- 5 hours ago
Teach You A Lesson - Episode 8
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01Transcription by ESO. Translation by —
00:00:30—
00:01:00—
00:01:33—
00:01:42—
00:01:42—
00:01:43—
00:01:43—
00:01:44—
00:01:44—
00:01:45—
00:01:45—
00:01:45—
00:01:52—
00:01:53—
00:01:53—
00:01:53—
00:01:54—
00:01:55—
00:01:55—
00:01:56—
00:01:56—
00:02:01—
00:02:01—
00:02:02—
00:02:02—
00:02:02—
00:02:03—
00:02:04—
00:02:04—
00:02:04—
00:02:04—
00:02:04—
00:02:05—
00:02:05—
00:02:06—
00:02:06—
00:02:06—
00:02:35—
00:02:35—
00:03:10—
00:03:12—
00:03:12—
00:03:35—
00:03:35—
00:03:35—
00:04:07—
00:04:09—
00:04:10—
00:04:35—
00:04:35—
00:04:35—
00:04:35—
00:04:35—
00:04:35—
00:05:06—
00:05:08—
00:05:38—
00:05:38—
00:05:38—
00:06:12—
00:06:15—
00:06:38—
00:06:39—
00:06:39—
00:06:40—
00:07:08—
00:07:08—
00:07:08—
00:08:06—
00:08:08—
00:08:09—
00:08:09—
00:08:09—
00:08:09—
00:08:38—
00:08:38—
00:08:39—
00:09:13연주님...
00:09:13정현민 학생 어머니 되시죠?
00:09:17아까 보니까 현민이 상태가 많이 안 좋아 보이던데.
00:09:20내일 꼭 데려와서 검사받으세요.
00:09:25What's wrong with you?
00:09:35What's wrong with you?
00:09:37I saw you who I am?
00:09:40I saw you on TV.
00:09:43You are amazing.
00:09:48You're looking for a problem?
00:09:51You're lying.
00:09:53You're lying.
00:09:54You're lying.
00:09:55You're lying.
00:09:55It's lying.
00:09:56You're lying.
00:09:56I'm not lying.
00:09:59You're lying.
00:10:00I want to go down here.
00:10:02You're lying.
00:10:03Why do you lie?
00:10:04I want to go down here for you.
00:10:08I want to give you all my advice.
00:10:09I need to do something.
00:10:11I'm going to take a look.
00:10:14I'm going to take a look at my face.
00:10:17I'm going to take a look at my face.
00:10:22It's not my face.
00:10:23I'm not going to go.
00:10:24There's a lot of people who are not having a face.
00:10:29You are brought to the police to my mom.
00:10:31Who are you in the hospital?
00:10:35Aren't you there?
00:10:39Where are you?
00:10:42Where are you?
00:10:44Going back, I'm going back to school.
00:10:49I'm trying to get more attention to her.
00:10:52I've seen it.
00:10:56I've seen it.
00:10:56You're welcome.
00:10:58What's that?
00:10:59Why is that?
00:11:00What's your name?
00:11:01What did you get to him?
00:11:03What did he get to him?
00:11:05He's got a doctor.
00:11:13I think he was a doctor.
00:11:15I'm going to get to him.
00:11:23I'm going to get him.
00:11:24You're a good person.
00:11:24I'm going to get you.
00:11:28I don't know.
00:11:28It's too bad, you're just like it?
00:11:30It's okay, I'm sorry.
00:11:40You can't get it, but you can't get it.
00:11:43I'll get it.
00:11:59I'm sorry, my mom.
00:12:02I'm sorry, my mom.
00:12:12Mom, what did you say?
00:12:15Mom, what did you say?
00:12:16You know, I had to take care of these drugs.
00:12:21I had to take care of them.
00:12:23Oh, no.
00:12:25I'm sorry, you're not good at that.
00:12:27And you're not even too happy when you're parents' parents.
00:12:32I'm not even sure of that.
00:12:36You're just going to try to teach them.
00:12:39Well, I'm just going to teach them to teach them.
00:12:47I understand.
00:12:52Oh, my God.
00:13:20우리 현민이 목표는 서울대 의대예요.
00:13:24의대 입시 설계 쪽으로 워낙 유명하신 코디님이라고 들었어요.
00:13:29레벨 점검부터 하겠습니다.
