- 3 hours ago
YOUは何しに日本へ? 汗と涙のカツオ漁研修&CoCo壱のカレーに感動少女 - 2026年06月08日
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:10ここだけは絶対に行きたい夢と女と男のロマン日本ズリユースペシャル!
00:00:23ここだけは絶対に行きたいと思っている場所、今年行きたい場所ね。3、2、1、どうぞ。行きたい場所は、ヤクシマアバー
00:00:37!ロケで行きたいです。ロケだったらお金はかかんないし、あと装備なんかも全部番組が準備してくれるじゃないですか。ヤクシマ行かせてあげるという方、連絡ください。
00:00:45それなりにやっぱりお金はいただきたいですね。言わなくていい。アッパー
00:00:53!母国を離れ、活動量を学びに来た夢いっぱいの青春優たちに大密着
00:00:57!ところが!
00:01:04寮に出たら大海原の洗礼がザ・ブー!
00:01:25ユー、ギブアップかー!パパ思い出のココイチよ、おませな娘がいただきます!
00:02:28ジャパニーズTVプログラム。インタビューOK?どちらの国からやって来たんですか
00:02:35?ニュージーランド。ユーは何日に行くんじゃない
00:02:44?日本に。迎えに来る。迎えに来てる今。そうなんですね。カレーはニュージーランド人だけど、シンガポーから来てる。
00:02:59今日やって来るお友達ユーをお出迎え、ステンバイ。日本にあちこち旅行して。いいですね。アイラブのカレー。そう。アイラブカレーでね。しかも大盛りですね。大盛り。そう。カレーが好きなんですか
00:03:08?あのね、今来てる友達。昔日本に住んでた。実はこれは彼のシャツだった。
00:03:36えーーー。それを着て、迎えに来たもんね。今日迎えに来る時にこれを着て。面白いかな。お前それ俺のTシャツじゃないから。お前つって。バナ持ってたなかいみたいなね。そういうことか。そういう事か。OK。OK。OK。OK。OK。OK。いいね。掴みは完璧じゃない。
00:03:37I do remember that Tシャツ。It
00:03:38was my favorite Tシャツ。フェイバリートTシャツ
00:03:47?I love Kari.I love Kari.I
00:03:55love Kari.I
00:03:56love Kari.I
00:03:57love Kari.I
00:03:57love Kari.I
00:03:58love Kari.I
00:03:58love Kari.I
00:03:58love Kari.I
00:03:58love Kari.I
00:03:59love Kari.Oh、だった。I
00:03:59thought I said I love
00:03:59Japan.But it's
00:04:01I love a lot of
00:04:02Kari.
00:04:06I love Kari in Japan.I
00:04:12love Kari.I
00:04:13are TV Tokyo.OK
00:04:14.A
00:04:15little interview ok?I
00:04:16love Kari.I
00:04:18love Kari.I
00:04:20love Kari.I
00:04:20from Mexico.Come
00:04:21on.I
00:04:22love Kari.Oh,
00:04:22what are you?It's
00:04:25this is this.I love
00:04:29Kari.Am I
00:04:29like this.I love
00:04:30Kari.
00:04:34I'm from Mexico, yes, obviously, and you're going to judge me, ah well, this is very fun, because for three
00:04:46years, I'm very excited for this.
00:04:52I've seen all the commercials that go like, don't cost down, and I love it. Everyone in Mexico knows that.
00:05:09It's a good chip. It's good, it's good. But no tacos. This is a lie. It will taste like maybe
00:05:16like a pizza or a hamburger.
00:05:26I want to go to Ja Tai. I want to go to Ja Tai.
00:05:34Why do you want to go to Ja Tai?
00:05:37Osomatsu-san?
00:05:38Yeah, Osomatsu-san, they have like an Odin Ja Tai.
00:05:44Chivita.
00:05:46And they have like an Odin.
00:05:48Oh, yeah Tai, yeah.
00:05:50It's like it was very, very small, you know, it can gather maybe five, maybe six people, so it's very,
00:05:57very close.
00:05:58I think I'll be able to, you know, to connect with people through Odin and through Akko.
00:06:03Looks very fun.
00:06:04I've experienced it.
00:06:05I see.
00:06:07But in Fokuoka, there's like a whole Fokuoka place near a river with Ja Tai.
00:06:12What do I want to explore more deeper in Japan? I just want to get lost.
00:06:19Wow.
00:06:21Let's go.
00:06:21I want to.
00:06:22I want to.
00:06:24Oh.
00:06:25Wow, wow.
00:06:25Is that a good one with your camera with me?
00:06:28Oh, yes. Of course. I would love to.
00:06:30Yes.
00:06:44Yeah, I'm finally here. I'm very tired. But I want to eat food.
00:06:52行きましょう。
00:07:20やっぱ邪魔だもん。
00:07:21行きましょう。
00:07:23どこ行って?
00:07:25今のどこに入ってるんだ?
00:07:27ロッコーバーがある。
00:07:31ロッコーバーがあるので、それでも調べて。
00:07:33パン?
00:07:35I love trying the local food at every place I visit Japan
00:07:39First time I tried Okonomoyaki in Osaka one
00:07:42But someone told me that I should also try Okonomoyaki in Hiroshima
00:07:46When I went to Hiroshima, I saw they were throwing noodles in it
00:07:51Japan has different styles depending on the prefectures
00:07:54In Mexico, I don't think it's as prominent local food
00:07:58Not only I want to try Jatai's in Fouca
00:08:01I also want to try Oudonkou food
00:08:04I want to try Oudonkou food
00:08:06There's a famous pan there
00:08:08I think it's that, the yellow one
00:08:11Yes
00:08:13Ah
00:08:13Oh, there's a lot of people around there
00:08:17Look!
00:08:21No!
00:08:24He's doing it
00:08:25He's doing it
00:08:28He's doing it
00:08:29It's close!
00:08:29He's doing it
00:08:33It's not
00:08:36Yeah
00:08:37That's awesome
00:08:38Yeah
00:08:40Yeah
00:08:42Nah
00:08:43Yeah
00:08:45調べこないと思います
00:08:57焼きたてのパンと楚穴の香りがプンプン
00:09:00ゆり子さんが看板娘
00:09:01あら賳لك
00:09:11どうもならないもんね
00:09:15We have to come back to Fukuoka again.
