Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
My Husband Is a Mafia Boss Episode 5 englishsub fullmovie🎉🍿
Transcript
00:00Also, the
00:01intent
00:01with
00:02fresh technology
00:26Is that him?
00:28You're not knowing previously!
00:30Shhh!
00:32Shhh!
00:33Shhh!
00:34Shhh!
00:35Shhh!
00:37Shhh!
00:37Shhh!
00:38May tatanong lang kasi ako.
00:40Ano?
00:40Kala tayo mag-honeymoon?
00:43Oyyy!
00:46Eh, di ikaw na lang mag-isa.
00:48Iba naman may gusto na ito, di ba?
00:50Zig, alam ko na!
00:51Alam ka na!
00:51Alam ka na kasi tayo papunta!
00:53Sa amusement park!
01:00Uy!
01:01Insan?
01:02What the fuck?
01:04Mr. Roswell, let's talk.
01:06Huwag ka lang kasi nagka-busto tong diniko sa babae.
01:09Tsaka hindi pa pwede.
01:11Surprise!
01:12O, di ba?
01:13Check na ka-bed yung one and two.
01:14Nag-start yung mag-iinom?
01:15After naman makaalisa kung ba din nang-castan.
01:17Mo!
01:18Takakaba na sa inuman tayo.
01:19O, ano?
01:20Mo!
01:27Mo, siya lang ako.
01:28Okay.
01:29Boong, boong!
01:30Ba-da-da-da!
02:04Sa
02:06Um
02:06Ba-da-da!
02:27Come on, get me.
02:31Come on, get me.
02:57Wait!
03:08Buti naman naisipan mong tumawag.
03:10Do you know what fucking time it is?
03:12Nasaan ka ba kasi?
03:13Kanina pa ako...
03:14Siniko to.
03:15Nandito si Musabal.
03:39May tumawag sa'yo.
03:41Oh?
03:41Sino?
03:43Asawa mo.
03:45Huh?
03:46Tara na.
03:47Alas na tayo bago makupunta pa dito asawa mo.
03:50Baka ano pang isikan.
03:51Sige.
03:53Tiga lang, tiga lang.
03:55Naihilo ka pa eh.
03:56Wait lang.
03:56Tiga lang.
03:57Thank, thank you ah.
04:06Amy.
04:13Sige.
04:14Anong kinagawa mo dito?
04:21Let's go.
04:27Sila ba-hah.
04:27Oh?
04:27No?
04:44No, no, no.
04:45No, no, no.
04:46No, no, no.
04:51Is that her?
05:01Kizer!
05:02Look!
05:03Who is this?
05:06Who is your best friend?
05:08Kizer!
05:11Man!
05:19You're good!
05:21Hey! There's a spark!
05:35Why are they like you?
05:37It's really good, right?
05:40I'm just going to be a matchmaker.
05:42I'm sorry.
05:44What did you say?
05:46La Perouge!
05:47Are you ready?
05:48Yes, Mr. Aslan.
05:53You're a woman.
05:56Let's go.
05:58I'm going to give you my number!
06:01Sir, you pay me for the spaghetti.
06:15You're a woman.
06:17You're a woman.
06:18You're a woman.
06:20You're a woman.
06:20What the?
06:29Why did you leave me?
06:33What did you say?
06:34What did you say?
06:34What did you say?
06:35What did you say?
06:40Zeke, sorry.
06:41It was so hard to reach your goddamn phone!
06:45And then I realized that I was with your best friend!
06:48Damn it, Amy!
06:49Damn it!
06:50What did you say?
07:02I was gonna try the same thing again!
07:03That's it.
07:10Hey, lady!
07:12Do you understand me?
07:16Zeke...
07:16Answer!
07:18Are you jealous of me, Mu?
07:33He's gone. He's not going to see me.
07:36He's jealous.
07:40He's going to love you, Mu?
07:55What the fuck?
07:57Mr. Roswell, let's talk.
08:06What the hell do you want?
08:07I just want to help you.
08:10Do you love Mu?
08:14Did you hear me?
08:16I did.
08:18I just don't want to answer your stupid question.
08:21Why?
08:21Ask yourself.
08:23Moron.
08:26If you don't answer my question, then I have one last thing to say.
08:31Hewalain mo si Amy!
08:32No!
08:43Never gonna happen.
08:52She loves me.
08:56And I love her.
08:58If you're planning to take her away from me, I won't think twice to give you a scrumptious death.
09:04He can only see himself...
