Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago
¡Muévete! Soy La Ex Fuera De Tu Alcance Espanol Renací y Ahora Me Arrepientes ASM
Transcript
00:00:09Who could believe it?
00:00:11In the way to make a divorce, Derek and I had a accident.
00:00:24Al volver a abrir los ojos, he vuelto a hace 7 años. Por un contacto visual, nos hemos dado cuenta
00:00:31de que hemos renacido los dos.
00:00:33Estuve casada con Derek durante 7 años. Hemos pasado de amantes a extraños. Por mi aspecto pulido, nunca quiso tener
00:00:40hijos conmigo.
00:00:41¡Nunca te amé, Olivia! Si pudiera volver atrás, nunca me habría casado contigo. Me refugna tocarte.
00:00:54Y ahora me he dado cuenta que la única mujer que he amado es Jennifer.
00:01:04¿Derek?
00:01:10Olivia, te voy a probar cuánto mejor sería mi vida con Jennifer.
00:01:15Muy bien. Desde ahora, ya no tenemos nada que ver.
00:01:44La suite presidencial ya está lista, señor Clayton. Gracias, Charlie.
00:01:49Noa, ¿estás bien?
00:01:51Sí.
00:01:54Cariño, sé que eres una de las mejores médicas del país, pero hoy ya has realizado 5 operaciones. ¿De verdad
00:02:01necesitas irte para esta reunión?
00:02:03Han pasado 7 años desde que nos graduamos. Quiero ver cómo les va a mis compañeros.
00:02:07Ok.
00:02:09Noa, compórtate y espera mamá arriba con papá. ¿Está bien?
00:02:13Ok. Te traeré el plato especial de tu che favorito más tarde. Buen chica.
00:02:24Noa.
00:02:26Noa.
00:02:27Noa.
00:02:31Noa.
00:02:46Noa.
00:02:47Palabra de su consejo.
00:02:49Los recuerdos de mi vida anterior me han ayudado a crear fortunas en esta vida. Olivia, te voy a mostrar
00:02:54cuántos éxitos tendré en esta vida.
00:02:56¿Alguien sigue en contacto con Olivia después de graduarnos?
00:03:00La vi una vez en el autobús Greyhound. Parecía totalmente repugnante. Debería haberle pasado un mal momento. Justo como pensaba.
00:03:09Le va peor sin mí.
00:03:12Bueno, después de todo éramos compañeros. Si ya lo pasa mal, Derek y yo estaremos dispuestos para ayudarla.
00:03:18Jennifer, eres muy amable. Derek, tienes suerte de haberte casado con ella.
00:03:38¿Por qué aparece vestida así? Se ve tan desaliñada. ¿Cómo Derek se enamoró de ella en la universidad?
00:03:54Tanto tiempo.
00:04:00Tanto tiempo.
00:04:03Siete años. Aún no has aprendido cómo mejorar tu aspecto.
00:04:07Derek, no seas tan grosero.
00:04:11Pero, Olivia, lo que llevas no es muy apropiado. ¿Te doy algo de maquillaje?
00:04:16No, gracias. He llevado realizando operaciones por ocho horas enteras sin tomar nada.
00:04:22Debería comer algo. Primero con Noah y Asher arriba.
00:04:36¿A qué te dedicas?
00:04:39¿Qué tiene esto que ver contigo?
00:04:41Bueno, soy un director de gestión de activos en Wall Street y me ha ido bastante bien.
00:04:48Pensé que te iría mejor con nuestros recuerdos de la vida anterior.
00:04:51Pero parece que todavía no eres nadie sin mí.
00:04:58Toma esto como un agradecimiento de nuestro matrimonio.
00:05:03Tal vez aprendes a cuidarte y quererte a ti misma.
00:05:09Derek, debes haberte equivocado.
00:05:11Olivia, fuiste nadie en la vida anterior.
00:05:14Es hora de que te establezcas y busques un hombre bueno.
00:05:26En la vida anterior, Derek y yo pasamos de enamorados a parejas.
00:05:35Abandoné la escuela de medicina para apoyar su carrera y me ocupaba del hogar.
00:05:42Después de su emprendimiento fallido, tenía tres trabajos solo para ganar la vida.
00:05:47Me agotaron rápido. Envejecí rápido.
00:05:54Si fuera yo para Londres con ella, sería el hombre de pie junto a ella.
00:06:04Abandoné mi carrera por ti.
00:06:08Trabajo en tres lugares al día para apoyarte.
00:06:13¿Y te arrepientes de haberte casado conmigo?
00:06:15¿Qué?
00:06:15¿Qué?
00:06:21Quédate allí.
00:06:25Mírate.
00:06:26Mírate.
00:06:28A ti misma.
00:06:29¿Sabes por qué nunca quería tener hijos contigo?
00:06:32Porque solo tocarte me repugna.
00:06:38No, no te amé, Olivia.
00:06:47Si pudiera volver atrás, nunca me hubiera casado contigo.
00:06:51Resultaba que mis trabajos duros no significaban nada para Derek.
00:06:54Para él, yo era como un papel usado.
00:06:56You look at it and shoot it.
00:07:00Well...
00:07:01We're going to divorce ourselves.
00:07:09Well...
00:07:10We're going to divorce ourselves.
00:07:12On the way to divorce ourselves, we had an accident.
00:07:16But at the last moment...
00:07:18I didn't have fear.
00:07:21I felt...
00:07:22free.
00:07:28Thank you, but I don't accept anything.
00:07:33Olivia, of course you have problems.
00:07:36And...
00:07:36I'm the most successful person in this room.
00:07:41Why do you accept it?
00:07:42There's no problem.
00:07:44100,000 doesn't mean anything for me.
00:07:48Además...
00:07:49today is the day in which we were born in our previous life.
00:07:53No will help you more.
00:07:55What?
00:07:59What?
00:08:03What?
00:08:05What?
00:08:05I understand.
00:08:07I'm in the way.
00:08:09You're right.
00:08:10Oliver.
00:08:19Señor Clayton, señor Noah, es la tarta de chocolate belga con trufa negra elaborada
00:08:25por nuestro chef privado Michelin de cinco estrellas.
00:08:28A mamá le encanta mucho la tarta de chocolate.
00:08:31Papá, ¿puedo llevarlo abajo para ella?
00:08:34Claro.
00:08:35¿Puedes mandar esta para mi esposa en la planta?
00:08:37Ahora mismo, señor.
00:08:40Jennifer, Jennifer, Ashley Clayton, el más psico de América, está aquí con su familia.
00:08:47Debo hablar con él.
00:08:49Señor Clayton, si uno puede conocerlo, su carrera disparará.
00:08:54Exacto.
00:08:59No olvides presentarnos cuando te hagas amigo de Asher Clayton.
00:09:03Claro.
00:09:05Pero, pero, ah, Olivia había salido con Derek y parecía estar hablando de algo antes.
00:09:14Tal vez deberías vigilarla, Jennifer.
00:09:17Tienes razón.
00:09:18Derek es un hombre dorado.
00:09:20Muchísimas mujeres quieren salir con él.
00:09:30¿Olivia?
00:09:39¿Qué?
00:09:49Entonces Jennifer estará casada.
00:09:51Si fuera yo para Londres con ella, sería el hombre de pie junto a ella.
00:09:59¿Qué?
00:10:00Nada.
00:10:02Solo por curiosidad.
00:10:03¿Dónde trabajas?
00:10:05Un hospital.
00:10:08Como una cuidadora, ¿cuánto ganas al mes?
00:10:12¿Por qué te importa?
00:10:13Lo pregunto porque estás intentando seducir a Derek.
00:10:16Realmente no tienes vergüenza.
00:10:18Fue Derek el que vino a hablar conmigo.
00:10:21Por favor, Derek gana más de 10 millones cada año.
00:10:26Y tú llevas pantalones rotos y sucios porque él querría hablar contigo.
00:10:33Aquí están 20 mil.
00:10:35Tómalo y aléjate de mi marido.
00:10:38¿Qué pasa con ustedes?
00:10:40¿Por qué piensan que pueden resolver todo con dinero?
00:10:42Solo te advierto.
00:10:44No intentes seducirlo.
00:10:50Relájate.
00:10:52Quizá Derek es un hombre dorado para ti.
00:10:54Para mí, es tan repugnante como la basura de una estación de metro.
00:10:59¿Cómo te atreves?
00:11:02Además, estoy casada ahora.
00:11:04Y tengo un hijo.
00:11:07Mi marido es 100 veces mejor que Derek.
00:11:10Así que confía en mí.
00:11:12No siento el más mínimo interés por él.
00:11:17¿Mejor que Derek?
00:11:19¿Quién es?
00:11:22Asher Clayton.
00:11:25Asher Clayton.
00:11:28El más rico de la costa occidental.
00:11:31El propietario de este hotel.
00:11:33¿Estás loca?
00:11:34A la señora Clayton le importa mucho su vida privada,
00:11:38por lo que no sale al público muy a menudo.