00:09:16Let's go.
00:09:19Let's go.
00:09:20Let's go.
00:09:21Can we eat bread?
00:09:25Preguntando se llega Roma.
00:09:30There's a saying on Spanish which means
00:09:33so even if you're lost asking people
00:09:35you can get into Rome.
00:09:39I was going to go to Fukuoka.
00:09:41Fukuoka.
00:09:41Sorry.
00:09:46Just驚くよ.
00:09:46Pan-ya-san.
00:09:48What are you doing here?
00:09:49Pan-ya-san?
00:09:51It's delicious.
00:09:52There is also Yauki.
00:09:54I've been to Yauki.
00:09:57It's sold out.
00:10:00It's sold out.
00:10:01It's sold out to Pan-stok.
00:10:03It's really good.
00:10:05What do you recommend?
00:10:08Mentai France.
00:10:09Mentai France.
00:10:11The Men Thai.
00:10:11The Men Thai.
00:10:12The Men Thai.
00:10:14The Men Thai.
00:10:17Pan-ya-san.
00:10:18Pan-yo-san.
00:10:20This is a free wine for the Men Thai.
00:10:22Oh yes.
00:10:22They still have bread.
00:10:24They still have bread.
00:10:26They still have bread.
00:10:27The Men Thai France is famous.
00:10:29There is still famous a brand.
00:10:31If your family beneficiary.
00:10:39Oh wow.
00:10:40It's a great fan.
00:10:42They look delicious.
00:10:44It's delicious.
00:10:46They taste good.
00:10:47It's a little tasty.
00:10:49This is a great fan.
00:10:51It's a good fan.
00:10:53It's like a soul.
00:10:55It's like a soul.
00:10:57It's so good.
00:11:00I'm so good.
00:11:01It's delicious.
00:11:04We can't get it.
00:11:05There we go.
00:11:30One bite込みのフランスパンと福岡の明太子がマリアージュたっぷり!
00:11:32It's a huge fan!
00:11:35It's a huge fan!
00:11:37It's a huge fan!
00:11:39Wow, it's big!
00:11:40Wow, it's good!
00:11:44It's from there!
00:11:46There's no明太!
00:11:47There's no明太!
00:11:48It's so delicious!
00:11:52In Mexico, we don't eat raw fish.
00:11:56Also, like,明太子, you know, like,
00:11:58you will never eat that.
00:12:01And it's also, like, freshly baked.
00:12:03So, I love it.
00:12:05My energy is coming back to me.
00:12:08Yeah.
00:12:09Another place. Let's go!
00:12:11Good, good.結果的に良かった!
00:12:16The next one? The next
00:12:19one? It smells
00:12:21very good! It
00:12:23smells good! It smells
00:12:29good!
00:12:29What's this?
00:12:31Ramen?
00:12:32Ramen?
00:12:33Oh, so, I love it.
00:12:36I love it!
00:12:36Can I try it?
00:12:36Is it it?
00:12:38Ok?
00:12:39Yeah!
00:12:40Ramen!
00:12:43Oh, thank you.
00:12:48Hello!
00:12:49Oh, wow!
00:12:49Oh, thank you!
00:12:51Oh, it's so good!
00:12:52Oh, oh, oh!
00:12:53Oh, oh, oh!
00:12:54Okay.
00:12:57What is the name?
00:12:59The name is the name of the salad.
00:13:01Saladon.
00:13:03Saladon.
00:13:05Saladon.
00:13:06Saladon is the same thing.
00:13:10It's just a bit of a salad.
00:13:11Very, very good.
00:13:13It has enough of things.
00:13:16Saladon is the same thing.
00:13:18Saladon is a little different.
00:13:20It's important.
00:13:22One-two.
00:13:23Saladon was a bit of a salad.
00:13:25You need to make it, and we can make it, and make it fun.
00:13:31It's more like the salmon, but it's really good.
00:13:33It's not easy to make it.
00:13:35It's not easy to make it, but it's very cheap.
00:13:39It'soveable, so it's small.
00:13:43Saladon is the same thing.
00:13:48Saladon is the same as this.
00:14:10こういうものはあるんだ。
00:14:14もっちもちの皿うどん。
00:14:20焼きそば、塩焼きそばだから。
00:14:24うどんというよりも麺のとさ。
00:14:26焼きラーメンとかはあるけどね。
00:14:27そうですね。
00:14:31それとまた違う感じですね。
00:14:33うまそう。
00:14:34うまいでしょ。
00:14:35うまぬまぬまぬまぬまぬまぬまぬ。
00:14:41うまそうな感じで・・・
00:14:50ええ。
00:14:52これは何ですか?
00:14:54カラシ、タカナ。
00:14:55カラシ、タカナ。
00:14:57からしはスパイシー。
00:14:59あんた、大好き。
00:15:00This is spicy!
00:15:02I'm hungry!
00:15:06I'm hungry!
00:15:07I'm hungry!
00:15:08The Fukuoka Groom!
00:15:11Good!
00:15:12I'm hungry!
00:15:14I'm hungry!
00:15:16It's not that much, is it?
00:15:20I'm hungry!
00:15:22I'm hungry!
00:15:22It's spicy, okay?
00:15:24I'm hungry!
00:15:30I'm hungry!
00:15:34I'm hungry!
00:15:36I'm hungry!
00:15:36It's really interesting to learn
00:15:38how Japanese local foods are born.
00:15:40This makes me want to learn more about local foods.
00:15:46Thank you so much!
00:15:49I'm so happy!
00:15:50I'm hungry!
00:15:51What is the favorite food?
00:15:53It's delicious!
00:15:54It's delicious!
00:15:56It's delicious!
00:15:58There's a lot of food!
00:16:02I'm hungry!
00:16:04I'm hungry!
00:16:07I'm hungry!
00:16:08I'm hungry!
00:16:09I'm hungry!
00:16:10I'm hungry!
00:16:12I'm hungry!
00:16:14I'm hungry!
00:16:31And they are literally eating a lot!
00:16:33It is extremely easy.
