- 4 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:03ゆーわになりすぎに今夜は?
00:00:08日本愛が次のユーに初週お見舞い申し上げますスペシャル!
00:00:18今週はスピードワークの糸田さんに来ていただきました。
00:00:4634年ぶり思い出のあの場所に家族でただいま第2のふるさとグルメでまぶしかったあのころがよみがえる!
00:01:11富士山の超道まで全力ダッシュで登るレースが激アツ!
00:01:15発進のラピピユーがアップ!
00:01:16発進のラピピユーがアップ!
00:01:16アップ!
00:01:17富士山の超道まで全力ダッシュで登るレースが激アツ!
00:01:28感想者全員が主役だなってその達成感を味わいたいなと思っててっぺっぺがしてえいえいおー!
00:01:44感動虚偽ってやられちゃったねいやね本当だよく撮ったなこれすごいっすね熱海で今予約3頭純和風の宿を営むオカミユー!
00:02:02ただ家の一部を壊れたとかっていうんじゃないのでもうね娘みたいに思ってるので畳で寝といけなかった意外な訳が胸熱!
00:02:10今夜のユーたちは熱すぎてジュージュー!
00:02:16ユーは何しに日本へ熱いといえばホンバーグ!
00:02:41さあまずはこちらからまいりましょうイベントユーおーイベントユーいいですねはいえー何でも激アツにして超過酷なイベントを取材してきたそうですせーのイベントユー今回のイベントは甘いじゃなくてきつい前日
00:02:55あーここが会場かなちょっとここで聞いてみますかうわー始まってるよきれいな受付何のイベントですか
00:03:11いたいたー運動系の行き来たあっちも言うこっちも言う
00:03:15なんかあのこれだから前日だからゼッケンは確かにしてる
00:03:20こっちは4回4回ですレミングモンテンズをレースを作る
00:03:21あーほんとだ ひたすら日本一のもうつらいレースかな
00:03:30ひたすら日本一のもうつらいレースかな
00:03:31ひたすらいんだ はいはいはい 笑ってるけどね フルマラソンを3回走るくらい大変だと思います
00:03:39マジで?
00:03:41はい
00:03:43フルマラソン3回?
00:03:47笑い!
00:03:48笑い!
00:03:49笑い!
00:03:50笑い!
00:03:51笑い!
00:03:51笑い!
00:03:52うわーすごい!
00:03:53あーきれいなぁ
00:03:55富士登山競争!
00:03:5876回? 76回もやってんね
00:04:01いやこれは過酷だよね
00:04:03始めるもん
00:04:04笑い!
00:04:06素晴らスタートし頂上がゴール!
00:04:07笑い!
00:04:09あーすごい!
00:04:10笑い!
00:04:12長年続く由緒ある大会
00:04:15笑い!
00:04:19毎年100戦錬磨のランナーたちが挑むもん
00:04:21笑い!
00:04:24笑い!
00:04:26笑い!
00:04:26笑い!
00:04:26笑い!
00:04:27笑い!
00:04:28笑い!
00:04:30笑い!
00:04:31笑い!
00:04:36笑い!
00:04:37目指せ!
00:04:38出勢!
00:04:43レース前日
00:04:44優を直撃!
00:04:46日本のTVのインタビューOK?
00:04:47台湾です
00:04:48台湾
00:04:49昨日は台湾から
00:04:50あー台湾から来た
00:04:51はい
00:04:55このためにやってきたサラリーマンダンナー
00:04:56笑い!
00:04:59海外の人はもう
00:05:01笑い!
00:05:02笑い!
00:05:03笑い!
00:05:04笑い!
00:05:06笑い!
00:05:07笑い!
00:05:09優はなぜ富士登山競争へ?
00:05:12私は以前は太いですよ
00:05:13何キロ?
00:05:17100ミートー39
00:05:18笑い!
00:05:19こんな痩せたの?
00:05:20高いねー
00:05:23笑い!
00:05:25前の飲んでそうだね
00:05:27昨年前くらいです
00:05:28サブ30歳くらいが炭酸インじゃないの
00:05:30笑い!
00:05:31笑い!
00:05:31I almost can do anything
00:05:32I even sleep, I feel very hard
00:05:36笑い!
00:05:36そうです
00:05:37走る…
00:05:38走る…
00:05:39走る…
00:05:40ビスリーム
00:05:41笑い!
00:05:43元気変!
00:05:45こんなにスリームなの?
00:05:46走ってたもん
00:05:47走っただけで
00:05:47勇気変わる!
00:05:51普通に一人と一人と一人と world
00:05:52毎日も良い!
00:05:53毎日も良い!
00:05:55良い!
00:05:56多くの年後に
00:05:57参加して
00:05:58参加して
00:05:59参加して
00:06:16参加して
00:06:17Japanese TV, do you want to talk about it?
00:06:21Yes, it's okay.
