A powerful full drama movie filled with love, secrets, and unexpected twists.
Follow a powerful story where relationships are tested, hidden truths are revealed, and lives change forever. From romantic moments to shocking surprises, this drama keeps you engaged from beginning to end.
Featuring stories about CEO, billionaire lifestyles, family connections, and life-changing decisions, this movie delivers strong emotions and unforgettable scenes.
Watch the full movie and discover what happens in the end.
New full drama movies uploaded regularly. Stay tuned for more captivating and trending stories.
#drama #fullmovie #lovestory #dramatic #billionaire #ceo #family #relationships #movie #story
Follow a powerful story where relationships are tested, hidden truths are revealed, and lives change forever. From romantic moments to shocking surprises, this drama keeps you engaged from beginning to end.
Featuring stories about CEO, billionaire lifestyles, family connections, and life-changing decisions, this movie delivers strong emotions and unforgettable scenes.
Watch the full movie and discover what happens in the end.
New full drama movies uploaded regularly. Stay tuned for more captivating and trending stories.
#drama #fullmovie #lovestory #dramatic #billionaire #ceo #family #relationships #movie #story
Catégorie
🦄
Art et designTranscription
00:00One Family !
00:30А на вас?
00:31Би трябвало?
00:32Блокчейнат ни работи ли?
00:34Без блокчейн криптовалутата е безполезна.
00:37Да продавам въздух под налягане ли?
00:39Какво става тук?
00:41Кой го е направил?
00:42Извикай полицията.
00:43Не, не знаеш правилата в България.
00:46Заплахите са сериозни.
00:47Какво пише?
00:48Че си лъжкиня и измълница.
00:51Напът си да разочароваш целия свят.
00:55Лондон 2016
01:21Тя е една от най-забележителните жени, които познавам.
01:26Успех, скъпа.
01:28Кореш.
01:30Обичам те.
01:32Тя основа OneCoin.
01:34Тя е нашият шедевър.
01:44Вдиши.
01:46Издиши.
01:48С IQ над 200.
01:53Хората те следват.
01:55Имат ти довели.
01:57Кажи им това, което искат да чуят.
02:02Сега ви моля да станете за да я посрещнем.
02:07Бурни аплодисменти за доктор Ружа Игнатова.
02:11Аплодисменти моля за Ружа Игнатова.
02:30Аплодисменти
02:41Аплодисменти
02:57Много се радвам да съм сред вас днес.
03:00Аз съм доктор Ружа Игнатова.
03:05Преди година и половина стартирахме нашата криптовалута OneCoin.
03:13С амбиция, концепция и изпознания.
03:19Аз съм убедена, че OneCoin ще бъде криптовалута номер едно в света.
03:28След 18 месеца никой вече няма да говори за биткоин.
03:33Защо говоря така?
03:35Защото всички вие сте тук.
03:37А OneCoin е криптовалута за всички.
03:46Още малко и ще ме направите богата.
03:51Взимай парите и бягай.
03:55Не можеше да се спре толкова лесно.
03:58Трябва да опитаме да запазим продадените OneCoin в блокчейна и да легализираме продажбите.
04:05Да, това си беше проблем.
04:07Но нямаше да се откажем.
04:12Това ози от срещата ли?
04:14Май да.
04:18Кой пакет искате?
04:21Не знам.
04:23Трябва да е поне Могул Плюс.
04:27Не го ли избираш?
04:29Не, взимам този.
04:31Супериер?
04:32Много добро решение.
04:35А печалбата сигурна ли?
04:39Я се огледай.
04:41Защо има толкова много хора тук?
04:46Именно.
04:48Една много добра приятелка ми каза, че винаги има риск.
04:56Добре, взимам този за 7500.
05:06Моите поздравления.
05:07Благодаря.
05:09Да, за мен този.
05:24Благодаря.
05:27Една лъжа.
05:28Беше супер.
05:29Не, наистина.
05:30Обичам те.
05:34Не, обичаме.
05:36Точно така.
05:46Блита.
05:48Рожа.
05:50Какво правиш тук?
05:51Слушахте.
05:53А, значи си една от нас.
05:55Ами...
05:57Много зависи.
05:58Това е Брита.
06:00С нея сме са ученички.
06:02О!
06:05Отиваме да полеем.
06:06Ела с нас.
06:08Някой друг път.
06:09Хайде, Ела.
