#MeDerritoSuavemente #novelacoreana #dorama #kdrama
Tags: Me Derrito Suavemente en español ,Me Derrito Suavemente en audio latino capitulo 12 , ver Me Derrito Suavemente capítulos en español, doramas en español latino, Me Derrito Suavemente dorama en español , Me Derrito Suavementenovela coreana , Me Derrito Suavemente completos en español , novela coreana en español, Me Derrito Suavemente capítulos en español,coreana en español, Melting Me Softly , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español
Tags: Me Derrito Suavemente en español ,Me Derrito Suavemente en audio latino capitulo 12 , ver Me Derrito Suavemente capítulos en español, doramas en español latino, Me Derrito Suavemente dorama en español , Me Derrito Suavementenovela coreana , Me Derrito Suavemente completos en español , novela coreana en español, Me Derrito Suavemente capítulos en español,coreana en español, Melting Me Softly , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:19Derritiéndome suavemente.
00:00:22Este drama es una obra de ficción. Los nombres de personas y empresas son ficticias.
00:00:36Tanto tiempo buscándolo. Y siempre ha estado aquí.
00:00:43¿A dónde lo llevaron?
00:00:46Si no quieres morir, tráiganmelo inmediatamente.
00:01:09Doctor Hank, ¿dónde está?
00:01:11Estas personas tendrán una variación. Tiene que venir rápido.
00:01:15¿Doctor Hank?
00:01:17Confío en lo que sabes.
00:01:20M-3-4.
00:01:27Doctor Jochi-Boom.
00:01:30Dime, ¿a dónde te llevaste?
00:01:33Al hombre que estaba congelado aquí.
00:01:49Así que...
00:01:50Lo descongelaste con éxito.
00:01:56Dime, ¿de una vez quién se llevó a Lee Suk-Doo?
00:02:01¿Quién se llevó a Lee Suk-Doo?
00:02:18No mates al Doctor Hank.
00:02:21Si lo haces, estarás acabado.
00:02:30Llévatelo de aquí.
00:02:31¿Quién se llevó a Lee Suk-Doo?
00:02:35¿Quién se llevó a Lee Suk-Doo?
00:02:36¿Quién se llevó a Lee Suk-Doo?
00:02:40Temperatura 32.8.
00:02:42No podemos tratarlo de cualquier forma.
00:02:45¿Avisamos a su familia?
00:02:47Llamen al Doctor Jochi-Boom.
00:02:53El número que se ha marcado no puede.
00:02:59¿Hola?
00:03:03¿En qué hospital está?
00:03:23Episodio 12
00:03:24O mueres o enloqueces
00:03:31Ligion Du
00:03:36¿Hola?
00:03:37Ligion Du está desaparecido
00:03:40Esos bastardos lo encontraron primero
00:03:43¡Encuéntralo!
00:03:59¿Llamo al teléfono del señor Madong Chang?
00:04:02Sí, así es
00:04:03Yo soy la enfermera
00:04:05El señor está en el hospital justo ahora
00:04:07¿En el hospital, dijo?
00:04:28Las toxinas se acumulan en el cuerpo
00:04:30Por eso entraste en shock
00:04:32Es un antídoto temporal
00:04:34Los síntomas aparecerán en 48 horas
00:04:36Y después
00:04:37El antídoto no funcionará
00:04:39Y estarás en peligro
00:04:4048 horas
00:04:45Eso significa que
00:04:46Tal vez Miran podría sufrir los mismos síntomas
00:04:49Así es
00:04:51La proteína de activación de baja temperatura
00:04:54Se convirtió en una toxina
00:04:55Eso estaba en las notas del Dr. Hank
00:04:58Él lo sabía
00:04:59El punto es que
00:05:00No hemos descubierto un reactivo que la elimine
00:05:04Actualmente estamos investigando el protocolo
00:05:06Sin embargo, necesito al Dr. Hank para completarlo
00:05:10Debo tener el código de la proteína de activación que les administró
00:05:14¿Dónde está el Dr. Hank ahora?
00:05:20¿Te encuentras bien?
00:05:21¿Qué pasó?
00:05:22¿Tuviste fiebre?
00:05:24¿Tú estás bien?
00:05:26Estoy bien
00:05:32¿Qué es esto?
00:05:37¿Dónde me hice este moretón?
00:05:39No es un hematoma
00:05:42¿Y entonces qué es?
00:05:43Miran, también experimentas una variación
00:05:45Tenemos que vigilarlo
00:05:47Así que
00:05:49¿Estás diciendo que podríamos morir?
00:05:53Iré a ver al Dr. Hank ahora mismo
00:05:55La cosa es
00:05:56Que no puedo localizar al Dr. Hank
00:05:58Y me dijo algo extraño
00:06:01Dijo
00:06:02Que confiaba en mí
00:06:08¿A dónde vas?
