Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
My Husband Is a Mafia Boss Episode 5
Transcript
00:00Oh, man, no-amoy kulob ang damit.
00:04Charm Fabcon, tamong kumaka-bloom.
00:07With Bloomfresh technology.
00:10Ang sampay sa loob, no-amoy kulob.
00:12Sa Charm Fabcon.
00:14ACS.
00:27Is that him?
00:28Wala kayong malalaman sa akin!
00:33Uh, uh!
00:37Ay, tatanong lang kasi ako.
00:40Ano?
00:40Perin tayong mag-honeymoon?
00:43Uy!
00:46Eh, di'y akaw na lang mag-isa.
00:48Iga naman may kisito na to, di ba?
00:50Zika, alam kona!
00:51Alam kona kung sa tari babunta!
00:53Sabi ang Sven Park!
01:01Where?
01:02What the fuck?
01:04Mr. Russell, let's talk.
01:06I don't know how I want to go to a girl.
01:09And I can't.
01:10Surprise!
01:12Oh, right?
01:13Check again the one and two.
01:14He started to drink after his husband.
01:17It's okay, let's drink.
01:19What?
01:19What?
01:20Moo!
01:27Moo, I'm just here.
01:28Okay.
01:29Don't do it.
01:49επ survivors.
01:58Forgive me, I am Glad you may is trying your easy life to go.
02:12Sorry without answering the voodoo, but it's funny, it really isn't a Finn.
02:15I hate this, but I speak evil for a tall baby.
02:16Baby, come on and get me, get me, get me
02:19Baby, I'm yours, come on and get me
02:22You'll never be lonely, lonely, lonely
02:24So baby, come on and get me
02:31Come on and get me
02:46Baby, come on and get me
03:07Fuck! Buti naman naisipan mong tumawag
03:10Do you know what fucking time it is?
03:12Nasaan ka ba kasi? Kanina pa ako
03:14Siniko to, andito si Musabal
03:37Ah, may tumawag sa'yo
03:40Oh? Sino?
03:43Asawa mo
03:44Huh?
03:46Tara na, alas na tayo bago makupunta pa dito asawa mo
03:50Baka ano pang isika
03:51Ah, sige
03:53Tika lang, tika lang
03:54Naihilo ka pa eh, wait lang
03:56Halika
03:57Hey, thank you ah
04:06Amie
04:12Zeke, anong kina gawahan dito?
04:21Let's go
04:51See that bar?
05:01Kaisar
05:02Kaisar
05:02Ay ko na
05:03Tagapat pa ako din namay
05:05Sino to?
05:06Sino ka Jace yang, best friend ka?
05:08Si Kaisar
05:11Men
05:19Bagay kayo
05:20Ay, may spark
05:35Bakit parang alam nila?
05:38Bagay naman talaga, di ba?
05:41Minsan na nga lang ako maging matchmaker eh
05:44Ano ba pinagsasabi mo?
05:46La Perouche
05:47Maui na ka na
05:48Yes, Mr. Rosner
05:53Ati ka wong babae
05:57Sino?
05:59Bibigay ko sa'yo ang my number di Kaisar
06:08Sir, bayad niyo po sa espageti
06:15Imiwan ka, no?
06:17Sakit?
06:30Bakit ka nagsinumalik sa'kin?
06:33Ang sabi mo, kasama mo si Benis
06:40Zeke, sorry
06:41It was so hard to reach your goddamn phone
06:45Tapos malalaman-laman ko kasamang may best friend mo?
06:48Dammit, Amy
06:49Dammit, Dammit
07:01Huwag ka na ulit sasama ka iya
07:11Uy, babae
07:13Naiintindihan mo ba ako?
07:16Zeke
07:16Sagot!
07:18Nagsaselos ka ba sa amin ni Mu?
07:33Namumula siya, hindi siya makatingin ang diretsyo sa'kin
07:37Nagselos nga siya
07:40Galing na magbustusin mo?
07:55What the fuck?
07:57Mr. Roswell
07:58Let's talk
08:06What the hell do you want?
08:07I just want to know what I want to know
08:09Do you love me, Mu?
08:14Did you hear me?
08:16I did
08:18I just don't want to answer your stupid question
08:20Why?
08:21Ask yourself
08:23Moron
08:26Kung di mo sasagutin tanong ko
08:28Then I have one last thing to say
08:31Hiwalayin mo si Amy
08:32No!
