Skip to playerSkip to main content
  • 15 minutes ago
مسلسل حلم اشرف الحلقة 47 مترجمة الجزء 1
Transcript
00:00:00I
00:00:01I
00:00:02I
00:00:02I
00:00:02I
00:00:04I
00:00:05I
00:00:08I
00:00:09I
00:00:10I
00:00:23I
00:00:26I
00:00:27I
00:00:27I
00:00:27I
00:00:27I
00:00:27I
00:00:29I
00:00:29I
00:00:29I
00:00:53I
00:00:54I
00:00:54I
00:00:55I
00:01:10I
00:01:11I
00:01:11I
00:01:11I
00:01:11I
00:01:11I
00:01:12I
00:01:12I
00:01:15I
00:01:15I
00:01:17I
00:01:17I
00:01:17I
00:01:17I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:19I
00:01:19I
00:01:19I
00:01:20I
00:01:20I
00:01:22I
00:01:32I
00:01:34I
00:01:36I
00:01:37I
00:01:37I
00:01:37I
00:01:45I
00:01:46I
00:01:46I
00:01:46I
00:01:47I
00:01:52I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:56I
00:01:57I
00:01:57I
00:01:57I
00:01:58I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:05I
00:02:05I
00:02:05I
00:02:05I
00:02:05I
00:02:05I
00:02:21I
00:02:22I
00:02:22I
00:02:23I
00:02:23I
00:02:23I
00:02:23I
00:02:23I
00:02:24I
00:02:24I
00:02:24I
00:02:24I
00:02:24I
00:02:26I
00:02:28I
00:02:28I
00:02:28I
00:02:40I
00:02:40I
00:02:40I
00:02:40I
00:02:42I
00:02:43I
00:02:43I
00:02:43I
00:02:43I
00:02:45I
00:02:45I
00:02:45I
00:02:45I
00:02:45I
00:02:45I
00:02:45I
00:02:46I
00:02:49I
00:02:49I
00:02:50I
00:02:50I
00:02:50I
00:02:50I
00:03:01I
00:03:01I
00:03:01I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:06I
00:03:10I
00:03:11I
00:03:11I
00:03:13I
00:03:13I
00:03:13I
00:03:13I
00:03:14I
00:03:16I
00:03:17I
00:03:32I
00:03:51I
00:03:51I
00:03:51I
00:03:51I
00:03:54I
00:03:54I
00:03:55I
00:03:59I
00:04:00I
00:04:00I
00:04:09I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:14I
00:04:15I
00:04:17I
00:04:19I
00:04:19I
00:04:23I
00:04:26I
00:04:26I
00:04:26I
00:04:26I
00:04:26I
00:04:26I
00:04:26I
00:04:26I
00:04:27I
00:04:27I
00:04:27I
00:04:27I
00:04:28I
00:04:28I
00:04:28I
00:04:28I
00:04:29I
00:04:29I
00:04:29I
00:04:31I
00:04:31I
00:04:31I
00:04:31I
00:04:33I
00:04:33I
00:04:34I
00:04:34I
00:04:35I
00:04:36I
00:04:36I
00:04:48I
00:04:49I
00:04:49I
00:04:49I
00:04:50I
00:04:51I
00:04:51I
00:04:54I
00:04:54I
00:04:55I
00:04:56I
00:04:56I
00:05:07I
00:05:08I
00:05:20I
00:05:35I
00:05:35I
00:05:35I
00:05:36I
00:05:36I
00:05:37I
00:05:38I
00:05:38I
00:05:38I
00:05:38I
00:05:42I
00:05:42I
00:05:42I
00:05:42I
00:05:43I
00:05:43I
00:05:43I
00:05:43I
00:05:43I
00:05:43I
00:05:47I
00:05:51I
00:05:52I
00:05:55I
00:05:56I
00:05:56I
00:05:56I
00:05:57I
00:05:58I
00:06:11I
00:06:12I
00:06:12I
00:06:12Biliyorum kızını bulmak istiyorsun
00:06:14Ama bir şey bulsak bile sana söyleyemem ki
00:06:17Neden?
00:06:19Çünkü bu gizli bir soruşturma
00:06:21Tamam da o da benim kızım
00:06:23Biliyorum ve senin için çok üzülüyorum
00:06:26Sen kızını bulmak istiyorsun ben ihtiyarı bulmak istiyorum
00:06:29Bu adam üst düzey bir devlet görevlisini öldürdü her yerde arıyoruz
00:06:33Ama lütfen artık beni her dakika aramayı bırak
00:06:37Başka çarem yok
00:06:39Nisan lütfen
00:06:42Peki Sarihan'ım
00:06:44Aramam
00:06:45Peki
00:06:51Biraz hava almak ister misin?
00:06:55Gel yürüyüşe çıkalım Sarihan'la biraz
00:06:57Yok istemiyorum
00:06:58Kullanacağım
00:07:00Nisan sürekli uyuyorsun zaten
00:07:02Tamam istemiyorum Eşref istemiyorum
00:07:05Bak Hafize Ana hiçbir şey yemediğini de söyledi
00:07:08Canım istemiyor
00:07:10Ama böyle olmaz hasta olacaksın
00:07:12Olacaksam olayım
00:07:14Yalnız kalmak istiyorum sadece
00:07:16Peki
00:07:19Peki
00:07:20атın
00:07:29müzik
00:07:31müzik
00:07:32müzik
00:07:34müzik
00:07:48Müzik
00:07:49müzik
00:07:50She was 3 years old, but she was talking about it.
00:07:54She has a need for it.
00:07:57She has a need for it.
00:07:59Look, this is a very bad thing.
00:08:02A baby is a very bad thing.
00:08:05I don't care about it.
00:08:06You have to say this.
00:08:09You have to say this.
00:08:10You have to think about it.
00:08:14You have to think about it.
00:08:17People have the opportunity to see it.
00:08:20You don't see it.
00:08:22You have nothing to see it.
00:08:24Just one time.
00:08:28I am sorry for you.
00:08:31I am sorry for you.
00:08:33I am sorry for you.
00:08:37but there is no problem, there is no situation here.
00:08:52What do you do?
00:08:54No no no, you don't get me.
00:08:55No no no, you don't get me.