00:16:34This is really food for each other.
00:16:37It's very easy to eat!
00:16:41It's very easy to eat!
00:16:49Yeah, it's okay.
00:17:08I don't know.
00:17:23What are you going to do here?
00:17:24Where are you going?
00:17:25I'm from Mexico.
00:17:27Oh, yeah.
00:17:29I'm from Okinawa.
00:17:32Okinawa.
00:17:33What are you going to eat?
00:17:35TACO rice.
00:17:37TACO rice.
00:17:38No, no, no.
00:17:41TACO rice.
00:17:42TACO rice.
00:17:42TACO rice.
00:17:43No, no, no.
00:17:49empere food on the South of Mexico.
00:17:55That'sitanina's roots.
00:17:55It's not real Mexican food.
00:17:59My favorite Mexican food.
00:17:59Who is tasked with its own food?
00:18:01Allилось flights...
00:18:03TACO rice, LICE food and rice food.
00:18:06eh Oh yeah.
00:18:10everything is ok.
00:18:13Energy.
00:18:14Energy.
00:18:16It's fine-to-date.
00:18:16It's alright.
00:18:20They have Odin!
00:18:21Oh, that's so good!
00:18:24It's so good!
00:18:27It's so good!
00:18:30They have Odin!
00:18:33Oh, that's so good!
00:18:36Nakasu!
00:18:39There's too many people here!
00:18:41Too many people here!
00:18:51There's too many tourists on this place!
00:18:54I really want to go to, you know, interact with LOKI people, you know!
00:18:57Talk with the people of Fukuoka!
00:19:03Yes! Over there!
00:19:06I see lights!
00:19:07Oh, that's so good!
00:19:09Nakasu!
00:19:10Nakasu!
00:19:11Nakasu!
00:19:11Nakasu!
00:19:12Nakasu!
00:19:12Nakasu!
00:19:14Oh, I see!
00:19:15Nakamaha.
00:19:17Nakama!
00:19:18Nakama!
00:19:19Nakama!
00:19:19Oh, that's so cool!
00:19:21I think they're like, wow!
00:19:22I know!
00:19:24I've only seen this on anime so for me, this is surreal!
00:19:28I'm very excited to be in it!
00:19:33Waku wakuu!
00:19:35Thank you!
00:19:37Thank you very much.
00:19:41I came from Mexico!
00:19:44Yes! Hola!
00:19:46Ah! Spanish!
00:19:47Ah! Yes!
00:19:49Thank you!
00:19:51Thank you!
00:19:55Thank you!
00:19:57Thank you!
00:20:01Thank you!
00:20:02Thank you!
00:20:02Thank you!
00:20:10Thank you!
00:20:10It looks good!
00:20:12But it looks good!
00:20:14Oh, yeah!
00:20:15Oh, yeah!
00:20:19Thank you!
00:20:20Thank you!
00:20:22Thank you!
00:20:23Good job!
00:20:23Good job!
00:20:26It's a good place to get us.
00:20:29The bread is so good.
00:20:31What do you want to eat?
00:20:32It's good.
00:20:33It's good.
00:20:34It's good.
00:20:35It's good.
00:20:37I want to eat it.
00:20:43It's good.
00:20:47It's a good place.
00:20:53It's good.
00:20:57It's good.
00:20:58It's good.
00:20:59It's good.
00:20:59Usually I believe
00:21:00Udon is supposed to be eaten in a sick season.
00:21:03I saw it on one side.
00:21:05Yes, yes.
00:21:07Yes, yes, yes, yes.
00:21:09It doesn't look like a gyoza.
00:21:11From any side you look at that.
00:21:12It's good.
00:21:13It's good.
00:21:18It's good.
00:21:19It's good.
00:21:21It's good.
00:21:22It's good.
00:21:25It's good.
00:21:26It's good.
00:21:26It's good.
00:21:30It's good.
00:21:31The ingredients from the kitchen.
00:21:34Hello.
00:21:37It's amazing.
00:21:39It's very, very...
00:21:40It's so good.
00:21:41I don't even have to chew it.
00:21:47Again, it's a very, very mild flavor.
00:21:49How would you say mild?
00:21:51How would you say mild?
00:21:52It's good.
00:21:53It's good.
00:21:56It's good.
00:21:59It's good.
00:22:02It's good.
00:22:03Where did you come from?
00:22:04Where did you come from?
00:22:05They are from Norway.地元.
00:22:07Very nice.
00:22:08Every week.
00:22:11Every day?
00:22:12Every day.
00:22:13Every day?
00:22:13Every day?
00:22:15Come back,
00:22:15Come back, Come back! Nice place you
00:22:19came. How long does
00:22:30it take her to prepare all of these? What's the
00:22:34파� 가격 lion?
00:22:343 hours, 4 hours
00:22:36Are you okay?
00:22:38You're not okay
00:22:39You're not okay
00:22:41You're not okay
00:22:42How would you manage to do so alone?
00:22:44How would you manage to do so alone?
00:22:45You're not okay
00:22:46You're not okay
00:22:48You're not okay
00:22:49You're not okay
00:22:5647年前に屋台を始めたさよこさん
00:23:12家庭の味が評判に時には別れもあるけれど新たな出会いが原動力
00:23:55私は全部食べたことが美味しかったなので、購入しましたありがとう鞘子姉さん中国は美味しい結婚しようか結婚しようか結婚しようかお願いしますお願いしますいいですねいいね盛り上がってるねありがとうございますありがとうございます元気いね頑張って頑張ってまた今度また今度バイバイありがとういいお店だ
00:24:23成田と羽田駅マトゥース!