08:43Never gonna happen
08:52She loves me
08:56And I love her
08:58If you're planning to take her away from me
09:00I won't think twice to give you a scrumptious death
09:03Or do you know what to do?
09:31Hey, May
09:34Where are Baby Ace and Baby Angel?
09:38Mr. Roswell!
09:40Since I was first...
09:42The ass and pussy...
09:44I left it in their apartment.
09:46Tomorrow, we will be able to help you.
09:50It looks like Mr. Roswell...
10:06No! Please don't!
10:11What's that?
10:12Why are you crying?
10:14Jake, you're all right.
10:17I said,
10:19I'm going to say,
10:20I'm going to tell you what you want.
10:23You're only a diabetes,
10:26but you're also eating.
10:29You're just eating.
10:31I don't want to say anything.
10:33I don't want to say anything.
10:34But you know, it's okay.
10:36Because it's all for you.
10:38And so, to be a perfect wife,
10:41I need to be sweet.
10:43Next time, I'm going to have the sweet spot.
10:45I don't want to eat it.
10:47They're Perouge.
10:52Oh, I'm going to eat it. Oh my God.
10:54It's so delicious. Next time, you'll have to eat it.
10:57Oh my God.
11:00Just because
11:02I'm not going to be sweet at night,
11:05I'm going to take care of myself.
11:08No!
11:09No!
11:09No!
11:10That's why I just need to pick up one of these people
11:13that I can call for Sik.
11:15So, that's how she feels so sweet
11:17that her perfect wife is so sweet.
11:23Wait, wait, wait.
11:25Wait, wait, wait.
11:26That's why...
11:28I don't know.
11:29I don't know.
11:31Hello, Tutti!
11:33Who the fuck is Tutti?
11:35Are you talking to some random douche?
11:39No, Zik.
11:40You're Tutti.
11:41I'm Fruity.
11:43That's right.
11:44Never call me that.
11:45Ever again.
11:47Wait.
11:48Dodo.
11:49Can you stop calling me stupid names
11:51and come here immediately?
11:53May kailangan na akong sabihin sa'yo.
11:55May kailangan na akong sabihin sa'yo.
11:55May kailangan na akong sabihin sa'yo.
11:56May kailangan na akong doodong?
11:58Saka,
11:58dito mo na lang sa phone sabihin dong.
12:00Ano ba yun?
12:01Fuck, Amy.
12:02I'm serious.
12:03Come here before lunch.
12:09Ikaw ito dong?
12:14Wait!
12:21Donk, ikaw ito dong?
12:24Good morning, Mom!
12:26Kami po yung kinuha ni Mr. Lamper Rhodes.
12:29Nakasambahay niyo.
12:30Wow!
12:31Talaga?
12:32May baka kasama niya ako dito sa bahay?
12:35Ang galing!
12:37Ay, wait.
12:41Kaya palang tawag kasambahay kasi kasama sa bahay.
12:48Ang galing!
12:57May kailangan po ba kayo, Ma'am?
12:59Kailangan ko po maging perfect wife.
13:01Kasi, what?
13:02Ano yun?
13:03What?
13:04Perfect wife?
13:04Yung pwede po sana namin gawin parang sa inyo, Ma'am.
13:07Ah!
13:09Kamaan na po ba kayo?
13:10Kamaan tayo?
13:11Ako, Ma'am.
13:12Huwag na po.
13:13Baka mapagalitan po kami ni Mr. Roswin.
13:15Ba't naman magagalit yung ate?
13:17Kakain lang naman tayo.
13:18I don't know.
13:19Asensya na, Ma'am.
13:21Ah!
13:21Ano ba?
13:22Sige.
13:23Sabihin niyo na lang sa akin kung nasan si Zeke kasi kanina tinawagan niya ako tapos...
13:27Kailangan daw puntahan ko siya kasi may sasabihin daw siya.
13:30Hindi ko alam kung nasan siya eh.
13:31Pumasok na po siya, Ma'am.
13:33Kanina pa po siya umalis.
13:36Pumasok na pala si Zeke?
13:39Hindi mo lang ako sinama mo.
13:41Zeke talawa.
13:48Kailangan mo.
13:53what's up with you?
13:55What?
13:56I don't know, like..
13:57It just looks like something's bothering you.
14:00aucun naman.
14:01It's just...
