü konuştuk ya bunları...
27:15...çıplak soyacaksın bunları...
27:17...çırıl çıplak arayacaksın.
27:18Abi koca adamı nasıl çıplak arayayım?
27:21Ben evden çıkmadan evvel...
27:23...header'ı bile aradım İlkan.
27:24Yılmaz doğru söylüyor.
27:26Abi alışamadım...
27:27...şu mikrofon işine.
27:29Özür dilerim.
27:30Yani zaten üstünde silah var mı diye...
27:32...iki kere arıyoruz.
27:33Kablo var mı diye bakmak aklımıza gelmiyor.
27:35Silahı boş ver.
27:37Silah bizde de var.
27:38Kabloya odaklanalım.
27:39Lütfen artık kablo bakıyoruz.
27:41Tamam mı İlkan?
27:42Tamam abi bundan sonra...
27:43...gömleğini indir ne yapıyorsan...
27:44...kablo arıyoruz artık.
27:55Eee Ersoy yarın büyük gün.
27:59Öyle.
28:00Öyle.
28:03Heyecandan tir tir titriyorum.
28:05Güzel.
28:07Sabah beni yedi gibi falan alırsınız.
28:09Dress code var bu arada.
28:11Tamam mı?
28:11Ona göre giyin.
28:12Bu kadar erken mi ya Tören?
28:14Hepsi yaşlı bunların ya.
28:15Dört dedin mi uyanıyorlar bunlar.
28:18Erkenden işte...
28:19...maidban yapıyorlar.
28:20Mesai dönünce sonra herkes işine.
28:27O halde...
28:29...kadehimi...
28:29...müstakbel kapımız Ersoy'un şerefine kaldırıyorum.
28:32Salüt!
28:33Salüt!
28:34Salüt!
28:35Salüt!
28:36Salüt!
28:37Oh no no, you know what it is, it's not for me.
29:06Oğlum sen geç Öne!
29:08Ben Yılmaz'ın yanına oturacağım!ACEN
29:09HELLY Ben oturayım
29:10Yılmaz'ın yanına? Kardeşim
29:12sen daha kapo olmadın! Ben kapoyum.
29:14Ben oturacağım Arkaya!
29:15Geç! Ya ona göre mi
29:17oturuyoruz
29:17Arkaya Ikkan? Lیt urban ya! Oğlum ne
29:19yapıyorsunuz lan! Ya lütfen
29:21geçer misin kardeşim şu Öne
29:22appreciated isteps NBA Hadi Şart değil yani İstiyorsa Yılmaz
29:32Öne
29:32otursun Ama
29:33öyle de bir şey olmayacağı için Ikkan Lütfen
29:35geçer misin Öne?
29:36Look it's my obecity.
29:38Come on, you, let's go.
29:40All right, come on, come on.
29:41There you go.
29:42lt's a house.
29:44It's a house.
29:45All right.
29:49Let's go.
29:50Let's go.
29:51Let's go.
30:06Everything's gonna be fine.
30:36Abi biz don'dan önce, kapo rejimden önce, konsilyerden, bilmem neden önce dostuz.
30:44Tamam? Dost.
30:48Ersoy sana babamdan öğrendiğim çok önemli bir dersi aktarayım.
30:52Söylemesi benden.
30:55Düşmanlarını uzak tut, dostlarını daha da uzak.
31:07Ya bu hayatta her şey Kusa Nostra mı ya?
31:11Ya bir şey rica ettiğimizde bunun karşılığı hiç olmayacak mı abi?
31:15Tamam kardeşim ya sen de, aa tamam uzatma.
31:19Enzo ses ver.
31:21Bu kız yeni çıktı abi, bir anda patladı. Ses ver.
31:24Oğlum güzellikle rica etmiyorsun ki.
31:28Bar barbar hayvan gibi sabahın köründe.
31:31Hayır ya, gayet nazik bir şekilde söyledim.
31:34Buyur öne geç İkkan dedim sana.
31:36Ya kes ben bilmiyorum sanki neyin paniğindesiniz ya.
31:40Öf!
31:42Öne oturanın götü patlıyor iple boğduracaklar onu diye.
31:46Bir de bu çıktı başımıza.
31:48Ben sabahın yedisinde kalktım çıktım buz gibi havada.
31:52İşim gücüm yok bir de sizi boğduracağım.