09:05Maybe he can?
09:06No!
09:17We are fro!
09:17It's impossible to gather ones...
09:17The moment of the death death is...
09:17I don't know who your dream has his life.
09:17They will not fear us.
09:17People will be lying too.
09:18Have they caboases you and others will...?
09:23And yet?
09:24Come so baby?
09:24Come so baby?
09:27This...
09:28Have you Nap320 Lam fashion?
09:34Where's Baby Ace and Baby Angel?
09:38Mr. Roswell.
09:40Ah, since I was first?
09:42Ah, the ass and pussy.
09:43Ah, I got to go to their apartment.
09:46Tomorrow, there will be three of you here
09:49to help you.
09:50It looks like Mr. Roswell...
10:06No! Please don't!
10:11Ano na naman?
10:13Bakit ka sumisigaw?
10:14Dick, naobos mo lahat ng sweet!
10:18Sabi ko na nga, Be.
10:20Ay, ano?
10:21Kung na nga, kunwariyan ka pang ayaw mo,
10:24may nalaman-laman ka pang diabetes,
10:26pero pakainin mo din pala.
10:28Ah!
10:29Hey!
10:30Sos naman eh, naman pala.
10:32Ayaw mo lang sabihin eh.
10:34Ay, pero alam mo, okay lang naman eh.
10:36Kasi para naman talaga sa'yo lahat yan.
10:39At saka, para maging perfect wife ako,
10:41kailangan maging sweet ako.
10:43Next time, mas dadamihan ko pa yung mga sweets para ko.
10:46Di akong kumain yan.
10:47Silang Perouge.
10:52Oo! Ako gumain ito! Oh my god!
10:54Ang sarap! Next time, damihin mo pa ha!
10:57Oo! Oh my god!
11:00Just because hindi naging successful ang pagiging sweet ko kagabi,
11:05eh titigil na lang ako basta-basta.
11:08No! No! No! No!
11:11Kaya kailangan ko lang pumili ng isa sa mga ito
11:13na pwede kong itawag kay Sik.
11:15Para namamaramdaman niya akong galong kasweet yung perfect wife niya!
11:23Wait, wait, wait, wait, wait!
11:25Eh, kaya um...
11:28Ano ang kalabor?
11:30Ay!
11:31Halo, Tuti!
11:33Who the fuck is Tuti?
11:36Are you talking to some random douche?
11:39Hindi, Zik! Ikaw si Tuti, ako si Fruity.
11:43Kaya ba?
11:44Huh?
11:44Never call me that. Ever again.
11:47Okay, Dodong.
11:49Can you stop calling me stupid names and come here immediately?
11:53May kailangan nang sabihin sa'yo.
11:55May kailangan nang sabihin sa'yo.
11:57Saka, dito mo nalang sa phone sabihin, Dong. Ano ba yun?
12:01Fuck, Amy. I'm serious.
12:03Come here before lunch.
12:09Ikaw, Dodong?
12:15Wait!
12:21Dong, ikaw, Dodong?
12:24Good morning, Mom!
12:27Kami po yung kinuha ni Mr. Lamper Rhodes. Nakasang bahay niyo.
12:29Wow!
12:31Talaga?
12:32May baka kasama na ako dito sa bahay?
12:35Ang galik!
12:37Ay, wait.
12:41Kaya palang tawag ka sa bahay kasi kasama sa bahay.
12:48Ang galik!
12:54Ang galik!
12:58May kailangan po ba kayo, Ma'am?
12:59Kailangan ko po maging perfect wife.
13:01Kasi, what?
13:02Ano yun?
13:03What?
13:04Perfect wife.
13:04Yung pwede po sana namin gawin para sa inyo, Ma'am.
13:07Ah!
13:09Kamaan na po ba kayo?
13:10Kain tayo?
13:11Ako, Ma'am. Huwag na po.
13:13Baka mapagalitan po kami ni Mr. Roswin.
13:15Ba't naman magagalit yung ate? Kakain lang naman tayo.
13:18Weird na.
13:19Pasensya na, Ma'am.
13:22Sige.
13:23Sabihin niya na lang sa'kin kung nasa si Dick kasi kanina tinawagan niya ako tapos...
13:27Kailangan daw puntahan ko siya kasi masasabihin daw siya.
13:30Hindi ko alam kung nasan siya eh.
13:31Pumasok na po siya, Ma'am.
13:33Kanina pa po siya umalis.
13:36Pumasok na pala si Dick?