14:02I just-
14:02I got this text from..
14:04...my dad about...
14:10Amy!
14:10Honey, you still have a class today?
14:13No, but I'm going to find Dodong.
14:18Dodong?
14:19Dodong?
14:20Ah, my husband, Zeke.
14:23My pet name is so cute.
14:26Why are you laughing? Are you angry?
14:31Nothing, nothing.
14:42Hi, Tang!
14:44Where the hell are you?
14:46Nasa school.
14:48Eh, kasi kanina yung mga ate tinanong kung uunasan ka eh.
14:51Sabi nilang pumasok ka daw.
14:53Eh di, pumasok din ako.
14:55What? I don't...
14:58I don't go to school.
15:00I'm at the office.
15:01Come here now.
15:04Ay, ay, Dodong!
15:05Stop calling me that.
15:07Eh, eh, gusto ko nga na...
15:09Term of Endearment eh.
15:16Wala pala dito si Dodong.
15:17Alis na ako ah.
15:18Bye, Amy.
15:19Bye, Amy girl.
15:20Bye, Amy girl.
15:20Bye, Amy girl.
15:21Bye, bye!
15:22Irap kayo ah.
15:23Uy, Kevin!
15:25Amy.
15:25Ay, parang sa muna ako ng notes mo.
15:26Ah, saan?
15:27History.
15:28Sige, sige.
15:29Okay.
15:30Kuna yung mga email ko?
15:31Anong email mo?
15:32AmyDolly.
15:33AmyDolly?
15:35143.
15:35At Google Maps.
15:37Okay.
15:39Tanda!
15:43What the hell are you shouting that word for?
15:50Tanda!
15:52Tanda!
15:53Tanda!
15:54Tanda!
16:04Tanda!
16:06But I'll be the one to choose.
16:09Do you like it?
16:11Okay, what's your bet?
16:14Um...
16:15Iro...
16:17Sinta...
16:19Ligaya...
16:20Ah...
16:21Lovey Doves?
16:22Babycakes?
16:24Oh!
16:24Alam ka na!
16:25Ah...
16:26Mahal?
16:28Eh...
16:29Gusto mo yung mahal?
16:30Mahal, mahal.
16:32Cute yung mahal.
16:33Gusto mo yan?
16:33It's too primitive.
16:38Um...
16:39Ano kaya?
16:40Ah...
16:41Honey pie!
16:43Choco pie?
16:44Pizza pie!
16:47Pamay pie!
16:48Ginagago mo ba ako?
16:50Hindi ako nakikipaglokohan sa'yo, babae ah.
16:53Siyempre, nazi.
16:54Kailangan natin ang pet name.
16:56I'm not your pet.
16:57I have a name.
16:58Call me that or call me your husband.
17:01Your husband?
17:02Hindi pa dapat may yun, my husband?
17:04Fuck!
17:08Alam ko na!
17:12Hehehe.
17:13Happy eh.
17:15Ah, hindi.
17:15Mas maganda pa rin talaga yung dodo.
17:17Stop it!
17:19Enough with the endearments.
17:21Please, I have something important to tell you.
17:23Talaga yan.
17:25I'll be flying bro.
17:51I'll be flying bro.
18:03I'll be flying to Hawaii.
18:07I'm flying on Saturday.
18:09And it will take a few weeks before I get back.
18:11Saturday?
18:12Eh di ba yun yung honeymoon walking?
18:14I'm flying after that.
18:16While I'm gone,
18:17gusto kong ikaw muna ang humawak ng buong kumpanya.
18:24Hawak?
18:26It's like parang masyado atang maliit yung mga kamay ko para hawakan yung buong kumpanya.
18:32Masyado palakitong building na to, Zeke.
18:33Sera.
18:34You'll be the acting CEO.
18:40Acting CEO!
18:45I am Mr. Ezekiel Roswell.
18:49And I am the boss.
18:52And you?
18:53You, you, you, you.
18:55All of you inferior beings bow down to me.
19:02Except for my beautiful wife.
19:04Ah!
19:06Palumpalo yung acting ka na!
19:10You'll be in charge of everything.
19:12You'll have to attend all the meetings in my place as my wife.
19:16Look.
19:17Zeke.
19:19Parang ang hirap naman ata nun.
19:21Kaya ko magpanggap na boss.
19:23Pero yung gagawin ko yung mga trabaho mo.