00:06:22What are you talking about?
00:06:24France.
00:06:25France?
00:06:26France.
00:06:28France.
00:06:29I went to Japan.
00:06:3027 years ago.
00:06:3227 years ago.
00:06:33I was married to Japan in Japan.
00:06:37Do you want to know what I'm talking about?
00:06:39I'm 52 years old.
00:06:4152 years old.
00:06:42Why do you want to go to FUJI登山競争?
00:07:05FUJI登山競争は結構前から出てて登山だけでも達成感が出るような山なんですけど足って下から上まで登るとさらに達成感が増すので大会はすごい大好きです
00:07:08活性感がたまらん!
00:07:13一番最初にじゃあ参加してみようって何かきっかけがあったんです。
00:07:19マラソンやってて結構いろんな友達がフUJI登山競争いいですよって言われてそれで蒸し込んで。
00:07:25当時はフUJI登山もやったことがなくて熱のフUJI登山がフUJI登山競争です。
00:07:42初めて富士山登ったのが走って登ったそうなんだ名前だから多分2018年以降ですね今回の目標みたいなのあるんですか?
00:07:503時間20分切りたいっていうことと40前後になると思うんですけどそのタイムになると。
00:07:57前回のタイムと順位を50台で超えたい!
00:08:25続々とランナーたちがやって来たのは。
00:08:27みんな普段からやってる感じにしとかったわ。
00:08:29なるほど仕上がってますね。
00:08:34下から行くんだよ。そりゃそうか。5合目からのところじゃないよね。
00:08:355合にしか。
00:08:385合目から登ったらすげー時間がかかる。
00:08:41普段は5合目からいっぱいあるよね。
00:08:43緊張してます。
00:08:45緊張してます。
00:08:48天気がまず良かったね。
00:08:49雨とかだったらもう。
00:08:54ああ。夕25日だ。
00:08:58この日のために仕上げて来た。
00:09:01登りじます。だって走って来るんだから。
00:09:03前半。
00:09:04山の道が始まる前に。
00:09:06ちゃんと位置取り取らないと。
00:09:08その後狭いんで。
00:09:11抜けない所もありますけど。
00:09:12まぁ飛ばしますね。
00:09:14南に巻き込まれて飛ばしますね。
00:09:23スタートダッシュ。
00:09:24マジかよ。
00:09:28最初の3キロは平地。
00:09:29マジで。
00:09:30もっと本物からだと思ってた。
00:09:32ねぇ。
00:09:36集団から抜け出し、いい位置をキープしたい。
00:09:38そうか。
00:09:41ここから始まってるからか。
00:09:42いやぁ、すげぇ。
00:09:45これでもう、やっぱり挑戦したくなるんだろうね。
00:09:47こういうのに。
00:09:50頂上まで高低差3000メートルの18キロ。
00:09:52高低差3000メートル。
00:09:55いやぁ、マジかよ。
00:09:597号目からは、えぐーい岩場。
00:10:00すごい。
00:10:02さらに。
00:10:09岩場が終わってから、地込めになる所が火山灰の道になるんですけど。
00:10:14そこを再び走れるか、走れないかですごい谷下がるんです。
00:10:18火山灰の道を走れるかが勝負の別れです!
00:10:36あっ出た!
00:10:37あのクレイジージャーニーでおなじみの。
00:10:42その名をとどろかすアドベンチャーレーサー。
00:10:43あの過酷なレースやつだったんだ。
00:10:45そうですそうです。
00:10:47さらに。
00:10:50たぶんみんなすごいですよね。
00:10:51えぇー!
00:10:54現にオンチャンピオン!
00:10:55チャンピオン!
00:10:56やばっ!
00:10:58ポリストに頼まないけど取れないもんね。
00:11:00そうですね。
00:11:03いずれも山のスペシャリスト。
00:11:07人気でやったら上位狙える人たち上から抑えられますよね。
00:11:13最強メンツのリレー方式で完全密着。
00:11:15チャンピオン!
00:11:18チャンピオン!
00:11:21あのこの人たちたぶん取れないもんないよね。
00:11:23さぁ皆さん。
00:11:24スタートまで残り興奮となりました。
00:11:27チャンピオン!
00:11:30チャンピオン!
00:11:31チャンピオン!
00:11:32チャンピオン!
00:11:34チャンピオン!
00:11:34チャンピオン!
00:11:34まぁ頑張ります。
00:11:35頑張って。
00:11:37ただね。
00:11:38言っても体調とかもあるからな。
00:11:40そうだけどね。
00:11:41チャンピオン!
00:11:43チャンピオン!
00:11:44チャンピオン!
00:11:44シマ!
00:11:45任せた!
00:11:47アドベンチャーレースの体がさ。
00:11:49本当にすげえ。
00:11:55最初3キロ。
00:11:58過酷なレースがスタート!