00:13:31진도 어디까지 나가셨어요?
00:13:34선행학습 좀 시켰어요.
00:13:36중1인데 벌써 고1 수학 풀고 있어요.
00:13:40고등 수학을 아직도 안 떼셨어요?
00:13:43금방 따라갈 거예요.
00:13:46우리 현민이 전교 1등이거든요.
00:13:49지방학교에서 전교 1등.
00:13:51강남권에선 하위권입니다.
00:13:53의대는 애초에 꿈도 꾸지 마세요.
00:13:56아, 여기 지방까진 아니에요.
00:13:59서울 옆인데.
00:14:01그리고 우리 애 한번 보세요. 보시면.
00:14:03강남 엄마들, 서울대 의대 언제부터 준비시키는지 아세요?
00:14:08태어날 때부터입니다.
00:14:11태어날 때부터 의대 가는 20살까지 20년 계획 세워서 어린이집, 학교, 학원, 과외 보냅니다.
00:14:18중학교 때 반짝해서 의대 보내려는 애들보다 10년 이상을 먼저 준비했다고요.
00:14:23지금 현민이 나이면 고3 수능 핵심 개념까지 이미 다 선행했어야 하고요.
00:14:29수능 대비 실수하지 않게 계속 문제 풀이하면서 의대 면접, 논술, 영어까지 준비하고 있어야 돼요.
00:14:37지금 현민이가 얼마나 늦었는지 이해가 되십니까?
00:14:40그래도 애가 워낙...
00:14:46지금 대치동 쪽 애들이 푸는 문제 수준입니다.
00:14:54현민이 거기서 몇 개나 풀 것 같으세요?
00:15:25아 근데 꼭 이런 곳에서 살아야 돼?
00:15:29학교랑 학원도 걸어갈 수 있고 강남에 이 가격이 그리고 여기가 두 아들 다 서울대 보낸 집이야.
00:15:38He's going to get out of here.
00:15:40So what's your name?
00:15:42There's no one else.
00:15:44You're not going to talk to me.
00:15:47He's going to be 10 people.
00:15:49If I go to my home,
00:15:52I'm going to go to my home.
00:15:54You're going to go to my home.
00:15:55You're going to go to my home.
00:15:57I'm not going to go to my home.
00:15:59It's not going to go to my home.
00:15:59You're going to go to my home?
00:16:04You're so great to find you?
00:16:05And you're right, sir.
00:16:08No, don't go to my family.
00:16:12That's right?
00:16:14See you, what's next?
00:16:15I was hoping you were there, but I didn't get it.
00:16:19I was hoping you found it yet.
00:16:19When you're leaving me, I can't get it.
00:16:22No other than that, right?
00:16:25Oh, no, no.
00:16:27I don't want to hear you.
00:16:29You're right.
00:16:31You're right.
00:16:32All right, all right.
00:16:36Let's go, let's go.
00:17:14It's not just the same case.
00:17:16The boys are all like this.
00:17:20Yes, mom.
00:17:23What's the case?
00:17:24I think they're all like the same way teacher.
00:17:26He said, he said, I'll be paying back to my father.
00:17:28He would like to know.
00:17:30He'll be fine.
00:17:38Youngjun mom, I bet they'd be going to donate to me.
00:17:50It's so much for me to introduce.
00:17:54Other mothers are all not need to look well.
00:17:58They're the mother of the baby.
00:18:01The baby?
00:18:01The baby is a baby.
00:18:03The baby is a baby.
00:18:04The baby is a baby.
00:18:04The baby is a baby.
00:18:11But they can't do anything.
00:18:14The babies are the power of the babies.
00:18:16They just we the kids have the sleepies and the children.
00:18:24We ask They'd like to take care for their kids.
00:18:27But they're all white mam and they're3000 training camps and when they're at school they want to get that class.
00:18:38Oh, he's a good guy.
00:18:40But he's a doctor and a teacher.
00:18:45That's why...
00:18:46He's a good guy.
00:18:47He's a good guy.
00:18:49He's a good guy.
00:18:50He's a good guy.
00:18:56But he's a good guy.
00:19:01He's a good guy.
00:19:03Of course.
00:19:13He's a good guy.
00:19:15He's a good guy.
00:19:16He's a good guy.
00:19:18He's so tired.
00:19:19I'm tired.