00:08:57No no no, you don't get me.
00:09:06What did you say?
00:09:37Ta ta ta taaam.
00:09:44Ebu Kadir?
00:09:48Tren garı.
00:09:49Nasıl olmuş? Ben yaptırdım.
00:09:51Buradan trene bineceğiz, Anadolu'yu gezeceğiz.
00:09:54Dalga geçme. Ciddiğin ne bu?
00:09:57Yuvamız. Bizim için aldın.
00:10:01Asla vazgeçmeyeceksin değil mi?
00:10:03Evet. Seni sevmekten asla vazgeçmeyeceğim.
00:10:07Sakatım diyorum ben. Nesini anlamıyorsun?
00:10:09Takıldığın şeye bak. Senin ayağın sakat, ben de kafadan sakatım.
00:10:13Orası kesin benimle olduğuna göre.
00:10:16Çok yakına kurtulacaksın bu değneklerden Ciddi.
00:10:19Öyle mi? Nasıl olacak bir şey o?
00:10:21Bir doktor buldum Amerika'da. Gerekirse gideceğiz.
00:10:25Senin bütün filmleri, raporları gönderdim. Arayacaklar yarın.
00:10:29Adam Türk. On numara beş yıldız bir doktor.
00:10:32Ya bildiğin tıp fakültesini bitirmiş. Doktor yani.
00:10:36Ne diyorsun ya? Tıp fakültesini bitirmiş bu.
00:10:39Evet.
00:10:40Bu enteresanmış.
00:10:41Ya öyle böyle değil Ciddi. Ölüyü dirilten cinsten diyorum ya.
00:10:57Kusura bakma Ciddi. Seni bırakmayacağım.
00:11:01Ne buluyorsun ben de anlamıyorum.
00:11:03Vallahi ben de anlamıyorum biliyor musun? Anlasam sevemezdim zaten.
00:11:07Ben senin sevgini hiçbir zaman hak etmedim zaten Kadir.
00:11:10Hayda. Ya bu sanki biz de Bruni Sultan'ıyız. Kör topal gideceğiz işte.
00:11:15Bir sal bizi artık Ciddi. Azıcık mutlu ol adam.
00:11:18Ben seni mutlu edeceğim ama bir bıraksan.
00:11:22Topal ben mi oluyorum burada?
00:11:23Sanki.
00:11:27Sen iyi iş. Suya da gireriz.
00:11:30He?
00:11:56Sen cadını ne koydular?
00:11:58Ne koyarlarsa koysunlar.
00:12:01Onun adı rüya.
00:12:04Senin de ömrün rüya aramakla geçti ha.
00:12:08Bulup bulup kaybediyorum.
00:12:16Sana kötü bir haberim var.
00:12:19Eşref zaten bir kere iyi haber versen şaşarım.
00:12:23Üzgünüm ama kızın senden daha güzel olacak.
00:12:28Nereden biliyorsun?
00:12:30Bilirim ben.
00:12:34Eşref bak kızın hayatını cehenneme çevirmeyeceksin tamam mı?
00:12:38Oraya gidemezsin buraya gidemezsin yok sakın geç kalma.
00:12:41Zaten hiçbir çocuk senin yüzünden yaklaşamayacak kızımıza.
00:12:44Tabii ki yaklaşamayacak.
00:12:46Nasıl yani?
00:12:47Sevgilisi olmayacak mı bu kızı?
00:12:49Önce ben bir göreceğim, bir tanıyacağım, bakacağım, onay vereceğim.
00:12:53Ondan sonra belki olur.
00:12:55Şimdi senin şansına şöyle yeşil saçlı, piercingli falan bir çocuk denk gelse.
00:13:03Ne var gönül bu, kime konacağı belli olmaz.
00:13:06Ben kesin şımartırım onu.
00:13:09Bir dediğini iyi ki etmem.
00:13:12Top gibi oynar benimle.
00:13:16Oynasın da.
00:13:18Oynasın.
00:13:20Yeter ki yanımızda olsun.
00:13:24Yeter ki.
00:13:26Eşref ben artık dayanamıyorum.
00:13:29Ağlamaktan gözyaşım kalmadı.
00:13:32Ağlayamıyorum bile artık.
00:13:38Çok az kaldı Nisan.
00:13:41Kavuşuyoruz.
00:13:44Sen bir şey mi biliyorsun?
00:13:49Senin aklında bir şey var.
00:13:51Ama bana asla söylemezsin.
00:13:56Şimdilik bende kalsın.
00:13:58Ama şunu bil.
00:14:00Kızımızı sana getireceğim.
00:14:02Hem de en yakın zamanda.
00:14:04O zaman dile benden ne dilersen.
00:14:07Üzün gülsün.
00:14:08Mutlu ol.
00:14:10Dünyada başka hiçbir şey istemem.
00:14:13Hiçbir şey.
00:14:24Sizin farkla aranızda bir şey mi oldu?
00:14:26Böyle pek bir soğuk geldiniz de bana.
00:14:30Evet oldu aslında.
00:14:33Beni yemeğe davet etti.
00:14:36Eee?
00:14:38Aynı duyguları paylaşmadığımızı fark ettik.
00:14:43Ve yollarımıza baktık.
00:14:45Bir saniye şimdi bu kadar mı yani?
00:14:48Başka ne olabilirdi?
00:14:50Bir saniye sen kimle mesajlaşıyorsun?
00:14:52Sakın ısrar etme söylemem.
00:14:57Benden saklanan pek hoş olmadı ama hadi neyse.
00:15:00Durumlar malum şimdi hiç sırası değil.
00:15:03Buçuk rüya bulunsun.
00:15:04Ondan sonra bakarız.
00:15:05Tamam mı?
00:15:08İyi peki.
00:15:10Sayın seyirciler dünya bu Türk doktoru konuşuyor.
00:15:13Milyonda bir görünen pompe hastalığına kalıcı tedavi yöntemi bulan Türk doktor dünya tıp literatürüne geçmek üzere.
00:15:20Mütütteki bazı enzimlerin eksikliği nedeniyle hastalarının ömür boyu ilaç tedavisi gördüğü pompe hastalığı tarihe karışıyor sayın seyirciler.