00:12:01最初3キロ。
00:12:03ここに前にいる人たちって、
00:12:05そういう馬を狙う人たち。
00:12:07そうですね。
00:12:09上位をね。
00:12:10チャンピオン!
00:12:12行け!
00:12:13行け!
00:12:16行け!
00:12:18そうだよね。
00:12:18定点もいて。
00:12:19スタートダッシュは?
00:12:22いい感じ!
00:12:23行け!
00:12:33速い!
00:12:46速い!
00:12:55今、目の前の先頭に、集団に今、30mぐらい。
00:13:24すごいじゃんすげぇスタートしてこうこの3kmもすごい登山道に入ったらひたすら登り道これまだ序の口でしょこんな所見たことないあれ取れなかったどうしたのうちの精鋭部隊が置いていかれたえっ早!
00:13:38今度こそ、任せた!102、102来ました。きたー
00:13:44!ここまでのファイムは?
00:14:145号目で1時間40m。
00:15:16これだって。大丈夫ですか
00:15:18?大丈夫ですか
00:15:20?どうしました
00:15:22?釣りました。あー、これだ。大丈夫ですか
00:15:23?大丈夫ですか?大丈夫ですか?
00:15:27痛いや続出!
00:15:43上は雲があるほらほら突然のお先真っ白!
00:16:14うわいい!マジ!
00:16:28この人の上に。52m。どんどん。すごいじゃん。岩場でどんどん上げてる順位。苦しいね。うわー、すごい。うわー、苦しいけど。
00:16:32ゴイゴイスー!
00:16:34もう雲の中だ。
00:16:37すっげえな、52歳か。
00:16:49向上信者はあんまりなかったね。もうなんかもう絶対このレベルに慣れないってなんか胃の中ですごい決めてるっていうか。
00:17:13ボランティアとしてランナーたちに触れ合ったことで優に変化が。このニューヨークマラソンの時はもう全員が本当にいい笑顔だったんでちょっとびっくりしました。自分頑張ったなっていう表情。達成感とそういう。
00:17:17感想者全員が達成感っていうか主役だなって。
00:17:20ニューヨークマラソンの時はすごい感じました。
00:17:25主役側に回ってちょっとその達成感を味わいたいなとか。
00:17:27あるほど。
00:17:35ビルからもマラソンにチャレンジし見事完走。
00:17:37無気力じゃなくなってきたから。
00:17:42今日だけはもうケーキでもビルでも何でも許されるような。
00:17:46これぐらい頑張ったからもう今日は何でもOKっていうような。
00:17:47ビールとかケーキ普段節制してんの?
00:17:51褒めるきっかけを作れたんだ。
00:17:53ゴリスト1.
00:17:54それからは?
00:17:56私の何の事件に入ってない。
00:17:57ビールの全員。
00:17:59ゲイ食べてる。
00:18:00じゃみんなぞ。
00:18:04来日後もうずうずが止まらず。
00:18:07ガチ入部。
00:18:08あーやっぱこういうのに入ってんだね。
00:18:13えー。
00:18:14まずかよ。
00:18:16えー。
00:18:17出勤前にね。
00:18:20うわぁ。
00:18:23貴重ですな。
00:18:24家族サービスも。
00:18:27山!
00:18:30もうほら全然ブレてないよ。
00:18:31主役になったから。
00:18:4252歳で挑む藤子山競走目指すは40代の自分越え!
00:19:00ここを走りきれれば後退。
00:19:30知ってるよ疲れてきたところでここまさにもうちょっと来てるかな結構いいかああしんどい前にいるなあ
00:19:30あーもうもう手で捕らえないと。
00:19:33うわぁ頑張れ頑張れ。
00:19:34手で捕らえないと。
00:19:34うわぁ頑張れ頑張れ。
00:19:38やっぱ走れるかどうか使えたらなあ。
00:19:39疲れがピークに!
00:19:42あー疲労が。
00:19:46いや気持ちがやっぱ前行ってるからなあ。
00:19:49もうでもここ空気も単純に薄いしね。
00:19:50抜けてないのか。
00:19:53抜けてないのか。
00:19:54あ抜かれた?
00:19:56あー抜かれたか。
00:19:59頑張れ頑張れ。
00:20:02頑張れ頑張れ。
00:20:04うわぁいけいけ。
00:20:05もうちょっと。
00:20:08ピンチ。
00:20:10あー。
00:20:1540代の頃よりはだいぶ上がい。
00:20:16今はまだ上だから。
00:20:19北村はそこですからね。
00:20:21もうもう。
00:20:22これもうちょっとだよね。
00:20:23もうちょいだと思うんです。
00:20:25なんでサイト?
00:20:26もう。
00:20:27最終。
00:20:28頑張ってね。
00:20:30応援されてね。
00:20:31カワーが出てきた。
00:20:32もうね。
00:20:32苦しいんですよ。
00:20:34もうね。
00:20:35道譲ってくれて。
00:20:36応援してくれてるんで。
00:20:38確かに。
00:20:38感謝の気持ちもありますね。
00:20:41The people who are here are in the field.