31:56Manyak mısınız nesiniz kardeşim ya?
31:58Daha siz önle arkala oturamıyorsunuz bir de ailemizi büyüteceğiz.
32:02Nasıl yapacağız biz bu işi ya İkkan?
32:05Olacak iş mi bu ya?
32:08Al Enzo benim önümde oturuyor.
32:10Korkuyor mu hiç?
32:11Enzo şoför abi onu niye boğasın?
32:14La seni niye boğayım? Manyak mısın sen?
32:17Ayrıca boğsam Enzo'yu da boğarım.
32:20Nedir ya? Mesele adamın korkmaması.
32:23İstesem boğamaz mıyım Enzo seni?
32:25Boğarsın abi.
32:27Öyle bir şey yok abi ya.
32:30Bugün benim özel günüm.
32:32Azıcık forsum olsun diye ben arkaya oturmak istedim.
32:35Ne var bunda?
32:40Ya kardeşim siz benim canım ciğerimsiniz ya.
32:43Manyak mısınız siz?
32:44Ben sizi böyle araba köşeleri it köpek gibi boğdurur muyum ya?
32:47Kafayı mı yediniz ya?
32:50Ayrıca yarım saate made man olacaksın.
32:53Yani ben seni öldürmek istesem bile.
32:56Bunun cevabı konseyden altı ayda çıkıyor zaten.
33:00Kolay mı ya?
33:01Kafana göre öyle.
33:02Çok önemli bir gerekçe sunman lazım bir de biliyor musun?
33:05Öyle şey de değil.
33:07Bunu öldürelim mi değil.
33:10Made man öldürmek kolay değil kardeşim.
33:13Evet.
33:14Sen de Akeza İkkan.
33:16Lütfen ya.
33:22Made man olmak büyük bir sorumluluk gerektirir Ersoy.
33:27Kalbin ve zihnin buna hazır mı?
33:29Kalbim ve zihnim buna hazır.
33:32Ama çok fena ishal oldum abi heyecandan.
33:35Bedenim hazır değil yani.
33:37Bir kilo karbonat yuttum sabah.
33:39Tutsun diye.
33:40Bakalım ne olacak yani.
33:43Ne oluyor peki törende Yılmaz?
33:46Yani ne yapacaklar?
33:48Bir sık olduğu yok ya.
33:50İşte sembolik bir takım olaylar.
33:53Kanını akıtacaklar parmağından.
33:55Bir tane kağıt yakacaklar.
33:58İşte yeminler meminler falan filan.
34:00Bitti gitti ya bir şey yok.
34:01Ersoy.
34:03Ne olursa olsun törendekilerle öyle ha ha ha hi hi hi hi.
34:07Çok yüz göz olma tamam mı?
34:08Bir şey sorarlarsa cevap ver ağır başlılıkla.
34:15Bizim dünyada kimin ne olduğu hiç belli olmaz.
34:19Evet ilk kan teşekkürler.
34:22Ben de dün girmedim ya hani bu aleme.
34:25Değil mi?
34:26Yani iyi kötü bilirim ben de kimin ne olduğunu diye düşünüyorum.
34:29Ama sağ ol.
34:32Ama sağ ol.
34:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:40Bu yarımki iş oluyor zaman öyle mi?
35:43Evet abi her şey hazır.
35:45Epey bir parayla döneceğiz.
35:47Güzel.
35:48Kim alacaksın yanına?
35:50Sen varsın.
35:52Ersoy var başka.
35:53Ben Ersoy Mike.
35:54Tony.
35:56Tony kim lan?
35:57Şişko Tony.
35:59Şişko-
35:59Look, there are 50 bucks there for Tone.
36:01Not doing this, it's a smelly.
36:04This is a smelly, don't you tell me?
36:06Why do you smelly, don't you tell me?
36:09It's a smelly. There's one thing.
36:11It's a smelly.
36:17You can tape it.
36:19You have a choice now, you can take it.
36:21It's a huge matter.
36:23No matter how much you don't have to watch.
36:27I don't know how much you don't have to watch.
36:28You don't have to watch this video.
36:30And you don't have to watch it.
36:44I don't have to watch it.
36:48If you don't have to watch it, I'm not sure.
36:52I don't know how much you do.
36:53I'm sure I'll find it.
36:55It's a good thing to do.
37:02I can't wait.
37:05We will enjoy it and show you how to do it.
