Skip to playerSkip to main content
  • 39 minutes ago
Ep 12 End -Double Helix
Transcript
00:00I remember that time you were like me
00:02After the light of the day seemed so dry
00:06I was in the end of the day
00:08I was in the end of the day
00:08I was in the end of the day
00:12A few years ago
00:14I used to remember
00:15You remember to open your eyes
00:18You're good, you're good, you're good
00:21You're good, you're good
00:22You're so sweet
00:22You said you need some time
00:34可惜时间也忘不了你的眼
00:41我就想要你从我的创向选择
00:47以后你把我实在不在人手规则
00:53想否则你我是你的绝对资格
00:59想否则我就是你唯一的词别
01:02角色
01:14婚礼已经在巴黎吧
01:15你一定得来啊
01:17日子定好吗
01:18估计这两天能定下来吧
01:20但是温世晨这两天
01:23好像得了婚前焦虑症
01:25虽然他不说
01:26但是我能感觉到他特别紧张
01:29还怕你来抢婚呢
01:30那他可真得小心
01:31我说不定会真去抢婚
01:34求之不得
01:37不说了啊
01:38他过来了
01:39挂了 拜拜
01:40
01:42你要去抢婚
01:43你要去抢婚
01:47你走路怎么没声音啊
01:48开玩笑的吗
01:51你觉得好笑吗
01:59你怎么啦
02:03没事
02:06我先去洗澡
02:13没事
02:21我先去洗澡
02:22那个
02:25陆总最近有些重要的事
02:28所以您在这边可能不太方便
02:29
02:38你说陆总这两天怎么回事
02:39连开会的时候都在走事
02:41像是纵欲过度啊
02:44什么假的
02:45我都看到了
02:48他这几天一直跟那个以前来公司找他的男生
02:49去酒店开房
03:14你也去同一家酒店了明天我就不去上班了
03:29来 来
03:31
03:34我也去
03:36
03:37
03:37
03:37我就去
03:37来 来
03:38
03:38
03:44我 你
03:44你 我
03:45
03:45
03:45
03:48You want to go there?
04:01Sorry.
04:04I'll go to sleep.
04:06I'll go to sleep.
04:31I'll go to sleep.
04:33It's too late.
04:35I'm back.
04:36It's too late.
04:46He used to do that.
04:46Have you ever seen them?
04:46I want to go back to him.
04:51What do you want to do?
04:53Do you want to go back to him?
04:58How do you want to go back to him?
05:03How do you want me to go back to him?
05:06You're his first wife.
05:10What do you know about us?
05:12We're just friends.
05:15You're friends.
05:19I'm not sure if you're friends.
05:25I'm not sure if you're friends.
05:28What's your friend?
05:33I haven't.
05:35I'm good.
05:36I'm good.
05:37I'm good.
05:55You can be рядом with me.
05:58I'm good.
06:00I'm good.
06:04Please support me.
06:09Please.
06:10Please.
06:12Please.
06:12Please.
06:12Please.
06:12Please.
06:12Let me.
06:12What are you doing today?
06:15I'm fine.
06:19I'm a little busy.
06:32You still have time to go with people?
06:38Who are you?
06:41Do you have time to go to a hotel?
06:48You really have time to go to a hotel?
06:56You're not going to go to a hotel?
06:57If you want to go to a hotel,
07:01you'll be able to go to a hotel.
07:03You'll be able to get a hotel.
07:05You don't have time to go to a hotel.
07:07You'll be able to go to a hotel.
07:10What do you mean?
07:10What do you mean to get married?
07:13What do you mean to get married?
07:14What do you mean to get married?
07:15I don't care.
07:25Sorry.
07:26I'm not故意.
07:40What do you mean to get married?
07:47I don't agree.
07:54If you're going to get married, I agree.
08:06I'm sorry.
08:06You're okay.
08:13I'm sorry.
08:14I'm very worried she'll leave me.
08:19When she had married with me, she would have been married.
08:23She would have had a good relationship.
08:25She would have married to me.
08:27He will go.
08:27He will go.
08:33I'm afraid that one day
08:36he will leave me.
08:41He won't come back.
08:44Go to the hospital.
08:46Be careful.