00:20:44Well...
00:20:44Go ahead!
00:20:47Fight!
00:20:48One, two, one!
00:20:51Wow, wow, here it is!
00:20:55I'm going to get it.
00:20:58I'm going to get it!
00:21:02I'm going to get it, I'm going to get it.
00:21:07I'm going to get it.
00:21:09Oh, I'm going to get it.
00:21:11Yeah, this one is left.
00:21:16There's a way to get it.
00:21:20Oh, he's still coming.
00:21:26Wow, that's good.
00:21:28Wow, nice.
00:21:28Wow, that's a great景色.
00:21:31Let's go.
00:21:34Oh...
00:21:34Oh, that's so good.
00:21:38The ball is close!
00:21:43Yeah!
00:21:44Yeah!
00:21:45First one, 2時間41分!
00:21:52It's so good!
00:21:55Good!
00:21:56Good!
00:21:57Good!
00:22:05That tree is like a ball, but it's more so far.
00:22:14Wow!
00:22:20Time is?
00:22:49Yeah,すごい。
00:23:18何しに日本へ。
00:23:24五十お見舞い申し上げます。
00:23:28羽田空港と成田国際空港。
00:23:34日本ラブがあっちしないう、集まれ!
00:24:03日本のコーヒーは日本全国の子供と海外の方。
00:24:13世界中から力自慢、腕自慢のUたちが大集結。
00:24:20ドイツから優勝目指してドスコイ。
00:24:23Very powerful sport, and the touchy eye, the start is very good. Very strong, very powerful. That's why I like
00:24:30it.
00:24:31This show, when I was a young kid, I would have to fight in the airport.
00:24:38I don't have a lot of people in Germany.
00:24:41I have a lot of courage in Europe.
00:24:44I won three times bronze medal.
00:24:47I won three times bronze medal.
00:24:53I won three times bronze medal.
00:24:53That's 19.
00:24:5419.
00:24:55I think that's 60.
00:24:59I think that's 60.
00:25:01I think that's the third place in Europe.
00:25:06Last year, I won three times.
00:25:10But I also have a team in the world.
00:25:14I think that's a sport.
00:25:16Is there a lot of people?
00:25:20I think that's a chance.
00:25:23I think that's a chance.
00:25:23Maybe it's a chance.
00:25:25There's no chance.
00:25:27There's no chance.
00:25:28And no.
00:25:58もうこんな本格的にやるってこの硬いさ床でさ危ないよ変な話ですよね日本の日本人が海外の湯を巻いてもらってねえ一番取るんだ見合って見合って見合ってもうにらみ合って気を付けてよけがしないように気を付けてよけがしないように気を付けてよけがしないように。
00:26:00痛いわー!
00:26:01痛いわー!
00:26:02もう。
00:26:03You win!
00:26:07解決前に弱い感じしてました。
00:26:09今してた。
00:26:09腰が高いね。
00:26:10腰高い。
00:26:11やっぱね。
00:26:12もう遊ばれちゃって。
00:26:14右。
00:26:15右。
00:26:16右。
00:26:16右。
00:26:28右。
00:26:30Yeah, sure.
00:26:31Okay, thank you.
00:26:32Did you come from which country?
00:26:34I'm from Satterton, PA, Pennsylvania, USA.
00:26:37I'm from Satterton, PA, Pennsylvania, USA.
00:26:40My wife is looking to work here, so she's a funeral director.
00:26:44What?
00:26:45A funeral director and an embalmer.
00:26:49That's calm.
00:26:51So essentially, when people pass, they need to be cremated or embalmed.
00:26:55It's basically taking care of the dead and honoring them after they pass.
00:26:58Yeah, so it's like makeup, cleaning them up, making sure if they're...
00:27:03Yeah, that's a funeral.
00:27:06Oh, hello.
00:27:08You're the legend.
00:27:11Why did you do this job?
00:27:13So it's a bit of a sad story, but my brother passed away about 10 years ago,
00:27:17and my mother just passed away 6 months ago.
00:27:20And I had personally a very bad experience with the one,
00:27:23and I wanted to be a funeral director that is not like that.
00:27:27But I don't want anybody to feel alone like I felt like.
00:27:30Well...
00:27:31And they have been looking for an embalmer as well as well.
00:27:42And they have been looking for an embalmer as well as well.
00:27:48So what?
00:27:49So what?
00:27:50They have been looking for an embalmer like complicated grief, mass grief,
00:27:52because our mind likes to play tricks.
00:27:54And if we look at the deceased and they're so alive in that casket,
00:27:59what ends up happening is our brain is, oh, they're just sleeping.
00:28:02One day they'll come back.
00:28:03And that's unfortunately not the case.