00:11:40Pero eso no significa que pudieras pretender ser ella, Olivia.
00:11:45Todos, escuchen.
00:11:47Ya lo he ocultado por mucho tiempo.
00:11:50Soy la verdadera señora Clayton.
00:11:54¿Qué pasa?
00:11:55Olivia dice que ella es esposa de Asher Clayton.
00:11:58Sí, es verdad.
00:11:59Pero ¿cómo es posible que la señorita Clayton pudiera vestirse así?
00:12:03Se dice que el señor Clayton está arriba en la suite presidencial.
00:12:07¿Por qué no nos lo presentas, Olivia?
00:12:14¿Regalo del señor Clayton para la señorita Clayton?
00:12:17Firme aquí, por favor.
00:12:29¿Hay alguna forma de conocer a Asher Clayton?
00:12:37Cuando vaya más tarde, te enviaré un mensaje.
00:12:40Luego podrás encontrarte.
00:12:42Con nosotros.
00:12:44Entonces te presentaré.
00:12:45Muy bien.
00:12:46Si funciona, te invito a cenar.
00:12:51Solo un aviso.
00:12:52Señor Clayton es un extremo protector de su esposa.
00:12:55Una vez alguien la rozó al pasar.
00:12:58Nunca más se lo ha visto en la costa occidental.
00:13:02Ni siquiera sé cómo es su mujer, entonces.
00:13:06Te mandaré una foto.
00:13:08En 30 minutos.
00:13:11Gracias.
00:13:16Mira el uniforme.
00:13:18Es miembro del equipo del servicio VIP.
00:13:20Debería esta tarta ser del señor Clayton.
00:13:23Espera.
00:13:24¿Olivia es la verdadera señorita Clayton?
00:13:29¿Es la tarta de chocolate?
00:13:31¿Es la tarta de chocolate?
00:13:31Debería ser Noel que la manda aquí.
00:13:35Disculpe, ¿es la señora Clayton?
00:13:37Firme aquí, por favor.
00:13:40¡Espera!
00:13:42¿Cómo sabemos que esta es para Olivia?
00:13:46Sí, la señora Clayton podría ser la esposa de Derek Clayton también.
00:13:50Tienen el mismo apellido.
00:13:52Derek se fue a hablar con Asher Clayton.
00:13:54Si esta es para Jennifer, debería serlo.
00:13:58Aquí, Jennifer.
00:13:59Firme aquí.
00:13:59Ok.
00:14:00Espere.
00:14:04Jennifer, no lo firmen.
00:14:06Seguramente es para mí.
00:14:08Si Asher ve tu nombre en la hoja, se habrá terminado.
00:14:12Tengo que advertirte que él no podrá aguantar si se trata de mí.
00:14:17Olivia, ¿tienes algún tipo de trastorno delirante?
00:14:21¿Crees en serio que caería en eso?
00:14:26Jennifer, si lo firmas, te arrepentirás.
00:14:29Bueno, supongo que vamos a ver.
00:14:42Ok, todos.
00:14:43Esta tarta es muy grande para mí.
00:14:45Por eso, vamos a compartirla.
00:14:48Debe ser genial.
00:14:49Gracias, Jennifer.
00:14:51Te ayudaré a cortarla.
00:14:57Guau, chocolate vega con trufa negra.
00:15:02Sabe tan bien.
00:15:09Toma.
00:15:10Probablemente nunca hayas probado algo tan caro como esto.
00:15:40¿Qué desperdicio?
00:15:43¿Qué desperdicio?
00:15:43¡Mírala!
00:15:44¡Qué vergüenza!
00:15:47Lo siento mucho.
00:15:49Es mi culpa.
00:16:07¿Qué demonios haces, Olivia?
00:16:09Derek.
00:16:13Derek, llegaste justo a tiempo.
00:16:15Jennifer solo estaba bromeando con Olivia y Olivia la bofeteó.
00:16:21Jennifer te ofreció 20 mil.
00:16:23¿Cómo pudiste hacerle esto?
00:16:25Venir aquí fue un error.
00:16:27Pensé que podríamos volver a conectar después de siete años, pero son todos iguales, falsos
00:16:31y superficiales.
00:16:33Ven mi ropa barata y piensan que tengo problemas.
00:16:35Le hacen la pelota a Derek y me maltratan para complacer a Jennifer.
00:16:38¿Saben qué?
00:16:40Ya me harté de esto.
00:16:42Adiós.
00:16:44¡Basta!
00:16:46¿Qué?
00:16:46¿Crees que puedes insultar a Jennifer y luego irte?
00:16:51¡Discúlpate!
00:16:52Ella lo empezó.
00:16:54Ella es la que debería disculparse.
00:16:57¡Humillaste a Derek!
00:16:59Y Jennifer estaba defendiéndolo.
00:17:01¿Me humilló?
00:17:03Sí.
00:17:04Dijo que eres tan repugnante como la basura en la estación de metro.
00:17:11¿Qué?
00:17:12¿Aún no has encontrado un trabajo?
00:17:15Derek, ha fallado tu emprendimiento.
00:17:17¿Se supone que debo apoyarte para siempre?
00:17:19Solo necesito un poco más de tiempo.
00:17:22¿Ok?
00:17:23Voy a lograrlo.
00:17:29¿Puedes ser un hombre y mantener a tu familia?
00:17:32¿Tienes 30 años y sigues chupando de los demás como un parásito?
00:17:35Me das asco.
00:17:37Sí.
00:17:38Dijo que eres tan repugnante como basura.
00:17:41¿Y ahora te arrepientes de casarte conmigo?
00:17:44¿Qué?
00:17:58Ha pasado una hora.
00:18:00¿Por qué mamá aún no ha regresado?
00:18:02Ya es tarde.
00:18:05Me voy a buscar a mamá.
00:18:07Disculpe, ¿podría mostrarle el camino a mi hijo?
00:18:10A la orden, señor Clayton.
00:18:13Busca a mamá, Noah.
00:18:14Gracias.
00:18:18¿Dale que estás loco?
00:18:20¡Ya ha pasado!
00:18:22Tú eres la que me da asco, Olivia.
00:18:25Me repugnas.
00:18:27¿Sabes cuánto te he odiado a lo largo de los años?
00:18:31Siempre me criticas por mis faltas.
00:18:33¿Me llamas parásito?
00:18:35¿Que soy repugnante?
00:18:37¿Sabes qué?
00:18:38Quería verte de nuevo.
00:18:40Para mostrarte lo exitoso que he llegado a ser.
00:18:43Déjame.
00:18:46¿De qué está hablando Dere?
00:18:48No tengo ni idea.
00:18:52En la vida anterior, me despreciaste porque estaba quebrado.
00:18:56Ahora, te voy a mostrar cuán rico soy ahora.
00:19:00¿De qué estás hablando?
00:19:06Siempre te ha gustado el dinero, ¿verdad?
00:19:09Aquí tienes.
00:19:11Me llamaste inútil porque hice lo suficiente.
00:19:14¿Verdad?
00:19:15¿No dijiste eso?
00:19:20Aquí.
00:19:21Está lo que quieres, ¿no?
00:19:35Después de renacer, no pude olvidar la pesadilla que fue el matrimonio horrible con Derec.
00:19:39Una y otra vez.
00:19:43Señora.
00:19:45¿Estás segura de que quieres abortar?
00:19:49Sí.
00:19:51Todo lo que quise era un niño con Derec.
00:19:55Cedí por su sueño de emprendimiento y abandoné a mi bebé.
00:20:01Abandoné a mi hijo y mi carrera por él.
00:20:05Pero al final, me odiaba sin razón.
00:20:08Gracias a Dios por darme la segunda oportunidad para empezar de nuevo.
00:20:13Derec, tienes todo lo que quisiste.
00:20:15Una buena carrera.
00:20:16La mujer que amas con el corazón.
00:20:19Desde ahora, no nos veremos más.
00:20:36Ella te ha insultado, ¿verdad?
00:20:38¿Qué te parece si le damos una lección?
00:20:40Ahora estás cerca con el señor Clayton.
00:20:42No olvides a tus viejos amigos.
00:20:45Bueno.
00:20:47Derec.
00:20:49No.
00:20:50Podrían venir a por mí para adular a Derec.
00:20:52Tengo que decirle a Asher ahora.
00:20:55¿Qué?
00:21:00¿Dónde está mi mamá?
00:21:02¡Quiero ver a mi mamá!
00:21:07Se dice que has obligado a Derec a ganar dinero para ti.
00:21:12Ya que te gusta tanto el dinero, juguemos a tu juego.
00:21:16¡Toma con nosotros!
00:21:18Cien dólares por cada vaso.
00:21:24¡Aléjate de mí!
00:21:25¡Puta desagradecida!
00:21:39¡Déjame!
00:21:45¡Ay!
00:21:46¿Pero no dijo que era la esposa de Asher Clayton?
00:21:50Señora multimillonaria, propongo un brindis.
00:21:55¿Le has dicho a la gente que eres esposa del señor Clayton?