06:10Това беше много специална вечер.
06:13Сигурна съм, че пак ще се видим.
06:18Хайде, скъпа.
06:23Рожа!
06:27Извинете, извинете.
06:29Да.
06:29Много съжалявам.
06:31Добре ли сте?
06:31Да, благодаря.
06:33Добре съм.
06:35Невероятна е, нали?
06:39Въздействаща.
06:45Вземете.
06:47В случай, че имате проблеми.
06:52Брита Риди.
06:54Адвокат.
06:59Коя беше тази?
07:01Не знам.
07:02Адвокате.
07:05Брита.
07:07Моята бивша най-добра приятелка.
07:10От предишния ми живот.
07:16Адвокат.
07:17Но сега имах Елва.
07:19Моят кръг беше малък.
07:22Вярвах само на тези хора.
07:25Грижих се за тях.
07:26А за малката джема имах специални планове.
07:41Къде си?
07:42На път за Хонгконг.
07:44Наистина ли ще го направиш?
07:46Да.
07:47Ружа, играеш си с огъня.
07:49Този мъж е опасен.
07:52Веднъж ще го излъжеш и край.
07:55Виж сега, проучил съм го.
07:57Той е доста предпазлив.
07:58И държи много на тези хора.
07:59На етикета.
08:02Доктор Ли Чан.
08:04Търговец на уражия, наркотици и мултимилиардер.
08:07Много ясно, че държи на етикета.
08:10Той имаше онова, което исках на всяка цена.
08:13Носиш ли подаръци?
08:15Два.
08:16Даликата е си от България и от Шварцвалд.
08:18Добре.
08:19Двойката носи късмет.
08:21На това разчитам.
08:22И за това му връчи подаръците си с две ръце.
08:25Добре.
08:26Как си облечене?
08:29Ти сериозно ли?
08:30Я да видя.
08:35Добре.
08:36Купи си шало.
08:38Добре, ясно.
08:43Нещо друго?
08:46Франк.
08:48Имам една молба.
08:50Искам да следиш Гилберт.
08:52Гилберт?
08:53Заради жена му ли?
08:55Ревнуваш ли?
08:56Направи го.
09:12Гонконк в 2017-те.
09:13Гонконк в 2017-те.
09:23Гонконк в 2017-те.
09:25Голи수.
09:27Хотела една?
09:28Голи?
09:34Мы можем видеть аргией!
09:49В chatsめ quick, по нему оторванье е отвалиüyoruming ливень.
10:19Ah, Dr. Ignatova.
10:23Доктор Личан. Най-после да се запознаем.
10:28Малък подарък.
10:30Да, благодаря.
10:35Заповядайте.
10:44Чаят е от моите планини.
10:47С аромат на кедрови ядки.
10:49Пробвайте го.
10:50Няма по-хубав на света.
10:54Аз не разбирам от чай.
10:57А от какво разбирате?
11:02От шампанско.
11:20Ще съм откровена с вас.
11:22Не съм дошла от Европа за да пия чай.
11:26Разбира се.
11:32Понякога е по-лесно да убедиш хиляди от сцената, отколкото някого лице в лице.
11:39Кръците се познават.
11:42Надушват се.
11:45Аз съм от обикновено семейство.
11:48Като вас.
11:50Имах идея.
11:52И нищо не би могло да ме спре.
11:54Независимо от проблемите.
11:57И с вас е така.
11:59Очаквахме сто хиляди инвеститори първата година, а спечелихме милиони.
12:05Още сега сме сто пъти по-големи от биткоин.
12:08Не ми се сърдете, но...
12:12Притесненията ви ми изглеждат старомодни.
12:17Можете да ми вярвате.
12:21Знаете ли колко хора са ми го казвали?
12:25И вие знаете, че в нашия свят доверието не означава нищо.
12:32Например, вие на кого вярвате?
12:38Виждате ли?
12:41Признавам, че биографията ви е много впечатляваща.
12:46И упорито стави също.
12:50Но...
12:51Какво точно ме прави толкова интересен за вас?
12:58Мадагаскар.
13:01Искам да ви покажа нещо.
13:28Ето.
13:30Предложението ми.
13:34600 милиона долара.
13:43Надушвате ли?
13:50Вонят.
13:52Това, което казват за парите, е вярно.
13:55От бактериите.
13:57Хиляди на всеки сантиметр.