00:28:05But I find that the Japanese style of honoring their loved ones through countless traditions.
00:28:11Hey?
00:28:14Hey...
00:28:19無言のタダイマを届けるため、アメリカで広まったエンバーミング.
00:28:21Hey, hey,なるほどね.
00:28:28Hey...
00:28:31It's been a few years ago, but it's been a few years ago.
00:28:36It's been a few years ago.
00:28:38It's been a lot of fun.
00:28:42As well as doing offerings and things like that,
00:28:46Americans are starting to push through to something similar.
00:28:54Let's take a look.
00:28:58Hello.
00:29:00Japanese TV.
00:29:01Yes.
00:29:02Have you come from this country?
00:29:05We're from Australia, from Brisbane and Australia.
00:29:08What do you want to do?
00:29:10We used to live here and it's my mom's birthday.
00:29:13So we'll come back here to celebrate mom's birthday.
00:29:16Happy birthday.
00:29:19How old are you?
00:29:22How old are you?
00:29:24Hard of hearing.
00:29:2674.
00:29:2774.
00:29:3074.
00:29:31It's good.
00:29:31It's good.
00:29:32It's good.
00:29:32It's good.
00:29:34Grade 1 to grade 5.
00:29:3734 years ago.
00:29:3834 years ago.
00:29:39Hey.
00:29:41My mom's birthday,
00:29:4334 years ago,
00:29:45the second year's birthday.
00:29:46My mom's birthday.
00:29:48My mom's birthday.
00:29:51My mom's birthday.
00:29:53My mom's birthday.
00:29:53So we're doing the...
00:29:55We're going back to our apartment tomorrow in Juvan.
00:30:00Then walking to our old school and spending some time in Azabu Juvan.
00:30:19And I'd be parking the car.
00:30:32Yes, it is.
00:30:32And I'm on.
00:30:34Wow.
00:30:34That's weird.
00:30:35What do you remember?
00:30:38What was the best food?
00:30:39And then at the end of every TV show, they say,
00:30:42This show is a great sponsor.
00:30:46Hey.
00:30:47Oh, yeah.
00:30:50Oh, yeah.
00:30:51Yeah.
00:30:53Yeah.
00:30:53Oh, yeah.
00:30:54Yeah.
00:30:55But Japan is one of the places that we lived in
00:30:58that has our best memories.
00:31:01We love the culture and we love the food.
00:31:03So we wanted to come back here.
00:31:06Yes.
00:31:07Very happy that I'm with the children coming back to visit somewhere that we've loved living here.
00:31:17Yeah.
00:31:18Not a place that we lived in has our best memories.
00:31:23Yeah.
00:31:23We want the most memories that we lived there in Japan.
00:31:25That's so funny that we wanted.
00:31:31It's so funny.
00:31:33It's a new story.
00:31:34Oh, yeah.
00:31:34Yeah, yeah.
00:31:35It's amazing.
00:31:36Yeah, yeah, there's a dream.
00:31:38So we wanted to go back and see what we wanted to do.
00:31:41We wanted to go back there.
00:31:41We wanted to go back and ask a few questions.
00:31:43As we wanted to go back and see what we wanted.
00:31:51So tomorrow is just like around Hido and Roppongi.
00:31:56We will.
00:32:14I do not know.
00:32:16Wait a few minutes think about it?
00:32:18Here we go.
00:32:20Ok, thank you so much.
00:32:23Thank you so much.
00:32:25Thank you very much.
00:32:27Tour guide.
00:32:29We're going to go to our old apartment in Hiroo.
00:32:34Let's go.
00:32:37We're also known as a city.
00:32:39Let's go.
00:32:40What did we know about this place?
00:32:41I'd like to know.
00:32:42I lived in Hiroo.
00:32:45But when I lived in Hiroo,
00:32:47I'm so懐かしい.
00:32:48Look at this, our first.
00:32:50Oh my God!
00:32:51Look at that.
00:32:52Oh, it was a good time.
00:32:54The first cherry blossom.
00:32:56The first time.
00:32:58Oh, cool.
00:33:01It was lovely to see the first cherry blossom tree.
00:33:05Because when we went home to Canberra,
00:33:07there were several streets that had been planted with cherry blossoms.
00:33:11So every springtime,
00:33:13we were reminded of our stay in Japan.
00:33:17It was a lovely, lovely memory to have.
00:33:19Yes.
00:33:20Oh, yeah.
00:33:24It was a little, beautiful place to have.
00:33:26It was a little.
00:33:32It's a little, incredible place to have.
00:33:37But the wow.
00:33:38The That's a little.
00:33:43It's a little.
00:33:45It's a little.
00:33:47Oh, yeah.
00:33:50It's an amazing thing.
00:33:51It's an amazing time.
00:33:52It's a little.
00:33:53It's a green pan, right?
00:33:54Oh, that's right.
00:33:57I have no idea. But this is amazing.