00:19:22I'll take some food.
00:19:23I'll take some food.
00:19:24I'm tired.
00:19:25I'm tired.
00:19:26I'm tired.
00:19:28Okay?
00:19:40Oh, Hennin.
00:19:41Oh, Hennin.
00:19:44We're here and you're alone.
00:19:47We're just going to go to the office.
00:19:49You're going to go to the office.
00:19:50You're going to go to the house.
00:19:52Oh, Hennin's for that.
00:19:57I'm going to go for that.
00:20:00Hennin's job is all done.
00:20:02I'm going to get all of it.
00:20:19What's wrong with you?
00:20:22You can't find yourself.
00:20:25I don't know why you were so good at all.
00:20:26I'm not sure what you were going to do.
00:20:33I'm not sure what you were going to do.
00:20:36It's a different way.
00:20:37It's a great day.
00:20:37Oh, my wife loves me, girls.
00:20:40Oh, my wife will tell us about it.
00:20:46Please.
00:20:51Nah, I just got a shower and really good.
00:20:53I'm sorry.
00:20:54You've got a shower and a half hour.
00:20:54I've been back to you for a long time.
00:21:00I've been dancing in my life.
00:21:02I've been waiting for you.
00:21:03I've been eating a whole lot.
00:21:06I don't want a baby.
00:21:08I don't want to die!
00:21:08The first one is the best.
00:21:13The second one is the best.
00:21:14The best one is the best.
00:21:17The best one is the best one.
00:21:19.
00:21:19.
00:21:19.
00:21:19.
00:21:19.
00:21:20.
00:21:20.
00:21:20.
00:21:20.
00:21:20.
00:21:20.
00:21:20.
00:21:20.
00:21:22.
00:21:32.
00:21:32I'm going to write this down here.
00:21:34I'm going to write this down here.
00:21:36Then, 15 times 6 is 90.
00:21:39That's right.
00:21:40That's right.
00:21:41I'm going to write this down here.
00:22:03I love that.
00:22:04걱정하지 마.
00:22:05애들 성적은 부모아기 나름이래.
00:22:21이 접시가 세트더라고요.
00:22:24세트인 줄 알았으면 한 번에 드리는 건데.
00:22:28뭘 떠.
00:22:29Oh, what do you mean?
00:22:32I have a story.
00:22:33I think it's important to be a year.
00:22:36The teacher was also the teacher and the teacher was the teacher.
00:22:39I got a teacher and I was the same.
00:22:42I don't know what this was about.
00:22:44I can't stop and see it.
00:22:46I'm not sure about you, but you're the teacher.
00:22:48If you're in a room or not,
00:22:49you're the same time.
00:22:49you're the same time.
00:22:51You're the same time.
00:22:52You're the same time.
00:22:57If you're a teacher, there's a teacher who is going to be a teacher?
00:23:02There's a teacher who can't be able to do anything.
00:23:09Wait a minute.
00:23:22This one, let me see.
00:23:25You're the only one.
00:23:26What about the condition?
00:23:27What about the condition?
00:23:27I have to get my leg on your leg.
00:23:30She has never done it.
00:23:33I've never done it.
00:23:36I've never done it.
00:23:55HONMINAH!
00:23:59엄마가 우리 현민이 공부 잘 되라고 엄청 귀하게 얻어온 거야.
00:24:04우리 현민이는 멘탈을 잡으면 진짜 공부 잘하래거든.
00:24:08이게 그렇게 좋대.
00:24:09집중력도 좋아지고 시험 올 때 긴장도 덜하게 되고.
00:24:13여기 애들은 다 이거 먹는대.
00:24:25Let's go.
00:24:29This is a real drug.
00:24:33This is the fact that you already know.
00:24:36It's a bad thing that is ADHD and it's a bad thing that is
00:24:40but it's a bad thing that it's a bad thing.
00:24:45It's a bad thing.
00:24:46It's a bad thing that is metal penitrate
00:24:51Atomoxetine 성분이 검출됐습니다.
00:24:54이 두 가지 악물은 혼용처방이 매우 예외적으로 이루어질 만큼 고위험군에게 사용되는 약입니다.
00:25:01특히 이 메탈페니데이트는 국내에서는 마약류 관리법에 의해서 관리되고 있는 향정신성 의약품입니다.
