- hace 1 día
# Pelicula Comedia, Español
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:12¡Venga, daos prisa!
00:00:14¿Estáis tontos o qué?
00:00:20Quedan dos minutos.
00:00:44¡Venga, daos prisa!
00:00:45¡Venga, daos prisa!
00:01:00¡Venga, daos prisa!
00:01:16¡Venga, daos prisa!
00:01:34¡Venga, daos prisa!
00:01:41¡Venga, daos prisa!
00:01:53¡Venga, daos prisa!
00:01:56¡Venga, daos prisa!
00:02:16¡Venga, daos prisa!
00:02:21¡Venga, daos prisa!
00:02:27¡Venga, daos prisa!
00:02:49¡Venga, daos prisa!
00:03:08¡Venga, daos prisa!
00:03:13¡Venga, daos prisa!
00:03:30¡Venga, daos prisa!
00:03:48¡Venga, daos prisa!
00:03:58¡Venga, daos prisa!
00:04:06¡Venga, daos prisa!
00:04:07¡Venga, daos prisa!
00:04:21¡Venga, daos prisa!
00:04:28¡Venga, daos prisa!
00:04:33Oye.
00:05:23¿Tu apple, Harley?
00:05:26Eso era antes.
00:05:28Ahora me llamo tu cachinchilla.
00:05:31¿Qué quiere decir?
00:05:32Piesconejo de peluche.
00:05:37Muy bueno.
00:05:39Soy el comandante James Locke.
00:05:41Conocí a Zumbo, su padre.
00:05:44Hasta que tuvo el accidente, fue el mejor piloto de la Tierra.
00:05:50Tenemos que hablar.
00:06:04La marina le llama, Harley.
00:06:15Me expulsaron.
00:06:17¿Por qué iba a volver?
00:06:20Vine aquí huyendo precisamente de la marina y de los vuelos.
00:06:38La marina acaba de embarcarse en una misión secreta conocida como el Pájaro Fofo.
00:06:42Le daré una segunda oportunidad.
00:06:43Su padre nunca la tuvo.
00:06:44Usted es nuestro mejor piloto, Topper.
00:06:50Déjeme consultar con el viejo.
00:06:52Para estos asuntos es un hombre sabio.
00:06:59Creada en la marina le llama.
00:07:01Un helio estupendo.
00:07:06¡Oh, guatona!
00:07:09¡Guatona!
00:07:14¿Qué pasar, peluche?
00:07:16Decir.
00:07:18Querer.
00:07:19Yo volar.
00:07:21En batalla.
00:07:22Grande.
00:07:23¿Qué opinar?
00:07:26Sabíamos ese día.
00:07:27Llegaría.
00:07:28Bailando con loros.
00:07:30Traer esto.
00:07:32Para tu cachinchilla.
00:07:38Chachi, pero le...
00:07:40Ya que ir.
00:07:42Comprar pilas.
00:07:43Alcalinas.
00:08:14Comprar pilas.
00:08:16Un saludo.
00:08:28¡Felicí suerte.
00:08:31¡No!
00:08:33¡Vamos!
00:09:03¡Vamos!
00:09:22¡Codaño!
00:09:34Mi novia me puso un whisky fatal y yo aquella noche lo pasé muy mal.
00:09:45¿Dónde vas?
00:10:03Compañía.
00:10:18Almirante, encantado de verle, señor, cómo pasa el tiempo.
00:10:20Sí, es cierto, sí.
00:10:22¿Usted no descansa?
00:10:23¿Cansas? Me cago en la mar, Bill. Tenía que ir a California.
00:10:27Esto es California, señor.
00:10:28Entonces adiós, tengo prisa.
00:10:30Pero señor, ¿está usted al mando?
00:10:33El pájaro fofo lleva meses sobre el tablero.
00:10:35El presidente le nombró es profeso.
00:10:37Nos ha jodido. Nada nos detendrá, Ted.
00:10:40Le enseñaré su despacho y le pondré al corriente.
00:10:42Siempre ha sido usted un buen soldado, Scott.
00:10:44Llegará muy lejos.
00:10:46Dios, me estoy meando.
00:10:47Me reventaron la mitad de la vejiga en Guadalcanal.
00:10:51Fíjese bien dónde pisa. Esto está lleno de grietas.
00:10:55Eran tres alpinos que venían de la sierra
00:10:58Y el más pequeño traía un ramo de flores
00:11:02Y la princesa que estaba en la ventana
00:11:05A ver el galpino, si me hagas esas flores
00:11:08Si te las doy, te casarás conmigo
00:11:12Para casarme y regalar con mi padre
00:11:25Caballeros, he vuelto.
00:11:28¡Hola!
00:11:29¡Hola!
00:11:32Para ellas, colegas.
00:11:34¿Qué pasa?
00:11:35López.
00:11:36Scooter.
00:11:36Eño, ¿cómo estás?
00:11:40Rabino, me ha saltado.
00:11:41Que sea para bien.
00:11:54Maxlidroclorosporin para el tratamiento del estrabismo.
00:12:00Eh, hijo.
00:12:02¿Estás bien?
00:12:04Creo que no lo ves muy claro.
00:12:06¿Te echo una mano?
00:12:07Estoy bien.
00:12:10Eres Topper Harley, ¿verdad?
00:12:12A ti te han dado misiones que los demás solo podemos soñar.
00:12:15Fue un palo que te expulsaran.
00:12:17Soy Jim Pfaffelback.
00:12:19Pero me llaman Visago.
00:12:22¿Eres piloto?
00:12:23Sí, y voy a volar contigo.
00:12:36Bonito.
00:12:38Me gusta estar en forma, gracias.
00:12:41¿Los dejaste a todos en casa?
00:12:42Sí.
00:12:43El perro, la mujer y los hijos.
00:12:47¿Tienes fotos de tu familia?
00:12:49Enséñamelas.
00:12:50Yo soy la foto de mi familia.
00:12:53Todos necesitamos una familia para amarla.
00:12:55Yo nunca he tenido tiempo para el amor.
00:12:57Es muy fuerte.
00:12:58Te acaba hundiendo como si fuera un ancla.
00:13:00Me quedo con el cielo, el olor a gas de los reactores, mi moto...
00:13:04Un solitario.
00:13:05No, no juego a las cartas.
00:13:08Tendré que darte unos cuantos consejos.
00:13:10Soy Peter Thompson, pero...
00:13:14Todos me llaman...
00:13:16Fiembre.
00:13:17Es un placer.
00:13:22Los marineros mejor vestidos.
00:13:25¡Compañía!
00:13:27¡Atención!
00:13:28¡Buenos días, señor!
00:13:30Me importa un bledo en cuantas misiones hayan volado.
00:13:34Me la bufa, lo buenos que sean.
00:13:36Son unos mierdas.
00:13:38Y en los próximos diez días, aquí nadie caga sin mi permiso.
00:13:42¿Entendido?
00:13:43Sí, señor.
00:13:45He dicho atención.
00:13:48No me expreso con suficiente claridad o es que no obedece órdenes.
00:13:52Cuando digo atención, exijo atención.
00:13:54Sí, señor.
00:14:03¿Se está quedando conmigo?
00:14:05No, señor.
00:14:06La próxima vez que me tope con su asquerosa cara, la quiero bien afeitada.
00:14:11Saque ese pecho.
00:14:15Faffenbach.
00:14:20¿A quién coño vira?
00:14:21A nadie, señor.
00:14:23¿Cree que yo soy un degenerado que no está a su altura?
00:14:26Me importa muy poco lo que pueda pensar de mí.
00:14:29Este degenerado es Dios para usted.
00:14:32Eh, eh, tranqui.