13:38Si Dick?
13:39Si Dick na lang sa'kin mo.
13:41Si Dick na lang sa'kin mo.
14:04Si Dick na lang.
14:07Pahala si ma'am.
14:10Aimee!
14:11May class ka pa today?
14:13Wala.
14:14Pero...
14:15Kasi...
14:16Inahanap ko si Dodong eh.
14:18Dodong eh.
14:18Dodong?
14:19Dodong?
14:21Yung asawa ko?
14:22Si Zeke...
14:23Ang cute ng pet name ka sa kanya na?
14:25Dodong!
14:29Ba't kayo natatawa?
14:31Pangit mo?
14:31Nating natingin ko.
14:33Nating.
14:44Where the hell are you?
14:46Nasa school.
14:48Eh kasi kanina yung mga ate tinanong kung uunasan ka eh.
14:51Sabi nilang pumasok ka daw.
14:54Eh di, pumasok din ako.
14:55What? I don't...
14:58I don't go to school.
15:00I'm at the office.
15:01Come here now.
15:04Ay, ay, Dodo!
15:06Stop calling me that.
15:07Eh, gusto ko nga na...
15:09Term of endearment eh.
15:16Wala pala dito si Dodo, alis na ako ah.
15:18Bye, Amy.
15:19Bye, Amy girl.
15:20Bye, Amy.
15:21Bye, Amy girl.
15:21Bye, bye!
15:22Ingat kayo ah.
15:23Uy, Kevin!
15:25Amy!
15:25Parang tamo na ako ng notes mo.
15:26Ah, saan?
15:27History.
15:28Sige, sige.
15:29Okay.
15:30Kuni mo yung email ko?
15:31Anong email mo?
15:32Amy Dolly.
15:33Amy Dolly.
15:34Amy Dolly.
15:35Amy Dolly.
15:35At Google.
15:36At Google.
15:37At Google.
15:37Okay.
15:39PANKA!
15:42PANKA!
15:43What the hell are you shouting that word for?
15:56Sige na, Zik.
15:58Dapat meron tayong endearments.
16:00Uy ba nga eh, kahit hindi ka sali, may endearments eh.
16:04Fine.
16:06But I'll be the one to choose.
16:09Ayaw mo ba yung pangga?
16:11Ah, sige.
16:12Ano ba ang bet mo?
16:13Um,
16:15Iro,
16:17Sinta,
16:18Ligaya,
16:20Ah,
16:21Lovey Doves,
16:22Baby Cakes.
16:24Oh, alam ka na!
16:25Ah,
16:27Mahal?
16:28Eh,
16:29Gusto mo yung mahal?
16:30Mahal,
16:31mahal.
16:32Cute yung mahal.
16:33Gusto mo yan?
16:33It's too primitive.
16:37Um,
16:39ano kaya,
16:40ah,
16:41Honey pie!
16:43Choco pie?
16:44Pizza pie!
16:47Pamay pie!
16:48Ginagago mo ba ako?
16:51Hindi ako nakikipaglokohan sa'yo, babae ah.
16:53Sige,
16:54Zik,
16:54kailangan natin ang pet name.
16:56I'm not your pet,
16:57I have a name.
16:58Call me that,
16:59or call me your husband.
17:01Your husband?
17:02Hindi pa dapat may yun,
17:04my husband?
17:05Fuck.
17:08Alam ko na!
17:13Happy eh.
17:15Ah, hindi.
17:16Sabaganda pa rin talaga yung dodo.
17:17Stop it.
17:19Enough with the endearments.
17:21I have something important to tell you.
17:23Talayan.
17:26I'll be flying.
17:29Oh my God!
17:33Sinasabi ko na nga ba?
17:36Magtagtanan kayo ni Muno.
17:38Matagan yun ang pinlaan na tono.
17:40Mga taksil!
17:43Katapos mo akong pakasalan,
17:46pagpapalit mo lang ako sa best friend kong bakla!
17:49Tama!
17:50Aray!
17:52Tingnan mo to.
17:55Ikaw ba yung ganang mabintag?
17:57Ikaw na nga tong takni!
17:58Aray ko naman,
17:59pangalawa na yun ah.
18:00Patapusin mo muna kasi ako.
18:02Ah, okay.
18:02Sige, sige.
18:03I'll be leaving for a business trip.
18:05I'm flying to Hawaii.
18:07I'm flying on Saturday.
18:09And it will take a few weeks before I get back.
18:11Saturday?