00:15:30Türk doktorun geliştirdiği mucize ilaç ilk testlerde verdi.
00:15:34Bir bakın bana.
00:15:35Hemen bu kontrol ended.
00:15:38Hemen bu kibik BEKİZ.
00:15:40Bu doktoru bana araştırın kimmiş neymiş neciymiş neredeymiş hemen bulun.
00:15:46Bak haberlere çıktı.
00:15:47İlgileniyoruz efendim.
00:15:49Efendim bir konu daha var.
00:15:52Bakıcı kız.
00:15:54Ne olmuş efendim.
00:15:57Maalesef elimizden kaçtı.
00:16:01Hemen bulun.
00:16:03Hemen neredeysem bulun.
00:16:04Don't worry, we are in the place.
00:16:08We are in the place.
00:16:23Nisa Makiyo is your friend, you are the one?
00:16:26Yes, I am.
00:16:27You are in the place.
00:16:29You can't've got a picture of my wife.
00:16:32I have a picture.
00:16:33Look, my husband, my son,
00:16:35I've got a picture of my wife.
00:16:39I've got a picture.
00:16:40Look, I'm a picture of you.
00:16:44Look, if you play a game.
00:16:47I've got a picture of my wife.
00:16:49I know she's a girl.
00:16:49You know she's a girl.
00:16:50You know she's a girl.
00:17:02I don't know where it was, I didn't know my eyes.
00:17:06You didn't know my eyes.
00:17:07You knew there was nothing to know.
00:17:09I don't know anything, I don't know what else I know.
00:17:11I think there is a baby that you can leave.
00:17:15I don't know what to do.
00:17:16I don't know why I leave the house.
00:17:29Mises'i çıkarma yuru.
00:17:32Mises'i çıkarma yürü.
00:17:32Kızı güpegündüz aldılar Nisan.
00:17:35Ne?
00:17:38İyi misiniz efendim?
00:17:39Şu giden siyah arabayı bir araştırma bulabiliyorsanız plakasını da alın.
00:17:43Okay, let's go.
00:17:47I feel this...
00:17:49...I feel this...
00:17:50...I feel this...
00:17:50...I feel this...
00:18:14Hey, Doctor. What do you say?
00:18:17Let's talk about it.
00:18:36I saw you, I saw you, I saw you.
00:18:39I saw you.
00:20:09Kadir, ne oldu?
00:20:19Düşündüğüm şey mi yoksa?
00:20:23Binahlarımın bedelidir belki.
00:20:26Düşündüğüm şey mi yoksa?
00:20:54Düşündüğüm şey mi yoksa?
00:21:08Hasan, bak yıllardır buna benzer kaç kişi çıktı karşımıza.
00:21:13İzle emin olmadan...
00:21:14Anne, eminim.
00:21:17Hissediyorum diyorum sana.
00:21:19Ben rüyayı karnımda taşıdım.
00:21:21Hikayeler anlattım, ona şarkılar söyledim.
00:21:24Delirdiğimi düşünüyorsun beyekemi.
00:21:26Gerçekten hissediyorum.
00:21:27Lütfen rüya olsun.
00:21:29Yoksa ben çıldırmak üzereyim.
00:21:31Eşref'i yarı yolda bırakmaktan korkuyorum.
00:21:34Devam edememekten korkuyorum.
00:21:36Bak sana ne diyeceğim.
00:21:39Senin içindeki ses...
00:21:41...nasıl bu benim kızım diyorsa...
00:21:43...benim içimdeki ses de...
00:21:45...Nisan kızını kavuşacak diyor.
00:22:09Ne bu hal?
00:22:11Biri mi öldü?
00:22:14Deme öyle şeyler gece gece.
00:22:15Ne bileyim, doktor geldiğinden beri...
00:22:18...bir değişiksin.
00:22:23O sen niye kendi başına şey yapıyorsun?
00:22:26Deseydin ya bana yardım edin.
00:22:28Sen.
00:22:34Şunları git.
00:22:49İyi misin?
00:22:51Alıştım ben artık Kadir.
00:22:54Yani bu koltuk değneklerine...
00:22:57...bu acıya...
00:23:00...bunlar benim kaderim.
00:23:06Bir çaresi bulundur elbet.
00:23:08Bulunacak.
00:23:10Elimden geleni...
00:23:11...elinden geleni ne?
00:23:12Ne yapacaksın?
00:23:15Bak.
00:23:19Ben her şeyin farkındayım.
00:23:22Hayatımın sonuna kadar böyle kalacağım ben.
00:23:25Ve bunu kabul ettim.
00:23:27Kabul etmeyen sizsiniz.
00:23:41Ne?
00:23:42Hey ne?
00:23:44Ağlayacak mısın?
00:23:45Bak ben ağlayan adamdan nefret ederim.
00:23:46Sakın Kadir.
00:23:48Sakın.
00:23:50Canımı veririm bu güneşle.
00:23:52İşte benim hep bu neşeli adama...
00:23:54... ihtiyacım var.
00:23:55Böyle olmama ihtiyacım var.
00:23:59I always keep coming here.
00:24:01I will stay here.
00:24:06I will stay here.
00:24:09Here is my job.
00:24:10I'm so sorry to me.
00:24:11I want you to be able to do it?
00:24:13I want you to be able to do the world.
00:24:17I want you to get off.
00:24:19I want you to get a nice and beautiful car.
00:24:21Get into it.
00:24:22We can get a great day.
00:24:22We will meet an evening, we'll keep on hanging around for a day.
00:24:25For a good!
00:24:27Oh!
00:24:28No, no, no, no, no, no, no!
00:24:33Can I get a clothes?
00:24:38You can get clothes for a follow-up, but we can get a clothes
00:24:43Well, it's not possible
00:24:44Okay, okay, well, you're a good studio
00:24:51Let's go get something else, he's going to give me something else, my son is going to give me something
00:24:54else.
00:25:01That's why it's so important to me.
00:25:03I have a very good job.
00:25:05I'll give you a good job.
00:25:07I'll take care of you.
00:25:09I'll do this for you.
00:25:10Okay, I'll do it.
00:25:11I'll get you.
00:25:42We are on the way, there is no doubt, we will be able to help you with the team.
00:25:46We're going to take a break.