19:26Parang hindi ko yata kaya yun.
19:28I have time to teach you the ropes.
19:31Ropes?
19:32Ropes?
19:33Ba't kailangan nalubit?
19:35Ah!
19:36Magja-jumping rope na ya?
19:38Ay, magaling ako doon ng elementary.
19:42The lesson starts now.
19:45In every conference meeting,
19:47you have to be careful of people who try to sweet-talk you.
19:51Sweet-talk?
19:53May ganon?
19:55Ay, hindi pwede yun.
19:57Dapat ikaw lang yung nagsa-sweet-talk sa akin kasi ikaw yung asawa ko eh.
20:00No, not that.
20:04Not that kind of sweet-talk.
20:05Ang ibig ko sabihin yung bobula-bulahin ka nila para i-approve mo yung proposal sila.
20:11Especially if they find out that you're my wife.
20:14They will do everything to get your approval, even if it means lying to you.
20:24Are you listening?
20:27O naman.
20:28Nain din din mo naman.
20:30Eh, yun lang.
20:34Grab that document.
20:38Read it.
20:48Uy!
20:50Kung bibigyan sila ng Roswell Corp ng pera,
20:54kikita tayo ng...
20:56One billion in three years!
21:00Sik!
21:01O ba, primahan mo na to!
21:02Paldo tayo dito! O, go!
21:04Nope.
21:05That's bullshit.
21:07Whenever you read business proposals,
21:09you have to check every detail.
21:12Check out the timeline and the projected revenue.
21:15One billion in three years?
21:17That's impossible.
21:19They deliberately inflated it
21:21to look enticing to the financiers.
21:25Sik.
21:27Sik, hindi ko yung tangkanya to.
21:30Oh!
21:31Bakit kasi hindi na lang si Kaiser yung gawin mong acting CEO?
21:35O kaya yung ibang mong mga board members?
21:39Because I want my perfect wife to do it.
21:42Awww!
21:49Unless,
21:50you don't want to be my perfect wife anymore.
21:54Hindi!
21:55Hindi!
21:55Jokey-jokey lang yung kanina.
21:57Syempre kayang kaya ko to.
21:58Game!
21:59Papatunayan ko sayo,
22:00ako ang best acting CEO of Roswell Corp.
22:04Good!
22:06Because starting tomorrow,
22:07you're going to be facing the board members
22:09for conference meetings.
22:11Olo!
22:11Agad-agad!
22:12Akala ko pa training muna!
22:14That is the training.
22:16I'm going to be assisting you in every meeting
22:18habang hindi pa ako maalis for Hawaii.
22:21Understood?
22:24Ay! Ay, hubby!
22:38Ay, hubby!
22:40Ay, hubby!
22:42Ay, hubby!
22:43Ay, hubby!
22:44Ay, hubby!
22:47Ay, hubby!
22:48Everything you need to know about the company
22:50is here.
22:52Our history,
22:53subsidiaries,
22:54and other notable employees.
22:58You have to learn all those by tomorrow.
23:02Kaya ba?
23:04Kaya ang kaya.
23:05Siyempre.
23:14Taray ng word!
23:17Dasi your yard!
23:29Ang dami pala talagang negosyo ni Zeke.
23:34Over?
23:39The company was in trouble
23:41because of Christoph Roswell's untimely passing
23:44due to an accident.
23:49Ezekiel Roswell stepped in
23:51and saved the company
23:52from the brink of bankruptcy.
23:55Ay!
23:55Hehehe!
23:56Aliyo!
23:57Ang bunga!
23:58Para palang online novel to.
23:59Saka ang taray ah!
24:02Palang super hero pala yung asawa ko dito!
24:05Super dadang!
24:11Ay oh!
24:13Serious oh!
24:15Ano ba yun?
24:17Required ba kapag board member ka
24:18dapat na kasi mangot ka sa pictures?
24:22Kaya pala nung nag-present ako sa kanila
24:24lahat sila na kasi mangot.
24:27Hmm.
24:29Ay pero hindi.
24:30Di na makuulit yun.
24:32Di na.
24:32Di na kapag bumalik ako dun bukas,
24:36they will be facing
24:38the new
24:39me!
24:46I reviewed our quarterly metrics last night.
24:51And right now?
24:53Evidently,
24:55frankly,
24:56gently,
24:58the numbers do not align with our strategic trajectory.