18:12Eh di ba yun yung honeymoon walking?
18:14I'm flying after that.
18:16While I'm gone,
18:17gusto kong ikaw munang humawak ng buong kumpanya.
18:24Awak?
18:25Ah, sige.
18:27Parang masyado atang maliit yung mga kamay ko
18:30para hawakan yung buong kumpanya.
18:32Masyado palaki tong building na to, sige.
18:33Sige, you'll be the acting CEO.
18:37Ah!
18:41Acting CEO!
18:43Oh!
18:44Ahem.
18:45I am Mr. Ezekiel Roswell
18:48and I am the boss.
18:52And you?
18:53You, you, you, you.
18:55All of you, inferior beings,
18:58bow down to me.
19:01Except for my beautiful wife.
19:06Parang palo yung acting ka na.
19:10You'll be in charge of everything.
19:13You'll have to attend all the meetings in my place as my wife.
19:16Look.
19:17Look.
19:18Sige.
19:19Parang ang hirap naman ata nun.
19:21Kaya ko magpanggap na boss.
19:23Pero yung...
19:23gagawin ko yung mga trabaho mo.
19:26Parang...
19:26hindi ko yata kaya yun.
19:28I have time to teach you the ropes.
19:31Ropes?
19:33Pati kailangan nalubit?
19:34Ah!
19:36Magja-jumping rope tayo?
19:38Ay magaling ako doon ng elementary.
19:42The lesson starts now.
19:45In every conference meeting,
19:47you have to be careful of people
19:49who try to sweet-talk you.
19:51Sweet-talk?
19:53May ganon?
19:55Ay, hindi pwede yun.
19:57Dapat ikaw lang yung nag-sweet-talk sa akin
19:58kasi ikaw yung asawa ko eh.
20:00No, not that...
20:03Not that kind of sweet-talk.
20:06Ang ibig kong sabihin yung bobula-bulahin ka nila
20:08para i-approve mo yung proposal sila.
20:11Especially if they find out
20:12that you're my wife.
20:14They will do everything to get your approval
20:16even if it means lying to you.
20:24Are you listening?
20:27Oh, naman.
20:28Naintindihan mo naman.
20:29Eh, yun lang.
20:34Grab that document.
20:38Read it.
20:48Uy!
20:51Kung bibigyan sila ng Roswell Corp ng pera,
20:54kikita tayo ng...
20:56One billion in three years!
21:00Jake!
21:01O, mag-pirmakan mo na to!
21:02Paldo tayo dito!
21:03O, go!
21:04Nope.
21:05That's bullshit.
21:07Whenever you read business proposals,
21:09you have to check every detail.
21:12Check out the timeline and the projected revenue.
21:15One billion in three years?
21:17That's impossible.
21:19They deliberately inflated it
21:21to look enticing to the financiers.
21:38Because I want my perfect wife
21:41to do it.
21:49Unless, you don't want to be my perfect wife anymore.
21:54No!
21:55No!
21:55Jokey-jokey lang yung kanina.
21:57Syempre, kayang-kaya ko to.
21:58Game.
21:59Papatunayan ko sa'yo,
22:00ako ang best acting CEO
22:03of Roswell Corp.
22:05Good.
22:06Because starting tomorrow,
22:07you're going to be facing
22:08the board members
22:09for conference meetings.
22:11Ulo?
22:11Agad-agad.
22:12Akala ko ba training muna?
22:14That is the training.
22:16I'm going to be assisting you
22:17in every meeting
22:18habang hindi pa ako maalis
22:20for Hawaii.
22:21Understood?
22:24Ay! Ay, hubby!
22:39Napabaliw na ba ako?
22:41Oh, nakita kong mamiti siya.
22:47Everything you need to know
22:49about the company
22:50is here.
22:52Our history,
22:53subsidiaries,
22:54and other notable employees.
22:57You have to learn
22:59all those by tomorrow.
23:02Kaya ba?
23:04Kayang-kaya,
23:05syempre.
23:15Taray ng word!
23:16Dasi-yer-yer!
23:29Ang dami pala talagang negosyo ni Zeke.
23:34Over?
23:37Mistake.
23:39The company was in trouble
23:41because of Christoph Roswell's
23:43untimely passing
23:44due to an accident.
23:49Ezekiel Roswell
23:50stepped in
23:51and saved the company
23:52from the brink of bankruptcy.
23:55Ay!
23:56Aliyo!
23:57Ang bunga.