00:25:08의사처방 없이 먹는 거 그거 불법이라는 소리입니다.
00:25:14이는 약사법 마약류 관리에 관한 법률 위반으로 형사처벌 대상입니다.
00:25:20제가 여기 계신 분들 모두 경찰 조사 받으셔야 됩니다.
00:25:29감독관님?
00:25:30네.
00:25:31여기 정현민 학생 결과의 수치가 심각하게 나왔습니다.
00:25:36현민이 어머님.
00:25:38현민이 어머님 어디 가셨습니까?
00:25:40현민이 엄마? 어디 갔어?
00:25:45현민이 성적 좋아졌다며?
00:25:48아주 마음 단단히 먹었나 봐요.
00:25:51애가 확 달라졌어요.
00:25:53멘탈이 좋아지긴 했나 봐요.
00:25:55이제 곧 의대반 들어갈 수 있을 것 같아요.
00:25:58그래도 뭐 워낙 경쟁이 치열하니까.
00:26:01혹시 그 약보다 좀 더 효과 좋은 약 알고 계세요?
00:26:06글쎄.
00:26:07알아보면 알아볼 수 있겠지만 그 약이면 충분할 텐데.
00:26:15우리 애가 ADHD 약 먹고 성적이 좋아졌어요.
00:26:19좀 더 효과 있는 약을 찾는데 알고 계신 분들 도움이 필요해요.
00:26:24성적이 좋아졌다는 그 약 뭔지 좀 알 수 있을까요?
00:26:27도움은 하나도 안 되고.
00:26:34작년에 의대 1등한 친구가 먹던 약 있는데 드려요?
00:26:38도움은 하나도 안 되고.
00:26:39국회에 남겨지는 못 갈까봐요.
00:26:39제 안전 카안이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이.
00:26:39I'm going to see you next time.
00:27:07Yes.
00:27:09Yes.
00:27:45잘했어.
00:27:48이제 의대반 갈 수 있는 거야?
00:27:51네.
00:27:52내일부터 의대반으로 등교하러.
00:28:00잘했어, 잘했어.
00:28:13아, 이거 계속 전화를 안 받습니다.
00:28:15현민이한테 ADHD 약 말고 다른 약 성분이 발견됐어.
00:28:19하트 약이랑 똑같은 성분이야.
00:28:20예?
00:28:23이미 치사량에 가까울 정도의 수치야.
00:28:26계속 복용하거나 좀 이렇게 용량이 늘어나면 목숨까지 위험해질 수 있는 거 아닙니까?
00:28:31그렇지.
00:28:32그렇지, 지금.
00:28:33이거 기억하십니까, 지금?
00:28:34가고 있다, 인마.
00:28:45현민아, 네 잘못 아니야.
00:28:48그냥 운이 없었던 거야.
00:28:50수 씨는 물 건너 갔어도 수능은 남았잖아.
00:28:54수능만 잘 보면 의대 갈 수 있어.
00:28:59우리 현민이 다시 마음 잡고 자랄 수 있지.
00:29:03엄마가 학교도 현장 학습으로 돌릴 테니까 수능 때까지 학교 가지만 그 집에서 공부해.
00:29:09알았지?
00:29:14엄마.
00:29:17나 약 좀 주세요.
00:29:21그래.
00:29:22우리 약 먹고 공부하자.
00:29:27우리 약속에 가족이 사라져서 몸을 Compan H14을 발표한게 움직여 ego.
00:29:32우리 약속에 mailing stato.
00:29:42있는 사람에 있는 사람이 심사한 것은 스튜디오에게 OCfred sia.
00:29:45무엇을drop?
00:29:46Ondorrent ş установy 방법을MaY jobs.
00:29:51음료수.
00:29:52You're not going to let me go.
00:30:01You're not going to let me go.
00:30:16The door is closed.
00:30:17I'm going to go.
00:30:20You're ready.
00:30:21Do you want me to try?
00:30:21What did you call me?
00:30:24It's not a hard one.
00:30:27It's not that you got me on a bag.
00:30:29There we go.
00:30:30It's not that you guys are not supposed to.
00:30:30Yes?
00:30:36Why are you coming out?
00:30:38It's okay.
00:30:39There it goes.
00:30:41Oh!
00:30:44Oh!
00:30:45Oh!
00:31:05Let's go!
00:31:08Wait!