25:04We need
25:05stronger
25:06synergy
25:07across
25:08all
25:10DEPARTMENTS!
25:12Yes,
25:12Ms. Ross Ross.
25:17And you!
25:20You didn't say yes to me!
25:23That's a form of land compliance.
25:25I'm sorry, Amy.
25:28Ha!
25:29What did you just call me?
25:30Hey!
25:31My name
25:33is Amy
25:36Jossa
25:38Roswell!
25:39Say it!
25:40Say it!
25:41Yes po,
25:42Mrs.
25:44Amy
25:45Jossa
25:46Roswell po.
25:47I'm sorry,
25:49Mrs.
25:49Amy Jossa
25:50Oh my god!
25:51Shut up you bitch!
25:52Did you just
25:54look me in the eye?!
25:56Oh my god!
26:01You?
26:02You?
26:03You?
26:04You?
26:04You all?
26:05Do you think you can only be serious here?
26:08No!
26:09Because I am the acting CEO!
26:14And I am the best actress!
26:17Famas Oriana Palangka
26:18Name it all!
26:20Cause I have it all!
26:22And I am a certified EGOT!
26:26And you?
26:27All of you!
26:29Are just N!
26:30Oh my god!
26:33Ha!
26:34Ha!
26:37Ha!
26:39Ha!
26:39Ha!
26:42Ha!
26:45Ma'am Amy!
26:46Ma'am, gising ka na po!
26:47Seven o'clock na po!
26:48Ma'am, kayo na patumatawag si Mr. Roswell.
26:51Hinahanap ka!
26:51Late ka na raw!
26:54Oh my god!
26:56Patay ako nito!
27:00Ma'am!
27:03Ha!
27:04I'm thesta!
27:04Come on!
27:06Ma'am!
27:11Good morning, Mr. Roswell.
27:12Good morning, Mr. Roswell.
27:16Good morning, Mr. Roswell!
27:18Good morning!
27:19Good morning!
27:20Good morning, Mr. Roswell.
27:22Good morning!
27:22Good morning.
27:29You're dead.
27:45You're one hour and thirty-two minutes late.
27:49I know.
27:51And now you're talking back?
27:54Would you prefer that I don't talk to you if you talk to me?
28:03You're right! Why don't you leave me alone in a place?
28:08Damn it, Amy.
28:10Your responsibility is to leave you alone because you're boss.
28:13I'm sorry.
28:14You're right.
28:14You know what?
28:16I'm sleeping at 2 a.m.
28:17I'm sleeping at 2 a.m.
28:18I'll read it again.
28:19I'll read it again.
28:21I'll read it again.
28:22That is not an excuse.
28:24As acting CEO, you have to work around the clock.
28:38Where is the room?
28:40I don't know where to work.
28:46Where is the room?
28:51Where is the room?
28:54I don't know where to work.
28:56even in your sleep.
28:59Don't do it! Don't do it!
29:01You don't know what I was thinking about.
29:04I'm just having a meeting in the conference room.
29:10Attack!
29:12Good. Because as CEO,
29:15you're also going to be chairwoman of the board.
29:17And your first meeting is at 10am.
29:21Aye, aye, hubby!
29:22Don't do it!
29:27Damn it, Amy!
29:30Can you act like a real CEO?
29:32My head hurts.
29:34Act like a real CEO.
29:38Okay, okay.
29:39What's that?
29:46What is this all about, Mr. Roswell?
29:49What the?
29:50Can you just read the fucking documents?
29:53Oh.
29:55And now you're talking back, Ezekiel.
30:07Kumain ka na ba?
30:11Boy, babae.
30:13Hinakausap kita.
30:15Pumunta ka ba dito nang hindi pa akong makain?
30:24Hmm.
30:27You may now leave.
30:30What?
30:31Why are you acting like that?
30:34Ang ulit naman ito eh.
30:35Sabi mo kanina, act like a real CEO.
30:37Ginagaya lang kita.
30:38Tanga.
30:39Doon mo gawin sa meeting mamaya yan, hindi sakin.
30:47Daldal mo?
30:52Doon naman!
30:53Galit ka ka!
30:54Joke-joke lang naman, doon?
31:03Uy!
31:04Uy!
31:05Uy!
31:06Uy, wait!
31:07Nick!
31:10Members of the board, Mr. and Mrs. Roswell have arrived.
31:16Mr. and Mrs. Roswell.