00:25:48Hey, hey.
00:26:16Where are you from?
00:26:30The sound is coming.
00:26:44The sound is coming.
00:26:46The sound is coming.
00:27:27No, no, no, no, no, no.
00:27:31Oh
00:27:57– What does he say? – Worry him!
00:28:01– What do you say? – I'm sorry, I'm sorry.
00:28:06I'm sorry, I'm sorry.
00:28:08– What is this? – I'm sorry, I'm sorry.
00:28:13– What's wrong with you? – What's wrong with you.
00:28:28We'll get back.
00:28:30Come on.
00:28:32We'll take care of you, don't put your hands on him?
00:28:35We'll take care of him.
00:28:38They'll get back to me.
00:28:39You'll have to go.
00:28:40You can't get him.
00:28:42Let's go.
00:28:44Get out of here.
00:28:44you
00:29:02I
00:29:03I
00:29:03I
00:29:04I
00:29:05I'm a big fan.
00:29:06I'm a big fan.
00:29:08I'm a big fan.
00:29:11If you want to go to another place, I'll go.
00:29:14I'm a big fan.
00:29:18I'm a big fan.
00:29:30I saw that.
00:29:32Yassaf.
00:29:34Şu dayanetleri veririm sana.
00:29:39Sen bekle geliyor.
00:29:43Selamün aleyküm.
00:29:45Selam.
00:29:45Kenan diye bir dal...
00:29:46Bir arkadaşımız sizinle iletişime geçecekti.
00:29:50Geçti abi, her şey hazır.
00:29:51Eyvallah.
00:29:53Ben işaret ettiğimde yüzüğü getiririm.
00:29:57Müzisyenler şurada efendim.
00:30:02You're in the shoes of him.
00:30:30Excuse me, where are they?
00:30:33It's Eşref Take.
00:30:35All the people who have taken care of us.
00:30:37They are trying to kill us every time.
00:30:40Let me tell you, who did you?
00:30:44Eşref...
00:30:44What?
00:30:48Eşref, who?
00:30:52Who will help me?
00:30:53Who will help me?
00:30:57O adamı bana getirin.
00:31:00Ne istiyorsa, ne gerekiyorsa bana getirin.
00:31:05Elbidirsiniz efendim.
00:31:16Manzara çok güzelmiş.
00:31:19Benim manzaram daha güzel.
00:31:22İnsan bakmaya kıyamadığına bakamazmış.
00:31:26Şimdi seni görünce onu yaşıyorum işte.
00:31:30Sen ne ara bu kadar romantik oldun ya?
00:31:34Vallahi ben de bilmiyorum.
00:31:37Önceden iki kelimeyi yan yana koyamıyorduk.
00:31:41Şimdi seni görünce şiir okuyasın geliyor.
00:31:54Selamые ONE
00:32:10İçerime
00:32:11Mesela
00:32:12이걸
00:32:14Nawet
00:32:14Yere
00:32:17MLM
00:32:19It's so good.
00:32:26What is this?
00:32:29What is this?
00:32:32This is not the only one.
00:32:34It's the only one.
00:32:36It's the only one.
00:32:50This one, how are we standing at the table?
00:32:54What is this?
00:32:57He's the only one.
00:33:04What?
00:33:06But we don't think we all agree,
00:33:16look around you.
00:33:18foreign
00:33:28this
00:33:29I'm gonna
00:33:29I'm in a
00:33:32I'm in a
00:33:33And I'm in a
00:33:35Yeah, I'm in a
00:33:36I'm in a
00:33:37And so
00:33:37I'm in a
00:33:38You're
00:33:38You can
00:33:39I'm in a
00:33:42But
00:33:42I'm in a
00:33:43And
00:33:47You're
00:33:51I'll go back.
00:33:57I'll go back to my sister.
00:33:59I'll go back.
00:34:02I'm going back to your place.
00:34:09I'm going back to my brother.
00:34:11I'm going back to my brother.
00:34:20I am not a big fan.
00:34:26Look, I am not a big fan of my book.
00:34:27I love you.
00:34:28You love me.
00:34:32I love you.
00:34:34I am a young man.
00:34:37I am not a big fan of my father.
00:34:45I am a young man.
00:34:46... systematically put on the weather before.
00:34:49You get a rest of your life.
00:34:55You don't even know what I want.
00:34:58I am with you, you're a child.
00:34:58I want you to be your love.
00:35:02We need you...
00:35:03...to be stopped with another woman.
00:35:10I can find a better job.
00:35:13You can find a better job.
00:35:15I can find a better job!
00:35:25I need you to find that!
00:35:27I don't want you to come here!
00:35:29I want you to be alone!
00:35:37I do not want you to be alone!
00:35:50You can't get away, you can't get away.
00:35:54You can't get away my name.
00:36:01Let's go, you can't get away my life.
00:36:09your son?
00:36:10Your son is your son?
00:36:29What?
00:36:33What was this?
00:36:37I had a very long time ago.
00:36:39What are you doing?
00:36:42What are you doing?
00:36:48Why did you do like this?
00:36:53Why?
00:36:55Because I love you.
00:36:57I'm so happy.
00:36:59When you see a lot of people who see me,
00:37:02I'm so very busy.
00:37:06I'm so excited.
00:37:07I'm a normal person like you.
00:37:12We're all going to kill you.
00:37:15We'll solve this.
00:37:16I'll kill you.
00:37:17I'll kill you.
00:37:17I'll kill you.
00:37:18I'll kill you.
00:37:18I'll kill you.
00:37:20I'll kill you.
00:37:27I'll kill you too.
00:37:34I'll stay at ya.
00:37:36I'm going to kill you.
00:37:36Forget about being a kid.
00:37:37I'm going to die for you.
00:37:39I'm going to kill you.
00:37:40You're going to kill me.
00:37:42I'm going to kill you.
00:37:44I'm going to kill you.
00:37:47I'm going to kill you.
00:37:48That's a good thing.
00:37:51I love that you.
00:37:53I am.
00:37:53I have a lot of people.
00:37:57You are so loved to me Kadir.
00:38:02I am.
00:38:06I am.
00:38:07I am.
00:38:10I am.
00:38:11I am.
00:38:12I am.