00:21:58Si descubre que aprovechas un hombre, te dará de comer a los tiburones.
00:22:02¡Eres tú el que será comida para tiburones!
00:22:05¿Sigues contestando?
00:22:07Bueno.
00:22:08¡Todos!
00:22:09El que emborrache más a esta mujer se lleva todo el dinero del suelo.
00:22:15¡Aquí hay por lo menos diez mil!
00:22:21¡Déjame salir!
00:22:22¡No!
00:22:36En realidad es bastante guapa.
00:22:38Derek, si la emborrachamos más tarde, ¿te importa si me toca a mí?
00:22:42¡Déjame salir!
00:22:43Como quieras.
00:22:45¡No!
00:22:46¡No!
00:22:48¿De verdad piensas que puede salir?
00:22:59¡Mamá, ¿dónde está?
00:23:02Oye, pequeño, ¿qué haces aquí?
00:23:05¡Estoy buscando a mamá!
00:23:07Tu mamá no está aquí, niño.
00:23:09Espera.
00:23:10¿Y esos camareros?
00:23:12¿No vienen de la suite presidencial que está arriba?
00:23:16Este niño debe ser de una familia poderosa.
00:23:21Niño, ¿nos podrías decir quién es tu papá?
00:23:24Mi papá es Asher Clayton.
00:23:29Es hijo del señor Clayton.
00:23:31Vengo por mi mamá.
00:23:33¿Dónde está ella?
00:23:34No.
00:23:41¡Mamá!
00:23:50¡Mamá!
00:23:53Señora Clayton, el señor Clayton me pidió traer a su hijo aquí.
00:23:57Gracias.
00:24:02Entonces, ¿es Olivia esposa de Asher Clayton?
00:24:06¿Cómo te lastimaste, mamá?
00:24:08No te preocupes, Karine. Estoy bien.
00:24:10¿Quién ha dañado a mi mamá?
00:24:12Yo no.
00:24:13Fue él.
00:24:14Él lo hizo.
00:24:15Sí, Derek lo hizo.
00:24:17¡Heriste a mi mamá y te haré pagar!
00:24:19¡No!
00:24:24No, ¿estás bien?
00:24:26Derek, ¿cuál es tu problema?
00:24:28Ya veo lo que pasa.
00:24:30Este niño y los hombres que entraron aquí son todos actores, ¿verdad?
00:24:34Los contrataste.
00:24:36¿Actores?
00:24:38¿Finges ser esposa del señor Clayton para ponerme celoso?
00:24:42¡Hombre! ¡Casi lo creí!
00:24:45Espera, Derek.
00:24:46No, no digas eso.
00:24:47¿Y si el niño realmente es hijo del señor Clayton?
00:24:50Eso es mentira.
00:24:51¿Por qué?
00:24:53Nunca tendría un hijo con otro hombre.
00:24:56¡Has dañado a mi mamá!
00:24:58¡Eres malo!
00:24:59¡Y mi papá te hará pagar!
00:25:03Olivia, ¿y este niño para qué haga de tu hijo?
00:25:05Este es mi hijo.
00:25:08Pero me has dicho que no tendrías un hijo con otro hombre.
00:25:12¿Por qué tú puedes seguir adelante y casarte con otra mujer y yo no?
00:25:15¡Ya basta!
00:25:16¡Sólo mírate!
00:25:17¿Qué tipo de multimillonario se casaría con alguien como tú?
00:25:21¡Eres un desastre!
00:25:23¡Ay, discúlpame!
00:25:25¿Acaso es ciego?
00:25:27No es posible que la esposa de Asher Clayton se vistiera como ella.
00:25:31Incluso contrató a un niño para que haga de su hijo.
00:25:35¡Qué desesperada!
00:25:39¡Eso no es cierto!
00:25:41Mi papá me ha dicho que mi mamá es la mejor en todo el mundo.
00:25:46¡La ama para siempre!
00:25:49Noa, Noa, no los escuches.
00:25:51Nunca crezcas como ellos.
00:25:54La apariencia bonita de una persona no podría ocultar su alma podrida.
00:25:59Lo sé, mamá.
00:26:00¿Qué quieres decir con esto?
00:26:02Nada.
00:26:04Estoy enseñando a mi hijo que la fortuna real no tiene que ver con la apariencia ni con el dinero.
00:26:10Ven, Noa.
00:26:11Ellos no merecen nuestro tiempo, ¿ok?
00:26:15¿A dónde crees que vas?
00:26:16¿Qué es lo que quieres, Derek?
00:26:18¡Tú me debes una explicación!
00:26:24Hemos hablado de todo.
00:26:26¡Aléjate!
00:26:26Han pasado siete años desde que rompimos.
00:26:29¿Y apareces aquí con un niño de cinco años?
00:26:32¿De verdad crees que me lo crea?
00:26:34No te debo nada.
00:26:36¿Entonces así me castigas?
00:26:38¿Aparecer aquí con un niño extraño?
00:26:40¿Para hacerme celoso?
00:26:41No estás casada, ¿verdad?
00:26:43Derek, estás loco.
00:26:45Mamá, ¿qué problema tiene este hombre?
00:26:47¿Por qué sigue diciendo que no soy tu hijo?
00:26:50Ignora al lunático, cariño.
00:26:53Vámonos.
00:26:53Ok, mamá.
00:26:54Vamos a buscar a papá.
00:26:56De acuerdo, mi vida.
00:26:57Bueno, ya.
00:27:00Ya que no quieres decir la verdad.
00:27:02¿Qué te parece si revelo ahora tu gran mentira?
00:27:06Alguien me dijo que el hijo del señor Clayton es alérgico al cacahuate.
00:27:10Veamos cómo lo sostienes.
00:27:15¿Qué?
00:27:15¿Qué están haciendo?
00:27:17¡Déjalo!
00:27:18¡Déjalo!
00:27:19No.
00:27:20¿Qué?
00:27:20¡No!
00:27:21¡No!
00:27:23Derek, ¿qué haces?
00:27:25¿Quieres seguir fingiendo ser esposa del señor Clayton?
00:27:30No, Derek.
00:27:31A ver cómo te va esto.
00:27:33No, Derek, no.
00:27:35Derek, no lo hagas en serio.
00:27:37No.
00:27:38No.
00:27:38¡No!
00:27:39¡No, Noah!
00:27:41¡No!
00:27:45¡No!
00:27:52¿Aló?
00:27:53¿Mamá?
00:27:55Jennifer, el estado de Paul está empeorando.
00:27:58Solo la doctora Moore del Hospital General puede operarlo.
00:28:01Has hablado con ella.
00:28:03No te preocupes, mamá.
00:28:05Derek y yo hablaremos con la doctora Moore en persona.
00:28:07Vale.
00:28:08Manténme informada.
00:28:18¡No!
00:28:19¡No!
00:28:20¿Puedes relajarte?
00:28:21Solo exageras.
00:28:23No es alérgico.
00:28:24Déjalo.
00:28:25Si le pasa algo, tienes que pagarlo.
00:28:28¿Su papá es Sasha Clayton?
00:28:29¿Nunca has oído ese nombre?
00:28:31Me hablaron de él.
00:28:33Entonces deberías saber el tipo de persona que es.
00:28:36Si eres inteligente, déjanos salir ahora.
00:28:37No deberías estar casada con él.
00:28:40Mira, voy a llevar al niño al almacén.
00:28:42Vamos a ver cuán rápido puede ser.
00:28:46¡Noah!
00:28:47¡Noah!
00:28:52¡Mamá!
00:28:53¡Mamá!
00:28:55¡Mamá!
00:28:57¡Mamá!
00:28:58¡Mamá!
00:28:59¡Mamá!
00:29:00¡Mamá!
00:29:00Derek, es verdad que Noah tiene alergia.
00:29:03Si me dejas darle su medicina, dejaré todo esto.
00:29:07Dijiste que eras la señora Clayton.
00:29:09Bueno, Charlie me enviará una foto de la señora Clayton en tres minutos.
00:29:13Y así veremos cuán mentirosa eres.
00:29:17Ok.
00:29:22Todavía no han vuelto.
00:29:24Señor Clayton, aquí está el papel de entrega.
00:29:26¿Podría confirmar la firma?
00:29:28Sí.
00:29:31¿Jennifer?
00:29:32¿Quién es?
00:29:33¿Por qué mi esposa no lo firmó?
00:29:35Ella dijo ser la señora Clayton.
00:29:37¿Cómo?
00:29:42¡Mamá!
00:29:43¡Mamá!
00:29:45¡Espera, no!
00:29:46¡Ya voy!
00:29:49Ríndete.
00:29:50Verás a tu hijo cuando termine aquí.
00:29:52Si me odias, ven a mí.
00:29:54Él es un niño.
00:29:55¡Dame la tarjeta!
00:29:57¿Quieres la tarjeta?
00:29:58Aquí está.
00:30:01¡Ay!
00:30:03¡Qué pena!