00:31:08Wait!
00:31:09Let's go!
00:31:09잠깐만!
00:31:21이만희 가족관님!
00:31:24괜찮아요? 몸?
00:31:27현민아!
00:31:28안 돼!
00:31:29약 주세요!
00:31:32안 돼 안 돼!
00:31:34현민이 병원으로 데려가!
00:31:37안 돼! 안 돼! 안 돼!
00:31:40나! 현민아! 현민아!
00:31:43현민아!
00:31:43나! 현민아!
00:31:44나! 현민아!
00:31:48우리 현민이 왜 데려가는 거예요?
00:31:52어머님, 이 약이 무슨 약인지 아십니까?
00:31:56어떤 학생들에게는 잠 안 오는 약, 집중력 좋아지는 약, ADHD 치료약, 성적 오르는 약, 의대 가는 약 등으로 불립니다.
00:32:05근데 우리는 이걸 사람 죽이는 약, 마약이라고 부릅니다.
00:32:15마, 마약이라뇨.
00:32:17몰랐습니까?
00:32:19예, 예.
00:32:20그냥 집중력 좋아진다고 해서 먹힌 거예요.
00:32:24정말 모르셨어요?
00:32:25내가 어떡해요!
00:32:27지금 나쁜 약이라는 것도 처음 듣는데!
00:32:30정말 모르셨어요?
00:32:31이 약 먹고 생긴 현민이 변화들, 정말 모르셨어요?
00:32:59이 약이 현민이 망치고 있다는 거, 그거 알고 계셨잖아요.
00:33:24무슨 생각이십니까?
00:33:27의대만 갈 수 있다면 뭐 이런 약 같은 거 먹여도 된다고 생각하신 거예요?
00:33:33수능 때까지만 먹이고 안 먹이려고 했어요.
00:33:36그 전에 현민이가 잘못될 수도 있습니다.
00:33:39아들 목숨보다 의대가 더 중요하세요?
00:33:46의대가 더 중요하신가 보네.
00:33:48이제 거의 다 왔다고요.
00:33:511분 1초가 중요한데 지금 일하고 있는 시간이 없어요.
00:33:54우리 현민이 공부시켜야 돼요!
00:33:56지금 이 시간으로 어머님은 이 집에서 한 발짝도 못 나가십니다.
00:34:01내가 왜요?
00:34:02여기 우리 집이에요!
00:34:03현민이 살리기 위해서입니다.
00:34:05교권 보호국은 지금부터 아동학대 가해자와 피해자를 분리 조치하겠습니다.
00:34:09아동학대랑요!
00:34:11나 우리 현민이 엄마예요!
00:34:13지금이 제일 중요하식이라고 했잖아요!
00:34:17의대 놓치면 당신들이 책임질 거야!
00:34:27그렇게 의대를 원하시면 직접 가시죠.
00:34:34퍼센트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트
00:34:54펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트
00:34:56펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트
00:34:56펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜트 펜
00:35:02There's a lot of people who don't put it in there.
00:35:06It's a lot of people who don't put it in front of me.
00:35:09It's a lot of people who don't put it in front of me.
00:35:18I think I've seen it when I was young when I was young.
00:35:22My mom had to go to the hospital.
00:35:25But why didn't I go to the hospital?
00:35:26I didn't go to the hospital anymore.
00:35:42I didn't go.
00:35:43What are you doing?
00:35:44I said I was going to talk to him.
00:35:48I was going to go to the hospital.
00:35:49I'm like, why are you doing my job?
00:35:52I'm going to pay my bills, I'm not a lot of money.
00:35:56I'm going to talk to them.
00:35:57I'm going to talk to them because we have a lot of parents.
00:35:59So, you're going to be a teacher.
00:36:03So, you're going to be a teacher and a back-to-back.
00:36:06Why is it going to be a job?
00:36:07I think it would be a job in my life.
00:36:10I'm going to be a job in my life now!
00:36:11I'm going to get a job.
00:36:13I'm going to be a job in my life.
00:36:16It's my mother.
00:36:20It's a schedule and a meal.
00:36:23It's really good.
00:36:25It's good to be a job.
00:36:29No, I am a lot.
00:36:33I know.
00:36:34I'm going to be a job in my life.
00:36:36I just went to work with you.
00:36:42In.
00:36:42I checked my job.