00:38:16I am.
00:38:24I'll tell you what the hell is...
00:38:29...that's what I see.
00:38:38So you could find it?
00:38:39Let's try to figure it out.
00:38:43I'm starting to see you.
00:38:44You're making a look...
00:38:47How good did you get into it?
00:38:49I'm going to check it out.
00:38:50You're getting your video with your eyes.
00:38:50I'm getting to check it out.
00:38:51What happened?
00:38:55What's happening?
00:38:56What's going on?
00:39:00Not yet.
00:39:01I don't get any further.
00:39:03I don't have a look at myself.
00:39:05See you, Look at me.
00:39:08No, I don't know.
00:39:09I don't know.
00:39:10It can be a dream.
00:39:12But I don't know if it can be.
00:39:16I don't know.
00:39:17You're staying.
00:39:18I never know.
00:39:22I'm a girl in the park.
00:39:23I gave you the picture to me.
00:39:26My life is living.
00:39:30The first time he saw his first time,
00:39:33the Kader's human being changed by the way.
00:39:37He was a very hard,
00:39:39very hard,
00:39:40a very hard one.
00:39:41He was a very good time.
00:39:48I'm so sorry.
00:39:52I'm very happy.
00:39:53She's a nice girl.
00:39:54She's a nice girl.
00:39:56She's a nice girl.
00:39:57We're waiting for you.
00:39:58We're waiting for you.
00:40:00We're waiting for you.
00:40:02We'll be waiting for you.
00:40:03She's a nice girl.
00:40:14Dahl.
00:40:18Fotoğrafı veren kim?
00:40:19Necidir? Nereden geldi?
00:40:21Hemen bulalım.
00:40:23Merak etme ben de o iş.
00:40:45Takip yok dedim. Hadi üzerinde bir şey falan.
00:40:49Yok efendim. Tüm taramaları yaptık. Temiz.
00:40:51Doktor.
00:40:53Hoş geldin.
00:40:55Beni tanıyor musun?
00:40:57Hayır.
00:40:59Çok iyi.
00:41:00Eğer aksi cevap verseydin hayatta kalmam biraz zordu.
00:41:05Siz kimsiniz?
00:41:07Beni neden kaçırdınız?
00:41:09Ben sıradan bir doktorum.
00:41:11Sıradan mı?
00:41:12Sıradan falan değilsin.
00:41:15Çok önemli bir doktorum bak.
00:41:17Şimdi ben seni izledim.
00:41:19Bir de böyle makaleler falan var.
00:41:21Bu makalelerde benim sahip olduğum hastalığı...
00:41:25...tedavisine sende olduğunu söylüyorsun öyle mi?
00:41:28Evet ama...
00:41:29...henüz geliştirme aşamasında tedavi.
00:41:32Doktor.
00:41:34Beni bu illetten kurtar.
00:41:37Kurtarırsan dile benden ne dilersen.
00:41:39Yedinci kuşak torunun bile rahat edilir.
00:41:43Olmazsa...
00:41:44...riskli bir süreç.
00:41:46Ameliyat gerektiriyor.
00:41:48Olmazsa da o zaman...
00:41:50...torununu bir daha göremezsin.
00:41:53Ameliyathaneyi hemen kurdururum buraya.
00:41:56Bunun için benim kliniğime gitmemiz gerekiyor.
00:41:59Bütün çalışmalarım orada.
00:42:03Vallahi sen bilirsin yani doktor olan sensin.
00:42:06O halde ben kliniğime gideyim.
00:42:09Hazırlıklara başlayayım.
00:42:11Hazır olunca...
00:42:12...birkaç gün içinde size haber veririm.
00:42:16Bugün...
00:42:16...bu akşam olacak.
00:42:18Adamlarım sana yardım edecek.
00:42:21Neye ihtiyacın varsa hepsini halledecekler.
00:42:23Mekanı kapatıyoruz.
00:42:26Bizden başka...
00:42:27...kimse girmeyecek.
00:42:29Doktor.
00:42:47устum...
00:42:48... Terme evlenecek de gitti.
00:42:51Bana kapıyı sen açacaktın.
00:42:54Niye gittin mi?
00:42:57Niye nu?
00:43:01Let's go.
00:43:14Let's go.
00:43:15Man, come back.
00:43:15Do not let him do this.
00:43:18Let him do this.
00:43:19Let him do this, brother.
00:43:20Let him do this.
00:43:20Let him do this.
00:43:21Let him do this.
00:43:28I don't know what I'm saying.
00:43:52You can't protect your daughter.
00:43:56You have to protect yourself.
00:44:03The biggest harm you gave to yourself.
00:44:15What?
00:44:17What did you do?
00:44:18What?
00:44:21How did you do?
00:44:22How did you do?
00:44:22I did not, I did not do.
00:44:41What did you do?
00:44:56I don't know what you're saying.
00:45:15I think I got to get my family.
00:45:17You have to come.
00:45:20If you have any questions, I'm sorry.
00:45:22I'm here to go.
00:45:34I'm here to go.
00:45:36I'm here to go.
00:45:39I'm here to go.
00:45:40I'm here to go.
00:45:40I'm here to go.
00:45:41I'm here to go.
00:45:42I'm here to go.
00:45:42This is a very good thing.
00:45:46I know the country has no power.
00:45:51He died.
00:45:52I want to live with people.
00:45:54My heart is coming.
00:45:56You must play any of the signs.
00:45:57I'm a woman that handles you.
00:46:00Wait!
00:46:01I don't have to live in your house.
00:46:03I don't have to live in your house.
00:46:05I don't know what the hell I don't do...
00:46:08I don't know what the hell.
00:46:12I loved you.
00:46:14I loved you.
00:46:21I loved you.
00:46:22David's daughter, I loved you.
00:46:28I loved you.
00:46:33Yes, she was dead.
00:46:44...
00:46:44...
00:46:44...
00:46:45...
00:46:45He is that you are the one who is sick of you.
00:46:48He is sick of you.
00:46:49I did.
00:46:51I was gonna kill you.
00:46:54I was gonna kill you!
00:46:56I am my next person!
00:46:57I will kill you!
00:46:58I will kill you!
00:47:00Stop!
00:47:03Stop it!