00:14:34Dele cuartelillo al chico.
00:14:38¿Con quién está hablando, imbécil?
00:14:40Su ego extiende cheques que su cuerpo no puede pagar.
00:14:44Tienen cinco minutos para preparar sus equipos.
00:14:46¡En marcha!
00:14:51Seguro que en el fondo no es mal tipo.
00:14:56Espero que hayas prestado atención.
00:14:58Creo que no nos conocemos.
00:15:00Ken Gregory.
00:15:02Siento no dar la mano al hijo importante del tipo que arrastró a la muerte a una persona muy especial
00:15:06para mí.
00:15:07Dominic Botones Farhan.
00:15:09¿Quieres decir...?
00:15:11Dominic Farhan era mi padre. Me tuvo de soltero.
00:15:14Fue un accidente de caza.
00:15:17Mis ojos azules y son un accidente.
00:15:18Aquello fue un vuelo insensato y tú lo sabes.
00:15:21¿Te encuentras bien?
00:15:24Qué increíble coincidencia.
00:15:26El cazador que se cacó a tu padre...
00:15:33Fue Henry Faffenbach.
00:15:35Mi padre.
00:15:38Me siento fatal.
00:15:40Se llamaba Henry Alba Faffenbach.
00:15:43Se llamaba Henry Alba Faffenbach.
00:15:44Mi madre era una Faffenbach.
00:15:48Pero no Doreen Faffenbach, de Minnesota.
00:15:51Sí.
00:15:52Entonces somos primos.
00:15:53Veraneábamos en Eagle River.
00:15:55¿Y Eagle River?
00:15:58Espero que sepas perdonarme.
00:16:01Si te sirve de consuelo, no tengo copia.
00:16:05Tranquilo.
00:16:06La culpa no fue tuya.
00:16:08Cualquiera pudo cometer ese error.
00:16:10Pero él...
00:16:12Es el clásico tío capaz de acabar con todos los que estamos en esta compañía.
00:16:15Espera un momento.
00:16:16¿Por qué la tomas conmigo?
00:16:17Si fue él quien se cepilló a tu padre.
00:16:20De tal palo tal astilla.
00:16:22Ya te echaron una vez.
00:16:25Quietos, basta ya.
00:16:27No podemos pelearnos.
00:16:29Estamos todos en el mismo equipo.
00:16:32Venga, daos la mano.
00:16:40¿No es mejor así?
00:16:42Sí, claro.
00:16:46Entonces, pelillos a la mar.
00:16:50¿Te apetece un chicle de la suerte?
00:16:52Oye, Fiambre.
00:16:54Volamos juntos, dormimos uno al lado del otro, pero eso es todo.
00:16:57No te pases de la raya. Deja que yo me ocupe de mis asuntos.
00:17:03Sí.
00:17:04Es tan complejo.
00:17:08Todas las fotos aéreas y los informes de reconocimiento indican un arsenal defensivo en las categorías D y tal vez
00:17:13menos C.
00:17:14También hay baterías antiaéreas y escuadrones Nagahina.
00:17:16Pueden lanzar un paraguas AK-AK y harían ineficaz cualquier ataque.
00:17:21No entiendo un pijo de lo que me está contando, Phil.
00:17:23Tengo un casquillo del tamaño de un puño en mi cabeza.
00:17:26Fue en Pearl Harbor.
00:17:27La única manera de mantener así este jodido tupés es magnetizar el cuadrante superior izquierdo de mi cráneo.
00:17:34Así que haga lo que le parezca.
00:17:35¿Tiene sopa?
00:17:37Desde luego.
00:17:38Diré que le traigan algo de comer.
00:17:40Me encanta la sopa.
00:17:42La mierda del casquillo.
00:17:44No sé si es la sopa o el pato lo que se caza a tiros.
00:17:46¿Cuál es?
00:17:47El pato, señor.
00:17:50¿Se encuentra bien?
00:17:52Como nunca.
00:17:53¿Por qué?
00:17:54¿Qué le han contado de mí?
00:17:56Nada, señor.
00:17:58Traigan un plato de sopa al almirante.
00:18:00Deprisa.
00:18:00Bien.
00:18:01Y ahora sigamos con lo del pájaro Chocho.
00:18:04Dígame sus planes.
00:18:04Quiero familiarizarme al máximo con ello.
00:18:07Ven.
00:18:07Así que cuéntemelo.
00:18:09Palabra por palabra.
00:18:10Con todos los detalles.
00:18:12Puntos sobre comas.
00:18:19Psicología hoy. Extra de verano.
00:18:24Doctor Hanson.
00:18:26Línea 18.
00:18:55Línea 18.
00:18:55¿Qué piernas tan largas tienes?
00:18:57Acabo de estirármelas.
00:18:59Ahora me llegan hasta arriba.
00:19:02Bien, bien, bien.
00:19:03Me alegra volver a verte.
00:19:05Qué impresionante cuando montaste a ese semental.
00:19:08Cuando le hincaste las espuelas en los costados.
00:19:11Le acortaste las riendas y dominaste su voluntad.
00:19:13Tuve unas ganas locas de ser caballo.
00:19:16Cuando acabe con el psiquiatra, podíamos ir juntos a galopar un rato.
00:19:19Teniente, yo soy la psiquiatra.
00:19:23¿Es usted la psiquiatra?
00:19:25Al menos, eso dice mi título.
00:19:27Es la primera vez que voy al psiquiatra.
00:19:29¿Será buena conmigo?
00:19:33Teniente Harley, he revisado su historial.
00:19:36Le separaron del servicio hace 18 meses por insubordinación premeditada.
00:19:42Desobedeció una orden directa y provocó la pérdida de un caza de 30 millones de dólares.
00:19:47Sí, en efecto, pero lo estoy devolviendo a 10 papeles por semana.
00:19:51Debería haberme hecho un seguro a todo riesgo.
00:19:54Su padre estuvo involucrado en un accidente similar.
00:19:57¿Qué quiere decir?
00:19:59Le lanzó un boharly, tres corazones púrpura, felicitación presidencial.
00:20:03Y luego aquel accidente, la muerte de Dominic Farhan.
00:20:06En 1971 le cancelaron la visa.
00:20:09En 1975, un hombre arruinado se asfixiaba mientras hacía el turno de noche en un 24 horas.
00:20:17¿Cómo le afectaron estos acontecimientos?
00:20:22No, suelo pensar en ello.
00:20:25Fue hace mucho tiempo.
00:20:27Si me disculpa, tengo que ir a lubricar unos proyectiles.
00:20:30Síndrome de conflicto paterno.
00:20:32Teniente, ¿estaría dispuesto a verse regularmente con un psiquiatra?
00:20:35Ya creía que no me lo ibas a pedir nunca.
00:20:38Quiero decir profesionalmente.
00:20:41Gracias, doctora.
00:20:44Gracias por el consejo.
00:20:46Tenga cuidado, teniente.
00:20:47Tranquila, sé cuidarme solo.
00:20:49No lo creo, se hará daño.
00:20:51No necesito la ayuda de nadie.
00:20:53Estoy bien.
00:20:54Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay.
00:21:00¿Se ha hecho daño?
00:21:07Estoy bien.
00:21:09Bien.
00:21:17Firme.
00:21:19Descansen.
00:21:25Siéntense.
00:21:28Se estarán preguntando qué les pasa a mis pantalones.
00:21:31El sastre se quedó corto de tela justo antes de llegar a la rodilla.
00:21:34Así que no me jodan.
00:21:36Son ustedes unos muchachos estupendos
00:21:38y cuando les miro me digo lo que yo daría
00:21:41por tener 20 años menos y ser mujer.