00:30:04Ahora incluso yo no puedo entrar allí.
00:30:07Derek, eso no es asunto tuyo.
00:30:10Mi vida no tiene nada que ver contigo.
00:30:12¡Claro que sí!
00:30:13¡Lo arruinaste todo!
00:30:24¿Quieres pedir prestado un millón de dólares en mi nombre?
00:30:28Escúchame, las acciones de Tesloce van a disparar.
00:30:31¿Sí?
00:30:32Todo lo que necesito es un millón.
00:30:34Vamos a ser ricos.
00:30:36Mira.
00:30:40Derek, ya tienes deudas de dos millones por el fallo del emprendimiento.
00:30:45Está bien.
00:30:46Puedes encontrar un trabajo común.
00:30:49Todo lo que quiero es una vida tranquila.
00:30:51Cállate y escucha, ¿ok?
00:30:53Te lo prometo.
00:30:54Esta es la última vez.
00:30:56Tú solo confía en mí.
00:30:58Voy a ser rico.
00:31:00Aquí, ¿ok?
00:31:02¿Vas a ser rico?
00:31:03Sí.
00:31:04¿Vas a ser rico?
00:31:05No, Derek.
00:31:06Derek.
00:31:07Tus promesas no significan nada para mí.
00:31:10No voy a pedir préstamos para ti.
00:31:19Pero tenía razón.
00:31:21Las acciones de Teslo suben por 400%.
00:31:25Ni siquiera estaría en este lío si me ayudaras en aquel entonces.
00:31:31Derek, estás loco.
00:31:33No me importa el pasado.
00:31:34Solo quiero a mi hijo.
00:31:36Es tu última oportunidad.
00:31:37Dame a Noah.
00:31:39Mamá, déjame salir.
00:31:42Déjame salir.
00:31:47Déjame salir, mamá.
00:31:49No, ya tiene la reacción de alergia.
00:31:51No puede respirar.
00:31:53Derek, muévete.
00:31:55Muévete.
00:31:56Casi me has engañado.
00:31:59Te lo advierto.
00:32:00Si algo pasa a mi hijo, nunca te perdonaré, Derek.
00:32:06Esta es tu última oportunidad.
00:32:07Por favor, me aseguraré de que mueras y no lo dejas.
00:32:15Lo empezaste tú, Olivia.
00:32:17No actúes como la víctima.
00:32:20¿Es tu hijo de verdad?
00:32:21Sí.
00:32:22¿Cuántas veces te lo he dicho, Derek?
00:32:25¡Un millón de veces!
00:32:28¿Ok?
00:32:29Déjame.
00:32:30¿Qué quieres ahora, Derek?
00:32:33Me dijiste que me amabas.
00:32:35Me dijiste que te casarías conmigo y que tendríamos hijos.
00:32:39¡Y ahora me traicionas!
00:32:42¿Te traiciono?
00:32:44Derek, despiértate de tus sueños.
00:32:48Jennifer ya es tu esposa.
00:32:50Yo no.
00:32:52Salir contigo antes no significa que no pueda rehacer mi vida.
00:32:55En la vida anterior.
00:32:58Éramos pareja.
00:33:00Estábamos casados.
00:33:01No lo olvides.
00:33:03Fuiste tú el que me dejó en primer lugar.
00:33:10¡Basta ya, Derek!
00:33:12¡Abre la puerta!
00:33:13¡Imposible!
00:33:14¡Estás totalmente loco!
00:33:15¡No podría morir!
00:33:17No puedo.
00:33:18No puedo respirar, mamá.
00:33:22No.
00:33:22Te conozco muy bien.
00:33:25Nunca podrías tener un hijo con otro hombre.
00:33:27¿De qué estás hablando, Derek?
00:33:31Si alguien me ayuda para abrir la puerta, le daré todo lo que quiera.
00:33:34¡No te atrevas!
00:33:37¿Quieres ver a tu hijo?
00:33:41Ruégame.
00:33:44Arrodíllate y ruégame.
00:33:52¿Qué acabas de decir?
00:33:54Digo, si quieres que abra esta puerta, tendrás que arrodillarte y rogar.
00:33:59¿Qué acabas de decir?
00:34:04Ok.
00:34:22¿Sí estás casada?
00:34:24¿Ya puedo tener a mi hijo ahora?
00:34:26Siempre has sido orgullosa.
00:34:28Nunca te arrodillarías, aunque fuera tu hijo.
00:34:35Ya voy, no.
00:34:39No.
00:34:58Avisa a todos los guardias del hotel.
00:34:59Parece que mi esposa tiene algún problema.
00:35:05Derek, ¿qué significa la vida anterior?
00:35:08Te voy a explicar.
00:35:09Han pasado siete años.
00:35:11¿Han estado en contacto todo este tiempo?
00:35:37¿Cómo te atreves a seducir a mi marido?
00:35:41No saldrás a menos que te expliques todo.
00:35:44¿Qué quieres que diga?
00:35:46Lo he dicho un millón de veces.
00:35:48Estoy casada y tengo un hijo.
00:35:50Solo deja a ir a Noa.
00:35:56Señor Clayton.
00:36:00Olivia, es tu última oportunidad.
00:36:03Dinos quién es tu verdadero marido.
00:36:07¡Ayer!
00:36:09¡Clayton!
00:36:19Mira esto.
00:36:21Recibió una foto de la señorita Clayton.
00:36:24Entonces, mírala.
00:36:26¿Quién es?
00:36:34¿Qué pasa, Derek?
00:36:37¿De quién es la foto?
00:36:52Es imposible.
00:36:55Olivia no puede ser la señora Clayton.
00:36:58Derek, dinos algo.
00:37:00Que solía salir con ella es mentira, ¿no?
00:37:09¿Es Olivia la señora Clayton?
00:37:11La hemos intimidado.
00:37:14Se dice que el señor Clayton atesora a su esposa más que nada, ¿no?
00:37:17Si ella es su mujer de verdad, estaremos acabados.
00:37:24Si es verdad que Olivia es la señora Clayton,
00:37:27¿qué pasará si el señor Clayton ve la firma en el papel de la tarta?
00:37:31Dime algo, por favor.
00:37:33¿Qué vamos a hacer ahora?
00:37:35Ya es demasiado tarde.
00:37:37Te lo he dicho un millón de veces.
00:37:40Ustedes han cavado sus propias tumbas.
00:38:00¡Olivia!
00:38:01¡Olivia!
00:38:02¿Quién te hizo esto?
00:38:04Ayer.
00:38:05¿Qué está pasando?
00:38:06Manda a alguien para no.
00:38:07Ya, ya tiene lecciones de alergia.
00:38:10¿Dónde está?
00:38:10Es, está en el almacén.
00:38:12Ok, cuídala.
00:38:13Ya vuelvo.
00:38:14¡Noa!
00:38:15¡Aléjate de la puerta, ¿vale?
00:38:19¡Noa!
00:38:19Ven aquí.
00:38:20Ven aquí.
00:38:21Ya te tengo.
00:38:22Te tengo, cariño.
00:38:23Vamos.
00:38:24Ok, quédate con mamá.
00:38:27Si solo está fingiendo.
00:38:28¡Oye!
00:38:33¡Oye!
00:38:34Nunca subestimes el amor que puede tener un padre.
00:38:37Juro que si les pasa algo, me aseguraré de que cada uno aquí pague por esto.
00:38:44Olivia, vamos.
00:38:49Derek, por favor, me duele.
00:39:10¿Qué pasa con ellos?
00:39:18¿Qué pasa con ellos?
00:39:21Compañeros, aún están en la sala de banquetes.
00:39:25Quiero hablar con ellos.
00:39:36¿Qué podemos hacer?
00:39:38Quiero decir, nadie en el país se atreve a ir en contra de Asher.
00:39:41¡Lo hicimos para ayudarte!
00:39:43¿Cómo podíamos saber que Olivia es la esposa de Asher Clayton?
00:39:46Si lo supiera, no hubiese pasado esto.
00:39:49Nunca habría venido.
00:39:51Esto se acaba aquí.
00:39:54Todo ha terminado.
00:39:56Estamos acabados, pero has salido con Olivia.
00:39:59¿Por qué no lo supiste?
00:40:03Mi primer deseo de cumpleaños es casarme con Derek.
00:40:08Mi segundo deseo de cumpleaños es tener un hogar con él.
00:40:12Y mi tercer deseo de cumpleaños es...
00:40:17Tener un bebé.
00:40:19¿Un bebé?
00:40:20Sí.
00:40:23Te quiero.
00:40:25Yo, Olivia Moore, quiero tener un bebé con Derek.
00:40:32Ella...
00:40:34Ella me dijo que solo quería tener hijos conmigo.
00:40:38Derek, ¿estás bien?
00:40:39Estoy bien.
00:40:53Ella me dijo que solo quería tener hijos conmigo.
00:41:18Olivia, por favor, perdónanos.
00:41:22Quiero decir, fueron Derek y Jennifer son los que te han insultado.