00:06:09Tenemos que encontrar al Dr.
00:06:10No hay tiempo
00:06:11Pero acabas de desmayarte
00:06:13Tienes que quedarte en el hospital
00:06:15Hay que ver cómo avanza
00:06:16Yo localizaré al Dr. Hank
00:06:18Vete a casa
00:06:20¿Cómo podré volver a casa ahora?
00:06:23Por ahora
00:06:24Hay que mantener las defensas altas
00:06:26Ve y descansa
00:06:29¿Cuándo empezó esto?
00:06:31No me di cuenta
00:06:32¿Cómo es que no te diste cuenta?
00:06:34Está claro que hay algo mal en tu cuerpo
00:06:39Vete a casa
00:06:40Descansa un poco
00:06:42Ya te dije que no me iré
00:06:43Por favor
00:06:44No me iré y punto
00:06:55Dr. Jocky Boom
00:06:59¿Será que puedo hablar con usted?
00:07:05Esas dos personas
00:07:07Corren mucho peligro
00:07:08Tenemos que encontrar al Dr. Hank deprisa
00:07:11¿Acaso esos dos no pueden curarse
00:07:13Sin la ayuda del Dr. Hank?
00:07:16Trato de buscar una solución
00:07:19Ah
00:07:22¿Sabes dónde está el Ixugdu?
00:07:30¿Y por qué me preguntas eso?
00:07:33Es que Don Chan me dijo que
00:07:34El actual director general del grupo
00:07:37No es el verdadero
00:07:40Que el verdadero está en una cápsula
00:07:45¿Eso es suficiente para probar que estamos
00:07:48En el mismo equipo?
00:07:51Vete a casa
00:07:52Te llamaré un taxi
00:07:53¿Cuál es tu insistencia en que me vaya?
00:07:56No mejoraré
00:07:56Si estás aquí
00:07:57La temperatura sube
00:08:04Entonces me iré
00:08:06No dejas de preocuparte por mí
00:08:10Me gusta tomarte de la mano y mirarte
00:08:13No me gusta que
00:08:15Estemos enfermos
00:08:17De acuerdo
00:08:19Me iré
00:08:20Pero
00:08:21No empeores, ¿sí?
00:08:23Mejoraré
00:08:24No te preocupes
00:08:25Llámame si pasa algo
00:08:27No hablemos
00:08:29Hagamos una videollamada
00:08:31A ti
00:08:32Te gustó mucho, ¿verdad?
00:08:36Sí
00:08:37Me gustas
00:08:38Me gustó mucho, ¿verdad?
00:08:44Me gustó mucho, no me gustó
00:08:59Me gustó mucho, no me gustó
00:09:12¿Quién habla?
00:09:14Hola, soy Seo Kim Jong, profesora del Departamento de Comunicación y Cultura.
00:09:18Claro, dígame.
00:09:19Quería saber si tenías alguna idea para el ensayo.
00:09:25Por desgracia, no estoy en un buen momento para pensar en eso.
00:09:30Lo lamento.
00:09:47¿Quién habla?
00:10:08¿Quién habla?
00:10:13¿Quién habla?
00:10:14Doctor Juan Gapso.
00:10:18El número que usted ha marcado no puede ser localizado.
00:10:28Miran, tú también experimentarás una variación.
00:10:53¿Quién habla?
00:11:22Gracias por ver el video
00:11:24Profesora, le habla Go Miran
00:11:29Voy a escribir el ensayo
00:11:31Me alegra oír eso
00:11:33¿Qué te hizo cambiar de idea?
00:11:36Yo, hay alguien de quien me enamoré
00:11:42Pero la vida nos puso en una situación especial
00:11:47No sabemos qué nos pasará
00:11:52Y pensé que al menos deberíamos contar nuestra historia al mundo
00:12:04Encontré mi primer amor a los 44 años
00:12:07Sin embargo
00:12:24Puede que sea el último
00:12:33¿Qué?
00:12:38¡Gracias!
00:13:07¿A dónde crees que vas?
00:13:11Te dije que te quedaras en casa.
00:13:14¿Por qué saliste del hospital?
00:13:16¿Para qué saliste?
00:13:20Porque te extraño.
00:13:23¿Por qué me enviaste a casa si vendrías a verme?
00:13:34Yo estoy bien.
00:13:46¿Te gustaría tomar una copa conmigo?
00:14:04¿Por qué hay tantas cosas que no puedo hacer?
00:14:07No puedo ni beber.
00:14:15Mira qué delicioso se ve esto.
00:14:17Y ni siquiera puedo estar con el hombre que amo.
00:14:23Dios está siendo muy cruel conmigo.
00:14:27No es que alguien me gustara antes.
00:14:31Es la primera vez.