37:10We will never have anything to do this as an old.
37:14Amen.
37:15Amen.
37:19What do you think?
37:20What do you think?
37:20Spaghetti, calzone, cannoli, lasagna,
37:23hamur, hamur, hamur, hamur, hamur.
37:25What's this?
37:26What's this?
37:28What's this?
37:29What's this?
37:30I think I'm a vegetarian.
37:36What's this?
37:37You don't eat it.
37:38And you don't eat it.
37:39You don't eat it.
37:41It's good.
37:43It's good.
37:49It's coming.
38:01Let me see.
38:04Come on.
38:07Come on.
38:11Come on.
38:20Come on.
38:22Come on.
38:24Come on.
38:24Come on.
38:25Come on.
38:27Come on.
38:28Come on.
38:28Our family will be very close.
38:48Come on.
38:49See you.
38:50You happen to be close.
38:53See you.
38:57Everybody is.
38:58You Read me.
38:59You know, I was going to come back to New Jersey.
39:01But he was looking for you.
39:04And if he wanted you to know your number, I could not know what your name is.
39:10I was not giving you my name, never more.
39:13But you didn't see me.
39:14Why are you following me?
39:16Don't you come to Motrin sim.
39:18Why does this not get him?
39:19You are saying to me about you and you are following me.
39:20You are a��� breathing to me.
39:20You are talking to me and you are listening to me.
39:29I will say, I will say.
39:30I will say, I will say, I will say.
39:33Ok, come on, let's go.
39:34Good evening, good evening.
39:35Good evening.
39:59What do you mean, good evening.
40:12кстати
40:13I am
40:15and
40:16and
40:17and
40:17and
40:19and
40:21Your choice of action will be killed,
40:22your action will never die.
40:25Good.
40:26If we do this,
40:29we can't take a fascist,
40:30we can't take it away.
40:32This wealth is a lot,
40:35no matter why.
40:50Oh
41:37Come, baby.
41:38For the morning, I'm going to look for you.
41:40Oh.
41:42What is it?
41:43You are going to look for you.
41:45Get to the morning, I'm going to look for you.
41:49Okay, let me see it.
41:57I wonder where I will stand.
41:58Okay, and see what I will get.
42:01Well then, I can let you open the eye.
42:02What's wrong?
42:04You make me feel you're getting it to my eyes.
42:06There's a lot of people who have with me today.
42:11This is interesting, you can see things with people.
42:14I do not have to touch my eyes on my eyes.
42:16I will play a light out.
42:16I do not know what I do.
42:17I'll take it.
42:19I'll take it.
42:21I'll take it.
42:22I'll take it.
42:28Come on, come on.
42:40You're the one who is?
42:42You're the one who is.
42:42What?
42:43Why?
42:43How much is it?
42:43What am I doing?
42:43You can't leave.
42:45You can't leave.
42:46You're the one who's done.
42:47What are you doing?
42:48Well, this is the one who cares about us.
42:54Not them.
42:55I'll do it.
42:56You've got to get it.
43:07I'll do it.
43:07You know what you said, I'm not a guy, I don't understand what you said.
43:15I'm a guy in his head.
43:16We all know his name, his name is a guy.
43:18Look, he's not a guy.
43:19His name is a guy.
43:22You see, because we're a guy.
43:25I can't get a dream now.
43:27We can't get a dream.
43:28We will get a dream of all of them.
43:29If you want to get a dream of all of us,
43:31we will be able to make a dream of all the people
43:34We'll get a dream of all of our people.
43:34One...
43:38Two...
43:38...
43:39One minute.
43:44Three!
43:57Yılmaz, Sincinnat'taki alamdan mektup geldi.
44:00Bana ne zaman para göndereceksin diye soruyor.
44:04Önümüzdeki ay hallederiz onu ya, ayarlarım ben.
44:08Normalde onun parası hazırdı da işte.
44:12Daisy ölünce kaynadı gitti o da.
44:14Daisy ki?
44:17Daisy, at ya, at öldü at yarışında, at onu diyorum.
44:20Daisy.
44:21O Eski hocam olacak it oldu, it de dört aydır nafaka mı yatırmıyor bu arada.
44:27Biz onu dövmemiş miydik ya?
44:29Dövdük onu biz ya.
44:30Kimi?
44:31Yılmaz, sen beni başka bir kadınla karıştırıyor olabilir misin acaba?