14:02Доктор Игнатова, благодаря ви за времето и усилията.
14:08Чакайте.
14:10Не съм свършила.
14:14Не съм свършила.
14:30Разбира се.
14:32А сега и вие ще ги носите.
14:37Ще ви държа по тук.
15:06Доктор Игнатова.
15:20Елнас.
15:28Най-после...
15:31Донесла съм ви нещо.
15:40Comment est-il ?
15:42C'est nos numéry.
15:45C'est-à-dire qu'elle est en numéry.
15:4923 000 km² pour 4 milliards de dollars.
15:56Oui ?
15:57Oui, je pense que c'est que c'est ce qu'il était.
16:02C'est pas assez.
16:07Rousa, tu le n'as pas la maison.
16:09Je te fais pas la maison !
16:12Tu a besoin d'avoir de la paix et de la mère.
16:15Je suis la meilleure mère.
16:17La meilleure mère?
16:20En quoi on te plâti ?
16:22En paris.
16:25En soin, qui ne m'intais pas ?
16:28Je ne pensais que tu m'as pas vu ?
16:30C'est-tu qu'on s'ils ont été dit ?
16:35Tu as souventais de cela,
16:36si tu es à ce moment,
16:37il était-tu que tu es que tu es-tu ?
16:42Comment tu te dégâti ?
16:43Tu es-tu que tu dégâti ?
16:54Coupions-moi un coin pour 50 cents,
16:56maintenant, tu vois ?
16:58C'est-à-dire 3 pounds.
17:02C'est-à-dire presque 30 000 pounds.
17:05D'accord.
17:06Et combien de temps ?
17:07Et demi ?
17:08Mais un peu, c'est-à-dire.
17:11D'accord.
17:12Et combien ?
17:14Pour la nouvelle banhe, on me demande environ 7 000.
17:19Et si c'est chubé ?
17:2310 000.
17:26D'accord.
17:28Je vais m'amener mon deal.
17:30D'accord.
17:32C'est-ce.
17:36Vendez le numéro de la carte.
17:44De la banque, il y a de se déroulent.
17:46Je ne suis pas de la paire.
17:50Je n'ai pas d'obtenir.
17:54Qu'est-ce que c'est ce que c'est?
17:57C'est-à-dire que c'est la sécurité.
18:00C'est-à-dire que c'est la sécurité, c'est-à-dire que tu dois pas le mail.
18:06C'est-à-dire que tu dois-je l'a-dire.
18:11La recherche ne peut être de l'acier.
18:14La recherche est-à-dire que tu dois-jeux.
18:17Il n'y a pas à-dire que tu dois-jeux.
18:19C'est-à-dire que tu dois-jeux.
18:26T'è-dire que tu dois-jeux.
18:32C'est-à-dire que tu dois-jeux.
18:44Oui.
18:45C'est-à-dire que tu dois-jeux, �'-à-dire que tu dois-jeux.
18:47Je temps d'écrir une Blaqueune...
18:50...pドン de la carte.
18:54Et comment dire ?
18:57C'est qu'actualiser le software.
18:59Ça se passe à tous.
19:01C'est bon idée.
19:03Donc il y a temps pour sauver les partenaires.
19:11Deux semaines, ne plus.
19:14Rouges.
19:16Ça nous faut une une semaine, si on ne plus plus.
19:19Deux semaines.
19:23Deux semaines, nous aurons un blockchain.
19:30Dr. Litchan, vous n'avez pas d'invier.
19:34Bien.
19:36Je sais qui nous aide.
19:38C'est un projet de Bitcoin.
19:40Ben O'Brock.
19:42C'est le meilleur spécialiste pour blockchain dans le monde.
19:46C'est qu'ils ont d'abord, mais les autres sont plus efficaces.
19:51C'est quoi ?
19:52Rouges.
19:54Nous sommes pas d'invier.
19:56Nous devons pas d'invier à faire un blockchain, qui est déjà dans le bouton.
20:01Et donc, nous aurons une garde.
20:07C'est quoi ?
20:14Je vous ai?
20:15C'est parti.
20:19C'est parti.
20:21Spécieux, bon ?
20:22C'est parti.
20:24Et tu, c'est quoi ?
20:26Nous avons un spécial conseil pour que tu ne devrais pas actuellement.
20:32Un blockchain pour 120 milliardes OneCoin ?
20:36C'est-à-dire que tu n'as pas.