00:21:44He volado en más de 194 misiones
00:21:47y en todas ellas fui derribado.
00:21:50Creo que nunca aterricé cuando quise.
00:21:54Bien.
00:21:55Van ustedes a pilotar la joya de nuestra gloriosa aviación.
00:21:58El cazabombarderos Oscar EV58-94 Falotáctico.
00:22:03El diseño de sus alas en flecha y su mínimo peso
00:22:06lo convierten en un aparato muy ágil y maniobrable.
00:22:09Aparte de su fuselaje, fabricado con materiales ultramodernos,
00:22:12está equipado con la última tecnología armamentística.
00:22:16Diseñado para la velocidad y las acrobacias de combate,
00:22:19lleva el último grito en sistemas de radar
00:22:21de la señorita Pepi.
00:22:22Serie 38.
00:22:24Almirante.
00:22:25¿Enfermera?
00:22:26Señores, el éxito del pájaro fofo
00:22:28depende de nuestra capacidad de maniobra
00:22:29ante el radar enemigo.
00:22:31Quiero ver una exhibición de vuelos rasantes.
00:22:33Topper, Kent, ustedes primero.
00:22:35Demuéstrenme su pericia.
00:22:36Aquí, corazón púrpura del Cairo.
00:22:38Tomo nota.
00:22:38Palabla, Pili, Mili y Vanili.
00:22:40Recibido.
00:22:44Más abajo, chicos.
00:22:45Quiero ver esas panzas rozando a la maleza.
00:22:47Veamos quién es el mejor.
00:22:49Me dirijo hacia el fondo del cañón.
00:22:56Para su información, vuelo a 150-100.
00:22:58Estoy en la tercera avenida.
00:23:09Precioso, pero basta de exhibiciones, Harley.
00:23:12Solo estaba dirigiendo el tráfico.
00:23:19¿Qué? ¿Te ha gustado?
00:23:20Anda, vete, Filete.
00:23:22Te invito a una de gambas.
00:23:24Basta de charlas, Topper.
00:23:25Usted y su padre son tal para cual.
00:23:27Tal para cual.
00:23:28Tal para cual.
00:23:29Su ego extiende cheques que su cuerpo no puede pagar.
00:23:33Topper, ¿qué hace?
00:23:34Vuelva a la formación.
00:23:43Topper.
00:23:47¿A qué ha venido ese numerito?
00:23:50Me pareció ver a Elvis.
00:23:52El rey ha muerto, Topper.
00:23:53Volvamos a casa.
00:23:55No, otra vez no.
00:24:09Solicito permiso para aterrizar en la pista 30...
00:24:11¡30 y algo!
00:24:13La 30 y algo ha sido cancelada.
00:24:15Diríjase a la pista 2-9.
00:24:19Pero, ¿qué hace mis ojos?
00:24:20¡Tome altura!
00:24:25Dígame, ¿cuál es su posición?
00:24:27No aparece en el radar.
00:24:28Repito, no aparece en el radar.
00:24:30¿Cuál es su posición?
00:24:32Conteste.
00:24:33Conteste.
00:24:40¿Sube?
00:24:41Sí.
00:24:52¿Puedo ponerlo en marcha?
00:24:54No.
00:24:55Se ha pasado el día trabajándose a psicóticos.
00:24:58Déjeme a mí.
00:25:03Lleva un perfume muy interesante.
00:25:06Es Vips Vaporus.
00:25:07Estoy resfriada.
00:25:11Teniente.
00:25:12¿Tiene la mirada fija?
00:25:13No, no es eso.
00:25:15Me he perdido en sus ojos.
00:25:17Es el blanco de ojos más blanco que he visto en mi vida.
00:25:21¿Con qué lo lava?
00:25:22Se siente muy seguro, ¿no?
00:25:25Cuando uno lleva 5.000 kilos de presión entre las manos,
00:25:28no tiene más remedio.
00:25:29Por favor, teniente.
00:25:31Estoy hablándole como psiquiatra.
00:25:34Voy a pedir que le dejen en tierra.
00:25:38Es una broma.
00:25:40Si fuera una broma le hubiera dicho
00:25:41voy a pedir que le saque la tarjeta amarilla
00:25:45por meterme goles fuera de juego.
00:25:48¿Lo dice en serio?
00:25:49Es lo mejor para usted y para la misión.
00:25:52Lo mejor sería que dejara de controlar mi vida.
00:25:55Soy piloto.
00:25:56Y nada ni nadie me impedirá volar.
00:26:02Señoras y señores,
00:26:04combate a 12 asaltos para el campeonato mundial
00:26:06de los pesos pesados.
00:26:08Organizan la VBA, la VBC, la VTA y el J.D. con hielo.
00:26:13Y muchas caras famosas junto al ring.
00:26:16Un fuerte aplauso para su santidad,
00:26:18el popular moltífide Juan Pablo II.
00:26:22¡Cotus tu!
00:26:29Comandante Bloch, por fin conseguimos vernos.
00:26:32¿No le parece un sitio demasiado público?
00:26:33No, la multitud garantiza mejor el anonimato.
00:26:37¿Qué tal va todo en David?
00:26:39Cumpliendo con el programa.
00:26:42No consigo sacar gran cosa del almirante Benson,
00:26:44pero Topper Harley está jugando a nuestro favor.
00:26:47Este es su diagnóstico.
00:26:49Un caso clarísimo de síndrome de conflicto paterno.
00:26:52Ah, sí, sí.
00:26:53El otro día vi un documental sobre el tema.
00:26:56Está en años luz de descubrir una vacuna.
00:26:59Cada vez que menciono zumbo,
00:27:00Topper se descontrola.
00:27:02Es imposible que la unidad funcione.
00:27:04Abortaré la misión.
00:27:06Los aviones de la Marina parecerán inferiores.
00:27:09El presidente me pedirá de rodillas mi supercaza.
00:27:12Y lo mejor de todo,
00:27:13nadie resultará herido.
00:27:15Bien hecho, comandante.
00:27:18América no puede quedarse rezagada, señor Wilson.
00:27:21Necesitamos su avión.
00:27:22Vamos a ver un buen combate.
00:27:24Los dos han sido entrenados por Don King.
00:27:26¡Vox!
00:27:32Bien, amigos, eso ha sido todo.
00:27:35¡Buenas noches!
00:27:37El bombardeo rasante se complace en presentarles a Don Slip.
00:27:41Y ahora...
00:27:43Lo que el mundo necesita, gracias,
00:27:46es amor.
00:27:48Muchas gracias, eso y nada más.
00:27:50Un amor de verdad.
00:27:53La alegría es amor.
00:27:55En la vida hay amor.
00:27:57¡Buenas noches!
00:28:02¡Buenas noches!
00:28:02¿Ramada?
00:28:05¿Kane?
00:28:06¡Ramada!
00:28:07¡Qué suportante!
00:28:09¡Tau revoir!
00:28:14Cariño, como no me llamabas,
00:28:16pensé que seguías en Bruselas.
00:28:17¡Oh, Kende!
00:28:18Estábamos haciéndonos mucho daño.
00:28:20¿Creí que era eso lo que te gustaba?
00:28:24Algo ha cambiado, ¿no?
00:28:26No será otra mujer, ¿verdad?
00:28:27Con eso no podía competir.
00:28:29No, claro que no podías.
00:28:32Lo importante es que estamos los dos aquí.
00:28:34Ramada, tenemos que recuperar el tiempo perdido.
00:28:37Deja que me ocupe de un asunto.
00:28:39Vuelvo enseguida.
00:28:40No tardes, mamá.
00:28:41Absolutamente.