00:14:39Madon Chang,
00:14:42¿por qué apareciste en mi vida?
00:14:47No lo olviden, ¿sí?
00:14:48Claro que sí.
00:14:49Vamos.
00:14:49¿Por qué me hiciste...
00:14:52¿Por qué me hiciste amarte?
00:14:54Uy, no me digas.
00:14:55Bueno, sí.
00:14:56Es nuestro proceso de enviarme a esta escuela.
00:14:57Ya sabes, su amigo sí.
00:14:59Me dijeron que la fortuna llegaría
00:15:01y que me enamoraría luego de 20 años.
00:15:06Resulta que sí lo conocí.
00:15:08Y ahora me voy a morir.
00:15:12¿Y quién dice que morirás?
00:15:14El doctor en el hospital lo dijo.
00:15:42¿Por qué vamos a morir?
00:15:43No moriremos así nada más.
00:15:47Tú y yo tomaremos una copa juntos.
00:15:50Pasaremos todo el día abrazados.
00:15:52Incluso viajaremos a África.
00:15:54Voy a hacer todo contigo.
00:16:19Oye, ¿por qué lloras?
00:16:39¿Por qué vas a morir?
00:17:02Creo que secuestraron al doctor Hank.
00:17:05¿Crees que estará bien?
00:17:07Lee Hyeong-do quiere a Lee Suk-do.
00:17:09No se precipitará hasta saber en dónde está.
00:17:12¿Seguro que mi amigo llegará en un vuelo temprano?
00:17:15Sí.
00:17:16Nuestra única esperanza de encontrar al doctor Hank es Lee Suk-do.
00:17:19Y para protegerlo, vamos a necesitarlo.
00:17:25Ah.
00:17:26Por cierto,
00:17:28Na Ha-yong me preguntó por el paradero de Lee Suk-do.
00:17:31Ha-yong te preguntó.
00:17:32Sí.
00:17:35Así que...
00:17:37¿Le contaste?
00:17:57Seguro lo descongelaron.
00:17:59Porque entendieron que era la manera de salvarlo.
00:18:06No.
00:18:08¿John-woo?
00:18:24No hay tiempo.
00:18:26McDon-chan está tramando algo.
00:18:29¿Estás seguro?
00:18:30Averigua qué es lo que está tramando Ma Dong-chan.
00:18:33¿Quieres que haga eso ahora mismo?
00:18:37Si pesamos lo que buscamos,
00:18:39¿de qué lado se inclinará la balanza?
00:18:41¿Se te olvida...
00:18:42¿Con quién estás hablando?
00:18:45Soy la que puede descubrir la verdad oculta y ocultar la mentira.
00:18:49Y guardo un oscuro secreto...
00:18:50...que puedo exponer en las noticias para que todo el mundo lo vea.
00:18:56¿Cree que hay alguien más aterrador que yo?
00:18:58Tu talón de Aquiles, directora Na.
00:19:01Es Ma Dong-chan.
00:19:04Tengo al Dr. Han.
00:19:06Sin él, tu querido McDon-chan morirá.
00:19:10Además, su otra propuesta se la llevará el viento.
00:19:29¿Li Jung-gu?
00:19:36¿Cómo se encuentra mi padre?
00:19:39Apenas aguanta.
00:19:41Tenemos que apurarnos.
00:19:50¿Sí?
00:19:51Don Chan, estoy detrás de ti.
00:19:53De acuerdo.
00:19:55Aún no encuentras al Dr. Han, ¿verdad?
00:19:57Estamos siguiendo a Lee Jung-gu.
00:19:58Pero no hemos averiguado el paradero del Dr. Han todavía.
00:20:01Es pero...
00:20:01Según los chicos, anoche Lee Jung-gu se...
00:20:04...reunió con la directora Na-ha-yung.
00:20:05¿Lee Jung-gu conoce a Na-ha-yung?
00:20:12Espera.
00:20:22Me están siguiendo.
00:20:25Empecemos.
00:20:26Bien.
00:20:28Sujétate fuerte.
00:20:29Sujétate fuerte.
00:21:59Podría haber estado en grave peligro.
00:22:44¿Cómo amaneciste?
00:22:47Oye, no vengas a trabajar hoy, ¿sí?
00:23:08¿No puedes entrar aquí así?
00:23:11Lo siento.
00:23:17Vas a tener que negociar conmigo, ya que no puedes revelar que secuestraste al Dr. Hang.
00:23:22¿Qué tal si hacemos un trato?
00:23:26El Dr. Hang y Lee Suk-du.
00:23:28¿Y si hacemos un intercambio?
00:23:30Necesito al Dr. Hang y tú a Lee Suk-du.
00:23:32¿Qué opinas?
00:23:35Tentador, ¿verdad?
00:23:37Piénsalo detenidamente.
00:23:44Sí, Dr. Joe.