00:24:27まずい bravoお母さんのビデオここから是非智田衣に来てくれます私たち
00:24:30profitabilityどちらから来られた
00:24:34?アメリカアメリカお母さんお母さん
00:24:41esseも金を上げてくれ日本に買え直感し簡単だ何がやり直ちました
00:24:42?何ですか?下人のビデオ子供
00:24:49группgirlボケなんです夫の結婚もとでなんかistant
00:24:51I'm in San Diego and it's very very expensive there
00:24:54and in the heat of a moment
00:24:55I said it would be cheaper to go to Tokyo Japan
00:24:57than it would be to go to San Diego for four days
00:25:01and he didn't believe me so I pulled out my Expedia app
00:25:04I typed in Tokyo Japan and sure enough
00:25:08it was cheaper to come here than it was to go get a hotel room in San Diego
00:25:12and then he dared me to buy the tickets
00:25:15I said yes I will so I did
00:25:17Oh, I won that argument
00:25:22Oh, absolutely, and I won that argument
00:25:25Oh, I won that argument夫婦で纏って日本へ旦那さんの写真をちょっと見せてください旦那は知らせてこないんだからねいや、そうですねThis
00:25:38is where we married in March That's us
00:25:41and our weddingえ、何これ映画?何これ?
00:26:12おー優しい旦那さんと仲直りの電話したらどうかなと思いまして旦那さんと仲直りの電話したらどうかなと思いまして
00:26:13Safely to San DiegoI
00:26:15said I missed him and I loved himAll
00:26:17the stuff you're supposed to say to your husband映画みたいだ帰ったら仲直りしてねそうね、日本よかったぞなんて話ねHello,
00:26:29excuse meJapanese TV showWhere
00:26:31are you from?
00:26:32I'm from the U.S.Specifically
00:26:36FloridaFloridaWhat
00:26:36do you know
00:26:37from Japan?Why did you come
00:26:38to Japan?For my sisterI'm
00:26:43visitingSister
00:26:43?Because I
00:26:44love her so
00:26:45muchAnd I miss herAnd
00:26:47I was like,
00:26:47I can't live without herSoWhat do you feel
00:26:50What do you feel like?What
00:26:54do you feel like?What
00:26:55do you feel like?And
00:26:57then, uh, hopefully visit DisneyOh,
00:26:59I'm 18 years oldOh,
00:27:00I'm only a girlI've
00:27:06tried, um, like squidI've
00:27:10definitely tried like squidIt's
00:27:11not bad, actuallyIt's
00:27:13real chewyWhen I
00:27:14first got to JapanWe've
00:27:16never had sushiThey were
00:27:17like, we're gonna tryIt was
00:27:18a great time, loved it
00:27:20But it's not badYou're
00:27:24gonna tryShe doesn't
00:27:30know it yetBut yeah,
00:27:31she's gonna try itI can't
00:27:39eatNo, notNot
00:27:42just notAmano
00:27:43IkaChallengeさせたいOh,
00:27:46oh, ohOh,
00:27:47ohOh, oh, ohOh,
00:27:49oh, oh
00:27:51Yes, I will bite youCome
00:27:53on, it's okayYes,
00:27:55come, it's okayIt's
00:27:56okayIt's
00:27:59okayYouOKOh,
00:27:59BYVONI'm
00:28:03not
00:28:04gonna try itI'll
00:28:06be thereRock, paper,
00:28:08scissors może絶対勝たなきゃReady?
00:28:36結果も知りたかった。
00:28:44日本のTVプログラムです。こんにちは。どこから来ましたか
00:28:48?私はフィンランドです。日本に来たのは何ですか
00:28:56?ゲームセンターに来てみてください。ゲームセンターは好きなのですか
00:29:03?特に古代のレトロゲームです。
00:29:22スペースインベイダーです。インベイダーは初期ですよね。インベイダーは昔流行った卓上です。はい、はい、はい。ゲームセンターのゲームが始まりました。このゲームセンターは何ですか
00:29:29?だから私はここに来ています。このゲームを自分で試してみてください。
00:29:31探すの大変じゃない?これ。これね。キーストテートがあった。ないよ。1978年だった。シューティングゲームのお初。一大ブームになりました。
00:30:02なんかテーブルに積んでね、100円を。そうそうそう。うん。
00:30:12もうね、もうないんじゃないか分かんないですけどね。原生みたいな、まずないです。まあね、原生の少年になってるしね。まあそうですね。新しいゲームばっかり。
00:30:35ちなみになんか、もしインベーダー探すなら、今度ついていっていいかな。おー。おー。おー。おー。おー。おー。おー。おー。おー。おー。おー。おー。おー。ちなみに、どっかあるんですか、寝ぼし付けてる場所。うん。うー。あ、そう
00:30:37?見つけた
00:30:40?おー。おー。78年。
00:30:58おー。おー。おー。おー。おー。おー。おー。おー。おー。おー。おー。おー。おー。いや、あるんだよ、でも。確か、マシー。ちょっと宝珠いってきます。すごいな
00:31:09!あー、なるほど。あ、あるからあ。あっすー。ここ、フリーのも置いてんのかな?
00:31:11There's no places like this in Finland.
00:31:40Oh, this one?
00:31:43This one is really cool.
00:31:45Some newer shooter games, but...
00:31:48Invader.
00:31:49Zevius.
00:31:50Zevius.
00:31:52Zevius.
00:31:56Zevius.
00:31:56It's the name of the shooting game.
00:31:59It was a classic game.
00:32:01Did you do it?
00:32:02Well, it was a little bit of a generation.
00:32:05This is a retro game.
00:32:14This is a retro game.
00:32:15There's so many games here.
00:32:17Super Space Invaders.
00:32:20This?
00:32:21I mean, it's not the real thing, but...
00:32:23It's pretty damn close.
00:32:26It's a little bit different.
00:32:29It's a new version.
00:32:31I can't hear anything from this.
00:32:34Sounds are one of the most important things about Space Invaders.
00:32:39So the original Space Invaders was the first game to have background music and sound effects at the same time.
00:32:45Dude.
00:32:47Dude.
00:32:47Dude.
00:32:48Dude.
00:32:49The original one made by Nishikado.
00:32:52He's the father of shooter games.
00:32:55Hey.
00:32:57Hey.
00:32:59Hey.
00:32:59Godfather.
00:33:01Oh.
00:33:02Oh.
00:33:03Oh.
00:33:04Oh.
00:33:05Oh.
00:33:06Look.
00:33:07Yeah.
00:33:08And this is ph touched.
00:33:11You appeared right in Newrado.
00:33:17Oh.
00:33:33There's another place on the way there, so I thought we could have to go back to it.
00:33:38I don't know if you've ever had a restaurant in the past.