00:28:42No tardes, mamá.
00:29:12I'll do my best to make him stay.
00:29:21He'll look at me and smile.
00:29:25I'll understand.
00:29:28And in a little while,
00:29:31he'll take my hand.
00:29:34And though it seems absurd,
00:29:37I know we both won't say
00:29:40Ah, world.
00:29:45Wow.
00:29:47¿Hay turistas entre el público?
00:29:51Encantada de verles.
00:29:55Maybe I shall meet him some day.
00:30:01Maybe Monday.
00:30:04Maybe now.
00:30:09Still I'm sure to meet him one day.
00:30:13Maybe Tuesday
00:30:15will be my good news day.
00:30:33We'll be my good news day.
00:30:45And so all else above.
00:30:48I'm dreaming of the man I love.
00:30:56One day he'll come along.
00:31:00He'll be big and strong.
00:31:03And when he comes my way,
00:31:05I'll do my best to make him stay.
00:31:08And so all else above.
00:31:13I'm dreaming of the man I love.
00:31:32Ramada.
00:31:33Oh, no.
00:31:35Vaya.
00:31:36Si es el gallito piloto, el enviado de Dios.
00:31:39¿Qué?
00:31:39¿Te tiemblan las aletas de la nariz?
00:31:41Tu vuelo de hoy ha sido una locura total.
00:31:43Si ella no estuviera adelante,
00:31:45te descuarticería como un pavo navideño.
00:31:47Tú sigue y te llevarás a casa la cara
00:31:49en una bolsita para que coma el perro.
00:31:51¿A qué viene esa actitud de machos?
00:31:53Ha empezado él.
00:31:55No.
00:31:56Sí.
00:31:56No.
00:31:57¿Os comportáis como dos críos?
00:31:58Este, que es un cretino.
00:31:59Lo serás tú.
00:32:00Lo serás tú.
00:32:01Tú.
00:32:02Tú, tú, tú, tú.
00:32:03No, no, no, no, no, no, no, no.
00:32:05Tú y diez veces tú.
00:32:07Es lo último.
00:32:09¡Basta!
00:32:10No me empujes.
00:32:12¡Cristian!
00:32:13¡Essi!
00:32:15¡Dale el huevo!
00:32:20¡Basta!
00:32:21¡Basta!
00:32:22¿No podéis comportaros como seres civilizados?
00:32:27Perdón.
00:32:30Oye, Kent y yo tenemos que hablar, así que, por favor.
00:32:35Adelante.
00:32:45Vamos a celebrar.
00:32:48¡Eh, oye!
00:32:49Pon una ronda a mi cuenta.
00:33:03No habrás olvidado mi oferta, ¿verdad?
00:33:06Una casita en el campo, con una valla blanca, escalinatas y toda la pesca.
00:33:11Kent, eres todo lo que una mujer podría desear.
00:33:14Pero no estoy preparada para el matrimonio.
00:33:17Todavía no.
00:33:19Debo regresar a la base inmediatamente.
00:33:21Mañana tengo un vuelo importante.
00:33:23Y ya sabes las bolsas que me salen cuando no duermo.
00:33:29Descansad.
00:33:35¿Puedo?
00:33:38¿No deberías volver a la base?
00:33:40Puede.
00:33:41Si llevara una vida ordenada, sí, pero sabes que no es así.
00:33:45De acuerdo, puedes acompañarme a casa.
00:33:50No tenía que haberme enfadado en el ascensor.
00:33:53Pero es que cuando quiero algo con todas mis ganas, me pongo...
00:33:56Por eso estoy tan preocupada.
00:33:59Y quizá más de lo que debiera.
00:34:01Pero podría ocurrir algo terrible y tú...
00:34:05Yo...
00:34:06Tranquila.
00:34:08Todo irá bien, te lo prometo.
00:34:11Eso espero.
00:34:20Bueno, aquí es.
00:34:23Me gusta el sitio.
00:34:25Está bien.
00:34:26El único fallo es que tengo una casera muy cotilla.
00:34:32En fin, Topper.
00:34:33Buenas noches.
00:34:34No quiero volver a la base.
00:34:38No lo hagas.
00:34:40No quiero estar sola.
00:34:42Y por cierto, aguanto que me den caña toda la noche.
00:34:46Como un niñador.
00:34:49¿Qué pasa con la casera?
00:34:51Te la puedes tirar también.
00:34:58¿Qué pasa con la casera?
00:35:05¿Qué pasa con la casera?
00:35:08Ya veo que has estado con otros hombres.
00:35:12Soy virgen.
00:35:15Esto no se me da nada bien.
00:35:16No lo hagas.
00:35:36¡Ah!
00:35:38Eso no.
00:37:44¡Venga, venga!
00:37:46¡Vamos!
00:39:04¡Mary!
00:39:07¡Mary!
00:39:10¿Has venido a verme volar?
00:39:11No, ha habido una fusión en la planta nuclear y me han dado el día libre
00:39:14¡Fantástico!
00:39:17¡Buenas noticias! Ya he dado la señal para la casita de nuestros sueños
00:39:21¡Qué bien! ¿Y cuándo nos mudamos?
00:39:23El martes, los niños están rascando el amianto de las cañerías
00:39:26¡Qué gozada! Las cosas no podrían irnos mejor, en serio
00:39:31¡Ah! Recuerda que tienes que firmar la póliza del seguro de vida
00:39:36¡Ay! ¡Mi espejo!
00:39:45Te doy otro bolígrafo
00:39:46No hace falta, lo firmaré cuando vuelva
00:39:48Bueno, tú sabrás
00:39:51Cielo, ya tengo la solución para el problema del efecto invernadero
00:39:55¡Cuéntame!
00:39:56Ahora no, termoturbina, ya habrá tiempo después
00:39:59Y mi investigación sobre el asesinato de Kennedy
00:40:03¿Encontraste las pruebas que buscabas?
00:40:05Sí, aquí las tengo, en mi bolsillo
00:40:07Es muy gordo, cariño
00:40:09Está implicada la propia Casa Blanca
00:40:11¿Quieres que te las guarde?
00:40:13No, aquí están seguras
00:40:15Voy en un jet, ¿qué me puede pasar?
00:40:18Oh, mi hambre
00:40:19¡Qué bien! No podemos ser más felices
00:40:30¿Dónde rayos se ha metido Topper?
00:40:33¡Me alegra que estés en la fiesta!
00:40:36¡Eh, Topper!
00:40:37¿Has visto mi chicle de la suerte?
00:40:40No
00:40:43Escuadrón de la Libertad, enciendan los motores
00:40:47¡Qué escándalo!
00:40:49Mis canales auditivos son muy sensibles, de acero inoxidable
00:40:51Me dieron un balazo en corregidor de oreja a oreja
00:40:54Miren lo que hago
00:41:01¿Eh?
00:41:05Tenemos esto para amortiguar el ruido, señor
00:41:07Bien, gracias
00:41:13Espero que hagan efecto
00:41:14Deme el micro
00:41:16Y por el amor de Dios, tenga cuidado
00:41:19Desde Normandía, esto es porcelana china
00:41:23Aquellos de ustedes que se distingan durante las maniobras de combate
00:41:26Formarán parte de la mejor escuadrilla que haya existido jamás
00:41:34Topper, arriba ese emborro
00:41:36Nunca había hecho eso
00:41:38Líder del equipo rojo, desplieguese, preparado en posición de combate
00:41:42Recibido
00:41:46Líder azul, listo para entrar en acción
00:41:48Recibido
00:41:58Voy a por él
00:42:01Lo tengo a tiro
00:42:03Portido gratis
00:42:04Confirmado el impacto, fiambre
00:42:14Señora Thompson
00:42:15Sí
00:42:15Soy Topper Harley
00:42:17Oh, fiambre, me ha hablado de usted
00:42:19Le admira mucho
00:42:21Pero no debería estar volando con la escuadrilla
00:42:28Blanco a la vista, me estoy acercando
00:42:32Ándale, ándale
00:42:33Me ha visto
00:42:33Se escurre como un demonio
00:42:35Ándale
00:42:54Ándale
00:42:56Largo de aquí, nos vamos a estrellar
00:42:58No puedo, me he quedado atascado
00:43:00Cuando no esté contigo
00:43:01Acuérdate de mí
00:43:07Gracias
00:43:09No, mire
00:43:10Oh, no
00:43:34¡Dios!