00:33:59But this is amazing.
00:34:01It's so cool.
00:34:04It's crazy.
00:34:05It's crazy.
00:34:06Oh, that's right.
00:34:09Oh, I came back.
00:34:14Oh, I can't believe we actually came back.
00:34:16I'm so excited.
00:34:18I reckon it's up there.
00:34:20What's wrong?
00:34:22I can't believe we actually back in the middle of the year.
00:34:24But I can't believe we're back in the middle of the year.
00:34:25I was still in elementary school.
00:34:27I was like, I'm so excited.
00:34:33I'm so excited.
00:34:35I'm so excited.
00:34:36I'm so excited.
00:34:38I'm so excited.
00:34:38John and I brought our first CDs.
00:34:41Oh, yes.
00:34:42We're back!
00:35:04自分たちが子供のとき過ごした街を見てるみたいなもんだからそりゃ懐かしいだなタイムスリップ何かやっぱ雰囲気あんな格好とかがえっその頃あのバットってマイケルジャックソンすごいね色褒せないね前なんだ
00:35:19ああ建物変わってないよねあんまりね
00:35:28あの奥に住宅エリアあるもんね ありますありますありますありますあります
00:35:30is
00:35:36just seeing mum so happy is
00:35:40it's really really nice
00:35:46it's
00:35:47so creepy
00:35:48住んでる家に、ですね…
00:35:50住んでる人辺りに住んでる
00:36:09第2のふるさとにホームカミング思い出いっぱいの宇治江。
00:36:15ああ、マンションだな。
00:36:17まだ、あるかな?
00:36:2235年前だと、どうだろう。
00:36:25あった?
00:36:27あった?
00:36:33建て替わってんじゃん。
00:36:37あった?
00:36:42あ、やっぱそうじゃん。
00:36:43あの、あのエリアで。
00:36:50でも建て替えとかやってるもんね、あの細かく。
00:36:52そして、結構成功した。
00:36:56カッティフォーエースがあった…
00:36:57私の中に何かのように見つけた…
00:37:00このように見つけた。
00:37:01このように見つけた。
00:37:04あの映像は、私の中にも見つけた。
00:37:08そのように見つけた。
00:37:15、私の中に出てくる。
00:37:17Yes, cheese!
00:37:20This is so cool!
00:37:21Grey hair time, I've forgotten.
00:37:24Yeah.
00:37:26Hey, mum.
00:37:33You're so懐かしい, right?
00:37:35You can see it.
00:37:37Hang on, hang on. Look, look.
00:37:41This is a photo of the three of us.
00:37:44Standing right here.
00:37:44No!
00:37:45That's small.
00:37:47Right there.
00:37:49Oh, it's the same.
00:37:51Oh, that's right.
00:37:52Okay, let's do it.
00:37:54This is the same place.
00:37:56We can do it in the same place.
00:37:58That was like on the first day of school or something.
00:38:01That was like on the first day of school or something.
00:38:02Oh, goodness.
00:38:03That was, I think, was that my first day of kindergarten?
00:38:06Probably.
00:38:07You guys go, three of you.
00:38:09You guys go, three of you.
00:38:11Yeah, we need to recreate that, are we?
00:38:12Yeah.
00:38:12You're on the top, John.
00:38:17I must be here, you'll move over a little bit.
00:38:20I must be here, you'll move over a little bit.
00:38:22Oh, man.
00:38:22I'm so excited.
00:38:23It's good, John.
00:38:26It's good.
00:38:27Yeah, and then hands by your side, and then minor in front.
00:38:32Okay, one, two, three.
00:38:35Two for good luck.
00:38:36Thanks, man.
00:38:39Oh, my God.
00:38:40But that was our first high school.
00:38:42It's standing right there.
00:38:44All right, let's get our photo again.
00:38:50Before...
00:38:51After...
00:38:51Wow.
00:38:53...
00:38:53...
00:38:54...
00:38:55...
00:38:56...
00:38:59...
00:39:00...
00:39:00...
00:39:01...
00:39:03...
00:39:03...
00:39:03...
00:39:05...
00:39:09...
00:39:10...
00:39:12...
00:39:13...
00:39:14...
00:39:19...
00:39:21...
00:40:23...
00:40:23...
00:40:29...
00:40:30...
00:40:30...
00:40:31...
00:40:33...
00:40:33...
00:40:34...
00:40:34...
00:40:36...
00:40:36...
00:40:37...
00:41:07...
00:41:10...
00:41:11...
00:42:14...
00:42:15...
00:42:16...
00:42:46...
00:46:17...
00:46:22...
00:46:23...
00:46:29...
00:46:30...
00:46:31...
00:46:34...
00:50:05...
00:51:07...
00:51:10...
00:51:16...
00:51:18...
00:51:18...
00:51:19...
00:51:22...
00:51:24...
00:51:24...
00:51:25...