00:33:41I don't know if you've ever had a restaurant in the past.
00:33:48That's pretty good.
00:33:49This is how this area is located.
00:33:56That's really good.
00:33:59That's pretty good.
00:34:00You're ready?
00:34:03Closed.
00:34:03I wonder if it's a place where they had a restaurant in the past.
00:34:11It's a place where they have to go.
00:34:14This is how the main thing is.
00:34:15Oh boy!
00:34:19It's so cool.
00:34:21I've seen this before.
00:34:27It's old and it's old.
00:34:29It's old and it's old and it's old.
00:34:31But it's old and it's old and now it's old and it's old.
00:34:36Yeah, it's old.
00:34:38It's old and it's old and it's old.
00:35:06Yeah,あるかな。
00:35:33お客様が多いんで、邪魔にならないような感じでしたら、マグルファンなんだよ。ありがとうございます。嬉しい。すごいね。いいね、いいね。
00:35:39でも、雰囲気ありますよ。あるかもわからない。昭和生まれにはたまらん
00:35:58!ああ、懐かしい。ああ、新幹線ゲームだ。あるかもしんない。ああ、あるじゃん。ああ、あるじゃん。これはあるぞ、絶対あるよ。よし、あった!
00:35:59あった?あった
00:36:00!あった
00:36:03!すげえ
00:36:09!お台場にあるのか。タイトコープレーション、インベーダースタート。タイトコープレーション、インベーダースタート。すげえ
00:36:13!素晴らしい。音はどう
00:36:14?音は聞こえるかい?ブラシー。こちらがインベーダーのオリジナルで、一番最新のやつは白黒だったんですけど。これは2番目のタイプです。2番目だ。
00:36:49そうだ。白黒だったんだ、最初。はい、はい、はい。なんかペトンってね。昔の白黒テレビもあんなんだったもんね。こちらはカラーの初期モデル。うわー、年季飽きてんな。すごいな。すごいな。すごい。すごいな。
00:37:08それは嬉しいな。いや、嬉しい。感銘するよね。すごい。すごい。すごい。よし、やろう。やろう、やろう。すごいね。現役で今も。そうですね。積んでね。これね。そうそうそう。当時ね。
00:37:28すごい。今もこうやって。すごい。100円で、商売で成り立つとすごいじゃない。すごい。すごいな。変わらず、当時と。すぐしか言ってない。うん。こうなるんだな。感動しっぱなしなんだ。音もちゃんと聞くんじゃない。そうだね。
00:37:46音もちゃんと聞くんじゃない。これね。この音だ。うわー、懐かしいね。そうだね。シンプルなんだよね。そうそうそう。あれが速くなんだよね。そうですね。迫りくるインベーダーを倒せ
00:37:52!おはや、おはや。危ない、危ない。あー
00:37:57!意外とムズい。意外とムズい。なんだから。
00:38:05なんだこれ。最高。面白いよね。これやったらね。単純ですよね。わー
00:38:06!わー
00:38:17!15回。結構やってるね。そうだよね。でもこれやり来たんだからね。そうですね。すげーやってるな。全然クリアできない。なんかね。あんまり
00:38:19!どうしてクリアってあんのかな
00:38:25?だって次の面、次の面だろうね。ルーを見つめる方が。
00:38:39最後に上の方のラインを残してたんですけど、それだと横でインベーダーが落ちてくるスピードが速くなるので、上を残すよりは、横で残した方が、スライドする時間がある分落ちてこないんで。
00:38:42あー!!やってたらもう。omatic
00:38:44monsterあっ、 Tagukanを、S
00:38:45clim!お手本、プリーズ
00:39:04!名古屋打ち行ってます。名古屋打ち、なんかあったよね。なんかこう、ギリギリまでやっといてチュチュチュチュチュチュアみたいだよね。あっ・・・そうなんですか。あっそういう事なんですか。ちょっと、撃ってこないみたいな。あの、ぴったりのところだと、敵の弾が当たらないんでね。べったりのところだと、敵の弾が当たらないんでしょ。あー
00:39:07!そうなんだ。fen话
00:39:18I don't know how long and how high score you get.
00:39:38There's always a new wave of invaders that are kicking.
00:39:41It's like an endgame.
00:39:43It's not an endgame.
00:39:47I'm not sure if I beat the game.
00:39:50I'm not sure if I beat the game.
00:39:55It's scary.
00:39:56What's that?
00:39:58It was a really stirring experience.
00:40:01I'm nowhere near satisfied on my own personal level.
00:40:04So, I guess I have to come back next year.
00:40:15Now, we're going to get high score.
00:40:20Good.
00:40:24Hey, how are you doing?
00:40:35I'm from Nevada.
00:40:38I'm from Nevada.
00:40:38What are you doing in the social media?
00:40:40I actually came to actually experience the culture.
00:40:45I'm really like Hello Kitty.
00:40:47So, I came to do that.
00:40:49We're really excited about 7-Eleven and all like the shops there because we don't have a lot of stuff
00:40:53in the U.S. that they have here.
00:40:55So we're just really excited about that.
00:40:58I have two weeks so far.
00:41:00This is my first time actually.
00:41:07How old are you?
00:41:09I'm nine.
00:41:11I'm so excited.
00:41:13I'm so excited.
00:41:15Yeah, no.
00:41:17It's a little bit nervous, but I'm not too nervous.
00:41:21It's just...
00:41:24Oh, I'm so excited.
00:41:25I'm so excited.
00:41:26I'm so excited.
00:41:28Honestly, I've seen a lot of social experiment videos, and I really wanted to try one out.
00:41:33It's always been my dream to try one.
00:41:34It's been on my bucket list for years, so...
00:41:37I've seen the TV in Tokyo.
00:41:39We're seeing the TV show.
00:41:42Oh my God!
00:41:45I'm going to see myself on the TV later?
00:41:48Oh my God!
00:41:50Oh my God!
00:41:51I'm on TV!
00:41:52Oh my God!
00:41:53Oh my God!
00:41:55Just kind of excited?
00:41:57I don't know.
00:41:58I'm really feeling a different kind of emotion right now.
00:42:01I've never been on TV.