00:43:36¡Dios!
00:43:36¡Wendy, puedo volar!
00:43:37¡Dios!
00:43:44¡Dios!
00:43:45Tranquilo, amigo
00:43:49Es lo peor que podía pasarme
00:43:51Aguanta, amigo
00:43:52¡Dios!
00:43:54¡Dios!
00:43:55¡Dios!
00:43:55Tranquilo
00:44:03Arriba, arriba
00:44:04Cierra la puerta
00:44:05¡Cierra la puerta, hombre!
00:44:35Relájate, enseguida llegamos al hospital
00:44:43¡Buenos días!
00:44:44¡Perdad!
00:44:47¡Esperad, chicos!
00:44:48¡Esperad!
00:44:49¡Vamos, vamos!
00:44:52Cuidado
00:44:52Despacio, despacio, despacio
00:44:56Menudo viejecito
00:44:57Mis ojos, lo conseguiste
00:44:59Gracias, André
00:45:00Tomaré ternera picada
00:45:06No olvides el cardiograma
00:45:08¿Dónde está?
00:45:09Está...
00:45:10¡Ey, troncos!
00:45:12Ahí dentro, a la izquierda
00:45:13¡No lo encuentro!
00:45:17Doctor
00:45:18¿Qué ha pasado?
00:45:19Accidente de avión
00:45:22Hay que darse prisa
00:45:23¿Qué ha quedado para comer?
00:45:24Lo principal no es eso, doctor
00:45:27Enfermera, mirele el pene
00:45:28¿Es más largo que el mío?
00:45:29Nada, doctor
00:45:29Bien, esto le va a doler
00:45:33Enfermera, necesito 15 centímetros cúbicos de morcina
00:45:35¡Rápido!
00:45:35¿Cree que podrá salvarle?
00:45:36No estoy seguro
00:45:37No soy muy buen médico
00:45:38Gracias, enfermera
00:45:39Tendrá que esperar aquí
00:45:40¿Te pondrás bien?
00:45:41Estoy en un hospital
00:45:42¿Qué puede pasarme?
00:45:53Señora Thompson
00:45:55Sé que en este momento me odia
00:45:57Pero quisiera que aceptara esto
00:45:59Es lo único que he podido ahorrar en estos últimos 10 años
00:46:02No es gran cosa, 2.500
00:46:04Ojalá pudiera darle más
00:46:05Oh, Chopper
00:46:08Eres un encanto
00:46:12Con los 3 millones que acabo de ganar en la loto
00:46:16Te aceptaré estos 2.500
00:46:18Y me los fundiré en sombreros
00:46:26¡Alto!
00:46:37Pete Fiambre Thompson ha muerto
00:46:43Como Mogrin
00:46:45Tataya
00:46:46Barcini
00:46:47Los grandes capos de las 5 familias
00:46:50En momentos como este, amigos, debemos preguntarnos
00:46:54¿Es posible que esto no forme parte de un plan más amplio?
00:46:59Hombres buenos como Fiambre
00:47:00Pueden fundirse como una bombilla defectuosa
00:47:03Te metes en la cama con una tía o con un tío
00:47:07Y al minuto siguiente estás criando malvas
00:47:09¿Acaso no les preocupa?
00:47:11Porque a mí me ponen los pelos como escarpias
00:47:14Nunca pensé que algo así llegara a suceder
00:47:16No es esto lo que necesitábamos, señor Wilson
00:47:20Eso demuestra que nuestros aviones tienen que ser reemplazados
00:47:24No, esos aviones deben caer en combate para que el mundo se entere
00:47:27Ha sido un accidente mínimo
00:47:29¿Mínimo?
00:47:30He perdido a uno de mis mejores hombres
00:47:34¿Va a dejarnos tirados, Block?
00:47:37Esto lo hago por mi país
00:47:38No por ustedes
00:47:45Necesitamos un plan de refuerzo
00:47:48¡Fuego!
00:47:50¡Para Dios mío! ¡Han vuelto!
00:47:53¡A sus puestos!
00:47:54¡Todos a sus puestos! ¡Vamos!
00:47:58¡A sus puestos!
00:48:00¡Vamos, señora! ¡Zafarancho de combate!
00:48:05¡Vamos, vámonos!
00:48:06¿Ya no respetan ni a los muertos?
00:48:14¡Me hechiclan los entierros con marcha!
00:48:36¡Túper, ¿a dónde vas?
00:48:39¡A presentar mi dimisión!
00:48:42Tú dijiste que yo era peligroso y no soy
00:48:45Espera, Topper, vamos a hablar
00:48:47Por favor
00:48:53Tienen razón, no soy mejor que mi padre
00:48:56Haga lo que haga, siempre acabo dañando a alguien
00:49:05Deja de compararte todo el tiempo con tu padre
00:49:07Sois personas distintas
00:49:09Los dos matamos a un hombre
00:49:11¡Es solo una coincidencia!
00:49:13Le encantaban los jets como a mí
00:49:14Era un solitario igual que yo
00:49:17Pero si incluso tengo los ojos de mi padre
00:49:21¡Túper, por favor!
00:49:23Dicen que traen suerte
00:49:24La suerte hay que ganársela
00:49:26Tienes que volver a volar y demostrar lo que vales
00:49:30Además, hay otra cosa
00:49:34Después de nuestro primer encuentro en mi despacho
00:49:36Envié mi informe al comandante Bloch
00:49:39Recomendé que te dejaran en tierra
00:49:40Porque me daba miedo que te pasara algo malo
00:49:42¿Qué quieres decir?
00:49:45Alguien está intentando que fracase el pájaro fofo
00:49:49¡Qué fuerte!
00:49:51Total
00:49:52Esa es la otra razón por la que debes volar
00:49:55¡Túper puede ser la única oportunidad de salvar la misión
00:49:58Y resolver a la vez tus problemas personales!
00:50:01¡Dos pájaros de un tiro!
00:50:15Léamelo otra vez, Francine
00:50:18¿Y cómo vuelva usted a meterle mano a mi mujer?
00:50:21Le juro que...
00:50:24¿Quería verme, señor?
00:50:26Adelante, Spock
00:50:27Estaba esperando a alguien
00:50:28Eso es todo, Francine
00:50:30Sí, señor
00:50:36¿Pudín?
00:50:37No, gracias, señor
00:50:39No me andaré por las ramas
00:50:40La muerte de Thompson ha sido un golpe para todos nosotros
00:50:43Y ese tal Harley es el responsable
00:50:45Quiero que expulse de aquí a ese mequetrefe
00:50:50La moral de la base está por los suelos
00:50:52¿Eh?
00:50:53Fíjese
00:50:55Silencio
00:50:57No se mueve nadie
00:50:59Roy
00:51:00¡Roy!
00:51:02¿Eh?
00:51:04Fuimos juntos al colegio
00:51:05No puedo entenderlo
00:51:07Ha estado ignorándome todo el día
00:51:08Recuérdeme que le mande una nota
00:51:11¿Puedo hablar, señor?