00:47:36I have no idea.
00:47:54I want to stop this alone.
00:47:57Don't touch me.
00:47:59Don't touch me!
00:48:04Don't touch me!
00:48:06Don't be a mover!
00:48:07Don't be a mover!
00:48:08Don't be a mover!
00:48:11Don't be a mover.
00:48:11Please shoot.
00:48:14Please shoot.
00:48:36Geç içeri hazırlıklara başla.
00:48:39Burayı kontra altına alın, kuş uçmayacak.
00:48:47Alo Faruk abi.
00:48:49İşlem tamam.
00:49:02Siz burada durun.
00:49:04Buradan sonrası steril hava.
00:49:05You can see it.
00:49:18Oh, it's good.
00:49:20I'm good.
00:49:23Why are you doing this?
00:49:24You're not doing this.
00:49:27What happened?
00:49:28What happened?
00:49:29What happened?
00:49:33Kadir, Yakup Baba'yı öldürmüş.
00:49:37Ne? Ne diyorsun lan sen?
00:49:40Ulan şerefsiz, haysiyetsiz Kadir! Ulan aşağılık it namussuz köpek ya!
00:49:46Ya buna hiçbir zaman benim içim ısınmadı ya!
00:49:49Böyle bir şerefsizlik yapacağı belliydi bunun!
00:49:51Ulan, ulan hazır mezarlıktasın! Sıkaydın kafasına sıktın mı?
00:49:55Sıkmadım Gurdol, sıkmadım.
00:49:57Oğlum sen böyle dertleneceksen yemin ediyorum.
00:50:00Bak müsaade et gidin, ben sıkayım bunun kafasına!
00:50:02Yok, öyle kolay ölmeyecek o! Can çekişecek, kan kusacak o!
00:50:06Baba dediğim adamı aldı benden!
00:50:11Eşref!
00:50:15Sonunda haber geldi. İhtiyar yemin yuttu.
00:50:18Doktora ulaşmışlar, tam planladığın gibi.
00:50:24Sizleri buraya çağırdım çünkü, yardımınıza ihtiyacım var.
00:50:29Biz yetimiz, sen bizim babamızsın. Ne istersen onu yaparız.
00:50:34Eyvallah.
00:50:35İhtiyarı bulmamız gerekiyor.
00:50:37Bir deliğe saklandı, kafasını dahi çıkarmıyor.
00:50:41Biz de yapabiliriz.
00:50:44İhtiyar ilaçlara bağımlı yaşıyor.
00:50:46Elimizdeki tek bilgi bu.
00:50:48O yüzden buradan yürüyeceğiz.
00:50:50İlaçları onun elinden alacağız.
00:50:54Hastalığı riskli hale geldiğinde başka çareler arayacak.
00:50:57Orada da sen devreye gireceksin doktor.
00:51:00Bana nasıl ikna olacak?
00:51:02Orada da iş medyaya düşüyor.
00:51:05Ertan, sen yönlendireceksin.
00:51:07Doktorun bulduğu çözümü haber yapacaksın.
00:51:09Bütün haber kanallarında, bütün haber sayfalarında.
00:51:12Uzun süreli bir plan olacak.
00:51:14Her türlü yolu denemek zorundayız.
00:51:17Burada da size iş düşüyor.
00:51:19Emrin olur Eşref, bu.
00:51:23Faruk ne diyor Eşref?
00:51:27Uzun uğraşlardan sonra ihtiyara ulaşmak için bir yol bulduk.
00:51:30Doğru mu bu?
00:51:31Uzun zamandır üstünde çalışıyorduk.
00:51:34Allah'ım sana çok şükür.
00:51:37Adır abiye haber vereyim mi ben?
00:51:39Ver.
00:51:40Ama oğluyla ilgilensin o.
00:51:42Güvenliğim izletimlere haber versin.
00:51:44Hazırlıklara başlasınlar.
00:51:47Ben de geleceğim.
00:51:50Olmaz Nisan.
00:51:51Eşref, o benim kızım.
00:51:53Beni bu olayların dışında tutamazsın.
00:51:55Ayrıca ilk gördüğü yüz ben olmalıyım.
00:51:57Silahlı adamlar değil.
00:52:14Biz ameliyat için hazırız.
00:52:16Beyefendiye haber verebilirsiniz.
00:52:18Biz de bir hava almak isteriz. Kaç saattir buradayız çünkü.
00:52:21Ameliyat bitince alırsınız.
00:52:22Ameliyat bitince alırsınız.
00:52:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:40Ameliyat bitince alırsınız.
00:52:42Ameliyat bitince alırsınız.
00:52:47Ameliyat bitince alırsınız.
00:52:51Ameliyat bitince alırsınız will.
00:52:52You're not a good news.
00:52:56You're not a good news.
00:52:58You're not a good news.
00:52:59You'll be able to help you.
00:53:02It's a good news.
00:53:05You're a good news.
00:53:06You're a bad news.
00:53:07That's a tough news.
00:53:08We'll be able to help you.
00:53:26Adir abi sen gelmeseydin keşke.
00:53:29Durma be evlat.
00:53:31Siz böyle bir durumdayken yalnız bırakır mıyım?
00:53:35Eyvallah.
00:53:38Yakup baba benim de abimdi biliyorsun.
00:53:41Biliyorum Adir abi.
00:53:43Zorlama kendini senlik bir durum yok.
00:53:46Eyvallah.
00:53:48Ama o Kadir.
00:53:53Bu şehri hatta bu ülkeyi terk edecek.
00:53:59Bu iş bittikten sonra onu buralarda görmeyeceğim.
00:54:04Bundan sonra hayatının geri kalanına yetim olarak değil...
00:54:08...bir hiç olarak devam edecek.
00:54:11Zaten eğer terk etmezse...
00:54:13...ben ona ne yapacağımı çok iyi biliyorum.
00:54:21Allah Allah.
00:54:23Niye gelmedi arkadaş bu herif hala?
00:54:34Bir hareket var orada bak bakayım.
00:54:36Araçlar gelmeye başladı.
00:54:42Araçlar gelmeye başladı.
00:54:44Geldi.
00:55:08Hoş geldiniz.
00:55:11Hoş bulduk.
00:55:12Biz hazırız.