00:51:26...
00:52:57...
00:53:04...
00:53:05...
00:53:07...
00:53:09...
00:53:10...
00:53:10...
00:53:12...
00:53:42...
00:53:43...
00:53:44...
00:53:47...
00:53:54...
00:53:56...
00:53:58...
00:54:28...
00:54:30...
00:54:30...
00:54:31...
00:54:31...
00:54:31...
00:54:35...
00:55:06...
00:55:07...
00:55:07...
00:55:08...
00:55:49Oh, nice to meet you!
00:55:52Hello, nice to meet you!
00:55:55Oh, nice to meet you!
00:55:58Thank you very much!
00:55:59How are you from Australia?
00:56:00Oh, Australia!
00:56:06How do you feel?
00:56:08Fufu!
00:56:22Fufu!
00:56:22It was very slow!
00:56:23It was very slow!
00:56:26Sorry!
00:56:27Yeah, yeah, thank you!
00:56:29I was waiting!
00:56:32What do you think?
00:56:34What do you think?
00:56:34What do you think?
00:56:36We live in Japan.
00:56:39But today we came from Mongolia.
00:56:42That's not a great deal!
00:56:46We are from Mongolia!
00:56:47We are from Mongolia!
00:56:48We are from Mongolia!
00:56:51You are from Mongolia.
00:57:09It was a home.
00:57:10In the past.
00:57:12In the past.
00:57:15Mr. Reform.
00:57:20It's Australia's official sport.
00:57:23Number one.
00:57:24Rugby? Cricket? Rugby?
00:57:26I don't know.
00:57:28Are you kidding me?
00:57:31I don't know.
00:57:31I don't know.
00:57:33It's a private show.
00:57:39It's a very Japanese house.
00:57:44Please come.
00:57:46Atamiya.
00:57:47Please come.
00:57:49Please come. Please visit.
00:57:51We have somewhere you can stay.
00:57:53Yeah, yeah, yeah.
00:57:56呼ばれ来てって言われたらそれ行くよ。
00:58:00だって密着したいんだからこっちは。
00:58:32ここ数年盛り上がっちゃってるよね本当に。
00:58:34一体どんな宿だ?
00:58:37あれ?
00:58:39この辺?
00:58:41あら。
00:58:46あっこんにちは。
00:59:11あっこんにちは。
00:59:14かっこいい。
00:59:16お邪魔しまーす。
00:59:18おー。
00:59:19ただいま営業中。
00:59:21あははは。
00:59:22営業中。
00:59:24ここはチャーシッツです。
00:59:26チャーシッツ?
00:59:27へー。
00:59:29へー。
00:59:30すごいね。
00:59:59なんかやっぱさだから日本の人が経営してる感じとちょっと違うよねだからでもこっちの方が優は喜ぶからねなんかイメージしてる日本みたいな感じでポイントが分かってますもんねそうだね
01:00:16お客様ほとんど日本人です。
01:00:16本当?
01:00:1780?
01:00:1980?
01:00:20なんか不思議な現象じゃない?
01:00:21なんか不思議な現象じゃない?
01:00:24逆にもの珍しいのかもしれない。
01:00:25外国の方が経営されてるって。
01:00:27あーなのかな?
01:00:32ドラえもんの家みたいってドラえもんの家みたいってドラえもんの家みたいって。
01:00:33でも意見返しだから。
01:00:35そっか。
01:00:36こういうのもいいの。
01:00:37ドラえもんがいそう。ちゃんとドラえもん。
01:00:39はい。
01:00:40ドラえもん。
01:00:41Sorry, I was just in there.
01:01:11戻ったらそれ机かなタイムマシーのまあまあそれはまあまあご愛嬌です知ってるっていうだけですごいねえすごい大人気えもうほんとにお二人でやられてるねえねえ
01:01:15あれ?
01:01:18あれ?
01:01:22ちゃんとこうやって。
01:01:50今日のお客様ですね。
01:02:00おかみゆうがおもてなし。
01:02:09はいちょっと分からない分かんないけど。
01:02:39何かタランティーノ作品みたいな世界観じゃないちょっと下北住んでた時のめちゃめちゃ狭いもう風呂なし共同ベンジョンとか銭湯が近くにあるんだけどそこを今の奥さんと同じところでこう入ってた青春すごいホークソングみたいな話でで出て待ち合わせしてマジでそんなそんなだったね。
01:02:54衝撃のソースライスを見逃した方はTVerUnextでゆうは何しに日本へを検索この日はゆうファミリーがお客様。
01:03:00いやあああああ。
01:03:02これはゆうにも人気出るよね。
01:03:03英語がしそうですね。
01:03:05あれ?
01:03:05ゲーシャさん?
01:03:08はいちょっと音が分からないけど。
01:03:11ゲイシャさん!
01:03:15いらっしゃいませ。
01:03:48いきな遊びもレッツプレイ!