08:48Not possible!
08:49I'm not going to be sick!
08:51He is called the doctor.
08:59He was still alive.
09:01He was so tired.
09:10He said...
09:12I am not going to go to the hospital.
09:19He was very happy.
09:19I wanted a doctor.
09:19and I did not want to go.
09:21Why did he go?
09:21I don't think I'm going to have a lot of feelings.
09:28I love you so much.
09:31I'm afraid that if I'm really alive,
09:36you'd better not want me.
09:39I'm afraid that I feel like I'm loving you.
09:44It's because I'm sick.
09:47It's true.
09:50Don't listen to me.
09:52You love me?
09:54I don't know.
09:56It's true.
10:00It's true.
10:28I don't know.
11:04Hello.
11:06I'm your host.
11:08Can I meet you?
11:53I'm your host.
11:54I'm your host.
12:02I'm your host.
12:06I'm your host.
12:08I'm your host.
12:09I'm your host.
12:14I'm your host.
12:15I'm your host.
12:17I'll be with you.
12:19I'm your host.
12:20I'll be with you.
12:22I'll be with you.
12:24I'm your host.
12:27How about?
12:33Let's go.
12:46You should be able to go to work.
12:48Don't worry too much.
13:13Let's go.
13:28I'll come back to you.
13:52You're not going to be able to get sick of the illness?
13:55Oh, my God.
14:25The situation is worse than that.
14:28I know that you were aware of that.
14:31That day, I was going to take care of her.
14:34I was going to take care of her.
14:37I was going to take care of her.
14:38What kind of thing?
14:39I'm going to be失望.
14:42If you were to find me,
14:44it wouldn't let me失望.
14:47I was going to take care of her.
14:50Only you will allow her to go to the hospital.
14:55I'm going to take care of her.
14:56You're all okay.
14:57You're all okay.
14:59You're all okay.
15:00You're good.
15:03She's not good.
15:06She's a good one.
15:07I want you to take care of her.
15:12It's okay.
15:13She's a good one.
15:14She's a good one.
15:15She's a good one.
15:32日本人
15:33日本人
15:47陸峰
15:50跟我去個地方
15:57我自己攒了點錢
15:59也管一城借了點錢
16:01過兩天
16:03就辦過戶合同
16:04以後
16:07這就是我的家了
16:15你家陸峰
16:17我想了一下
16:18我們 認識十幾年
16:22也糾纏了十幾年
16:25現在變得你不像你
16:27我也不像我
16:29
16:31不是我想要的
16:34以後
16:37我們還是做朋友吧
16:44
16:48你到底在說什麼
16:53我為什麼一句話都聽不懂
16:57是我做了什麼讓你不開心的事嗎
16:58還是
17:01還是
17:02你擔心我生病
17:06你不想跟一個有病的人在一起
17:16明明生病了為什麼不去醫院
17:23你這樣
17:25你這樣
17:25我怎麼敢跟你在一起啊
17:31現在留在我面前的只有兩條路
17:32要麼
17:34我們永不相見
17:36要麼
17:40我死在你手裡
17:49那我們永不相見
17:50要麼
17:53要么
17:53要麼
34:13you.
37:01,
37:09you.
37:09you.
37:10you.
37:12you.
37:14you.
37:14you.
37:15you.
37:16you.
37:16you.
37:47you.
37:48you.
37:50you.
37:50you.
37:51you.
38:25you.
38:54you.
38:57you.
38:58you.
39:01you.
39:07you.
39:11you.
39:13you.
39:21you.
39:30you.
39:57you.
39:59you.
40:06you.
40:31you.
40:33you.
40:35you.
41:03you.
42:08you.
42:10you.
42:11you.
42:14you.
42:44you.
42:46you.
43:01you.
43:03you.
43:04you.
43:34you.
43:34you.
43:34you.
43:36you.
43:36you.
43:37you.
43:37you.
43:37you.
43:43you.
43:44you.
44:24you.
44:44you.
44:49you.
44:50you.
44:56you.
44:58you.
44:59you.
45:04you.
45:11you.
45:12you.
45:12you.
45:12you.
45:51you.
46:14you.
46:27you.
46:33you.
47:26you.
Comments

Recommended