00:42:08So, that's just actually been something that I want to eat. My dad is taking me to Popoichi
00:42:15Because he's been to Japan once, he used to live in Okinawa, so
00:42:19Popoichi is good to meet you!
00:42:23How many people did you do?
00:42:26My dad, my mom and me. So, three people.
00:42:30Nice to meet you!
00:42:33Oh, she's a mother. She's a girl. She's a girl.
00:42:38She's a girl. She's a girl.
00:42:39Yes, she's a girl.
00:42:40How did you get her?
00:42:42She's really well traveled. Her dad was in the military and so was I.
00:42:46So, she's going in there as well.
00:42:51She's very shy and quiet.
00:42:52Nice to meet you.
00:42:55We're on TV.
00:43:01Thank you very much.
00:43:05We just signed them first.
00:43:09Anytime. We're hungry all the time.
00:43:12And I love Coco.
00:43:14Anything other than them all.
00:43:22ということで、密着取材とかさせていただくというのはいかがでしょうか。
00:43:24Oh, yeah.
00:43:24I don't know.
00:43:26Thank you so much.
00:43:28That's what I like.
00:43:32I can't help you.
00:43:34I'm not a cook for a lunch.
00:43:35I don't know.
00:43:37I'm not a cook for retirement.
00:43:39I'm such an intelligent person.
00:43:41I don't know.
00:43:42I'm a cook for lunch.
00:43:43Give me some.
00:43:46Can I hearöly.
00:43:47I don't know.
00:43:48Hey, please.
00:43:50What are you doing?
00:43:52I've never heard of topping without people!
00:43:54Oh, that's good!
00:43:55Ready? Let's go!
00:43:57Let's go!
00:43:57Okay!
00:43:59Let's go!
00:44:00Let's go!
00:44:01That's a good one!
00:44:03I think it's good if you're topping.
00:44:06Yes, yes, yes.
00:44:07It's not good.
00:44:08Is that good?
00:44:08Yes, nervous?
00:44:10A little bit, but yes.
00:44:12Let's go!
00:44:12Let's go!
00:44:13It's a good one!
00:44:15It's a good one!
00:44:17This one?
00:44:18Yes!
00:44:20This one?
00:44:21I'm going to go to karaoke.
00:44:24I love karaoke.
00:44:25She loves karaoke.
00:44:27It sounds in my head.
00:44:28I feel like we have to worry the neighbors are going to complain.
00:44:31I like that.
00:44:33I like that.
00:44:35I'm going to sing the song and sing the song.
00:44:38Thank you!
00:44:41Hello!
00:44:43Hello!
00:44:44Hello!
00:44:45Hello!
00:44:45Okay.
00:44:56I'm really excited, actually, after I saw this room.
00:45:02Yes!
00:45:03So much different.
00:45:04We don't have private room like this.
00:45:07We just have everyone watching us.
00:45:09We all sing the song!
00:45:13It's American style!
00:45:14I know.
00:45:15It's like a snack.
00:45:17You might mean, you're doing a snack.
00:45:19You might sound right.
00:45:19Yeah, that's right.
00:45:20I don't know.
00:45:23I'm feeling like it's snack.
00:45:25It's a snack.
00:45:26We're doing a snack.
00:45:26Yeah, that's right.
00:45:27You're tuning in.
00:45:28Come on.
00:45:28Let's go!
00:45:30This is actually one song from both of my parents.
00:45:35What's the song coming on.
00:45:37This is actually a song for both of my parents.
00:45:39She was in Hormia.
00:45:42Yes, we couldn't have her for a very long time.
00:45:49I have died every day, wait for you.
00:45:55I don't know me afraid I love you.
00:45:59I love you.
00:46:03I love you for a long time.
00:46:06I really appreciate it.
00:46:10I love you.
00:46:14I love you.
00:46:15I love you.
00:46:26I love you for a thousand years.
00:46:30I love you all alone, I believe that I will find you
00:46:36Try to go too hard to me, I love you for a thousand years
00:46:45I love you for a thousand more
00:46:50I love you for a thousand more
00:47:00You did really good, Ziya
00:47:06I like wiping off my blush
00:47:08I never thought that
00:47:11When I walked down the aisle, one day she would be singing this song
00:47:15They really love each other, so I love seeing that
00:47:20And I feel like when I sing that song, it just makes them love each other
00:47:23And I love seeing that
00:47:279歳っていうと何年生だ?
00:47:30小3とか4とか
00:47:31やばいなしっかりしすぎですね
00:48:29初めてだ。
00:48:59すげえこの瞬間だと
00:49:01乾杯
00:49:06今君はチーズ
00:49:07聖堂
00:49:09あー晴れた
00:49:10フフフフフフフ
00:49:13フフフフフ
00:49:15力にすんだ
00:49:16チーズ
00:49:17チーズ
00:49:17チーズ
00:49:18チーズ
00:49:18チーズ
00:49:20チーズ
00:49:29チーズ
00:49:58チーズ
00:49:59know is it good oh that's really good i told you that is so good is it better than mine
00:50:15but when i eat japanese curry it's like like you know it's nice for me it's like not too spicy
00:50:57like this
00:50:59Yeah, I'm so excited.
00:51:02Very good.
00:51:04It brings back memories.
00:51:06Oh, so good.
00:51:07My whole time in Okinawa, like we ate so much at Coco's.
00:51:11That whole lifetime period of time.
00:51:13I'm so excited.
00:51:15He's young, though.
00:51:17I'm an old man, though.
00:51:20Ah, I'm a young man.
00:51:21Ah, I'm a young man.
00:51:22Well, well, how?
00:51:25Isn't exactly what I need?
00:51:28It's very good seasoning.
00:51:30It's very good seasoning.
00:51:30I can taste it.
00:51:32But it talks about it every day.
00:51:34Even at the hotel, he's like,
00:51:35We gotta go to Coco's today.
00:51:38He's so cute.
00:51:41Gochisosamadesta.
00:51:44Gochisosamadesta?
00:51:44Yes.
00:51:49I'm gonna say this to you guys,
00:51:51but I hope they hear it.
00:51:52What?
00:51:53What?
00:51:56Um...