00:23:46¿La recuperación está encaminada?
00:23:50Bien, gracias por su esfuerzo.
00:23:52Ah, y...
00:23:53En cuanto al Dr. Hang...
00:23:57No podrá ponerle un dedo encima, no te preocupes por eso.
00:24:01Bien.
00:24:09Hola.
00:24:09¿Dónde rayos estás?
00:24:11El programa está a punto de salir al aire, tienes que editar el final.
00:24:14Estoy muy ocupado.
00:24:15¿Cómo?
00:24:16Tú, el director, estás en otros asuntos.
00:24:18¿Y vienes a decirme que estás ocupado?
00:24:20Claro, porque estoy ocupado.
00:24:21Dime cuándo vienes para acá.
00:24:23Voy para allá.
00:24:28Échale un vistazo a lo que está aquí y orgánízalo.
00:24:31Si hay algo que no entiendas, pregúntame.
00:24:35¿Tienes alguna pregunta?
00:24:37Lo veo y si no entiendo algo, te aviso.
00:24:41Esta noche, ¿podríamos ir a cenar?
00:24:44¿Podemos hablarlo después?
00:24:46Es porque has estado muy deprimida últimamente.
00:24:49Quiero animarte.
00:24:52Eres muy dulce.
00:24:53¿Qué están haciendo?
00:24:56Sigan trabajando.
00:24:58Escúchame, pasante.
00:24:59Te dije que no te la acercaras tanto a la otra pasante.
00:25:01Ella no puede enseñarte nada.
00:25:03Te dije que no le sonrieras con los ojos ni a los compañeros de trabajo, ¿no?
00:25:08Soy su amigo antes de estar aquí.
00:25:10No te hagas una idea equivocada.
00:25:13¿Amigos?
00:25:14¿Quién dice que pueden ser amigos?
00:25:15Pues él.
00:25:16Es el hijo de mi amiga.
00:25:18¿El hijo de una amiga?
00:25:21¿Y por qué te llama hermanita?
00:25:24En todo caso, debería llamarte señora.
00:25:26Yo no soy amigo de los amigos de mi madre.
00:25:28Y oye, pasante.
00:25:30¿Cómo animarás a la amiga de tu madre?
00:25:32Es que no siento que haya hecho algo malo.
00:25:51¿Te parece que esto sea una broma?
00:25:55No dije eso.
00:25:56Te dije que te quedaras en casa.
00:26:03¿Qué te ocurre?
00:26:04Nada, estoy bien.
00:26:06¡No me mientas!
00:26:07No, estoy bien.
00:26:10En serio, estoy bien.
00:26:13¡Don Chan!
00:26:16Ah, ah, ah, ah, sí.
00:26:17Ah, el...
00:26:20El trabajo.
00:26:21Sí, sí, el trabajo, sí.
00:26:23La mano.
00:26:24No, no, trabajo.
00:26:26Sigan entonces.
00:26:31Ay, pero qué susto.
00:26:35No vio nada, ¿verdad?
00:26:37Fuimos muy rápidos.
00:26:38No vio nada.
00:26:41¿En qué has estado tan ocupado últimamente?
00:26:47¿Adivina qué?
00:26:48Localicé la dirección IP.
00:26:50¿De qué IP hablas?
00:26:51La que expuso a Gomirán.
00:26:52Nos costó mucho localizar la IP de esa persona.
00:26:55Y tú me pediste que lo hiciera.
00:26:57Me dijiste que asumiera lo que hice.
00:27:00Buen trabajo.
00:27:02¿Eso es todo?
00:27:03¿La directora Nahayong está?
00:27:04No soy el asistente de la directora Nah.
00:27:07¿Y el presidente Kim?
00:27:08¡Don Chan!
00:27:13Puedes pasar a verlo.
00:27:14Te he buscado toda la mañana.
00:27:32Esta mañana llegaste tarde.
00:27:36¿En dónde estabas?
00:27:37¿Acaso te importa?
00:27:40¡Don Chan!
00:27:40También tengo curiosidad de saber, ¿qué hiciste anoche?
00:27:46¿Anoche qué hice anoche?
00:27:54No se preocupe, asambleísta.
00:27:56Do Chan es el director del programa de variedades.
00:27:58Sí que puede.
00:28:00¿Para qué sirve un episodio de programas de variedades?
00:28:03El presidente Lee lo encuentra incómodo.
00:28:05¿Qué tal si lo proponemos para un proyecto en el extranjero?
00:28:09La cosa es que él no es de los que obedece.
00:28:12No sé, irá por alguien que se lo pida.
00:28:16Está aquí.
00:28:17Sí, te llamaré más tarde.
00:28:19Sí, sí, sí, sí.
00:28:21¿Hablabas de mí?
00:28:22Es obvio que te sorprendí.