44:34Önce onu bir anlayalım.
44:41Alo.
44:44Burada.
44:54Sana.
44:55Ne demek sana, ne sana?
45:00Efendim.
45:04Evet, evet.
45:05Siz kim?
45:08Doğrudur, doğru.
45:11Kendisi mi böyle söyledi?
45:15Siz onun tarafından zaten arıyorsunuz, evet.
45:18Evet, anladım, anladım.
45:22Yarın akşam, tamam.
45:26Çok saygılarımı iletin lütfen.
45:29Teşekkürler, teşekkürler, tamam.
45:39Bana bir viski versene be.
45:43Yok, direkt şişeyi ver şişeyi.
45:45Ver, ver.
45:46Direkt şişeyi getir.
45:48Kim de araya?
45:50Kimin aradığını söylesem var ya, götün uçuklar.
46:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:29Ben, Johnny Rossetti.
46:33Beş aile arasındaki problemi çözmek için düzenlenen bu toplantıyı yönetmek için seçildim.
46:42Tarafsız olabilmem için beş aileden hiçbirisinin mensubu olmadığımı hatırlatmak isterim.
46:51Hepiniz hoş geldiniz.
46:57Salud.
47:06Bugün bu masada
47:09Fanetti ailesinin temsil eden Tony Bruglia.
47:14Campaglia ailesinin temsil eden Tony Campaglia.
47:18Sicitti ailesinin temsil eden Lorenzo Conti.
47:22Çetçi ailesinin temsil eden Tony Çetçi.
47:25Ve son olarak Zonaro ailesinin temsil eden Carlo Zonaro oturmakta.
47:33İndo Ma'ya bile ailesinin temsil eden Tony Yılmaz ise kendisine yönelik suçlamaları dinlemek için geldi.
47:43Geri kalanlarsa yüce Tanrı huzurunda konuşulanlara şahit olsun.
47:53Şimdi şikayetinizi iletiniz.
48:10Bu adamın köpekleri ailemden üç adamı yaraladı, öz be öz yeğenim Rocco'yu öldürdü.
48:27Kanar kan istiyorum.
48:40Öncelikle başınız sağ olsun.
48:42Gerçekten büyük bir talihsizlik.
48:44Biz de istemezdik böyle bir şeyi.
48:46Bu tarz kazalar maalesef.
48:48Yani ben orada yaşanan olayı şöyle bir özet geçeyim size isterseniz.
48:54Şimdi benim iki adamım da vuruldu o gece.
48:57İlk kan ellerinden vuruldu.
48:59Ersoy taşaklarından vuruldu.
49:01Daha biz iki gün önce bunun şakasını yaptık yani.
49:05Böyle mi denk gelir ya?
49:06Nasıl denk geliyor bu böyle ya?
49:08Böyle oldu ama işte.
49:10Bunu da niye söylüyorum?
49:12Benim arkadaşlarım da vuruldular.
49:14Ama ölmediler.
49:15Tamamen şans yani şans.
49:17Orada Haral'a gürele bir çatışma çıkıyor.
49:21Tamam mı?
49:22Kimin kime sıktığı belli değil.
49:24Hiç öyle bir ortam yok yani.
49:27E zaten maskeler de takılmış.
49:29Kimse ne birbirini görüyor ne birbirini tanımıyor görmüyor yani.
49:33Olay bu şekilde ceryan etmiştir.
49:35Arkadaşlar.
49:37Arkadaşlar.
49:39Sen böyle bir poker oyununu dağıtacak kadar büyük bir aile değilsin.
49:46Konseyden de izin almadığın için suçlu sensin.
49:52Buna ne diyeceksiniz?
49:54Ben buna da cevap vereyim.
49:57Şimdi.
49:59Sen büyük ailesin.
50:00Sen biraz daha ufak bir ailesin.
50:03Ortanca aile.
50:04Masada bunu konuşmayı doğru bulmuyorum.
50:07Bunu bir not düşeyim.
50:08Şimdi efendim.
50:10Bizim çocuklara bir haber geliyor.
50:13Diyorlar ki işte 3-4 tane Avrupalı.
50:15Bir tane poker oyunu çevirecek.
50:17Falan filan işte masada da taş çatlasın.
50:2050 bin 100 bin dolar para var.
50:22Çocuklar da kafalarına göre böyle bir işe kalkışıyorlar.