00:55:14Buyurun sizi ameliyathaneye alalım.
00:55:16Hemen başlayalım.
00:55:17Önce anestezi uygulanacak.
00:55:21İşaret vermeden başlanacak.
00:55:25Önce güvende olduğumdan emin olman lazım.
00:55:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:43Altyazı M.K.
00:55:48Altyazı M.K.
00:55:59Ne?
00:56:00Eşref.
00:56:02Dalalım, alalım şu iti ha.
00:56:03Ya da dur.
00:56:04Benim daha iyi bir fikrim var.
00:56:10What is it going for?
00:56:11You're the one where the one who got a pen.
00:56:13I'm going to get in here.
00:56:14I'm going to get in here.
00:56:16You're the one who will make me.
00:56:16You're the one who will be.
00:56:18The one who is not a dead man then will kill.
00:56:23We'll never talk about it.
00:56:24We will be one way of the a confirmation.
00:56:27We have an address for our actions.
00:56:29We'll be doing the security pole.
00:56:32Good but that he looks like...
00:56:38What is that?
00:56:38Gurdal, the car told the car, the driver, the next driver, the driver, the driver...
00:56:43...and his daughter's house, his daughter's house.
00:56:47Okay, okay.
00:56:48Okay.
00:57:03Yes, we will start.
00:57:06Please, let us prepare your surgery.
00:57:16Where are you?
00:57:17I need to go to the lavabo.
00:57:22Yes.
00:57:59I need to go.
00:58:13Yes, we are ready.
00:58:14I need to go.
00:58:16Dr. Elfener'in cebinde açık kalmış.
00:58:24Sen niye böyle ellerin titriyorsun, böyle terliyorsun, bir telaşlısın?
00:58:29Burası sıcak dediği, soğuk dediği ne bu?
00:58:34Kritik bir operasyon.
00:58:36Sen böyle ellerin titrerken bana kritik bir operasyon yapacaksın.
00:58:41Yok, ben iyiyim, iyiyim. Siz hiç merak etmeyin, başlayabiliriz.
00:58:46Sen beni ayırtmak için niye bu kadar acele ediyorsun bakayım?
00:58:55Dışarı ile temas koyun.
00:59:01Dışarıda herhangi bir problem var mı?
00:59:13Ses verin, dışarıda bir anormallik var mı?
00:59:15Asgın yedek.
00:59:21Çıkmamız lazım.
00:59:22Güvenli değiliz efendim.
00:59:26Sen de işin için nasıl mı?
00:59:34Buradan hemen çıkmamız gerekiyor efendim.
00:59:36Dışarısı güvenli değil.
00:59:38Hayır.
00:59:39Kaos çıkartmanız lazım.
00:59:40Kaos çıkartın!
00:59:41Kaos!
00:59:54Eşref'im, burası bende. Sen git, yetişirim ben sana.
00:59:58Gel buraya, kalk ayağa.
01:00:00Kalk, kalk, kalk, kalk!
01:00:02Şimdi benim çok iyiliğinde sana bir soru soracağım.
01:00:04Soracağım soruya doğru cevap ver, tamam mı?
01:00:06Yoksa seni mermi manyağı yaparım.
01:00:08Kızı nerede satmıyorsunuz?
01:00:10İhtiyarın saklandığı ev nerede?
01:00:12Devap ver!
01:00:13Tamam, tamam, söyleyeceğim.
01:00:14Tamam.
01:00:15Tamam, söyleyeceğim.
01:00:20Söyle Gürtal.
01:00:22Tamamdır.
01:00:24Adres geldi.
01:00:25Hadi gidelim.
01:00:32Çok teşekkür ediyorum, çok naziksin ya.
01:00:42Ulanmadan sana hayırlı beynasını bağır.
01:00:48Elif'te çok kan var.
01:00:49Hakkını helal et.
01:00:53Affet.
01:00:54Affet, affet benim babam.
01:00:57Hakkını sokalım, helal olsun.
01:01:01Ben de sana baba oğlum.
01:01:05Sen de beni affet.
01:01:08Buyurun.
01:01:21Altyazı M.K.
01:01:27Altyazı M.K.
01:01:48Altyazı M.K.
01:01:53Altyazı M.K.
01:01:54Hayat!
01:01:54Hayat, bye Iraqi!
01:02:08Buradan savaştığınız ihtiyar elimizde!
01:02:11Kapı birazdan açılacak, sakın yanlış bir şey yapmaya kalkmayın!
01:02:17Aç kapıyı!
01:02:26Come on.
01:02:29Come on.
01:02:30Come on.
01:02:34This is a little bit better.
01:02:35What are you doing?
01:02:36What are you doing?
01:02:37What are you doing?
01:02:37I'm going to get you to die.
01:02:39That's what a lot of people are doing.
01:02:42Come on.
01:02:50I'm the one who's inside.
01:02:52If you're in the car, you can get the gun over my head.
01:02:59I'll kill you.
01:03:03Don't stop!
01:03:05Stop!
01:03:07Stop!
01:03:08Stop!
01:03:08Stop!
01:03:09Stop!
01:03:09Stop!
01:03:10Stop!
01:03:12Stop!
01:03:13Riya!
01:03:18Al silahları!
01:03:20Al!
01:03:22Riya!
01:03:24Riya!
01:03:25Riya!
01:03:26Riya!
01:03:45Riya!
01:04:04Ben senin annenim!
01:04:07Biliyordum!
01:04:10Evla!
01:04:10I will be able to get you.
01:04:15I will come to my parents.
01:04:18I will come to my parents.
01:04:31See you guys.
01:04:44Look.
01:04:46Look at the gift, his gift.
01:05:00Come.
01:05:02Look at the gift.
01:05:04Come on.
01:05:09Come on, come on.
01:05:36Come on.
01:05:39Nisan, şu anda hiç sırası değil.
01:05:41Eşref, kızımızı bulduk.
01:05:44Şu anda kucağımda uyuyor.
01:05:46Çok şükür.
01:05:48Allah'ım çok şükür.
01:05:50İyi mi o? İyi mi kızımız?
01:05:52Sen iyi misin?
01:05:53Olacağız.
01:05:55Hepimiz iyi olacağız.