00:41:26¿Puedes hacerles pagar y dejarnos?
00:41:28Olivia, por favor, somos compañeros, ¿no?
00:41:43No se preocupen.
00:41:46Resolveremos esto uno por uno.
00:41:56Tengo un recibo aquí con un nombre.
00:41:59¿Quién es Jennifer?
00:42:06Señor Clayton, ella tiró la tarta a la cara de la señora Clayton.
00:42:12¿Cómo te atreves?
00:42:15¿Verdad?
00:42:20Señoras, ¿me pueden hacer un favor?
00:42:21Sí, haremos todo.
00:42:23Me gustaría que...
00:42:25la tratara de igual.
00:42:27¿Qué trató a mi mujer?
00:42:31Derek, ¿verdad?
00:42:32¡No!
00:42:34¡Derek, ayúdame!
00:42:35¡Datelas, Derek!
00:42:37¡Por favor!
00:42:38¡Por favor!
00:42:49Derek, eres Derek Clayton.
00:42:53Ah, sí, señor Clayton.
00:42:56¿Sabes qué?
00:42:57Realmente debería agradecerte.
00:42:59Si no hubieras dejado a Olivia,
00:43:02no podría haberme casado.
00:43:07Con la mujer más fascinante del mundo.
00:43:12Señor Clayton, señor.
00:43:15No sabía que Olivia era tu esposa.
00:43:18No lo sabías.
00:43:20Olivia nunca ocultaría algo así.
00:43:23Así que o no lo sabías,
00:43:25o no le creíste.
00:43:28Mira.
00:43:29¡No!
00:43:36Señor Clayton, por favor.
00:43:39Lo siento.
00:43:40Ok, es...
00:43:41Es que...
00:43:43Olivia.
00:43:44Olivia, di algo.
00:43:49No, no, no, no, no.
00:44:25Dereck!
00:44:27Olivia, ¿crees que tú puedas hacer todo esto porque eres esposa de Asher Clayton?
00:44:32Creo que fuiste tú quien me intimó.
00:44:37Escúchame, Olivia, lo siento mucho, ¿ok?
00:44:42¿Me puedes perdonar?
00:44:47¿Perdonarte?
00:44:49Claro.
00:44:52Arrodíllate y ruégame.
00:44:54Ruégame hasta que esté satisfecha.
00:44:56No serías tan cruel, ¿verdad?
00:44:58¡Mi mujer te ha dicho que te arrodillas!
00:45:00¿No la has escuchado?
00:45:07Espera.
00:45:11Haz lo mismo.
00:45:14Olivia, no vayas muy lejos.
00:45:16¿No estás dispuesta?
00:45:17¿Qué?
00:45:19No.
00:45:35¡No!
00:45:39No.
00:45:42No.
00:45:44No.
00:45:44No.
00:45:45No.
00:45:47No.
00:45:52En cuanto a ustedes
00:45:56Olivia, perdónanos
00:45:57Me he dado cuenta de mi error
00:46:00Por favor, dame otra oportunidad
00:46:03Lo sentimos
00:46:05Estaré un día para salir de América
00:46:07No quiero verlos nunca más en este país
00:46:12Incluido Hawái
00:46:12¿A dónde vamos? ¿Canadá?
00:46:16Vamos
00:46:17Ok
00:46:19¡Esperen! ¡Esperen!
00:46:25¿Tienes algo más para decirnos?
00:46:27¿Cuándo dejaste de quererme?
00:46:31Hace siete años
00:46:42Estoy agradecida de tener la segunda oportunidad
00:46:45Cada día de mi vida ha sido llenado por alegría
00:46:49Desde el día que nos separamos
00:46:54Derek
00:46:56Nunca vuelvas a aparecer frente a mí
00:47:04Olivia, nunca serás más que un bebé glorificado de azúcar
00:47:06Sin tu marido serías nada más que una cuidadora del hospital
00:47:11Si yo fuera tú, sería la mejor doctora del hospital general
00:47:14No tengo que demostrarte nada
00:47:32¿Aló?
00:47:33Jennifer, ven al hospital
00:47:35La condición de Paul está empeorando
00:47:44Jennifer
00:47:46¿Qué pasa con tu frente?
00:47:49No te preocupes, nos tropezamos en el camino
00:47:52¿Qué pasa con Paul?
00:47:53¿Por qué empeora?
00:47:54No sé
00:47:55Dice el doctor que necesita la operación inmediatamente
00:47:58Pero todavía no tenemos la cita con la doctora Moore
00:48:00Mi pobre nieto
00:48:02¿Es la doctora Moore la única persona que puede operarlo?
00:48:05Ella es la experta con mayor autoridad
00:48:07Nadie más en América podría hacerlo
00:48:11Ok
00:48:12Llamaré a unos amigos y veremos cuándo podría la doctora hacer la operación
00:48:16Ok
00:48:25Ok, se dice que la doctora Moore está en el hospital general
00:48:28Haré todo lo que cueste
00:48:30Voy a pagar todo costo para que haga la operación de nuestro hijo
00:48:36Puedes entrar
00:48:37Dejaré el vehículo
00:48:39Ok
00:48:54¿Qué coche tan bonito?
00:48:57Es edición limitada, ¿no?
00:49:08Te he dicho que no es necesario acompañarme
00:49:10Es tu primer día en el nuevo hospital
00:49:12El señor Clayton lo insiste
00:49:15Dile que se concentre en sus reuniones
00:49:17Puedo cuidarme a mí misma
00:49:29¡Olimpia!
00:49:30¡Qué coincidencia!
00:49:36¿Quieres arrodillarte otra vez?
00:49:37Deja de mostrar tu arrogancia
00:49:39Tienes suerte de verte casado con un tipo rico
00:49:42
00:49:44¡Qué suerte!
00:49:45Mi marido es mucho mejor que el tuyo
00:49:46Bueno, es claro que has usado muchos trucos sucios para atraparlo
00:49:54¿Por qué me miras así?
00:49:56¿Qué quieres?
00:49:59Tú un cobarde
00:50:04Estás
00:50:06Señorita Clayton
00:50:07Derek, ¿por qué actúas con miedo de ella?
00:50:10El señor Clayton no está aquí
00:50:11¿Jennifer?
00:50:13¿Qué?
00:50:13Ella te sedujo cuando yo iba a viajar a Londres
00:50:16Y es claro que ha usado los mismos trucos para seducir al señor Clayton
00:50:26
00:50:28Empecé a salir con Derek seis meses después de que se separaran
00:50:31Y tú, Jennifer
00:50:33Empezaste a contactarle secretamente mientras supiste que estábamos juntos
00:50:37Por eso, Jennifer
00:50:40Fuiste tú la traidora
00:50:42¿Pero de qué estás hablando?
00:50:46Derek
00:50:46No te detengas ahí y haz algo
00:50:48Basta, Jennifer
00:50:49Bueno, no olvides por qué estamos aquí
00:50:54Lo siento
00:50:56Señorita Clayton
00:51:08Olivia
00:51:08¿Por qué nos sigues?
00:51:11No te pertenece a este hospital, trabajo aquí
00:51:13Oh, sí, lo recuerdo
00:51:16Eres una cuidadora aquí
00:51:17Basta, Jennifer
00:51:29Espera
00:51:30Espera
00:51:30¿Qué haces?
00:51:31Hola, tenemos una cita con la doctora Moore
00:51:35Todos aquí tienen cita con la doctora Moore
00:51:42¿Por qué se les permite entrar?
00:51:47¿Por qué se les permite entrar?
00:51:51Trabaja aquí, trabaja aquí
00:51:52¿Por qué no puede?
00:51:56Suficientemente justo
00:51:57Después de todo, ella es una cuidadora
00:52:01Oh, Jennifer
00:52:02Oh, Jennifer, tengo que salir para la oficina
00:52:06¿Crees que puedes cuidar a Paul con tu madre?
00:52:08
00:52:13Doctora Moore, eres realmente nuestra ídolo
00:52:17Te llamamos la doctora de milagro
00:52:23Es un olor tenerte como directora de nuestro hospital
00:52:27Me has halagado
00:52:29Necesitaré sus apoyos en el futuro también
00:52:32Eres demasiado modesta, doctora Moore
00:52:35Ningún otro doctor del país podría realizar la operación en que se especializa
00:52:39¿Qué honor es trabajar con la doctora Moore?
00:52:42¿Significa que el niño, Paul Clayton, ya podría ser salvado?
00:52:47
00:52:52Doctora Moore, el estado de este es crítico
00:52:55Me temo que no durará más de un mes
00:52:57Esta operación es extremadamente compleja
00:53:01Eres la única que pueda realizarla con éxito
00:53:08¿Es Derek Clayton el analista de inversiones?
00:53:11
00:53:11Doctora Moore, ¿lo conoces?