00:28:24Por favor, ¿de qué estás hablando?
00:28:28Dime, ¿qué te trae por aquí?
00:28:29No tengo mucho tiempo.
00:28:31Necesito conocer a mis enemigos y mis aliados.
00:28:33Te lo preguntaré de frente.
00:28:35Señor Kim, ¿conoces a Lee Hyeong-do?
00:28:41¿Lee Hyeong-do?
00:28:43¡No!
00:28:45¿Sabes qué?
00:28:46Lee Hyeong-do y Lee Hyeong-do son gemelos.
00:28:48Y que Lee Hyeong-do está suplantando a Lee Hyeong-do como el CEO del grupo Unsung.
00:28:53¿Cómo dices?
00:28:54¿Sabías que Lee Hyeong-do está congelado en una cápsula criogénica?
00:28:57¿Así que me estás diciendo que alguien además de ti, Gomiran, entró ahí?
00:29:01Es que Lee Hyeong-do te está apoyando para hacer carrera política, ¿verdad?
00:29:06Espera.
00:29:07Yo no...
00:29:08Puede que quiera encontrar otro patrocinador.
00:29:12Ese patrocinador está muy corroído.
00:29:22Presidente Kim, ese hombre tiene al Dr. Hang.
00:29:29¿De verdad no sabías nada?
00:29:31No entiendo nada de lo que estás diciendo.
00:29:34¿Cómo que son gemelos?
00:29:36Y que el Lee Hyeong-do que mencionaste...
00:29:41¿A dónde se fue?
00:29:47¿Por qué te importa?
00:29:49También tengo curiosidad de saber...
00:29:52¿Qué hiciste anoche?
00:30:06GoGo99, créditos de cierre.
00:30:17Oh, Miran, estás escribiendo los créditos finales.
00:30:21Tengo la lista del reparto.
00:30:23Oh, bien.
00:30:24Dame.
00:30:26No luces bien.
00:30:30Estoy muy bien.
00:30:32Lo lamento.
00:30:33Debe haber sido duro para ti.
00:30:36¿Con qué?
00:30:37Lo de mi padre.
00:30:39Ah.
00:30:41¿Por qué te disculpas tú?
00:30:42Pues piensa en mí, independientemente de mi padre.
00:30:49No te preocupes.
00:30:57¿Con quién hablo?
00:31:00Hola, Youngsun.
00:31:06¿Estás enferma?
00:31:08No tienes buen aspecto.
00:31:10Ah, no. Estoy bien.
00:31:12Me alegra oírlo.
00:31:17Youngsun.
00:31:19No juegues con mi Yuna.
00:31:22Los chicos de 20 años son así.
00:31:25Son bolas de fuego a toda velocidad.
00:31:27Si les gusta a alguien, no les importa la edad de la mujer.
00:31:32Son demasiado ingenuos.
00:31:35Si un chico así se fija en ti, hay que enseñarle lo contrario como adultos maduros.
00:31:43Es lo que nosotros que hemos vivido, tenemos que ser.
00:31:48Youngsun, yo...
00:31:50Tu hijo es un niño con 20 años, pero yo con 24, ¿soy una adulta?
00:31:57Eso es verdad.
00:32:00No viviste todos los años que viví.
00:32:07Youngsun, realmente has cambiado.
00:32:09Yo, mi amiga Youngsun, la que confundía las palabras, ahora es reflexiva.
00:32:17Y ya es una adulta.
00:32:23La cosa...
00:32:25es que yo ya amo a alguien.
00:32:31¿Estás saliendo con alguien?
00:32:34Ajá.
00:32:36IP y dirección física, Seúl.
00:32:42Oh, así que...
00:32:44¿Alguien en la cafetería de esta dirección escribió ese post?
00:32:48Muy bien, ya lo tengo.
00:33:01Ya estoy aquí.
00:33:03¿Cómo sé quién lo hizo?
00:33:08Cuando es pequeño corrida.
00:33:13¿Es importante?
00:33:15Lo es.
00:33:16Miran, ¿qué te trae por aquí?
00:33:18Vine a almorzar con una amiga.
00:33:21¿Este es su café?
00:33:23Un placer.
00:33:44Gomirán.
00:34:12¿Por qué no vienes conmigo?
00:34:15Solo sígueme.
00:34:16¿A dónde?
00:34:17Solo sígueme.
00:34:19¿Pero a dónde?
00:34:26Dime a dónde vamos.
00:34:32Estos dos son...
00:34:40¡Ah!
00:35:03¡Ah!
00:35:07M34
00:35:16Llegas temprano, pensé que vendrías después del trabajo
00:35:19¿Qué? ¿Acaso pensabas venir aquí?