21:11L'Ontario.
21:13L'Ontario.
21:24Довиждане.
21:30Извинете.
21:31Пакетите ги продава една от асистентките ми.
21:35Благодаря, но си имам.
21:37Open Up Pro Dealer и Superior.
21:40Еха, впечатлен съм. Добър и правилен избор.
21:45Но ми трябва помощта Ви.
21:47Затова съм тук.
21:49Кажете, какво има?
21:50Не мога да продам OneCoinите.
21:52А защо ще ги продавате?
21:54Курсът на OneCoin се покачва главоломно и то ежедневно.
22:00Трябват ми част от парите.
22:03Моля, седнете.
22:13И така.
22:15Как се казвате?
22:17Уолш.
22:18Клэр Уолш.
22:20Уэмбли, нали така?
22:22Нима, си спомняте.
22:24Да, да. Една секунда.
22:32Така.
22:38Клэр Уолш.
22:43Да, 287-65-549.
22:47Това е номерът Ви в моя даунлайн.
22:49Даунлайн?
22:50Всеки дистрибутор получава комисиона.
22:55Не само ни.
22:56Всички, които привличат клиенти.
22:58Той е като спирала.
23:00За това даунлайн.
23:03Всеки печели.
23:04Умно, нали?
23:06Да.
23:08Но аз писах мейли.
23:10Плюс копия от лична карта, адресна регистрация.
23:13Но от седмици нямам отговор.
23:16Имахме технически проблем с метките.
23:19С този успех всичко става много бързо.
23:23За това и централата едва смогва.
23:28Клэр, не се притеснявайте.
23:30Моля Ви без паника.
23:32Кога ще мога да ги продам?
23:34Спешно ми трябват пари.
23:37Добре.
23:42Виждам, че имате клиент във вашия даунлайн.
23:47Приятелката ми я би купи чрез мен.
23:49Браво.
23:50Перфектно.
23:51Така.
23:54Чудесно предимство.
23:56При това количество 5% са 2135 паунда.
24:03А, Яби ни е довела четирима нови клиенти и получава комисионна.
24:09Вие също.
24:10На какво се дължи?
24:13Да, онлайн.
24:14Бинго.
24:172135?
24:19Да.
24:21Хиляда.
24:23Две хиляди.
24:33И двеста.
24:36Но това са много пари.
24:38Не, не, не.
24:39Не, не.
24:39Не, Клэр.
24:40За вас.
24:42Само подпишете.
24:50Ето тук.
24:54И Аби ли е вербовала клиенти?
24:57Да.
24:58Да.
25:00Правете го и вие.
25:01Така няма да продавате OneCoin.
25:05Десет приятелки, които да се включат и всичко ще е наред.
25:09Ще сте на печалба.
25:23Десет приятелки, които да се включат и всичко.
25:28И вие е вербовала клиенти и всичко.
25:33И всичко да се включат и всичко.
25:39OneCoin.
25:40Да.
25:43OneCoin няма блокчейн и не реална криптовалута.
25:48Продават въздух.
25:49Това е огромна измама.
25:51Като схемата Понци.
25:55Юрий обяснява схемата на Понци.
26:02Схемата на Понци.
26:04Носи името на Чарлз Понци.
26:06Едва ли го знаете, но сте чували за Бърнимадов,
26:11инвеститора от Уолл Стрит,
26:13който управляваше финансите на богатите
26:14и красивите в Съединените щати.
26:20Инвестиционният фонд на Бърнимадов имаше огромен успех.
26:2410-12% печалби, независимо от пазара.
26:29А това привлече много богаташи, които искаха да забогатеят още повече.
26:34Самият Бърнимадов не е инвестирал ни то цент.
26:39Печалбите идват от парите на новите инвеститори,
26:44с които той плаща на първоначалните инвеститори.
26:47А техните печалби ги плаща с парите на новите инвеститори.
26:53И така нататък.
26:55Да, проблемът е, че в един момент свършват инвеститорите
26:59и тогава системата рухва.
27:04Да.
27:07Отдавна ги подозираме, но ни трябват доказателства и свидетели преди да реагираме.
27:13Ясно.
27:15Подържайте връзка с тях, за да ни помогнете.
27:19Всяка информация за системата им ще отполза за нас.
27:25Добре, ще се постарая.
27:27Ще се обедя, като имам други информации.