00:51:56I'll still remember every trip we've been on.
00:51:59I'll still remember every time we've hugged.
00:52:01I'll still remember every time we were happy together.
00:52:06And every time we did something on our trip.
00:52:08Every time we completed something off our bucket list.
00:52:12And every time that we were a happy family.
00:52:14How you're so cute?
00:52:17It's a great-era plan.
00:52:19It's the same for our wohin.
00:52:21It's like a mother-in-law.
00:52:23It's the same for our family.
00:52:24Oh, it's the one after our relationship.
00:52:27What?
00:52:27Look at this one of our cities.
00:52:29Wow.
00:52:31They're so cute.
00:52:32It was a big challenge.
00:52:35Wow.
00:52:38It's not just one.
00:52:40That is really good.
00:52:43It's so good.
00:52:44Thank you so much.
00:52:46Thank you for eating.
00:52:49This is really good.
00:52:52This is really good.
00:52:52We're very friendly.
00:52:54We love it.
00:52:55It's a really good family.
00:52:58It's a really good family.
00:53:27This is the first time I'm going to go to the next episode.
00:53:56今回の舞台はあっここですね学校ですかね
00:54:26これ超いいんだよこれいいよまだ今からカツオ一本塗り漁業技能実習開講式を始めますそうそう技能実習って海外からさあなるほど勉強しになんと技能実習!
00:54:37実は優たち超エリート!
00:54:49優秀な人たちが来てるんだ各国から2ヶ月半結構長いよその後ちゃんと船に乗ったりするからね
00:54:58へえこういうセンターがあるんだな知らなかったなえっ3年間運営で実習?
00:55:012カ月ハンマーなんで帰るんじゃないですか?
00:55:05そんなカツオ優たちをガチ直撃!
00:55:35こんにちは。
00:55:38優秀な人たちにいないだけできるほど herとは優秀な人たちにいるからね
00:55:40優秀な人たちが大好きです。
00:55:45やっぱり、生徒歩の経験を持っています
00:55:50やっぱり、自分からごく出の情報はできています
00:56:02やっぱり、生徒歩の経験を伸ばしています
00:56:10For the future, I'm leaving Indonesia from Japan.
00:56:52遠距離恋愛のイクロムくんに注目だ!
00:56:5919歳だよ 急いでどこへ?ベッドが
00:57:08ここに泊まってる?凄くない?
00:57:13すごいですね集団でもう2ヶ月半
00:57:16兵庫生活が始まる
00:57:172段ベントで そうだねこれだからもう
00:57:25みっちりあってこれすごい確かにインドネシアから
00:57:26荷物何を持ってきました
00:57:28?見せてもらっていいですか?これいくのも荷物?はい
00:57:43キャンパット、トライニング、スタッキ、帽子、パンツ、ジャンラインこれだけできた
00:57:45?はい それだけです
00:57:50まあね遊びに来たわけじゃないもんな。
00:57:51外国でさ。
00:57:54本当すげえよな。
00:57:55あっそうなんだ。
00:58:20へえ。
00:58:36おはようございます。おはようございます。おはようございます。朝7時、まずは掃除。朝早いから。
00:58:38It's hard to get out of the way!
00:59:07Oh, what do you do?
00:59:10Oh, it's a banana.
00:59:12Oh, it's so good.
00:59:14It's so good.
00:59:15Oh, it's so good.
00:59:18Oh, it's so good.
00:59:20Oh, it's so good.
00:59:22Oh, it's so good.
00:59:23Every morning, I have a schedule.
00:59:27I don't have to do it.
00:59:31It's hard to do it.
01:00:00これを日本語でやってます。
01:00:01おはようございます。
01:00:04これすごくね。
01:00:06英語で説明、説明は英語とかじゃないですか。
01:00:08おはようございます。
01:00:10おはようございます。
01:00:11おはようございます。
01:00:16ザディズゼロは難しいっていうことが理解できてるのか。
01:00:18意味が。
01:00:19はい。
01:00:23これで、しまっておきますよ。
01:00:26一本釣りの基礎実習。
01:00:31大丈夫。
01:00:342ヶ月半みっちり。
01:00:38いや、やること多いな。
01:00:39大変だな。
01:00:41後日夕食。
01:00:43おぉ。
01:00:44ソース欲しくない?
01:00:45ソースない。
01:00:47いただきます。
01:00:49好きな食べ物は何ですか?
01:00:51ナシゴレ。
01:00:52ナシゴレ。
01:00:53ナシゴレ。
01:00:54ナシゴレ。
01:00:55ナシゴレは出ない。
01:00:56アンノージョーいますか?
01:00:57アンノージョーいます。
01:00:59アンノージョーいます。
01:00:59あ、いるんですか?
01:01:01年頃だもんな、みんな。
01:01:03あ、来てる?
01:01:04あ、来てる?
01:01:05来てましたよ。
01:01:06あ、いいね。
01:01:07可愛い。
01:01:07可愛いです。
01:01:09どれくらい付き合ってるんですか?
01:01:113年。
01:01:1219歳です。
01:01:1319歳。
01:01:13同い年。
01:01:16彼女の写真をこっさり。
01:01:17アンドリくん。
01:01:19写真持ってきていいですか?
01:01:21どれ?
01:01:22アンドリくん。
01:01:23後ろの人ダメだよ。
01:01:25ダメだよ。
01:01:26アンドリくん。
01:01:29今も彼女より格好。
01:01:30うん、ピレね。
01:01:36私の彼女の方がピレね。
01:01:39アンドリくん。
01:01:44私も彼女の方が一番。
01:01:46すごいね。
01:01:46日本語で言い合ってるんだから。
01:01:49そうですね。
01:01:51はい。
01:01:52ジュース買うんですか?
01:01:53初めて。
01:01:54初めて。
01:01:54はい。
01:01:55お金は持ってたの?
01:01:57はい。
01:01:57もらいます。
01:01:58持っています。
01:01:59持っていました。
01:02:00はい。
01:02:011万円。
01:02:01おい。
01:02:03お小遣いですか?