23:58Parang palang online novel to.
23:59Saka, taray, ah!
24:02Aliyo,
24:02super hero pala
24:03yung asawa ko dito.
24:05Super daday!
24:11Aliyo!
24:12Ay, oh.
24:13Serious, oh.
24:15Ganun ba yun?
24:17Required ba kapag board member ka
24:18dapat na kasi mangot ka sa pictures?
24:22Kaya pala nag-present ako sa kanila.
24:25Laat sila na kasi maangot.
24:27Hmm.
24:29Ay, pero hindi.
24:30Di na makuulit yun.
24:32Di na.
24:32Di na kapag bumalik ako dun bukas,
24:36they will be facing
24:37the new
24:39me!
24:46I reviewed our quarterly metrics
24:50last night.
24:51And right now?
24:53Evidently,
24:54frankly,
24:56gently,
24:58the numbers do not align
25:00with our strategic trajectory.
25:03We need
25:05stronger synergy
25:07across all
25:09departments!
25:12Yes,
25:12Magister Ross,
25:13Ross.
25:17And you!
25:20You didn't say
25:21yes to me!
25:23That's a form
25:24of land compliance.
25:25I'm sorry, Amy.
25:28Huh?
25:28Huh?
25:29What did you just call me?
25:31My name
25:32is Amy
25:37Jossa
25:38Roswell!
25:40Say it, say it.
25:41Yes po,
25:42Mrs.
25:44Amy
25:45Jossa
25:46Roswell po.
25:47I'm sorry,
25:49Mrs.
25:49Amy Jossa.
25:50My God!
25:51Shut up, you bitch!
25:53Did you just
25:54look me in the eye?
25:57Oh my God!
26:01Are you?
26:02You?
26:03You?
26:04You?
26:04You all?
26:05Do you think
26:06that you can only
26:07be serious here?
26:08No!
26:09Because I am
26:11the acting
26:12CEO!
26:14And I am
26:15the best
26:15actress!
26:17Fama,
26:17Surian,
26:18Falangka,
26:18name it all
26:20because I have
26:21it all!
26:22And I am
26:24a certified
26:24EGOT.
26:26And you?
26:27All of you
26:29are just
26:30egg!
26:30Oh my God!
26:45Ma'am Amy!
26:46Ma'am,
26:46gising ka na po!
26:47Seven o'clock na po!
26:48Ma'am,
26:49kayo na pa tumatawag
26:50si Mr. Roswell.
26:51Hinahanap ka,
26:52late ka na raw!
26:54Oh my God!
26:57Patay ako nito!
27:00No!
27:01Panko!
27:03Hati!
27:05Ati!
27:11Morning Mr. Roswell.
27:13Good morning
27:13Tio Roswell!
27:16Morning Mr. Roswell.
27:17Morning Mr. Roswell.
27:19Good morning!
27:20Good morning!
27:20Good morning!
27:21Shut up!
27:29Patay!
27:45You're one hour and thirty-two minutes late.
27:49I know.
27:51And now you're talking back?
27:54Would you prefer that I don't talk to you if you talk to me?
28:03I don't think I'm going to go to a place where you're going.
28:08Damn it, Amy.
28:10You're going to die for a long time because you're boss.
28:13Sorry.
28:15I've been sleeping at 2 a.m. and I'm going to read it.
28:19I'm not going to read it again.
28:22That is not an excuse.
28:24As acting CEO, you have to work around the clock.
28:38Where is the room?
28:40Where is the room?
28:41Where is the room?
28:41How can I work?
28:44It's okay.
28:46It's so difficult.
28:47Did you not?
28:49What I meant was, you don't have fixed work hours.
28:53This is not a nine-to-five job.
28:54You're always going to be working, even in your sleep.
28:59Don't do it!
29:01Don't do it!
29:02Don't do it!
29:02Don't do it!
29:02You don't know what I'm going to sleep at night.
29:04I'm only having a meeting in the conference room.
29:10Atake!
29:12Good.
29:14Because as CEO, you're also going to be chairwoman of the board.
29:17And your first meeting is at 10 a.m.
29:21I-I-Hubby!
29:22I-I-Hubby!
29:27Damn it, Amy!
29:30Can you act like a real CEO?
29:32My head hurts.
29:34Act like a real CEO down.
29:38Wait, wait, wait.
29:39What's up, Amy?
29:46What is this all about, Mr. Roswell?
29:49What the?
29:50Can you just read the fucking documents?
29:53Oh.