00:36:46I'm going to get help.
00:36:46I put it in the same way.
00:36:47You can get help.
00:36:52What would you do to try to make it happen?
00:36:54Because you can start.
00:37:01The answer is not enough.
00:37:04The immune system is being used by the treatment.
00:37:07What is it?
00:37:09I'm eating.
00:37:12I'm eating.
00:37:14I'm eating.
00:37:15I'm eating.
00:37:20I'm eating.
00:37:21I'm eating.
00:37:22I'm eating.
00:37:27I'm eating.
00:37:29Ingang 듣고 오답노트 후, 새벽 1시, 취침.
00:37:39It's time for the day.
00:37:43Just a little bit more.
00:37:454, 3, 5, 4!
00:37:48Oh, what are you doing?
00:37:55Samuel, look.
00:37:55이 매트리스 공부,
00:37:56방해되는 거 같아서 없애버리려고요.
00:37:58여기 방문도 그래서 없애신 거잖아요?
00:38:00미친 거 아니야.
00:38:02미쳤다뇨.
00:38:03제가 지금 어머님 위에서 희생하는 거 안보이십니까?
00:38:05희생이 아니라 장난이겠죠?
00:38:08장난 같아 보이세요?
00:38:10이렇게 대충 거울 치료 좀 하다가
00:38:12어느 날, 이제 그만 됐다.
00:38:14I'm like, I'll meet you again.
00:38:16I'll meet you again.
00:38:18I'm going to meet you again.
00:38:21I have no trust.
00:38:24No, I'm not.
00:38:28We can't make things here.
00:38:31I'm a great objective.
00:38:56What?
00:38:57I'm sorry, you're all fine.
00:39:01I'm sorry.
00:39:04You're so sorry.
00:39:05I got your hand, so you got my hand.
00:39:08I'm fine.
00:39:10I'm fine.
00:39:10Oh
00:39:12Oh
00:39:14Yeah
00:39:16I
00:39:17I
00:39:19I
00:39:20I
00:39:20I
00:39:20I
00:39:20I
00:39:21I
00:39:21I
00:39:21I
00:39:22I
00:39:23I
00:39:24I
00:39:24I
00:39:25I
00:39:25I
00:39:28I
00:39:29I
00:39:29I
00:39:32I
00:39:33I
00:39:33I
00:39:35I
00:39:35I
00:39:35I
00:39:35I
00:39:37I
00:39:37I
00:39:37I
00:39:37I
00:39:38I
00:39:38I
00:39:38I
00:39:38I
00:39:38I
00:39:39I
00:39:39I
00:39:39I
00:39:39I
00:39:39I
00:39:40I
00:39:40I
00:39:40I
00:39:40I
00:39:40I
00:39:41I
00:39:42I
00:39:43I
00:39:43I
00:39:43I
00:39:43I
00:39:43I
00:39:43I
00:39:43I
00:39:45I
00:39:46I
00:39:46I
00:39:46I
00:39:47I
00:39:47I
00:39:47I
00:39:47I
00:39:48I
00:39:49I
00:39:49I
00:39:49I
00:39:49I
00:39:50I
00:39:52I
00:39:52I
00:39:52I
00:39:55I
00:39:59I
00:40:03I
00:40:03I
00:40:03I
00:40:03I
00:40:03I
00:40:03I
00:40:03I
00:40:03I
00:40:05I
00:40:05I
00:40:05I
00:40:05I
00:40:06I
00:40:06I
00:40:07I
00:40:19I
00:40:21I
00:40:21I
00:40:21I
00:40:21I
00:40:24I
00:40:25I
00:40:25I
00:40:30I
00:40:31I
00:40:31I
00:40:32I
00:40:33I
00:40:34I
00:40:34I
00:40:34I
00:40:34I
00:40:38I
00:40:45I
00:40:46I
00:40:51I
00:40:52I
00:40:52I
00:40:52I
00:40:55I
00:40:56I
00:40:58I
00:40:58I
00:40:59I
00:40:59I
00:41:01I
00:41:01I
00:41:02I
00:41:03I
00:41:03I
00:41:03I
00:41:10I
00:41:15I
00:41:15I
00:41:15I
00:41:15I
00:41:20I
00:41:24I
00:41:24I
00:41:26I
00:41:26I
00:41:27I
00:41:32I
00:41:33I
00:41:33I
00:41:33I
00:41:34I
00:41:40I
00:41:40I
00:41:42I
00:41:43I
00:41:44I
00:41:44I
00:41:44I
00:41:50I
00:41:51I
00:41:51I
00:41:51I
00:41:51I
00:41:52I
00:42:00I
00:42:02I
00:42:02I
00:42:18I
00:42:19I
00:42:20I
00:42:21I