00:35:26Ahora, él tiene hematomas como yo
00:35:33Progresan simultáneamente
00:35:39Pase lo que pase, tiene que salvarlo
00:35:42Cúrelo a él primero
00:35:44No tenemos mucho tiempo, apresúrese
00:35:53Se trata de un antídoto temporal
00:35:55Los síntomas reaparecerán después de 48 horas
00:36:28Los síntomas reaparecerán después de 48 horas
00:36:28Don Chan
00:36:31¿Estás bien?
00:36:34¿Por qué conoces a Li Hyundu?
00:36:39¿Por qué quieres saber en dónde está Li Suk Du?
00:36:45¿Por qué no has informado nada de este caso?
00:36:52No hagas nada de lo que te avergüences
00:36:56Por favor, detente aquí
00:37:02También tienes que haberlo vivido
00:37:07Envejecer, pero para encontrar al que amas
00:37:10Sigue siendo brillante
00:37:11Ser rechazado por envejecer y desgastarte
00:37:15Tienes, tienes que saber lo doloroso que es
00:37:18Que tu corazón lata como loco
00:37:19Por esa persona
00:37:23Es muy frustrante
00:37:27Y doloroso
00:37:37Por favor, vete
00:37:38Tenemos que encontrar al Dr. Hang
00:37:41No hay mucho tiempo
00:37:46Ayúdame
00:38:05Discúlpeme
00:38:05Yo creo que descubrí algo que no debí haber descubierto
00:38:12Yo también
00:38:16¿Qué es lo que sabes tú?
00:38:19Dime, ¿y a ti qué te parece?
00:38:22No necesitas saberlo
00:38:28Tenemos que encontrar al Dr. Hang
00:38:31No hay mucho tiempo
00:38:33Ayúdame
00:38:48Soy yo
00:38:48Si quieres encontrar a Liz Obdú
00:38:51Necesitas enviar al Dr. de vuelta
00:38:54¿Madon Chan te pidió que lo hicieras?
00:38:57La desaparición del Dr. saldrá en las noticias
00:39:01Planeo informar los hechos relacionados con el caso
00:39:05Esta noche en exclusiva
00:39:06Pero
00:39:08Si liberas al Dr.
00:39:11El informe no va a salir
00:39:17Vuelve a poner a Gomirán en la cápsula criogénica
00:39:20Ese es el trato
00:39:23¿Qué?
00:39:25¿Qué crees que haces?
00:39:27Te cegó el amor y actúas con imprudencia
00:39:30Estoy pensando en enviarle esto a la prensa de inmediato
00:39:45También tienes que haberlo vivido
00:39:48Envejecer, pero para encontrar el que ama sigue siendo brillante
00:39:52Ser rechazado por envejecer y desgastarte
00:39:55Tienes que saber lo doloroso que es que tu corazón lata como loco por esa persona
00:40:02Es muy frustrante
00:40:05Y doloroso
00:40:15Adjunté una foto
00:40:16Y comprobé la hora
00:40:17Buen trabajo
00:40:18Me encargaré del resto
00:40:39Hola, ¿puedo pasar?
00:40:40Oh, oh, oh
00:40:45Dime, ¿qué estabas haciendo escondido aquí?
00:40:48Bueno, yo...
00:40:50¿Pasa algo?
00:40:52El que expuso a Gomirán
00:40:56Es su amiga, la dueña del café
00:41:00Ah...
00:41:01¿De verdad?
00:41:02Sí
00:41:04Comprendo, puedes irte
00:41:06¿Eso es todo?
00:41:08Sí
00:41:09¿No te preocupa que tu novia pueda salir herida?
00:41:13Sentí que había algo raro
00:41:15¿Quién más sabía que estaban saliendo?
00:41:25Por cierto
00:41:27No le vayas a decir a Mirán que su amiga publicó eso de ella
00:41:30A tu novia tampoco
00:41:33¿De qué estás hablando?
00:41:34Las tres son mis amigas
00:41:35La que conociste en secreto en el plató de Gogo 99
00:41:38La amiga de Mirán
00:41:39Tu novia
00:41:40Lo sé todo
00:41:45¿Y ahora qué hago?
00:41:54Oh, pero mírate la cara
00:42:01Cariño
00:42:02Sí, calabacita
00:42:03Estamos perdidos
00:42:04Madon Chan nos descubrió
00:42:06¿Y cómo es que se enteró?
00:42:08Cariño
00:42:09¿Sabes qué es lo más increíble?
00:42:11¿Qué?
00:42:12Que Madon Chan y Gomirán están saliendo
00:42:15Los congelados tendrán un bebé
00:42:17Un Ice Baby
00:42:22Deberíamos ir a otro lugar
00:42:24Hay demasiada gente aquí
00:42:26¿Tú te avergüenzas de mí?