29:55And now you're talking back, Ezekiel.
30:06How'd you do it?
30:11Do you have to sit down and sit down?
30:15Did you wait for me to see what's going on?
30:24Can you go on and see what's going on?
30:27You can see what's going on, Mila.
30:28I'll leave.
30:30What?
30:31Why are you acting like that?
30:34That's what I said earlier.
30:36You're acting like a real CEO.
30:37You're going to be like this.
30:39You're going to go to a meeting later,
30:41and you're not with me.
30:47You're going to go?
30:52You're going to be a joke.
30:59Hey!
31:04Hey!
31:05Hey!
31:06Hey, wait!
31:07Nick!
31:10Members of the board,
31:12Mr. and Mrs. Roswell have arrived.
31:19Good morning, Mr. Roswell.
31:22Good morning, Mr. Roswell.
31:35Good morning, ladies and gentlemen.
31:38You're Mrs. Roswell?
31:41I'm not the representative of the stoners.
31:44Why are you doing this?
31:45Good morning, ladies and gentlemen.
31:49You're Mrs. Roswell?
31:55I'm not the representative of the stoners.
31:57Why are you doing this?
31:59But me and my husband are not here to indulge in your reminiscence.
32:07We are here to talk about more significant matters with the rest of the board.
32:12So, if you're not interested in doing so, get out to leave.
32:18Good morning, Mrs. Roswell.
32:36It is my duty to approve.
32:40Okay, let's proceed with the meeting.
32:44we're allocating 30 percent of the operational budget to infrastructure and facility upgrades
32:5125 percent goes to r&d mainly for our new projects marketing will receive 15 percent
33:31amy amy amy
33:39look
33:42oops
33:43oh
33:44yeah
33:45well it's a good thing no one noticed you zoning out for the entire duration of the meeting
33:51eh kasi nam ha
33:54ang boring boring naman kasi nung ano panganan kanina miss
33:58sagwa
34:00it's miss sigwa
34:03meetings aren't supposed to be fun
34:05they're supposed to be serious
34:07pag ako naging ceo lahat ng meetings dapat masaya
34:10if you're going to be ceo
34:12number one
34:13you cannot be late
34:14ever
34:15number two you're gonna have to learn how to listen
34:20marami pa tayong meetings this week so you better prepare yourself
34:27hehehe
34:28jihihi
34:29cod
34:31chuk
34:34ano pay rindu gusto and do the Mr. Roswell huh
34:37eh wien ko nga ri ai
34:39di naman mayaman
34:40di rin mangkatalinuan
34:42para's yung bata magsit
34:44at tatanga tanga pa
34:46coloured
34:46hahaha
34:48Totoo mas maginap nga ako dun ang kabataan ko eh
34:52Hey, don't you cry.
34:55We'll be back with you.
34:57We'll be back with you.
34:58If you speak up to Mami,
35:01you'll think who you are.
35:04You'll be back with your face
35:07until you're going through your life.
35:08Let's go, let's go.
35:10I'll stop them so that you don't fall.
35:12Then you'll calm them.
35:14I'm going to help you from one year
35:17that you're going through
35:19and you'll be back with me.
35:20It's so cute.
35:22Do you want me to take care of you?
35:24I'm hungry.
35:27Hi, baby.
35:28Hi.
35:30He's the first to me.
35:32I'm the favorite.
35:34I think the picture print
35:36of Mr. Roswell.
35:38I don't know,
35:39but it's how it's better for you?
35:42Yes.
35:43Maybe Mr. Roswell.
35:50I don't want to talk to you.
35:51Ms. Roswell.
35:52What do you want to talk to you?
35:54Good morning, Mom!
35:56Mom, I don't want to talk to you.
35:59I'm going to talk to you.
36:00Can I take care of you?
36:03I'll just go for a while.
36:05Okay.
36:09Is it your name?
36:11Is Zeke's looking at you?
36:13Is Zeke's looking at you?
36:13It's a picture frame!
36:23Morning.
36:24I'm going to talk to you.
36:26I'm going to talk to you.
36:27I'm going to talk to you.
36:28Please!
36:33Hello?
36:35I don't know if I know it's morning.
36:36Why do you need to look at me?
36:38It's really my opinion.
36:41I said good morning.
36:43Tsss!
36:44Ulit-ulit!
36:46I'm going to talk to you.
36:49I'm going to talk to you this way.
36:51I don't want to talk to you about the relationship with you.