27:30Благодаря, господин Брок. Ще ме откриете на този номер.
27:34Звучи като Mi 5 или Европол.
27:39Този мръсник.
27:43Да запазим спокойствие.
27:45Той не знае, че го подслушваме.
27:48Интересното е, с коя институция говори.
27:52Минаха две седмици и все още нямаме нищо.
27:56С нашите уанкойни идваш ли?
27:59След малко.
28:05Да, знам, знам добре.
28:07Подслушвай и него.
28:11Бангкок.
28:13През тези две седмици трябваше да направим блокчейна.
28:17А вместо това се здобихме с предател.
28:19Да, тук в Бангкок трябваше да разстартираме уанкойн, за да успокоим инвеститорите.
28:25Вече бяхме съвсем на ръба.
28:30Дами и господа, на вас дължим успеха си.
28:34Нормално е, че системата работи с всяка компания на света.
28:38Разликата е, че с уанкойн ще постигнете успеха по-бързо отколкото с някоя друга криптобалута.
28:46Най-добрият блокчейн.
28:49Създадохме го за вас.
28:50OneCoin има значение.
28:54Или да си го кажем OneCoin Family.
29:00Да посрещнем с добре дошла на сцената чудесната и великолепна доктор Ружа Игнатова.
29:22Какво има?
29:24Излизай!
29:27Ами ако не ми повярват...
29:30Ще ти повярват. Също като преди.
29:35Ей, ти си супер звъзда, не го заправяй.
29:39Ти можеш.
29:41Хайде.
30:03И така.
30:05Приключихме успешно актуализацията и искам да ви благодаря за търпението и доверието.
30:11Днес сте с мен, за да стартираме тук и сега новия ни блокчейн.
30:17Не искаме да чакаме. Къде са ни парите? Къде са?
30:21По-голям и по-добър отпреди създаден за 120 милиарда OneCoin.
30:31Спокойно!
30:33Спокойно!
30:34OneCoin-ите ще запазят стойността си.
30:43И имам изненада за вас.
30:46Къде са парите?
30:48Те ще удвоят стойността си.
30:56Сега вече откачай.
30:59Няма разлика.
31:00И без това продаваме въздух.
31:03Бройте с мен.
31:05Десет.
31:07Девет.
31:08Осем.
31:09Седем.
31:10Шест.
31:11Пет.
31:12Четири.
31:14Три.
31:14Две.
31:15Едно.
31:41Нещо силно, моля.
31:42Ще ви направя моят специалитет.
31:45И за мен.
31:50Брита.
31:52Рожа.
31:57Странно е къде се засичаме.
32:00Лондон, Бангкок.
32:02Ти да не би да си ми фен.
32:06Да.
32:07Странно, нали?
32:11Какво правиш тук?
32:12По работа съм.
32:14И аз.
32:15Понякога пътя до целта е дълъг.
32:20Зависи каква цел си поставяш.
32:24Наздраве.
32:28Накрая всяки си получава заслуженото.
32:31Наздраве.
32:37До скоро.
32:52Аз съм Брита.
32:53Рожа.
32:55Искаш ли?
32:56Ами ти.
33:00С Брита бяхме най-добри приятелки.
33:03До деня в който продавахме фойерверки в магазина на майка ѝ.
33:07Ще се справим.
33:08Аз поемам касата, а ти личните карти.
33:11Да.
33:11Да знаете, че под 18...
33:14Само фойерверки за деца.
33:18Момчето искаше фойерверки, а аз пари.
33:23Възползвах се от шанса.
33:26Ей, чакай!
33:36Баща ми не го оцени.
33:39А момчето се оказа прекалено глупаво.
33:43Аз какво съм виновна?
33:49Майката на Брита изгуби магазина си.
33:52Обвиниха е в липса на родителски контроли и в продажба на опасни експлозиви на деца.
33:58Трябваше да плати и операциите на момчето.
34:01Тя така и не се съвзе от онзи грип.
34:11Не знаех, че Брита ще е толкова злопаметна.
34:20Познаваш Брита, Ридле?
34:24От миналото.
34:27Какво има?
34:31Говори с някои познати.
34:34Тя работи за Европол.
34:38Разследвате.
34:41Операцията се казва Сателит.
34:44Брита Ридле е част от нея.
34:46И?
34:48Бендио Брок е интересен източник на информация.
34:56Трябва да му направим предложени.