50:26Yani ben nereden bileyim masada bu kadar büyük para döndüğünü ya.
50:30Kim bilebilir.
50:32Talihsizlik denir ya.
50:34Talihsizlik işte bu demin bu dediğim şey.
50:36Kaldı ki.
50:37Kaldı ki.
50:38Ya bu para benim elime ulaşsa ben bütün kardeşlerimizin paylarını zaten kendilerine iletecektim.
50:46Zarflarınızı hazırladım ben sizin ya.
50:48Gözümüzün içine baka baka yalan söylüyorsun.
50:52Ortada ne kadar para döndüğünü o Fabio denen adam sana söylemiş.
50:56Geldi konseyde kendi ağzıyla itiraf etti.
50:59Ya bu yoldan geçen badanacı mıdır masajcı mı ne idübelirsiz Fabio'nun sözüne mi inanıyoruz.
51:05Don Yılmaz olarak benim sözüm Emi.
51:07Önce buna bir karar verelim.
51:08Bu ikisi aynı anda olamaz çünkü.
51:11Bu Fabio dediğiniz şahıs benim bu demin bahsettiğim vurulan çocukların yakın arkadaşı.
51:17Arkadaşlarına bir kıyak olsun diye böyle bir bilgi veriyor.
51:20Yani böyle bir oyun.
51:21Ne kadar büyüttünüz bu olayı ya.
51:23Ne kadar büyüttünüz bu konuyu ama ya.
51:26Öf.
51:26Beyler.
51:30Ekleyeceğiniz başka bir şey yoksa oylamaya geçelim.
51:49Ya sen ne biliyorsun da adamına danış...
51:52Neysin.
51:57Don Yılmaz'ı haklı bulanlar.
52:10Carlos O'Naro'yu haklı bulanlar.
52:18Don Yılmaz.
52:21Bu toplantıdan çıkacak kararın gereğini yerine getirmezseniz...
52:25...sunuçlarına katlanacağınızı biliyorsunuz değil mi?
52:28Kaptanacağımı biliyorum evet.
52:33Dur bu toplantıyı ben sana şöyle özetleyeyim.
52:39Bütün adamlarını...
52:43...karını...
52:45...metresini...
52:47...anneni...
52:50...Florida'da yaşayan anneanneni...
52:54...karşı binadaki bütün komşularını...
52:57...Arizona'da ortaokula giden...
52:59...piçini öldürür...
53:03...seni sona bırakırım.
53:12Ne gerek var buna şimdi?
53:14Niye böyle bir terbiyesizlik yapıyoruz şu masada?
53:17Ne gerek var şuna ya?
53:18Yani ben maskeler takılmış kimse birbirini görmüyor...
53:23...karanlık diyorum...
53:24...sen Florida'daki anneanneme kadar küfrediyorsun...
53:26...ya yakışıyor mu?
53:27Konsey asıl buna bir şey desin ya.
53:29Konsey ne diyecek buna?
53:31Herkes dilini yutmuş seyrediyor.
53:35Bu durum...
53:36...göz önüne alındığı için...
53:39...sizin öldürülmenize yönelik teklifi...
53:43...önceden zaten reddettik.
53:45Eksik olmayın çok teşekkür ederim sağ olun.
53:48Beyefendi buyursun ne istiyorsa söylesin...
53:51...bu konuyu uzatmayalım daha fazla.
53:55Üç gün içinde...
53:58...o iki kapondan birini bana teslim edeceksin.
54:13Ersoy...
54:15...veya...
54:16...ilk kan.
54:24Sen seç birini.
54:28Sen ne yapacaksın benim kapımı ya?
54:39Morce!
54:42Altyazı M.K.
54:51Altyazı M.K.
54:52Altyazı M.K.
54:58Altyazı M.K.
55:11Altyazı M.K.
55:14Altyazı M.K.
55:22Altyazı M.K.
55:25Altyazı M.K.
55:28Altyazı M.K.
55:35Altyazı M.K.
55:41Altyazı M.K.
55:51Altyazı M.K.
56:10Altyazı M.K.
56:18Altyazı M.K.
56:32Altyazı M.K.
56:47Altyazı M.K.
56:58Altyazı M.K.
56:58Altyazı M.K.
57:16Altyazı M.K.
57:26Meow.
57:28Meow.
57:29Meow.
57:29Meow.
Comments

Recommended