36:53And now, I'm going to know
36:55that I'm going to get a picture frame!
37:00I'll take care of you.
37:12What's the day after the exam?
37:15Depends on what day I'm going to answer.
37:26Ah...
37:28Zeke...
37:29Are you going to go away?
37:30I'm going to drive your car.
37:32No.
37:35I'll buy you a new one.
37:36Oh!
37:37Oh!
37:38Oh!
37:39Oh!
37:40You're going to drive your car?
37:42No.
37:44I'm going to get you a personal driver.
37:47Wow!
37:51Um...
37:52Can you paint the car?
37:54And if there's a driver,
37:56can you paint the uniform?
37:58Can you paint the car?
38:04Please?
38:08Momo, no.
38:09Mom, no, no.
38:09Sagutin muna ako.
38:10Please.
38:11I don't want to talk to you.
38:11Momo.
38:13Momo, no, no, no, eh.
38:15I didn't want to answer you.
38:16I said no.
38:20Momo.
38:21Hi, Insan!
38:22Hi, Louis!
38:23Oi, Insan!
38:25Insan ka, John.
38:27Oh.
38:28Anong malita?
38:29Oh.
38:30Hindi ko alam.
38:30Insan.
38:31Bisa ko kahapon.
38:32Hindi ako nakanaood ng news.
38:34Gusto mo binakad ng diaryo?
38:35Eh, sa atin, Momo.
38:36Anong balita?
38:38Ah!
38:39Bago gusto mong makabalita ng lalaking,
38:41eh, sinako at binitin ng patiwarik
38:43sa puno ng sangtol.
38:45Eh, Momo, siyempre hindi.
38:46Ayoko.
38:47Ah.
38:48Kamusta, exam?
38:49Stabas ka na ba?
38:50Siyempre, hindi pa.
38:51Diba, next Friday pa yun?
38:54Ay.
38:54Oo, sabi ko nga.
38:56Ay.
38:57Alam niya ba?
38:58Ano?
38:58Next week, magsastart na ako mag-acting as CEO.
39:03Ano?
39:03CEO daw?
39:04Oo, matotoo!
39:06Ako muna maghahawak ng Roswell Company.
39:09Epic!
39:10Anong mangyayari sa kakumpanya nyo?
39:13Tsaka, Amy, ah?
39:14Walang kailan mo daw balak gawin yan?
39:16Hanggang makaawin si Javi.
39:18Ay, Diyos ko.
39:19Galing daw sa trip niya.
39:20Tango.
39:21Hey, Louie.
39:21May marirecommend ka ba sa akin ng mga movies?
39:24Anong movies?
39:26Ano ba hanap mo?
39:27Ba't ka naghahanap ng movie recommendation?
39:29Hindi ba dapat nag-aaral ka para third songs?
39:32Oh, slow na ko na, Imson.
39:34Eh, di ba ganun yun?
39:35Kailangan manood na manood na maraming movies
39:37para mahasayang acting skills.
39:40Acting CEO mga eh.
39:41Ha?
39:42Ano?
39:43Sikin chan talaga, oh.
39:45Kung hindi niya, kids.
39:46Harap ko nga atya, Imson.
39:49Ano mo?
39:51Nice.
39:53Oh, nag-recommend ka ng movies, ah?
39:56Oo, sige, sige.
39:57Iisip ako.
39:57Ibabalit na ang kita agad.
40:00Ah, hiya!
40:01Good time, maaas!
40:03Sige dasin me!
40:05Ano tawatchi!
40:08Ano tawatchi!
40:12Ang galing.
40:13Para talaga na sa Japan ako.
40:14Malamang.
40:15Japanese restaurant, oh.
40:20Yamate Grisay.
40:22Good afternoon, Mr. Roswell.
40:25And Miss...
40:27My wife.
40:34Bakit ganun?
40:35Pag binabang kita yung wife,
40:39parang umiinit yung mukha ko.
40:45I'm sorry, madam.
40:47I am pleased to meet you.
40:48By the way, I am the manager of this place.
40:51Service all the bestsellers.
40:53ASAP.
40:54Yes, Mr. Roswell.
40:57Uy, sige.
40:58Pagbasas mo naman.
40:59Yan yata yung may aral ng restaurant, oh.
41:02Kuutosan mo, parang alipin mo lang ng tao.
41:05Kamaya, biglang magpatawag ng polisyon dito,
41:07damputin pa tayo, eh.
41:09Ikaw, di mong iniisip yung mga ginagawa
41:11at saka sinasabi mo.