00:42:22I
00:42:27I
00:42:28I
00:42:50I
00:42:51I
00:42:51I
00:42:51I
00:42:56I
00:42:56I
00:42:57I
00:43:04I
00:43:04I
00:43:04I
00:43:04I
00:43:22I
00:43:22I
00:43:22I
00:43:25I
00:43:26I
00:43:26I
00:43:27I
00:43:42I
00:43:44I
00:43:46I
00:43:46I
00:43:46I
00:43:51I
00:43:53I
00:43:54I
00:43:54I
00:43:54I
00:43:54I
00:43:54I
00:43:54I
00:43:55I
00:43:55I
00:43:55I
00:44:00I
00:44:00I
00:44:01I
00:44:16I
00:44:16I
00:44:17I
00:44:17I
00:44:17I
00:44:17I
00:44:25I
00:44:29I
00:44:29I
00:44:29I
00:44:29I
00:44:29I
00:44:30I
00:44:30I
00:44:44I
00:44:45I
00:44:45I
00:44:45I
00:44:45I
00:44:45I
00:44:46I
00:44:46I
00:44:47I
00:44:47I
00:44:47I
00:44:49I
00:44:50I
00:44:53I
00:44:53I
00:44:53I
00:44:53I
00:44:53I
00:44:53I
00:44:54I
00:44:54I
00:44:54I
00:44:55I
00:44:55I
00:44:57I
00:44:57I
00:44:57I
00:44:57I
00:44:57I
00:45:01I
00:45:01I
00:45:01I
00:45:02I
00:45:02I
00:45:03I
00:45:03I
00:45:03I
00:45:03I
00:45:03I
00:45:06I
00:45:06I
00:45:06I
00:45:09I
00:45:09I
00:45:10I
00:45:11I
00:45:11I
00:45:11Whatever.
00:45:12I've been down to sleep for a while.
00:45:14I never want to live any time.
00:45:17My mother gave you a bad idea.
00:45:21You're my mother's butchee.
00:45:26We'll have a feeling, right?
00:45:27My father will be the only one.
00:45:29and that's not the only one who's ever given my name.
00:45:42I'm sorry.
00:45:44I'm sorry.
00:45:55We're going to be a doctor.
00:45:56We're going to be a doctor.
00:45:58You're so much desperate.
00:45:58Yeah.
00:46:00Well, no, you can't do it.
00:46:03You're sick.
00:46:04He needs to be a dead person.
00:46:08Let's go.
00:46:12He's a teacher.
00:46:14He's a teacher.
00:46:16He's a teacher.
00:46:17Yes.
00:46:19No, he's a professor.
00:46:23And you're like, you're so nervous.
00:46:25Why are you all like like this?
00:46:27You're all the way us to the house.
00:46:30That's why I'm not going to be a lie!
00:46:33You're all the way!
00:46:33You're all the way!
00:46:37You're all the way I'm feeling!
00:46:40You're all the way you're feeling so hard.
00:46:41You're all the way you're feeling!
00:46:43I'm sorry.
00:46:45You're all the way I can live!
00:46:48You're all the way I can live!
00:46:58I just wanted to say that my mom was just like, you know, I'm going to be a doctor.
00:47:05So I think I'm going to be a doctor.
00:47:13You're crazy.
00:47:20I'm not sure what that means.
00:47:20I'm not sure what to do, but I'm not sure what to do.
00:47:21I'm not sure what to do.
00:47:29I'm not sure what you like to do.
00:47:35I'm happy when I'm at the most of you.
00:47:40I was like, I'm not sure what you like.
00:47:45I'm not sure what I like.
00:47:48I don't know what you like.
00:47:50But I don't know what you like.
00:47:50I don't know what you like.
00:47:54I think we can think about it.
00:47:57We'll find out.
00:47:58I'll find out.
00:47:59We'll find out.
00:47:59I'm not sure what you like.