00:42:29No es eso, cariño
00:42:32Casi lo olvido
00:42:33Tengo algo más que decirte
00:42:35El que publicó
00:42:36Y también expuso a Gogo Mirán
00:42:39Es tu amiga
00:42:40La dueña del café
00:42:41Cariño
00:42:42Debes saber qué tipo de personas
00:42:44Son tus amigas
00:42:46¿Johnson?
00:42:47Sí
00:42:47Eso es imposible
00:42:49Oh, espera un momento
00:42:54Cielos
00:42:56¿Johnson?
00:42:58Sí, soy yo
00:42:59Lucy
00:42:59¿Por qué eres así?
00:43:01Escucha
00:43:02Aunque Mirán no te agrade
00:43:03¿Cómo puedes hacerle eso a una amiga?
00:43:06Dime
00:43:06No me llames más
00:43:07Eres una mujerzuela
00:43:09¿Qué?
00:43:13Calabacita
00:43:14Deberíamos ir a buscar pasteles de pescado bien calientes
00:43:18Y tal vez con un vaso de soyo
00:43:21¿Deberíamos?
00:43:24¿Conoces un buen sitio?
00:43:26Conozco algunos
00:43:27Andando
00:43:28¿Qué fue eso?
00:43:32Señora
00:43:32Ya me voy
00:43:33Ah, sí, sí
00:43:36Pediste trabajar a tiempo parcial
00:43:38Porque
00:43:38Querías conseguir un trabajo en la red
00:43:40¿Verdad?
00:43:41Renuncié a ese sueño
00:43:42Creo que las cadenas de televisión
00:43:44Son injustas
00:43:45Y muy desagradables
00:43:48Igual
00:43:49Gracias por todo
00:43:50Ah, bien
00:43:51Buen trabajo
00:43:54Chai Wong
00:43:55¿Sí?
00:43:55Debes desconectarte de tu idea
00:43:57No pasa nada
00:43:57No es mi identificación
00:44:03Vuelve a poner a Gomirán en la cápsula criogénica
00:44:06Ese es el trato
00:44:18Encuentra al Dr. Yoki Boom
00:44:19Él sabe dónde está Ali, su club
00:44:27Tenemos que encontrar al Dr. Han
00:44:29No hay mucho tiempo
00:44:34Ayúdame
00:44:39No hay tpeasis
00:44:42Nada más
00:45:01Encuentra al Dr.
00:45:04¿Hola?
00:45:06Soy yo.
00:45:07¿Para qué llamas? ¿Qué quieres ahora?
00:45:10Te llamo para decirte que el doctor Yo-Kibun está en peligro.
00:45:15Luego de la explosión, siempre había una escolta alrededor del laboratorio.
00:45:21Por ello, Ligion Du no le hizo nada.
00:45:23Él sabe que la policía no está en el laboratorio.
00:45:27¿Cómo lo supo?
00:45:31Yo.
00:45:37Se lo conté a Ligion Du.
00:46:02Sí, soy yo.
00:46:03¿Qué sucede? Dime.
00:46:04Necesito que vayas al laboratorio del doctor Yo-Kibun ahora, rápido.
00:46:10¿Qué sucede?
00:46:12No sé.
00:46:40Gracias por ver el video.
00:46:52¡Tú vigila al frente! ¡El resto al exterior! ¡Vamos!
00:46:55Sí, señor.
00:47:03No te muevas de ahí. Quédate con el doctor Joe. No sabes si aparecerán más síntomas.
00:47:19Magia Maito. ¿Qué es eso?
00:47:23La magia Maito...
00:47:25Confía en lo que sabes. M-3-4.
00:47:34M-3-4.
00:47:45Magia Maito-34.
00:47:59Me mudé a casa de Miran.
00:48:03Me quedaré aquí hasta que encuentre departamento.
00:48:06No. Vete.
00:48:14¿Papá?
00:48:21Jan...
00:48:23Jiuna.
00:48:25De tal palo, tal astilla.
00:48:28En cuanto al gusto por el primer amor.
00:48:34No puedo mostrar mi cara en ninguna parte. Estoy avergonzada.
00:48:41Yo me rendí con Miran.
00:48:45Porque hice un balance de las cosas y para mí es más importante ser el padre de Jan Jiuna.
00:48:50Que mi gran primer amor, go Miran.
00:48:53Gracias, papá. Así que puedo empezar a salir con Miran, ¿verdad?
00:48:57¿Cómo?
00:48:58Miran es totalmente mi estilo.
00:49:00Desvergonzado.
00:49:01Si me hago un lado con Gallardía, deberías responderme al menos de la misma forma.
00:49:05¿A qué te refieres? ¿Saldrás con ella?
00:49:07¿Qué significa ser de un lado? ¿Te hicieron retroceder?
00:49:11Imposible. Miran es mi amiga.
00:49:13¿A quién le importa si es tu amiga? Es mejor que la madre de un amigo.