01:02:04はい。
01:02:04そうなんだ。
01:02:07自由に使ってOKなんだって。
01:02:08高い。
01:02:09高い。
01:02:12インドネシアの方が結構大勢なんだ。
01:02:14高い。
01:02:14ポカリ。
01:02:15ポカリ。
01:02:16ポカリ。
01:02:17ポカリ。
01:02:17ポカリ。
01:02:17ポカリ。
01:02:18ポカリ。
01:02:20すごいね。
01:02:21あ、そう。
01:02:22もうだから。
01:02:25お金使うとこはあんまりないからさ。
01:02:34ポカリ。
01:02:57イルカに癒やされたーい!
01:02:58すごい!
01:04:08すごい!
01:04:10イルカにびっくりよ!
01:04:40イルカに泳いだことがある
01:05:10イルカに泳いだことがある
01:05:44スーパーお買い物に
01:05:46ちなみに何を買う予定ですか?
01:05:48イルカに泳いだことがある
01:05:50海中エント
01:05:51海中エント
01:05:53海中エント
01:05:54海中エント
01:05:55海中エント
01:06:10海中エント
01:06:12海中エント
01:06:30暗闇で勉強
01:06:36Thank you very much.
01:07:04Wow, it's amazing, you're a friend of mine.
01:07:15You're a friend of mine.
01:07:21You're a friend of mine.
01:07:49本当だ勉強して。
01:08:01日本語でこれ言うんだ。
01:08:05日本語や行業や日本の生活習慣について勉強してきました。
01:08:10私たちはこれから本当の行業実習が始まります。
01:08:16不安もありますが、イノニ世人として誇りを持って一生懸命頑張ります。
01:08:25日本語の話を知り合いました。
01:08:28なんか日本より日本の話になります。
01:08:29昔の日本を見て下さい。
01:08:30昔の日本見て下さいね。
01:08:30そうなんだ。
01:08:35大人の日本の若い人は出来ないでしょ。
01:08:40全然、日本語の話になります。
01:08:44I'm going to go back to the stage.
01:08:51I'm going to go back to the stage.
01:08:54But here is the stage from the stage.
01:09:00I'm going to go back to the stage.
01:09:08It's time to go!
01:09:11I'm so excited!
01:09:19Our friends and here are here,
01:09:23and we're going to go!
01:10:05Thank you very much.
01:10:11Thank you very much.
01:11:12Thank you very much.
01:11:18Thank you very much.
01:11:19Thank you very much.
01:11:22Thank you very much.
01:11:24Thank you very much.
01:11:25I'm going to be here.
01:11:28I'm going to be here.
01:11:33It's hard.
01:11:38I'm going to be here.
01:11:39You're going to be here.
01:11:41Thank you very much.
01:11:42Well, I'm going to go with a boat.
01:11:45It's hard to eat.
01:11:49It's a boat.
01:11:51It's so good that it's a boat.
01:11:54It's not good that we're eating.
01:11:57We're all sitting and eating.
01:12:00It's not good that we're eating.
01:12:03It's a good place for everyone.
01:12:07It's all good that we're eating.
01:12:11Falun Senaka is really okay.
01:12:13Can't you eat certain things like that?
01:12:19Isn't it sobal MAN?
01:12:21I've eaten a lot, but kids don't move AMAND.
01:12:30Let's go!
01:12:31Yeah!
01:12:31What's that?
01:13:01カツオはどこじゃ餌の補給が新人の仕事
01:13:26ああまだ1本ぐらいはさせてもらえないのかなまだねまだこういう準備のってことってことなんすかね最初はうわすごいなマジかようわうわちょっと厳しいよねなかなかの環境じゃないですね
01:13:33ああもう先輩はもういけんだから1本釣り
01:13:35さあ1本釣りタイム
01:13:401本釣りタイム
01:13:41すごいなこれ すごいねこの遊園方新人Uは?
01:13:51役が余裕そうだよ いや気持ち悪そうだなきつそうだな
01:14:03この遊園方釣ったもんね
01:14:05役って逃げられないからね ずっと気持ち悪いんだね
01:14:09いやそうですね ずっと気持ち悪いんだね
01:14:10裏良いマックス
01:14:13これはもう慣れるしかないよなあ
01:14:14ああ先輩が
01:14:18いやあこれは 2人ともやっぱ
01:14:20やっぱり陸じゃ経験できないしなあ
01:14:22うん
01:14:25グラングラン
01:14:27こうなるよ 先輩もそうだったでしょ最初はね
01:14:30ああそうだよね
01:14:31うん そうだよね
01:14:32うん
01:14:33うん
01:14:36いやもう仕方がないよどこにもなのやもん
01:14:40いや仕方ないよそりゃそうよ
01:14:42うちのスタッフもだ
01:14:43うん 撮ってるのも大変だよ
01:15:12ギブアップいやこれはでもそうだよねいやだよだよちょっと本人みたいな悪いけどねちょっと面白かった2日目は種ヶ島沖へさあ優たち日本釣りが始まるぞリベンジだ!
01:15:41投げ取ってみ投げ取ってみ来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た来た
01:16:06いやもう一つあそこでみんな勉強した仲間たちがいっせえにいろんなところでこれやってる。
01:16:14いや半杯のあれとか思い出すと泣けてくるよね。
01:16:19夜の海でも釣りまくる。わぁー
01:16:21すげぇな。わぁー
01:16:22出ちゃった、出ちゃった!出ちゃったぞ
01:16:24!超強い!全景な感じは。これを。また次も出てくる。溢れそうなんで、いっぱいで。休む暇はありません
01:16:39!マジで
01:16:42?売れて海に落ちることがいるのかな?
01:16:43Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
01:16:48結構危険な。
01:17:19今度も歌えるんだ。
01:17:21習ってるんだね。
01:17:24もうそうだね。こうやって何とかね。
01:17:25奪ったりとかしても頑張るしかないよ。
01:17:48そうだね。
01:17:53大きな舞台に立ち。
01:17:55愛が長い。
01:17:583年間。
01:18:02始めた君に。
01:18:03幸せ。
01:18:05会え。
01:18:07イェーイ。
01:18:09すげぇ。
01:18:13ひとまずお疲れ様でした。
01:18:15帰る。
01:18:16帰る。
01:18:36帰る。
Comments