01:05:38ゲイシャさん呼んで、お酒飲んで、ご飯食べて。
01:08:27ゲイシャさんのお酒飲んで、お酒飲んで、お酒飲んで、お酒飲んで、お酒飲んで。
01:08:31ああ、これね、やったんだ、やっぱ。
01:08:48その名も。
01:10:08できません。
01:10:38日本語は減ったから。
01:12:15住民が減る中、DIYで新たな住まいを。
01:12:213軒目。
01:12:25すごいな。
01:12:26すごいね。地域もね。
01:12:28小磯さんはすごいフレンドリーです。
01:12:33すいません。おはようございます。
01:12:37ご近郊さん。
01:13:05こんにちは。
01:13:11違います。
01:13:14違います。
01:13:35違います。
01:13:36バイクの地域が。
01:13:38バイクが数台あるんで、ガレージ借りてるんで。
01:13:40ガレージ借りてるんで。
01:13:43転嫁した時にそっちに逃げ込むっていう。
01:13:44これが売りた。
01:13:49小磯さんand小磯さん。
01:13:56違います。
01:13:57No, no, no.
01:14:02You've been to the office and you've been to the office and you've been to the office.
01:14:06Yes, yes, yes.
01:14:08We are so friendly and friendly, so we're so happy to work together.
01:14:14We also want to help you with this work together.
01:14:16Do you want to help us?
01:14:19We are in various places.
01:14:19I'm a volunteer.
01:14:21Before we go, I'm a volunteer.
01:14:23Thank you, thank you, thank you.
01:14:46うんうちは娘を殺されたのでもう生活も一変しちゃったしただ家の一部を壊されて壊れたとかっていうんじゃないので。
01:15:12ああその被害に遭われちゃったの多くの犠牲者があっはいはいはいありましたねうーん。
01:15:22難しい人が来ています。
01:15:23彼女は今までとても嬉しいです。
01:15:25彼女が娘みたいに思っているので、
01:15:35中国語で出来ること、手伝えることは これからも手伝って行こうと思ってます
01:15:40私が行くか分からない
01:15:44ボランティア
01:15:47伝わってますよね
01:15:48I like the video.
01:15:50Ah, so.
01:15:51I really want to work together and do it.
01:15:55It's a good thing.
01:15:57It's a good thing.
01:15:59I'm going to work together.
01:16:01I'm going to work together.
01:16:01I'm going to work together.
01:16:05If you're a friend of mine, you can understand it.
01:16:09You can do it.
01:16:10I'm going to work together.
01:16:14In Atami,
01:16:16there are so many friendly,
01:16:18very kindly,
01:16:20so somebody I don't know
01:16:22feels so familiar.
01:16:24There's a family feeling here.
01:16:27We want to do what we can
01:16:28to help the community rebuild,
01:16:31you know,
01:16:32use our skills as much as possible.
01:16:36You,
01:16:37you,
01:16:37wonderful
01:16:42Chisuhu.
01:16:43How are you?
01:16:44Chisuhu.
01:16:45How are you?
01:16:51Chisuhu.
01:16:52Chisuhu.
01:16:52Oh, thank you.
01:16:59Oh my God.
01:17:01Yeah.
01:17:02Oh my God.
01:17:02Oh my God.
01:17:04Oh my God.
01:17:04We got the big one.
01:17:05Wow.
01:17:06Oh my God.
01:17:10Wow.
01:17:11Wow.
01:17:13Wow.
01:17:13So I like this.
01:17:15Wow.
01:17:18Wow.
01:17:21Wow.
01:17:27Wow.
01:17:38Oh, It's good, man.
01:17:40Uh huh...
01:17:41What's the song?
01:17:42Did you know that?
01:17:43I was like...
01:17:45My friend?
01:17:47Bondri.
01:17:48Bondri.
01:17:49Bondri.
01:17:51Bondri.
01:17:51Red ship.
01:17:52Atami.
01:17:54Atami.
01:17:55Yes, Atami.
01:17:55Atami.
01:17:56Yes, Atami.
01:17:57Yes, Yes.
01:17:57And of course, the family is in a store.
01:17:57But I will also stay buried.
01:18:02And of course, I will be a company.
01:18:14How are you working?
01:18:18More people!
01:18:20More people!
01:18:30Fist bump!
01:18:31Fist bump!
01:18:33Fist bump!
01:18:33Fist bump!
01:18:33Fist bump!
01:18:34Fist bump!
01:18:34Fist bump!
01:18:35This is the American style!
01:18:39It's amazing!
01:18:40We want to stay in Ataomi forever and spend the rest of our life.
01:18:45Enjoying this beautiful place.
01:18:47See you!
01:18:50Please visit Ataomi at Ataomi.
01:18:54Then I'll see you on the next stage at the airport!
01:18:57No, you are Nanishi Japan.
01:19:01All right.
Comments