00:51:14Sin duda, Harley actuó irresponsablemente
00:51:16Los tipos como él viven a tope
00:51:18Deseando una oportunidad para arriesgarse
00:51:21Y por eso mismo necesitamos a Topper en esta misión
00:51:28Gran razonamiento, coronel
00:51:29Después de todo fiambre, no era tan buen piloto
00:51:32Y usted no sabe qué familia
00:51:34Los hijos un coñazo
00:51:36La mujer alcohólica
00:51:37Ese bastardo está mejor muerto
00:51:40¿Qué número calza?
00:51:42Un cuarenta, señor
00:51:44Bien
00:51:45Decidido, entonces
00:51:46Mandaremos a Harley al frente
00:51:48Y quiero darle las gracias por invitarnos a cenar la otra noche
00:51:51A Cheryl y a mí nos pareció delicioso el estrogonoz
00:51:54Pero si no cenamos juntos la otra noche, señor
00:51:56¿De veras?
00:51:58¿Dónde rayos estuve?
00:52:00¿Y quién es esa Cheryl?
00:52:02Va, olvídelo
00:52:04Adelante, Sid
00:52:05Sí
00:52:08Cheryl
00:52:15Kent
00:52:20He venido a por mi escalfador
00:52:22Tenemos orden de zarpar dentro de una hora
00:52:24¿Esta vez vas a venir con nosotros?
00:52:27El escalfador no es tuyo
00:52:29Sí lo es
00:52:29No lo es
00:52:30Aquí lo tienes
00:52:31Quédatelo
00:52:32Tráeme, lo quedo
00:52:32Tú no te metas
00:52:33No es el momento ni el lugar
00:52:35Pero ya ajustaré cuentas contigo, muchacho
00:52:39Con tu permiso
00:52:45Le he ofendido
00:52:48Topper
00:52:50Prefiero que te vayas
00:52:51Tengo que pensar
00:52:53Pero yo no
00:52:55Estoy colado por ti hasta las cachas
00:53:00Que tengo el corazón
00:53:01Por los tobillos
00:53:03Como unos pantalones mojados
00:53:06En toda mi vida
00:53:07Lo único que me ha gustado
00:53:08Es volar
00:53:09Bombardear
00:53:10Disparar a la gente
00:53:12Pero tú y yo
00:53:13Hemos compartido tantas cosas
00:53:14Ramada
00:53:15Te deseo
00:53:16Te necesito
00:53:17Solo tú
00:53:23Solo tú
00:53:24This world
00:53:26Seen bright
00:53:27Solo tú
00:53:31Solo tú
00:53:34Can make
00:53:35The darkness
00:53:37Bright
00:53:37Wow
00:53:39Solo tú
00:53:42And you
00:53:43Alone
00:53:44No can't thrill me like you do
00:53:50And fill my heart with love for only you
00:54:00¡Vamos!
00:54:02¡Tope!
00:54:05¡Vamos!
00:54:09Te quiero
00:54:11Te quiero
00:54:18No es tan fácil, Ramada
00:54:24Esta noche no podrás rechazarme
00:54:35¡Ay!
00:54:36¡Ay!
00:54:37¡Ay!
00:54:38¡Ay!
00:54:39¡Ay!
00:54:42¡Ay!
00:54:43Only you
00:54:45Can make this change in me
00:54:51For it's true
00:54:56You are my destiny
00:55:00When you hold my hand
00:55:06I understand
00:55:08The magic that you do
00:55:12You're my dream
00:55:14Come true
00:55:15My one
00:55:20And only you
00:55:24And only you
00:55:28Estoy muy confusa, Tupper
00:55:30Necesito quedarme sola
00:55:40En algún lugar del Mediterráneo
00:55:59Almirante Benso
00:56:00¿En serio?
00:56:02Yo también me llamo así
00:56:06Ojalá que llueva café en el campo
00:56:07Aquí sopa de caracol a 700 pies
00:56:09Solicito permiso para aterrizar
00:56:12Recibido sopa de caracol
00:56:13Autorizado para aterrizar
00:56:14Bienvenido al Mediterráneo
00:56:16Bisojo, ¿eres tú?
00:56:18A ver, me han puesto a cargo del radar
00:56:20Desde este momento seré tus ojos en tierra
00:56:24Todas las tripulaciones a la zona de despegue
00:56:26Todas las tripulaciones a la zona de despegue
00:56:56Todas las tripulaciones a la zona de despegue
00:57:08¡Es que ya no hay decencia!
00:57:21¡Ah, alta mar!
00:57:24Ojalá tuviera olfato
00:57:26Me aplastaron las narices en pan mucho
00:57:29Almirante Benso
00:57:31Le presento al señor Wilson y al señor Rossener de aviación Rockman
00:57:35Han venido a observar la operación
00:57:36¡Ah, desde luego!
00:57:40Tranquilos, no pasa nada
00:57:41Estoy bien
00:57:42Me hizo resbalar el cangrejo
00:57:44¿Quién lo ha puesto ahí?
00:57:46Yo no veo nada
00:57:47¿Un cangrejo?
00:57:48Dos cangrejos
00:57:49Trabajan por parejas
00:57:50Estuve en Anápolis
00:57:51Cojones
00:57:52Del Pentágono, señor
00:57:53Acabamos de descifrarlo
00:57:55Ayúdeme, hombre
00:57:56Tengo los ojos de cristal
00:57:58Un morterazo en Little Bighorn
00:57:59O fue en Okinawa
00:58:01Sí, porque no había indios
00:58:02Es la orden definitiva
00:58:04Atacaremos mañana a las seis cero cero
00:58:05Exacto
00:58:06Despiérteme a las cinco y media cero cero
00:58:10¿Cero es como 100%?
00:58:15Después de que lo haga
00:58:29Esериó
00:58:31T мама
00:58:38Tienes
00:58:39Y
00:58:42Ve quitándote el monotopper, tú no irás a ninguna parte.
00:58:45¿Qué dices?
00:58:46Esta misión es demasiado importante para que la jodas.
00:58:49No volarás con nosotros.
00:58:50Yo sí.
00:58:51Tú no.
00:58:52Yo sí.
00:58:55Bien, vamos a pelear.
00:58:57Vamos allá.
00:59:00Vamos, vamos.
00:59:01Vamos, vamos.
00:59:05Te lo has buscado.
00:59:07Pégale.
00:59:08Pégale.
00:59:08¿Cómo, dices?
00:59:10¡Qué pedo!
00:59:10¡Qué pedo!
00:59:11¡Vamos!
00:59:12¡Vamos!
00:59:16¡Mi cara!
00:59:18¡Mi mano!
00:59:20Atención, firmes.
00:59:22Pueden sentarse.
00:59:26Bien, señores.
00:59:27Hemos estado esperando esta orden mucho tiempo.
00:59:31Dentro de exactamente cinco horas y dieciséis minutos atacaremos a posta al enemigo.
00:59:35La costa del enemigo, señor.
00:59:38¿Eh?
00:59:39¿La costa?
00:59:41Habrá que planificarlo un poco más, pero no importa.
00:59:43Nuestro objetivo es destruir la fábrica de armamento nuclear de Cuscus Medina.
00:59:47Funciona durante doce horas al día y está muy protegida.
00:59:50Si tienen problemas para alcanzar el objetivo, los blancos secundarios son este y este.
00:59:57Una fábrica de acordeones y una escuela de mimo.
01:00:00Mucha suerte, señores.
01:00:02Rock, tome el mando.
01:00:05Ah, y una cosa más.