31:19Good morning, Mr. Roswell.
31:22Good morning, ladies and gentlemen.
31:38I-I-You are Mrs. Roswell?
31:40Did I call your representative bill stoner's?
31:44Pa, paano nag-
31:49You're Miss Annalyn Jane Siguwa, right?
31:54Oh, yes.
31:55I appreciate you remember my name.
31:59But me and my husband are not here to indulge in your reminiscence.
32:07We are here to talk about more significant matters with the rest of the board.
32:12So, if you're not interested in doing so, get out to leave.
32:35Approved, Kidodo, my acting.
32:39Okay, let's proceed with the meeting.
32:44We're allocating 30% of the operational budget to infrastructure and facility upgrades.
32:5125% goes to R&D.
32:55Mainly for our new projects, marketing will receive 15%.
32:59Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
33:08bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
33:19bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
33:28bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
33:28bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
33:28bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla
33:30Amy.
33:34Amy.
33:36Amy!
33:40Look.
33:42Oops, huh?
33:44Oh, there's a lot of people.
33:45Yeah, it's done.
33:47Well, it's a good thing no one noticed you zoning out for the entire duration of the meeting.
33:52Eh, kasi nam ha, ang boring-boring naman kasi nung pangalanin kanina, Ms. Sagwa.
34:00It's Ms. Sigwa.
34:02Sigwa.
34:03Meetings aren't supposed to be fun. They're supposed to be serious.
34:08Pag ako naging CEO, lahat ng meetings dapat masaya.
34:11If you're going to be CEO, number one, you cannot be late. Ever.
34:16Number two, you're gonna have to learn how to listen.
34:20Marami pa tayong meetings sa this week, so you better prepare yourself.
34:34Ano kayo nagustuhan doon ni Mr. Roswell, no?
34:38Ewan ko nga rin, eh.
34:39Di naman mayaman, di rin mangkatalinuan.
34:42Para siyang bata mag-sit at tatanga-tanga pa.
34:48Totoo, mas maganda pa nga ako doon ng kabataan ko, eh.
34:52Uy, huwag na kayo maingay.
34:55Mamaya, may makarinut sa atin. Masa saan na pa tayo?
34:58Kung makapagsalita kayo tungkol sa mami, kala nyo kung sino kayo.
35:04Kaya makapalim yung pagmumukha hanggang mabalatan kayo ng buhay.
35:08Tara tagting tayo. Kakagatin ko sila para di makatakbo.
35:12Tapos, kalmutin mo sila.
35:14Di ko kailangan ng tulong mula sa isang nilalang na mabalahibo, pinapapak ng mga garap pata.
35:20Ang yabang ng pusang dalang to! Gusto mo sakbaling kita?
35:24Waho! Panit!
35:27Hi, baby Anian!
35:30Sa akin siya unang nag-hi. Ako ang favorite.
35:34Di ko kaya yung nasa picture print sa drawer ni si Sir Roswell na?
35:38Ewan ko nga eh, pero paano mas maganda siya kaysa nang ini.
35:42Oo nga eh. Baka naman kabit yun eh, Sir.
35:50Mga ate!
35:52Ano po ang pinag-uusapan niyo?
35:54Good morning, Mom!
35:56Ay, Ma'am! Wala po kayo pinag-uusapan.
35:59Hindi po naman iba pinagtityo si Misan.
36:01Maglaloto na po ba kami ng breakfast?
36:02Ay, huwag na po ako nalang.
36:05Sige po.
36:09Tama ba yung narinig ko?
36:11May kabit si Zeke?
36:14Na picture frame!
36:23Morning.
36:24Gusto po gano'n?
36:25Ay, nito!
36:26Ay!
36:26Ay!
36:27Please!
36:33Hello?
36:35Walang mga alam kung morning, bakit kailangan ipamukha sa akin.
36:39Ipang talaga ng tingin na to sa akin eh.
36:42I said good morning.
36:44Ulit ulit!
36:46Ang tingin na lang magtatampo na talaga ako dito eh.
36:50Ipang ako nakaka-move on sa relasyon nila ni Mu.
36:53Tapos ngayon, malaman-laman ko,
36:56may kabit siyang picture frame!
37:00Bahala ka nga dyan.
37:12Anong oras tapos ng eksampsyo?
37:15Depende kung anong oras ko matapos sagutan.
37:23Anong oras ko nga.