01:05:56Sen ne zaman geleceksin?
01:05:58Geleceğim.
01:05:59Geleceğim, bir işim var halledip geleceğim hemen.
01:06:01Tamam.
01:06:58SESAnders' mundial
01:07:22Wait.
01:07:23Good.
01:07:31.
01:07:31.
01:07:31.
01:07:31.
01:07:31.
01:07:31.
01:07:31.
01:07:31.
01:07:31.
01:07:31.
01:07:31.
01:07:31Where are they?
01:07:32Where are they?
01:07:33Where are they?
01:08:01Where are they?
01:08:13What are they?
01:08:24Eşref Abi sonunda rüyalarına kavuşmuştu.
01:08:29This is the end of his life, but he didn't remember his death.
01:08:34He would remember his death.
01:08:38If Eşref Ağabey would stop the time, he would just stop the time.
01:08:43And he would always be alive.
01:09:03Now, your fingers will follow.
01:09:11Aferin sana.
01:09:12It's good Dr. Ray.
01:09:15Let's talk about it.
01:09:17isterseniz.
01:09:26Genel testlerinde pek bir sorun yok.
01:09:28Ama ağır şeyler yaşamış anlattıklarınıza göre.
01:09:31İlk yıllarda yeterince temas, güven ve düzenli iletişim görmedi sonuçta.
01:09:35Böyle durumlarda beyin kendini korumaya alır.
01:09:38Şu anda reflekslerinde ve motor becerilerinde ciddi bir problem yok.
01:09:42Peki doktor bey ne zaman konuşacak?
01:09:47Ya da Allah korusun.
01:09:50Büyük bir ihtimalle konuşacak Eşref bey.
01:09:52Ama bundan sonrası tıbbi olduğu kadar duygusal da bir süreç.
01:09:56Çocuğun sürekli aynı yüzleri görmesi gerekiyor.
01:10:00Tahmin edilebilir bir düzen lazım.
01:10:03Oyun oynanması, dokunulması, yanında sessizce oturulması bile çok önemli.
01:10:07Kelimeleri öğretmeye çalışmaktan çok dünyanın güvenli bir yer olduğunu ona hissettirmeniz gerekiyor.
01:10:18Bu bir süreç yani öyle mi?
01:10:21Öyle.
01:10:22Önce kendini güvende hissetmesi lazım.
01:10:24Ama acele etmeyin.
01:10:25Ona biraz zaman tanımayın.
01:10:30Sağ olun.
01:10:31Siz de sağ olun.
01:10:32Sağ olun.
01:10:37Sağ olun doktor bey.
01:10:39Rica ederim Eşref bey.
01:10:40Teşekkürler.
01:10:41Görelim.
01:10:46Buyurun savcım.
01:10:49Konuşmamız lazım.
01:10:58Kızım.
01:10:59Kızım mısın?
01:11:02İyi olacak.
01:11:03Zaman ihtiyacı var.
01:11:05Gerçi hepimizin zaman ihtiyacı var sayın savcım.
01:11:12Siz ihtiyarın cesedini bulabildiniz mi?
01:11:15Yok.
01:11:16Polis olan yerinde ceset bulamamış.
01:11:18Arıyorlar tabii hala.
01:11:20Yakında bulacaklardır.
01:11:29Başka bir şey daha var galiba.
01:11:33İstihbarattaki arkadaşın ölmeden önce senin için bir dosya hazırlatmış.
01:11:37Eğer başıma bir şey gelirse bunu Eşref tekel etin demiş.
01:11:41Benim de elime henüz geçti.
01:11:45Ailenle ilgili sanırım.
01:11:47Ben de bilmek istersin diye düşündüm.
01:11:54Bunu ona da söylemiştim.
01:11:56Benim ailem yanımda.
01:11:59Gerisinin artık hiçbir önemi yok.
01:12:02Ben yetim doğdum yetim öleceğim sayın savcım.
01:12:05Eşref artık uzak dur bu işlerden.
01:12:09Çok fazla insan öldü.
01:12:12Bazıları senin için bazıları senin yüzünden.
01:12:16Artık daha fazla insanın canı yanmasın.
01:12:19Bir daha başka şartlarda karşı karşıya gelmeyelim.
01:12:44Altyazı M.K.
01:13:02Altyazı M.K.
01:13:04Altyazı M.K.
01:13:04Altyazı M.K.
01:13:17Altyazı M.K.
01:13:27Altyazı M.K.
01:13:29But if she could eat it, it would be a good result.
01:13:33But if she wanted to eat it, she wanted to eat it?
01:13:36We don't know if we don't know.
01:13:41Rüya, you loved it?
01:13:44She loved it, she loved it.
01:14:00Rüya?
01:14:32Rüya.
01:14:35Rüya.
01:14:35Rüya.
01:14:36Rüya.
01:14:36Rüya.
01:14:37Rüya.
01:14:50Rüya.
01:14:52Rüya.
01:14:54Rüya.
01:14:54Rüya.
01:14:55Rüya.
01:14:57Rüya.
01:14:58Rüya.
01:14:59Sayfini bozmadım inşallah.
01:15:15You know.
01:15:16I'm not very sure.
01:15:19You don't know what you're doing.
01:15:22You're good.
01:15:23I'm gonna get it for you.
01:15:26I'm coming out of there.
01:15:29I did not leave you alone.
01:15:30I am going to get my family.
01:15:33They will be my family.
01:15:36But only do you do.
01:15:38We will not do the best.
01:15:40You will not do the best.
01:15:43I am going to go for the most favorite game.
01:15:48I have to sleep.
01:15:49Please, you are ready.
01:17:01Hani güvenliği arttırmak için.
01:17:03Şu an kimseye güvenemem.
01:17:05İhtiyar geldiğinde burada olmayacağız zaten.
01:17:08Ne var senin aklında?
01:17:11Anlatırım sonra.
01:17:12Bu meseleden kimseye bahsetmeyin tamam mı?
01:17:15Tamamdır.
01:17:16Benim halletmem gereken bir iş var.
01:17:18Burası size emanet.
01:17:20Eyvallah.
01:17:24Ne iş?
01:17:38I love you.
01:18:09I love you.
01:18:26I love you.
Comments

Recommended