41:12Matalino ka pa namang tao.
41:14Andami mo na agad sinabi, no?
41:17You are the owner of this restaurant.
41:20Ha?
41:23Ha?
41:24Ako?
41:27Ako yung may-ari nito?
41:31Barbecue-an lang naman yun.
41:32Business namin ng mami po.
41:37Nanalo ba ako sa luto nang hindi ko alam?
41:40At saka, paano ang bills naman yata
41:41na patayon nitong restaurant na to?
41:44Andal-dal mo, no?
41:45Eh, paano ba kasi naging sa akin to?
41:47Akala ko ba binasa mo yung history ng corporation?
41:57Oh, mami, temple.
41:59Oo nga, napasok ko nga yung restaurant na yun dun sa dossier.
42:04It's pronounced dossier.
42:05Not dossier.
42:08Dossier.
42:10Agad.
42:11How cute.
42:12Parang tunog ang saya lang.
42:14Dossier!
42:16Dossier!
42:18Dossier!
42:19Dossier!
42:22Dossier.
42:46Dossier!
42:47What are you doing?
42:49Why are you doing California?
42:52I don't know.
42:54I don't know.
42:55I don't know.
43:12What the hell are you doing?
43:16I don't know.
43:19I don't know.
43:20What is this?
43:26This is not this?
43:28Yeah, that's some sashimi.
43:30You've never had that?
43:32I'm a girl.
43:33I don't know.
43:34This is not this.
43:35This is not this.
43:43This is not this.
43:43Oh!
43:44Oh my so, bro.
43:46Ano ba?
43:48Ano ka ba?
43:48Nakita mo na yung hilaw eh.
43:49Ba't mo kakainin?
43:51Mamaya sumakit pa yung chan mo.
43:53Magkasakit ka.
43:53Sige, bahala ka.
43:54Tingilan mo ko ah.
43:56It's safe.
43:58It's safe.
44:25I have something important to ask you.
44:30Ano nga?
44:33Do you know what the meaning of the word mafia is?
44:38Mafia?
44:40Hindi.
44:41Ano?
44:41Tinapay ba yan?
44:43Ah, alam pa lang ano eh.
44:46Hopiang baboy.
44:47Hopiang munggo.
44:49Hopiang kundol.
44:51Oh, is that?
44:53Ah, tilatya ba yan?
44:56Tanga!
44:57I'm serious.
45:01Have you ever heard of that word?
45:05Hindi eh.
45:06Ano ba yung mafia?
45:11It's an organized group of people who run complex operations that most people don't see or even know about.
45:19Everyone involved in the mafia is expected to follow one rule.
45:24To survive.
45:26That's why they always need to be cunning and ruthless.
45:32Hmm.
45:36So ibig sabihin yung mga mafia, mga kriminal sila?
45:43Yeah, if you wanna put it that way, sure.
45:46But they're like a family that lives by a code.
45:53Pumapatay ba sila ng tao?
45:54Yeah.
45:56If they have to defend themselves.
45:59Oh.
45:59Eh di gano'n nga yun.
46:01Kriminal nga sila.
46:03But,
46:04they do what they have to do in order to survive.
46:09Kahit na ano,
46:11pumapatay pa rin sila ng tao.
46:13Ibig sabihin nun,
46:14mga wala silang puso.
46:16Di naman sila,
46:16gagawa ng mga ganong bagay kung mabuti silang tao eh.
46:27Bakit, Jig?
46:30Mafia ka ba?
46:40Di ka ba iiwan mo yung corporation ka, Amy?
46:43Yes.
46:44Don't underestimate my wife.
46:45Ano nga yung tinex mo sa akin na tungkol sa pagpanggap ng CEO?
46:50Ah!
46:52Magsastart yung pag-alit-alit bukas.
46:55Pwede mo tulungan kita?
46:57Ah!
46:57Of course!
47:01Ano ako?
47:01But I'm warning you,
47:02I have no patience when it comes to inadequacy.
47:08Inadequacy?
47:10Uy!
47:14Tawag na ba ako ng doktor?
47:15Fiona,
47:16how are you?
47:17At ang pinaka masayang ha, honey,
47:19yung yun sa buong kasaysayan.
47:21Wooo!
47:22Ha ha ha ha!
47:24Ha ha ha!
47:25Ha ha ha!
47:25Eee!
47:28Ie!
47:54Glata that!
47:55Kei gata dat!

Recommended