34:58И то специално.
35:01Ще пратият Дими.
35:04Роже.
35:08Ще се справим.
35:13Нали?
35:15Подкаст OneCoin измама.
35:17Точно сега хората са лъгани.
35:19И причината е златното правило на OneCoin,
35:23което е да не се целиш в техничарите
35:28и да не гониш хора, които ползват социални медии.
35:31И да избягваш всеки, който ползва интернет всеки ден.
35:37Мислех си, че ако направя истински блокчейн,
35:42който да протоколира всички преводи,
35:45може би ще оправя нещата, но...
35:51Всеки приятел, с когато говорих, казваше едно и също.
35:55Не, приятелю, не се забърквай, защото тези хора са опасни.
36:00Стой на расстояние.
36:25Влизи, так му правя спагети.
36:27В каква гадост ни забърка, Клэр?
36:31Аби, иди ли си?
36:32Парите ги няма.
36:33Как така?
36:34Не се прави, на невинна.
36:36Аби?
36:37Момент, госпожа Лоуш, сега идвам.
36:40Ти ме забъркай, искам си парите.
36:43Нямам пари, освен това ти забърка още хора.
36:45Понеже ти повярвах.
36:48Взели комисионна за мен?
36:49Аби, стига!
36:52Аби, не дей!
36:53Аби!
36:55Луда ли си?
36:58Аби!
36:59Ей сега, мамо!
37:01Това ли е?
37:03Какво става тук?
37:06Мамо!
37:08Госпожа Лоуш!
37:09Мамо, всичко наред ли?
37:11Добре ли си?
37:12Да, но какво става?
37:14Кажете, какво?
37:15Кажи!
37:17Кажи, какво стана с парите?
37:19Вън!
37:20Махай се!
37:21Вън!
37:22Вън!
37:23Извизай!
37:26Всичко наред ли е, мамо?
37:28Добре ли си?
37:30Мамо?
37:31Какво става?
37:33Какви пари?
37:35Клэр?
37:44Трябва да извикаме лекар, мамо.
37:48И без това ще дойде утре.
37:50Остави ме.
37:54Седни.
38:08Седни.
38:11Какви ги говори Аби?
38:14Къде са парите?
38:18Няма ги.
38:22Просто ги няма.
38:27Исках да ги инвестирам.
38:32Носът е измамили.
38:37Няма ли шанс ние да...
38:40Не.
38:54Откакто се разболях, за теб няма живот.
38:57За теб съм бреме.
38:58Не.
39:00Деда, бях умряла.
39:01Не, не дей.
39:03Не дей.
39:07Съжалявам.
39:09Съжалявам.
39:11Съжалявам.
39:13Много съжалявам.
39:16Мила.
39:17Знам, знам.
39:19Имала си добри намерения.
39:21Знам.
39:27Милото ми дете.
39:29Милата ми тя.
39:38Тъя.
39:42Тя.
39:49Тя.
39:51Тя.
39:53Тя.
39:56Тя.
40:09L'œuvre.
40:13L'œuvre.
40:16L'œuvre.
40:33Не мога да заспя.
40:36И аз.
40:43Прекалено много ми се събра.
40:48Гилберт.
40:50Лан Койн.
40:53Миналото ми.
40:56Една умна жена ми каза, че минулото не я е вълнува.
41:01Тя гледа само към бъдещето.
41:08А, да, бъдещето.
41:12На него се надявах.
41:15А сега то ме плашеше.
41:30И а виж каква красива бяла рокля.
41:36Това ще е най-хубавото кръщене на света, което някога си виждала.
41:43Е, Джема, какво е това?
41:45М-м-м-м.
41:56Е?
41:59Направихме предложение на Брок.
42:10Толкова пари не е виждал през живота си.
42:12М-м-м.
42:17Но отказа.
42:19По тяло ли те?
42:21В Европол в Хага има важна среща.
42:26Участват доста институции.
42:28Български, немски, британски.
42:31Май Брок ще свидетелства срещу Лан Койн.
42:34И...
42:35Приятелката ти Брита е там.
42:38Има и друго.
42:41Какво?
42:43Гилбърт.
42:45Работи като шпион.
42:47За кого?
42:49Иска да хвърли цялата вина върху тези.
42:52За кого?
42:55Фебере.
42:58Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
43:00Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
43:01Корректор А.Егорова
43:02Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
Commentaires