37:25Ah, Zeke?
37:28Pag alis mo ba ako na yung magdadrive ng kotse mo?
37:32No.
37:35I'll buy you a new one.
37:38Talaga?
37:39Ay, bilan mo ako!
37:40Yung na idadrive ko?
37:42Hindi rin.
37:44I'm gonna get you a personal driver.
37:47Wow!
37:51Um, pwede bang pink yung kotse?
37:55Tapos kung may driver, pwede ba yung, yung uniform niya pink din?
38:03Please?
38:08Umu, umu, umu, umu, sagutin mo na ako.
38:10Please!
38:10Bakit na tumatag dyan?
38:11Oo.
38:12Maang baklang beti bo?
38:13No mo naman eh.
38:15Di ba sinagot na kita?
38:16Ang sabi ko, hindi.
38:21Hi, Insan!
38:22Hi, Louie!
38:23Uy, Insan!
38:25Insan ka dyan?
38:27Oh, anong balita?
38:29Abla!
38:30Hindi ko alam, Insan.
38:31Bisa ako kahapon, di ako nakanood ng news.
38:34Gusto mo binakad ng dyaryo?
38:35Eh, sa atin, Momo.
38:36Anong balita?
38:37Ah, bang, gusto mo makabalita ng lalaking, ay sinako at binitin ng patiwarik sa puno ng sangtol.
38:45Si, Momo, siyempre hindi. Ayoko.
38:47Sabi ko nga.
38:48Kamusta yung exam?
38:49Tapos ka na ba?
38:50Siyempre, hindi pa.
38:51Diba, next Friday pa yun?
38:54Ay, Momo.
38:55Sabi ko nga.
38:56Ay, alam ni ba?
38:58Ano?
38:58Next week, magsastart na ako mag-acting as CEO.
39:02Ano?
39:03As CEO daw?
39:04Oo, matotoo!
39:06Ako muna maghahawak ng Rotswell Company.
39:09Epic!
39:10Anong mangyayari sa kumpanya nyo?
39:13Tsaka, Amy, ah?
39:14Walang kailan mo daw balak dawin yan?
39:16Hanggang makauwi si Javi.
39:18Ay, just mo.
39:19Tanggal!
39:20By the way.
39:21Ah?
39:21May marirecommend ka ba sa akin ng mga movies?
39:24Anong movies?
39:25Ah, ano ba hanap mo?
39:27Ba't ka naghahanap ng movie recommendation?
39:29Hindi ba dapat nag-aaral ka para serve songs?
39:32Uwag slow na po na, Imson.
39:34Eh, diba ganun yun?
39:35Kailangan manood na manood na maraming movies
39:37para mahasang acting skills.
39:40Acting CEO mga eh.
39:41Ha?
39:42Ano?
39:43Shikinchen talaga, ah?
39:45Kung hindi niya, kids.
39:46Ah.
39:46Kailangan ko mga atsya, Imson.
39:49Ayaw mo.
39:51Nice.
39:53Nag-recommend ka ng movies, ah?
39:55Oo.
39:56Sige.
39:56Sige.
39:57Isip ako.
39:57Babalitan ang kita agad.
40:00Ah, hiya!
40:01Good time, maas!
40:03Sige dasene!
40:05Anata wachi!
40:08Anata wachi!
40:12Ang galing!
40:13Para talaga na sa Japan ako?
40:14Malamang.
40:15Japanese restaurant ko.
40:21Yamate kurasai.
40:22Good afternoon, Mr. Roswell.
40:25And Miss.
40:26And Miss.
40:27My wife.
40:34Bakit gano'n?
40:35Pag binabanggit ay yung wife.
40:38Parang umiinit yung mukha ko.
40:45I'm sorry, madam.
40:46I am pleased to meet you.
40:48By the way, I am the manager of this place.
40:51Service all the best sellers.
40:53ASAP.
40:54Yes, Mr. Roswell.
40:57Uy, Zik.
40:58Pagbasas mo naman.
40:59Yan yata yung may aran ng restaurant, oh.
41:02Kuutosan mo, parang alipin mo lang ng tao.
41:05Pagkaya, biglang magpatawag ng pulis nandito, damputin pa tayo eh.
41:09Iko, di mong iniisip yung mga ginagawa at saka sinasabi mo.
41:12Matalino ka pa namang tao.