00:48:04I'm not sure what you like.
00:48:04So, I can't wait for you.
00:48:06I can't wait for you.
00:48:18I'll find out.
00:48:21That's a book.
00:48:22Yeah.
00:48:23If you ever read this book...
00:48:24This book is really interesting.
00:48:27Yeah.
00:48:28This book is written.
00:48:28This book is written.
00:48:29It's written.
00:48:30It's written.
00:48:31This book is written.
00:48:32Take care.
00:49:28Take care.
00:49:29I'm going to go.
00:49:40I'm going to go.
00:49:44Hi, Minha!
00:49:46It's okay.
00:49:50It's okay.
00:49:52It's okay.
00:49:57No, no.
00:49:58I couldn't.
00:50:02I had to help you.
00:50:07I was feeling bad.
00:50:09I didn't know what a lot.
00:50:13so I can't wait because you are not going to go.
00:50:15You're going to go into the back of your dream.
00:50:17I can't wait for you.
00:50:20I don't know.
00:50:22It's not easy.
00:50:22It's not easy.
00:50:49Mom.
00:50:51What?
00:50:54I have to tell my mom.
00:50:56What is it?
00:50:59What is it?
00:50:59I don't go to school.
00:51:02I'm not going to school.
00:51:06What?
00:51:07I'm still going to school.
00:51:09I'm still going to school.
00:51:11I'm still going to school.
00:51:14But I'm not going to school.
00:51:16I'm not going to school.
00:51:17I'm not going to school.
00:51:17I'm still going to school.
00:51:22Mom is not going to school.
00:51:27Mom.
00:51:34My dad is out and he's in the middle of my house.
00:51:35I'm not going to school.
00:51:37Mom.
00:51:42I know she's my sister.
00:51:43I'm the mother.
00:51:44I'm the daughter of a woman.
00:51:44Mom, I'm the daughter of a child.
00:51:46What are you doing, Mom?
00:51:52So you're up and down.
00:51:52You're up and down.
00:51:52Yeah, you're up and down.
00:51:54You're up and down!
00:52:08I'm so poor.
00:52:12Come on now, Mr. Sandra.
00:52:14Come on, Mr. Sandra.
00:52:18Is that my friend's father?
00:52:21I'll be fine.
00:52:21I'll be fine.
00:52:55I'm sorry.
00:53:02I'm sorry.
00:54:04마약 종류가 이렇게 맞습니까?
00:54:07모양만 다르지 성분은 거의 비슷합니다.
00:54:10이게 10여 년 전에 유행했던 보름달 마약이고요.
00:54:12그리고 여기에 5년 전에 유행했던 눈사람 마약입니다.
00:54:15그리고 여기 중간에 이 글자들은 판매자들이 생긴 건데요.
00:54:18그러니까 물건으로 치면 상표 같은 겁니다.
00:54:22그리고 이게 2년 전에 유행했던...
00:54:26저기...
00:54:28이거 좀 잠깐 볼 수 있을까요?
00:54:33자, 아...
00:54:43아...
00:54:44우리 좋댔어, 씨X!
00:54:46아니, 이제 어떡할 거야.
00:54:49나 교권국 개새끼기 때문에 다 먹혔다고, 씨X!
00:54:56You don't want to go, no?
00:55:00It's just, you don't want to go.
00:55:21What?
00:55:36What?
00:55:36What?
00:55:38If you're not going to go to the court, if you're going to go to the court, then what would
00:55:43you like to say?
00:55:54I want to go back to school.
00:56:14계획적인 보복살인 혐의를 적용하여 징역 15년형을 구형하는 바입니다.
00:56:20분명 조규철 군은 최가윤 선생님의 노력으로 변하고 있었습니다.
00:56:24그저 아주 불행한 사고가 일어난 것뿐입니다.
00:56:43어서 탈.
00:56:44Can you see it in the dark?
00:56:56Let's go, sir.
00:57:01Let's go, words.
00:57:06Let's go, God.
00:57:11Let's go, grace.
00:57:15Can you see it in the dark?
00:57:20Can you see it in the dark?
00:57:26Can you see it in the dark?
00:57:31Can you see me?
00:58:20Can you see me?
00:58:43Can you see me?
00:59:13Can you see me?
00:59:43Can you see me?
01:00:06Can you see me?
01:00:07Can you see me?
Comments