00:53:15No sabía que fuera él
00:53:17Doctora Moore, si tiene dudas
00:53:20Puedo negar el caso y dejarlo salir
00:53:24El niño es inocente
00:53:26Es cierto
00:53:27Solo yo puedo operarlo
00:53:32Avisa a la familia ahora
00:53:33La operación será mañana por la mañana
00:53:43Mamá, estoy en el hospital
00:53:45¿Te has prometido almorzar con papá hoy?
00:53:48No, espérame un momento
00:53:50Ya voy
00:54:04Bueno cariño, me voy al restaurante a tener la sorpresa para mamá
00:54:07Asegúrate de que llegue, ¿de acuerdo?
00:54:09
00:54:09Ok
00:54:10Por supuesto
00:54:10Gracias chiquito
00:54:11Nos vemos
00:54:12Chao
00:54:15Neuroplatosma maligno
00:54:17Y ya está presionando la pituitaria
00:54:20Tienes tanta suerte
00:54:22Doctora Moore es la única de costa occidental que puede realizarla
00:54:26Gracias a Dios
00:54:27Muchísimas gracias
00:54:29Por fin Paul tiene una esperanza de nuevo
00:54:31Nuestra familia puede ser completa
00:54:34Recuerda, esta será mañana por la mañana
00:54:37De ahora en adelante, el paciente tiene que ayunar
00:54:41Tienen que firmar el consentimiento
00:54:43Cariño
00:54:44Mamá y la abuela, tenemos que firmarlo
00:54:47Espera aquí, no nos tardamos, ¿vale?
00:55:00Mamá
00:55:02Dios mío, Paul
00:55:05Dios mío, Paul, estás herido
00:55:07Lo siento, no era mi intención
00:55:09Aléjate de mi hijo
00:55:13Piértete, mocoso
00:55:19Noa
00:55:22Noa
00:55:23Noa, ¿qué pasa?
00:55:25Estoy bien, mamá
00:55:29Olivia, ¿por qué no te detienes?
00:55:32Mi hijo Paul está enfermo y ahora está aquí herido
00:55:38Espera
00:55:39Ha herido a mi hijo
00:55:42Discúlpate
00:55:43O no te dejaré salir
00:55:45No te mereces eso
00:55:56Tu hijo derribó al mío
00:55:58Es tan problemático como tú
00:56:01Discúlpate
00:56:03Ahora
00:56:03No intimides a mi mamá
00:56:05Quítate
00:56:06Solo eres una cuidadora
00:56:09¿Cómo te atreves a intimidar al paciente?
00:56:13Empujaste a mi hijo
00:56:14Está herido y sangrado
00:56:16Aléjate ahora, reclamaré por asalto
00:56:20¿Qué acabas de decir?
00:56:22Me escuchaste
00:56:25Eres una puta
00:56:26Claro, te casaste con un tipo rico
00:56:29Pero no quiere gastar ni una moneda en ti
00:56:31Por eso trabajas como cuidadora de hospital
00:56:33Y es por eso que sedujiste a mi marido anoche en la gala
00:56:39¡Horra!
00:56:41¿Cómo te atreves a seducir al marido de mi hija?
00:56:44¿No tienes vergüenza?
00:56:47Después de dejarte
00:56:48Derek sigue siendo tan poderoso
00:56:50De tener a la doctora de milagro para su hijo
00:56:52¿Lo escuchas?
00:56:53¿Cómo sabes que esa doctora no soy yo?
00:56:58¿Estás loca?
00:56:59Si tú realmente fueras la doctora de milagro
00:57:02No perseguirías a mi marido
00:57:04Vamos a ver
00:57:06¡Espera!
00:57:08Todavía no se disculpa con mi hijo
00:57:10No puede salir para ningún lugar
00:57:20¿Cómo te atreves, hija de puta?
00:57:26¿Cómo te atreves a arruinar mi familia y a bofetear a mi hija?
00:57:29¡Deja de intimidar a mi mamá!
00:57:31¡Aléjate, pequeño monstruo!
00:57:42Paul, no pasa nada
00:57:44Es totalmente su error
00:57:46Ella sabía que estabas enfermo
00:57:48Aún vino a hacerte pasar un mal rato
00:57:50Si está tosiendo significa que está empeorando
00:57:53¡Rápido, ponlo en el suelo!
00:57:55¡Bájalo ahora, es urgente!
00:58:02¡No te atreves a tocar a mi hijo!
00:58:11¡Es totalmente su error!
00:58:13Hizo que la tos de Paul empeorara
00:58:15Está inmunodeprimido y le puso las manos
00:58:17¿Doctora Moore? ¿Dónde está la doctora Moore?
00:58:19¡Mi nieto se está muriendo!
00:58:24Llámala, doctora Moore
00:58:26¡Sólo ella podría salvar a mi nieto!
00:58:28Ya viene la doctora Moore
00:58:40¡Mi mano!
00:58:49Tocaste a mi nieto con tus manos sucias
00:58:51Si le pasa algo
00:58:54Aseguraré que pagues con tu vida
00:58:59¡Mamá! ¡Mamá!
00:59:01¡Déjame!
00:59:03Pagarás por esto
00:59:10Doctor Danny
00:59:11Hay una pelea en la recepción que involucra a un paciente hijo de Derek Clayton
00:59:14¿Te refieres al niño con neuroblastoma maligno?
00:59:17Sí, está empeorando su condición
00:59:19No puede parar de toser
00:59:20Vamos a verlo ahora
00:59:21Avísele a la doctora Moore inmediatamente
00:59:24Tal vez tengamos que adelantar la operación
00:59:26Entiendo
00:59:28Tan afortunado
00:59:31Sin la doctora Moore
00:59:34Probablemente no podría sobrevivir en tres días
00:59:44Ya es la una
00:59:46¿Por qué no hay olimpia?
00:59:47No han llegado
00:59:48Señor Clayton
00:59:50¿Debería confirmarlo para usted?
00:59:52No
00:59:52Ya voy
00:59:53Gracias
00:59:59¡Mamá!
01:00:01¡Mamá!
01:00:02No
01:00:03No llores
01:00:05Vete ahora a ortopedia y busca al doctor Kevin
01:00:07Mis manos deben estar rotas
01:00:10Necesito el tratamiento
01:00:12Los pacientes me están esperando, ¿sí?
01:00:14Ok, mamá
01:00:22¿Estás intentando detener ayuda?
01:00:25No puedes salir de aquí
01:00:27Soy una doctora
01:00:28Si quieres que tu hijo viva, esta es la última oportunidad
01:00:31La doctora Moore va a salvar a mi nieto
01:00:34Es la neuróloga más famosa de la costa occidental
01:00:38¿De quién estás hablando?
01:00:42¡Mamá!
01:00:43¡Paul se está muriendo!
01:00:48¿Cuál es la mano con la que tocaste a mi nieto?
01:00:51¡Juro que te romperé todo el hueso!
01:00:57¡Atrás!
01:00:58¡Fuera de mi camino!
01:01:00¡No!
01:01:04¡Hiciste sufrir a mi nieto!
01:01:09¡No!
01:01:28¿Cómo te atreves a tocar a mi nieto?
01:01:31¡Te voy a dar una lección!
01:01:38¡Paul!
01:01:39¡Paul!
01:01:39¿Estás bien?
01:01:41¿Dónde está la doctora Moore?
01:01:42¿Por qué todavía no ha llegado?
01:01:45¡Doctor Danny!
01:01:46Él necesita operarse ahora
01:01:47Está en una condición crítica
01:01:49¡Vamos a operarlo!
01:01:50¡Ahora!
01:01:51¡No te preocupes, cariño!
01:01:53Están todos los mejores doctores aquí, ¿ok?
01:01:56¡Te van a ayudar!
01:01:59¡Por favor, salva a mi nieto!
01:02:01¡No te preocupes!
01:02:02¡Haremos todo lo que podamos!
01:02:04¡Por favor, salva a mi nieto!
01:02:06¿Dónde está Moore?
01:02:08¡Llámala ahora!
01:02:23¿Por qué tu teléfono todavía está sonando?
01:02:26¿Yo?
01:02:27¡Cállate!
01:02:28Si le pasa algo a mi nieto
01:02:31¡No vivirás más!
01:02:39Señor Clayton
01:02:40¿El señor Clayton no es el mayor accionista del hospital?
01:02:44Sí, es él
01:02:45El más rico del mundo
01:02:50¡Noah!
01:02:51¡Noah!
01:02:52¿Estás bien?
01:02:53¡Qué honor!
01:02:54¡Cállate!
01:02:55Ven aquí
01:02:56Ya vengo yo, cariño
01:02:57Lo siento, mi vida
01:02:59Aquí, llévanlo al coche
01:03:01Voy a buscar a Olivia
01:03:03¡Olivia!
01:03:04¡Olivia!
01:03:05Señor Clayton
01:03:06¿Qué estás haciendo aquí?
01:03:08¡Olivia!
01:03:09¿Qué te pasa?
01:03:10¡Ven!
01:03:11¡Un doctor!
01:03:12¡Ahora!
01:03:16Está bien
01:03:16Te tengo aquí
01:03:17Estarás bien
01:03:20¿Quién lo hizo?