41:14Andami mo na agad sinabi, no?
41:17You are the owner of this restaurant.
41:19Ha?
41:23Ha?
41:24Ako?
41:28Ako yung may-ari nito.
41:31Barbecuan lang naman yung business namin ng mga mga mga.
41:37Nanalo ba ako sa luto nang hindi ko alam?
41:40At saka, paano ang bilis naman yata napatayun itong restaurant na to?
41:44Andal-dal mo, no?
41:45Eh, paano ba kasi naging sakin to?
41:47Akala ko ba binasa mo yung history ng corporation?
41:56Oh, Mami Temple.
42:00Oo nga! Nabasa ko nga yung restaurant na yun dun sa dossier!
42:04It's pronounced dossier, not dossier.
42:08Dossier.
42:09Ah, gano?
42:11How cute.
42:12Parang tunog ang saya lang.
42:14Dossier!
42:16Dossier!
42:17Dossier!
42:19Dossier!
42:22Dossier.
42:25Dossier...
42:25Emhihihi.
42:27Dossier!ورio.
42:31Dossier.
42:32Yunico Dolonitono
42:35teriyaki seto. Yishoto yukari pornya
42:40ma ki. Gosaiengaste. Gata
42:47te ne позволi ni denn
42:48our sake? Is there California?
42:51I'm going to leave you alone, right?
42:53Jaram?
42:55Jaram?
42:56Jaram?
42:59Ah!
43:00Hi!
43:12What the hell are you doing?
43:15I'm going to leave the water.
43:23I'm going to leave the water.
43:26I'm going to leave the water.
43:28I'm going to leave the water.
43:28Yeah, that's some sashimi.
43:30You've never had that?
43:32I'm going to leave the water.
43:33I'm not going to leave the water.
43:43Hey!
43:44Don't go!
43:46What's up?
43:47What's up?
43:48You're going to leave the water.
43:49You're going to leave the water.
43:49Why are you eating?
43:51You're going to leave the water.
43:53You're going to leave the water.
43:53Okay, let's go.
43:54Take care.
43:55It's safe.
43:56Take care.
44:01Take care.
44:24I agree with you.
44:26to ask you do you know what the meaning of the word Mafia is
44:57I'm serious
45:01have you ever heard of that word
45:11it's an organized group of people who run complex operations that most people don't see or even
45:17know about everyone involved in the Mafia is expected to follow one rule to survive that's
45:27why they always need to be clung and ruthless
45:35so ibig sabihin yung mga Mafia mga criminal sila
45:43yeah if you wanna put it that way sure but they're like a family that lives by a code
45:53pumapatay ba sila ng tao yeah if they have to defend themselves
45:58oh edi gano nga yun criminal nga sila
46:04but they do what they have to do in order to survive
46:09kahit na ano pumapatay pa rin sila ng tao ibig sabihin nun mga wala silang puso
46:15di naman sila gagawa ng mga ganong bagay kung mabuti silang tao eh
46:26bakit jik
46:28mafya ka ba
46:40bakit ka ba iiwan mo yung corporation ka Amy
46:43yes don't underestimate my wife
46:45ay ano nga yung tinex mo sa akin na tungkol sa pagpanggap ng ming CEO
46:50ah magsastart yung pag alitigit bukas
46:55gusto mo tulunga kita?
46:57ah!
46:58may tatalawin mo ko?
46:59of course
47:00but i'm warning you i have no patience when it comes to inadequacy
47:08inadekosi?
47:10uy
47:13tawag na ba ako ng doktor?
47:15Fiona
47:16how are you?
47:17at ang pinakamasaya
47:18makuha nyo yun sa buong ka sa isayan
47:20I love you guys.
47:50I love you guys.
48:25I love you guys.
48:29I love you guys.
48:59I love you guys.
49:20I love you guys.
49:50I love you guys.
50:38I love you guys.
50:46I love you guys.
50:52I love you.
51:13I love you.
51:15I love you.
51:22I love you.
51:24I love you.
51:29I love you.
51:33I love you.
51:38I love you.
51:39I love you.
51:41I love you.
51:42I love you.
51:45I love you.
51:46I love you.
51:47I love you.
51:49I love you.
52:00I love you.
52:03I love you.
52:06I love you.
52:11I love you.
52:13I love you.
52:14I love you.
52:16I love you.
52:17I love you.
52:17I love you.
Comments

Recommended