01:00:07¿Y el teléfono?
01:00:08Yo lo cogeré.
01:00:15Realizaremos la misión según el plan.
01:00:17Quiero que Topper Harley lidere el escuadrón de combate.
01:00:21Buenas tardes.
01:00:24Señor comandante, no es nada personal.
01:00:27Sé que hablo en nombre de todos.
01:00:29Le hemos perdido el respeto a Harley.
01:00:32Es un veneno para la moral de la escuadrilla y un desastre para el éxito de esta misión.
01:00:35No siga a Gregory.
01:00:38Obedecerá las órdenes con gusto.
01:00:41Y ahora sus aviones.
01:00:54Señor.
01:00:56Dígame, señor Harley.
01:00:58Espero equivocarme al respecto.
01:01:00¿A respecto de qué?
01:01:01A nadie le gusta jugar para un entrenador que no aspira al ascenso.
01:01:05¿Qué intenta decirme?
01:01:08No jugar para ganar.
01:01:09Es igual que hacerlo con tu hermana.
01:01:12¿Sí?
01:01:12Tiene un pedazo de culo y un par de buenas tetas bajo la blusa, pero es ilegal.
01:01:16Vaya el grano, Topper.
01:01:18Luego vienen los problemas de la endogamía.
01:01:21Niños desdentados que tocan el banjo, sorben los alimentos con una paja y se tiran a los animales de la
01:01:25granja.
01:01:26Basta ya, Topper.
01:01:28Creo que me ha comprendido, señor.
01:01:31Espero que esté jugando limpio con nosotros.
01:01:57¡Suscríbete al canal!
01:02:09Alfa-Bragas de Esparto tiene permiso para despegar.
01:02:13Cuando deis con esa fábrica de armamento nuclear, arrojáis una bomba de mi parte.
01:02:18Esfílter mucoso y apestoso recibido.
01:02:46¡Suscríbete al canal!
01:03:17Me cago en la mar.
01:03:19Pues no se me ha volado la gorra. Que den la vuelta enseguida.
01:03:22Pero, señor, tenemos una misión.
01:03:26Cierto, sí. La recogeremos a la vuelta.
01:03:29Pero fíjese bien dónde ha caído. Lance a Rabinovich en una balsa y que reme en círculo hasta que volvamos.
01:03:35Tardaremos días.
01:03:37Pues que se lleve víveres, hombre. Que se lleve víveres. Es que voy a tener que estar en todo.
01:03:42Le grabaremos sus programas favoritos de la tele.
01:03:45Señor, no hay tiempo.
01:03:46Bien, bien. ¿Y cómo voy a ser almirante sin mi gorra?
01:03:50Allí solita flotando y yo aquí como tonto sin poder hacer nada.
01:03:54Entramos en espacio aéreo enemigo.
01:03:59Contactos de radar no identificados, señor. Creo que tenemos aviones enemigos en posición.
01:04:03A las 12 en punto, señor.
01:04:06¿Ah, sí? ¿A las 12? Entonces nos quedan 25 minutos.
01:04:10Voy a tomarme una hamburguesa.
01:04:18Señor, seis de ellos llevan rumbo 2-1-5 a 150 millas.
01:04:26Dios mío, una docena más.
01:04:28Y uno grande y luminoso se desplaza lentamente hacia el sur.
01:04:34¿Flop? ¿Tiene idea de cuántos son en total?
01:04:37Oído, sí, señor.
01:04:40Maniobra de combate. Formación de ataque Delta 9.
01:04:43Topper al frente.
01:04:45Como su padre, muchacho.
01:04:47Dumbo Harley se sentiría muy orgulloso, Topper.
01:04:52Es un clásico, tío. Capaz de acabar con todos los que estamos en esta compañía.
01:04:55Es un veneno para la moral de la escuela.
01:04:57Escúchenme bien.
01:04:58No habrá nuevos impuestos.
01:05:03Topper, ¿qué haces?
01:05:04Está acabado. Topper ya no nos sirve.
01:05:08Aborten.
01:05:09Aborten la misión. Regresen a la nave.
01:05:17Imposible. Los tenemos encima.
01:05:20Villano, miras Navarro.
01:05:23Chavo, hazla. Haz Navarro.
01:05:29Baccar, no.
01:05:30¡Maldita sea! ¡Ataquen! ¡Ataquen!
01:05:32Tengo uno justo a las 12.
01:05:37¡Aquí es vital!
01:05:38Yo tengo dos en la cola, Kowalski. Quítemelo de encima.
01:05:45Localizados. Puedo dos.
01:05:47¡Eh, sí, que ve!
01:05:51No puedo dirigir el misil.
01:05:52Me falla el motor. Estoy perdiendo altura.
01:05:56El carnet no me dispara.
01:05:58¿Qué está ocurriendo?
01:06:01Dos aviones enemigos a la vista.
01:06:08Esto es de locos.
01:06:10Wilson y Rosaner.
01:06:11Han sido ellos, ¿verdad?
01:06:13Dijeron que nadie resultaría herido.
01:06:17Bloch retira a sus hombres.
01:06:18Ni los sueñe.
01:06:20Tengo aquí al mejor piloto del mundo.
01:06:23Topper, ¿me recibe?
01:06:24Yo estaba presente hace 20 años.
01:06:27Estaba allí con su padre y con botones Farhan.
01:06:29Fui testigo ocular.
01:06:32Tiene que escucharme, Topper.
01:06:34Lo que le han dicho sobre su padre no es cierto.
01:06:36Ábrete, botones. ¡Salta!
01:06:39No puedo. Mi asiento está obstruido.
01:06:42No funciona nada. No pierdas la calma.
01:06:44El cinturón tampoco.
01:06:45Yo me ocuparé.
01:06:48¡Zumbo! ¡El morro! ¡El morro!
01:06:54¡Quieto ahí!
01:06:59¡Vamos! ¡Apúrate!
01:07:05¡Más deprisa!
01:07:07¡Esto aguantará!
01:07:12¡Por los pelos, tío!
01:07:16¡Zumbo! ¡Vuelve aquí!
01:07:20¡Ya voy!
01:07:25¡Estoy bien!
01:07:29¡El ala, Zumbo!
01:07:31¡El ala!
01:07:32¡Deprisa!
01:07:36¿Qué haces?
01:07:37¿El calzando?
01:07:39¡Rápido!
01:07:41¡Aquí estoy!
01:07:44¿Qué quieres es este chifre?
01:07:46¡Oh!
01:07:47¡Pues deja eso ahora!
01:07:53¡Ey!
01:07:54¡Sujétame!
01:07:55¡Vamos a aterrizar este pájaro!
01:07:57¡Deja de menearte!
01:07:59¡Aguanta!
01:08:02¡Llevas puestos mis calcetines!
01:08:06¡Vuelve aquí!
01:08:08Su padre hizo lo imposible por salvar la vida a botones.
01:08:12Debería sentirse orgulloso, hijo.
01:08:14Zumbo Harley es un auténtico héroe americano.
01:08:20¡Me han dado!
01:08:21¡Me han alcanzado!
01:08:22¿Block se encuentra bien?
01:08:23¡Sí!
01:08:24¡Sí!
01:08:25¡Te les caña, coño!
01:08:27Entendido.
01:08:28Va por ti, papá.
01:08:33¡Los tengo en la cola!
01:08:34Estoy contigo, Kent.
01:08:38Aguanta un poco.
01:08:42Mis proyectines están bloqueados.
01:08:45¡Me siguen dos!
01:08:47Tendré que hacerlo a lo bestia.
01:08:52¿Hay alguien en casa?
01:08:56Esa se la han tragado.