01:03:23Era...
01:03:24¡Otra vez tú!
01:03:25¡Quítate las manos de mi hija!
01:03:28¡Te juro!
01:03:29¡Que si alguien la toca más
01:03:30¡Estará muerta!
01:03:32¡Fuera de mi vista!
01:03:36¡Esto es asesinato!
01:03:40Olivia, ¿estás bien?
01:03:41Tengo que...
01:03:42Voy a verlo, ¿vale?
01:03:44¿Cuándo puede llegar Moore?
01:03:46¿Qué está pasando?
01:03:48Su teléfono está apagado
01:03:50¡Ve a buscarle inmediatamente!
01:03:52Este niño no puede aguantar más
01:04:00¡Doctor Amor!
01:04:01¡Tráeme ayuda, por favor!
01:04:07¡Doctor Amor!
01:04:08¡Estás aquí!
01:04:09¡Gracias a Dios!
01:04:10¡Eres realmente un ángel!
01:04:12¡Sálvanos!
01:04:12¡Doctor Amor!
01:04:13¡Hemos estado rezando!
01:04:15¡Por favor, salva a mi hijo!
01:04:27Yo soy...
01:04:28...la directora del hospital Doctor Amor
01:04:32¿Qué acabas de decir?
01:04:35¿Eres la Doctor Amor?
01:04:38¡Es imposible!
01:04:40¿Cómo te atreves a fingir ser la Doctor Amor?
01:04:43¿Están jugando con nosotras?
01:04:45¡Ey!
01:04:46¿No has aprendido la lección?
01:04:47¿Quieres más?
01:04:50¡Ayúdanos!
01:04:51Te lo dije
01:04:53Soy la Doctor Amor
01:04:54No trates de fingir
01:04:56Solo porque eres esposa de Asher Clayton
01:04:58Te oímos en la reunión
01:05:00¡Eres una cuidadora!
01:05:01No me importa con quién estás casada
01:05:03Mi nieto está enfermo
01:05:05Y solo la Doctor Amor lo puede salvar
01:05:07¡Deja de engañarnos!
01:05:09¡Doctor Danny!
01:05:11Alguien se está haciendo pasar por la Doctor Amor
01:05:13Y está estafando al paciente de tu hospital
01:05:15¿Cómo?
01:05:16¿Quién?
01:05:16Llama a la policía ahora
01:05:18¡La mujer de allá!
01:05:20¡Ella es una cuidadora!
01:05:22¡Llama a la policía y sácala!
01:05:25Doctora
01:05:25¿Quieres llamar a la policía?
01:05:27Doctor Amor
01:05:32¿Cómo?
01:05:33¿Qué acabas de decir?
01:05:36¡Ella es la Doctor Amor!
01:05:37¡Debes de estar bromeando!
01:05:39¿Quién te hizo esto?
01:05:41Doctor Amor, ¿está bien?
01:05:43Llama a la policía
01:05:46¡Llama a la guardia!
01:05:47¡Para estas maníacas ahora!
01:05:49Doctor Danny, dices que ella realmente es la Doctor Amor
01:05:52¡No puede ser en serio!
01:05:53¡Ella es la Doctor Amor!
01:05:55Es la única persona que puede operar a tu hijo
01:05:57¡Ha programado la operación de mañana!
01:06:00¿Es ella la Doctora de Milagro?
01:06:03¿Cómo puede ser ella la Doctor Amor?
01:06:06¡No se están jugando!
01:06:07¡No confíes en ellos!
01:06:10Doctor Amor
01:06:11¿Están heridas sus manos?
01:06:19Doctor Amor, ¿está bien?
01:06:21¡Llévala a la sala de emergencias!
01:06:23No toques las manos de la Doctor Amor
01:06:25Están severamente fracturadas
01:06:26Prepara la operación
01:06:27¡Por favor!
01:06:28¡Salva a mi nieto!
01:06:38Olivia, lo siento
01:06:40He sido una idiota
01:06:43¡No puedo ver quién eres realmente!
01:06:47¡Por favor!
01:06:49¡Salva a mi hijo!
01:06:51¡Tienes solo seis años!
01:06:53¿Dónde estaba ese remordimiento cuando me atacabas?
01:06:56Has herido la cabeza de Noah
01:06:58y lo dejaste sangrar
01:07:00Ahora tu hijo está muriendo
01:07:02y de repente te acuerdas como mendigar
01:07:04Lo siento
01:07:06Lo siento mucho
01:07:08La Doctor Amor
01:07:10te ayuda por pura bondad
01:07:12¡Y tú has herido sus manos!
01:07:14¡Ahora suplica su perdón!
01:07:15¡Es demasiado tarde!
01:07:26Estoy cansada
01:07:28Déjalo para la policía
01:07:34¿Qué? ¿Qué le pasa a Paul?
01:07:36¿Qué le has hecho?
01:07:39¡Todo es culpa de esa mentirosa!
01:07:41Prometió la operación
01:07:42luego de pagar la fianza
01:07:43¿Qué tipo de doctora es?
01:07:46Nos prometió
01:07:47que salvará a mi nieto
01:07:48Ahora él se está muriendo
01:07:50¿Cómo que puedes sentarte allí
01:07:53y verlo morir?
01:07:54¿Qué le pasa a mi hijo?
01:07:55Será completamente tu culpa, Olivia
01:07:57Todo depende de ti
01:07:59¡Ya cállate!
01:08:02Doctora, por favor
01:08:04Salva a mi hijo
01:08:06Salva a mi hijo
01:08:07Por favor, te lo ruego
01:08:08Como una doctora
01:08:10Valoro la vida
01:08:11por encima de todo
01:08:15Eres tan amable
01:08:16Gracias
01:08:18Muchísimas gracias
01:08:19Es una operación
01:08:21de riesgo
01:08:23Extremadamente alto
01:08:25Soy la única cirujana
01:08:27de la costa occidental
01:08:28que ha ejecutado esta operación
01:08:29con éxito
01:08:30Pero la habilidad
01:08:32por sí sola no basta
01:08:34Necesito dos manos
01:08:35que funcionen
01:08:36para la operación
01:08:45Casi no puedo levantar
01:08:47las manos
01:08:48Mucho menos operar
01:08:50¿Quieres la operación?
01:08:52¡Arregla mis manos!
01:08:53¡Ahora!
01:08:56Me llaman
01:08:57la doctora del milagro
01:09:00Desgraciadamente
01:09:01los milagros
01:09:02requieren
01:09:03las dos manos
01:09:04habilitadas
01:09:06¿Qué pasó?
01:09:08¿Qué pasó
01:09:08con tus manos?
01:09:10Derek
01:09:11déjame explicar
01:09:12¿La mano derecha
01:09:12está rota?
01:09:13Usa la izquierda
01:09:15Eres la doctora
01:09:16milagro
01:09:19¡Cállate!
01:09:21Olivia
01:09:21está capaz
01:09:22de salvar vidas
01:09:23pero tú
01:09:24rompiste
01:09:25su mano
01:09:26Si tu hijo
01:09:27muere
01:09:27será tu culpa
01:09:29No
01:09:31No
01:09:32debe de haber
01:09:32otra manera
01:09:36Hija de puta
01:09:37¿Quién te ha dado
01:09:39el derecho
01:09:39de insultar
01:09:40a Olivia?
01:09:40¿Qué pasará
01:09:41con la operación?
01:09:43No
01:09:43Derek
01:09:44debe de haber
01:09:45otra solución
01:09:46Derek
01:09:47piensa en algo
01:09:48para salvar
01:09:49a mi nieto
01:09:50¿Qué sentido
01:09:50tienen las súplicas?
01:09:51Su mano
01:09:52está rota
01:09:53Si no la insultara
01:09:54siempre
01:09:55ninguna de estas
01:09:55cosas ocurriría
01:09:56Si Paul muere
01:09:58será culpa tuya
01:09:59también
01:10:00Derek
01:10:02No aprendiste
01:10:03nada
01:10:04de la última vez
01:10:04¿Cómo me caso
01:10:05con una estúpida?
01:10:07Si nuestro hijo
01:10:08muere
01:10:08será completamente
01:10:09tu culpa
01:10:10¡No!
01:10:13¡Hijo!
01:10:34Paul falleció
01:10:35Jennifer
01:10:36No tiene sentido
01:10:38vivir lamentándose
01:10:42Todo es culpa
01:10:43de Olivia
01:10:45Si no fuera
01:10:46por ella
01:10:48Si nos hubiera
01:10:49negado
01:10:49la operación
01:10:50Paul no hubiese
01:10:52muerto
01:10:53Heriste
01:10:54la mano
01:10:55de Olivia
01:10:56Fue tu culpa
01:10:57que Paul
01:10:58no tuvo
01:10:58operación
01:10:59¡Basta!
01:11:01Me culpas
01:11:02por todo
01:11:04¿Crees de verdad
01:11:05que Olivia
01:11:06realizaría
01:11:06la operación
01:11:07de Paul?