01:08:58Topper, tres enemigos a las doce.
01:09:00Son míos.
01:09:05Tendré que hacerlo a las doce.
01:09:06¡Vamos, señor Luz!
01:09:07¡Pédelo!
01:09:07¡Cus, cus!
01:09:08¡Isda, le misé!
01:09:10¡Ali, Bela!
01:09:13Esto lo aprendí de Paula Abdul.
01:09:16¡Paula Abdul!
01:09:23El viejo truco.
01:09:32Cogedme si podéis, chicos.
01:09:35Marca de la casa Harley.
01:09:38¡Ey, colegas!
01:09:43¡Les voy pisando la cola!
01:09:44¡Ya los tengo!
01:09:50¡Hola, tronco!
01:09:58¡Se están retirando!
01:10:11¡Salvado por los cielos!
01:10:13¡Vamos, chicos!
01:10:14¡Sobac, sobac, sobac!
01:10:16¿Jugamos al escondite?
01:10:18¡Tallete tabuli!
01:10:25¡Hasta luego!
01:10:28Este podría ser el fin de una bonita amistad.
01:10:35¡Cuidado, Topper!
01:10:37¡Tengo dos misiles apuntándome por la espalda!
01:10:42¡Block, Ken, Kowalski, largaos de aquí!
01:10:45¡Volved al portaaviones!
01:10:47Tengo que cepillarme una planta nuclear.
01:10:49¡Es una acción suicida!
01:10:51¡Haga lo que le ha dicho, Ken!
01:10:56¡Nos estamos acercando!
01:11:00Los misiles siguen a mi lado.
01:11:07Como no puedo esquivarlos, voy a usarlos.
01:11:11La madre de todos los blancos.
01:11:17¡Sayonara, Saddam!
01:11:23¿Se encuentra bien, Topper?
01:11:25¡Conteste!
01:11:26¡Me recibe!
01:11:28¡Conteste, Topper!
01:11:29¿Se encuentra bien?
01:11:42¡Ahí está!
01:11:47¡Vamos a aterrizar!
01:11:48¿Les importaría quitarse de en medio?
01:11:52¡Cuidado que se nos ha hecho aquí!
01:11:54¡Venga, perdón!
01:11:55¡Que me lo perdí!
01:11:56¡Hasta!
01:12:07¿Dónde está Topper?
01:12:08He perdido el contacto.
01:12:16¡Ahí está!
01:12:17EVAX fina y segura solicita permiso para aterrizar.
01:12:23¡Vais a tener que guiarme!
01:12:25¡Vamos a varios impactos!
01:12:26¡Dejen de entusiasmarse!
01:12:28¡Adelante, Topper!
01:12:29¡Despacio!
01:12:30¡El tren de aterrizaje está congelado!
01:12:31¡No vas mal!
01:12:32¡He perdido el radar!
01:12:34¡Un poco más de potencia!
01:12:35¡Estoy sin combustible!
01:12:36¡Listo para aterrizar!
01:12:38¡He perdido un ala!
01:12:39¡Lo estás haciendo bien!
01:12:40¡Va, la otra!
01:12:41¡Bien, Topper!
01:12:43¡Adelante!
01:12:44¡Tomando tierra!
01:12:58¡Estupendo, Jim!
01:13:07¡Eres un tío grande, eh!
01:13:09¡Lo mismo digo!
01:13:11¡Ey, mis ojos!
01:13:14¡Oh, Topper!
01:13:15¡Eres un tío grande, eh!
01:13:19¿Tú?
01:13:21¡Tú!
01:13:28Quiero hacerte una pregunta.
01:13:30¡Adelante!
01:13:31¿Para qué sirve un escalfador?
01:13:33Es una especie de braserillo de metal que sirve para mantener la comida caliente.
01:13:37Yo creía que era un orinal.
01:13:39No, no.
01:13:40Es para cocinar a fuego lento.
01:13:42Es como...
01:13:44¡Eres un tío grande!
01:13:50¡Eh, Topper Harney!
01:13:51Ahora que has salvado la democracia en el mundo, ¿qué piensas hacer para celebrar tu recobrado prestigio?
01:13:58Irme a Disneyland.
01:14:05Ha tenido mucha suerte, comandante Block. Este hombre tiene su mismo grupo sanguíneo.
01:14:10No se preocupe, señor. Después de la transfusión se encontrará como nuevo.
01:14:15Solo he presenciado un acto heroico como este en una ocasión.
01:14:18Tal vez conozca al piloto.
01:14:20Le he lanzado un boharly.
01:14:23He guardado el secreto durante veinte años.
01:14:27No lo conté jamás.
01:14:29Quería que fracasara.
01:14:32Quería ser el número uno.
01:14:34Y estaba enamorado de su madre.
01:14:38Eso ya no tiene importancia, señor.
01:14:40Procure ahorrar fuerzas para el consejo de guerra.
01:14:43Topper acertó conmigo.
01:14:45Soy un entrenador sin aspiraciones.
01:14:50Pensé que necesitábamos los otros aviones.
01:14:54Pero ahora sé que los aviones americanos siempre serán superiores mientras haya pilotos como usted en la cabina.
01:15:01Y repuestos alemanes.
01:15:03Sé que sospecha de mí, pero el sabotaje fue obra de Wilson y Rossener.
01:15:09Me engañaron como a un niño de pecho.
01:15:26¡Puedo ver mi casa desde aquí!
01:15:32No, de eso nada.
01:15:37Almirante, yo...
01:15:38El señor americano me dan ganas de vomitar.
01:15:41Los tipos como usted son un cáncer para nuestro ejército.
01:15:43No sabe lo que está diciendo.
01:15:45Sí, lo sé.
01:15:46Han puesto en peligro las vidas de nuestros mejores pilotos.
01:15:50Y eso es cosa mía.
01:15:58Le va a doler un poco.
01:16:01¡Ah!
01:16:40Creo que me he puesto sus pantalones.
01:16:58Ramada.
01:17:00¿Quién?
01:17:10¿Estás bien?
01:17:12Ramada.
01:17:14Tienes que apartarme de tus pensamientos.
01:17:16Hay un piloto a bordo de ese barco que te necesita más que él.
01:17:21Debes olvidarme.
01:17:22No te preocupes.
01:17:23Lo haré.
01:17:24Por favor.
01:17:25Ni una lámina.
01:17:27No mires hacia atrás.
01:17:29Así me gusta, valiente.
01:17:33No te preocupes, pequeña.
01:17:35Mientras me tenga a mí mismo, sobreviviré.
01:17:46Taube.
01:18:00Taube.
01:18:06¡Corre! ¡Corre! ¡Corre!
01:18:13¡Tope!
01:18:15¡Espera!
01:18:20¡Tope!
01:18:41Yo traer pilas alcalinas, buenas.
01:18:49Yacerora, leche.
01:18:54Batalla, ¿quién ganar?
01:18:56Los buenos.
01:18:58Pero yo, enamorar y mujer, dejar colgado.
01:19:14Ramada.
01:19:15Eso era antes.
01:19:17Ahora me llamo Wahuatuquina.
01:19:20¿Qué quiere decir?
01:19:22Vientre volcánico.
01:19:30Vientre volcánico.
01:19:49Vientre volcánico.
01:19:54¡Foezona!
01:19:55Gracias por ver el video
01:20:50Gracias por ver el video
01:21:11Gracias por ver el video
01:21:30Gracias por ver el video
01:22:22Gracias por ver el video
01:22:52Gracias por ver el video
01:23:22Gracias por ver el video
01:23:25Gracias por ver el video
01:24:22Gracias por ver el video
01:24:25Gracias por ver el video
Comentarios