01:11:08No es tan bondadosa
01:11:10¿Qué problema
01:11:11tienes?
01:11:11Incluso si está
01:11:12de acuerdo
01:11:12con la operación
01:11:13de nuestro hijo
01:11:15¿Quién dice
01:11:16que no lo sabotearía
01:11:17solo para matarlo
01:11:18por esto?
01:11:18¡Basta ya!
01:11:19Es Olivia
01:11:20en todo lo que
01:11:21piensas
01:11:21Derek
01:11:23He estado
01:11:24contigo
01:11:24durante siete años
01:11:28Teníamos un hijo
01:11:30¿Alguna vez
01:11:31la has olvidado?
01:11:33Olivia
01:11:34ya está casada
01:11:35con Asher Clayton
01:11:36¡Supéralo!
01:11:37¿Ya terminaste?
01:11:39Mi hijo
01:11:40está muerto
01:11:42¿De verdad
01:11:43quieres ir allí?
01:11:43
01:11:44Lo quiero
01:11:45porque sigues
01:11:46obsesionado
01:11:47con Olivia
01:11:48Mientras tanto
01:11:49soy tu esposa
01:11:50o nuestros votos
01:11:51significan
01:11:52nada para ti
01:11:55¿No has causado
01:11:56muchos problemas?
01:11:57Mírame
01:11:58Estoy harto
01:12:01Quiero
01:12:01el divorcio
01:12:03¿Qué?
01:12:05Dilo otra vez
01:12:06¿En qué estaba
01:12:08pensando?
01:12:09¿Por qué
01:12:09querría estar
01:12:10con alguien
01:12:11como tú?
01:12:12¿Qué quieres
01:12:13decir Derek?
01:12:15Mi hijo
01:12:16está muerto
01:12:16y me arrepiento
01:12:18de todo
01:12:21Me he dado
01:12:22cuenta
01:12:22de que Olivia
01:12:23es la única
01:12:23que me ama
01:12:24de verdad
01:12:25Es inteligente
01:12:26es talentosa
01:12:27y si no hubiera
01:12:28dejado su carrera
01:12:29por mí
01:12:30ahora
01:12:30sería una experta
01:12:32médica
01:12:32¿De qué
01:12:33estás hablando
01:12:34Derek?
01:12:35Ella es la
01:12:36doctora de milagro
01:12:37¿Lo has olvidado?
01:12:38No quiero
01:12:39hacer esto más
01:12:40Quiero el divorcio
01:12:41Ok
01:12:42Así que te vas
01:12:44a divorciar
01:12:44de mí
01:12:45por Olivia
01:12:47Despierta
01:12:47Derek
01:12:48Está casada
01:12:50con el señor
01:12:50Asher Clayton
01:12:52Porque ella
01:12:53iba a elegirte
01:12:54a ti
01:12:54No, no puedo
01:12:55cambiar nada
01:12:57Pero Olivia
01:12:58es mucho mejor
01:12:59que tú
01:13:02Ya no quiero
01:13:03continuar
01:13:03este matrimonio
01:13:04contigo
01:13:08Derek
01:13:10Derek
01:13:20Mi vida
01:13:22está terminada
01:13:25Dios
01:13:26¿Por qué
01:13:27quita
01:13:27todo de mí?
01:13:33Olivia
01:13:36¿Qué haces
01:13:38aquí?
01:13:39Quiero hablar
01:13:40contigo
01:13:41¿Qué quieres
01:13:43decir?
01:13:45Aún sientes
01:13:46algo por mí
01:13:47¿Verdad?
01:13:50No lo entiendo
01:13:53Nos amábamos
01:13:54tanto en la vida
01:13:55anterior
01:13:55¿No recuerdas?
01:14:04Olivia
01:14:05Me siento
01:14:07vacío
01:14:08en esta vida
01:14:09Ok
01:14:09Cada éxito
01:14:10me hace sentir
01:14:11inútil
01:14:12porque no estás
01:14:12allí para verlo
01:14:13Escúchame
01:14:14Sé que fui codicioso
01:14:15y que fui estúpido
01:14:16en la fiesta
01:14:21Sé que lamentarlo
01:14:22no va a arreglar esto
01:14:24Derek
01:14:25no tiene sentido
01:14:28Te apreciaré
01:14:29si tengo otra oportunidad
01:14:30No, no lo harás
01:14:32Nunca apreciarás
01:14:33nada de lo que tengas
01:14:34porque eres demasiado
01:14:35egoísta
01:14:35Solo te importas
01:14:36tú mismo
01:14:36No es cierto
01:14:37Yo te odiaba
01:14:38porque no me apoyabas
01:14:39en mi carrera
01:14:40Lo que quería hacer
01:14:41es mostrar a ti
01:14:42cuán exitoso
01:14:43podría ser yo
01:14:43¿Has olvidado
01:14:44de que abandoné
01:14:45la carrera preciosa
01:14:46de medicina por ti?
01:14:48Todo está
01:14:49en el pasado
01:14:50El destino
01:14:52nos dio
01:14:52una segunda oportunidad
01:14:53Deberías apreciarla
01:14:55Pero a partir de ahora
01:14:56no nos volveremos a ver
01:14:57¿Ok?
01:15:13Oye cariño
01:15:15¿Qué traes aquí?
01:15:16¿No lo sabes?
01:15:18Las inversiones
01:15:19de Derek
01:15:20se desplomaron
01:15:21Está
01:15:23completamente
01:15:25quebrado
01:15:26Justo como pensaba
01:15:27Sin los recuerdos
01:15:29de su vida anterior
01:15:30sería nada
01:15:38Debería contestarlo
01:15:40Te daré espacio
01:15:43Olivia
01:15:43Soy yo
01:15:44Podemos vernos
01:15:46Ya te lo dije
01:15:47No quiero verte más
01:15:48No me vuelvas a...
01:15:49Me diagnosticaron cáncer
01:15:50en fase avanzada
01:15:51Olivia
01:15:51Podemos vernos
01:15:52por última vez
01:16:02Olivia
01:16:02Ya viene
01:16:05Señora Clayton
01:16:06Supongo que necesitan
01:16:07un tiempo a solas
01:16:11Olivia
01:16:13Sabía que vendrías
01:16:16Aún tienes
01:16:17sentimientos por mí
01:16:18¿No?
01:16:19Derek afronta
01:16:20la realidad
01:16:21Desde el momento
01:16:23en que renacimos
01:16:23hemos terminado
01:16:26¿Puedes perdonarme?
01:16:28Tengo una familia feliz
01:16:30y un hijo adorable
01:16:33Solo estoy aquí
01:16:34para despedirme
01:16:36No te creo
01:16:38Estás enojada conmigo
01:16:40Escucha
01:16:42Admito mis errores
01:16:46Si podemos
01:16:48volver a estar juntos
01:16:49podremos tener hijos propios
01:16:51y Noah puede vivir
01:16:52con nosotros
01:16:54Estar contigo
01:16:56fue la peor decisión
01:16:57de mi vida
01:16:59Pero ¿sabes
01:17:00de qué estoy más agradecida?
01:17:03Que no tuvimos hijos
01:17:16Escucha
01:17:17No te vayas
01:17:18por favor
01:17:21Me arrepiento
01:17:22de todo
01:17:23No te he apreciado
01:17:25como creí que pudiera
01:17:28Solo quiero que me perdones
01:17:32No Derek
01:17:34Se acabó
01:17:38Espero que puedas dejar de vivir
01:17:40en el pasado
01:17:41Fue una vida
01:17:42en la que ya no querría vivir
01:17:45Escucha
01:17:46Estaba tan cegado
01:17:48por la fama
01:17:49y la fortuna
01:17:50y perdí completamente
01:17:51la vista
01:17:52de lo más importante
01:17:53para mí
01:17:56No podía
01:17:57enfrentarme
01:17:58a la verdad
01:17:59ni ver la vida
01:18:00tal y como era contigo
01:18:02y enterré
01:18:03mi vergüenza
01:18:04en culparte
01:18:08Perderte
01:18:08es como si alguien
01:18:09me arrancara
01:18:10el corazón del pecho
01:18:15Quizás me lo merezco
01:18:42Ayer
01:18:45Me han recomendado
01:18:46avanzar los estudios
01:18:50Podríamos apartarnos
01:18:51un poco
01:18:51en los próximos meses
01:18:54Olivia
01:18:55Te apoyaré
01:18:57en todo
01:18:57Cuando te lo propuse
01:18:59te prometí
01:18:59que nunca
01:19:00te impediría
01:19:01seguir tu carrera
01:19:02de medicina
01:19:03Como mi esposa
01:19:05Puedes hacer
01:19:07lo que quieras
01:19:10Te quiero
01:19:12Asher
01:19:20Tomaré eso
01:19:22como una señal
01:19:22Incluso
01:19:24cuando estemos
01:19:24separados
01:19:25Siempre
01:19:26estaremos juntos
01:19:40¡Gracias!
Comments

Recommended