00:49:18Por hacer pasantías en programas de variedades, es normal.
00:49:22¿Qué diferencia hay?
00:49:23A ver, amiga de la madre o madre de la amiga.
00:49:27Ese es mi punto.
00:49:28¡Cállese los dos! ¡No puedes!
00:49:31Ay, ese falso 52. Estoy seguro de que llegó a ti.
00:49:35Miran está saliendo. Con otra persona.
00:50:06Ya pueden irse a casa. Trabajaré toda la noche para terminarlo.
00:50:10Lo llamaré señor ma.
00:50:12Bien.
00:50:13Bien.
00:50:27Dulces sueños.
00:50:29Tú también.
00:50:34Pasaré por ti en la mañana.
00:50:37Bueno, mañana voy a ir con mi padre.
00:50:40¿Y eso?
00:50:41Me pidió que fuera.
00:50:44Entiendo.
00:50:45Ya ve a casa.
00:50:46Después de resolver los problemas, podremos vivir como personas comunes.
00:50:52Beberemos el reactivo y encontraremos al Dr. Hank.
00:50:54Solo necesitamos elevar la temperatura corporal.
00:50:57Así es.
00:51:00Entra.
00:51:35Pero esto no ha pasado por ensayos clínicos.
00:51:40Uno de ustedes debe tomarlo primero para probar.
00:51:45Yo lo tomaré primero.
00:51:49Si no hay problemas después de tomarlo, dáselo a él.
00:51:59Sí, doctor. Yo voy saliendo.
00:52:02¿Miran ya llegó?
00:52:03Sí, pero Miran ya recibió el reactivo.
00:52:12¿Cómo?
00:52:13¿Cómo?
00:52:35Ya han pasado dos horas.
00:52:38Ha sido un éxito.
00:52:43¿Por qué lo hiciste primero?
00:52:47Quería vivir más que tú.
00:52:49¿Por qué tienes
00:52:50que hacer las cosas primero?
00:52:58Sí, siempre meierten más que tú.
00:52:58¿Por qué bueno?
00:53:03No sé.
00:53:03No sé.
00:53:13No sé.
00:53:27Recuerdo cuando hace 20 años los vi por primera vez
00:53:32Ustedes dormían y solo no se podían ver
00:53:37Los vi uno al lado del otro por 20 años
00:53:40Quizá por eso no me sorprende que sean pareja
00:53:45Supongo que estamos predestinados
00:53:49Destinados a estar juntos
00:54:14Recuerden que esto es un antídoto
00:54:16Este no es el reactivo que restablece la temperatura corporal
00:54:21Deben mantener la temperatura corporal a 31,5 grados
00:54:53No es el activo que restablece la temperatura corporal a 31,5 grados
00:55:14Hoy por fin es el día que se emitirá el piloto de Go Go 99
00:55:18Es un día histórico propuesto por la pasante Go Miran
00:55:21Y llevado a cabo por Madon Chan
00:55:24Oigan, ¿alguien sabe dónde se encuentra Madon Chan?
00:55:29¡Ah!
00:55:29Lo vi cuando estaba en la sala de edición
00:55:32He estado metido en la sala de edición desde hace días
00:55:34¿Es que aún no termina?
00:55:35Creo que realmente perdió el toque ese vegestorio
00:55:40Mejor continuemos
00:55:41Si salen con un colega
00:55:43Prepárense para la burla
00:55:45Nunca he visto en toda mi vida
00:55:47Que no descubran a una pareja
00:56:06Ya está hecho
00:56:14Hermanita
00:56:17¿Estás saliendo con el señor Madon Chan?
00:56:22Esperaré
00:56:24Aún tengo mucho tiempo
00:56:25No seas problemática
00:56:27No digas eso
00:56:28Solo llevamos cuatro años
00:56:37¿Veremos aquí el piloto de Go Go 99?
00:56:39No
00:56:40¿Será algo rápido?
00:56:41Calma, calma
00:56:42Deberíamos ir al vestíbulo y verlo con los empleados
00:56:47¿Viste el borrador?
00:56:49Sí
00:56:49Muy divertido
00:56:51Seguro que será genial
00:56:53Madon Chan está detrás de esto
00:56:54Le obsesionan los detalles
00:56:56Lleva días editando
00:56:57Él decidió encerrarse
00:56:58Yuji
00:56:59Oyes
00:57:00Oyes
00:57:01¿Cómo sube la audiencia?
00:57:02Hasta el final
00:57:06¿Qué pasa?
00:57:07¿Por qué tarda?
00:57:08Ya vamos a comerciales
00:57:11Hola
00:57:12Hola, siento la demora
00:57:13Acabo de enviarte el archivo
00:57:15Pensé que tendríamos un incidente
00:57:18Hagámoslo, en espera
00:57:24Al aire
00:57:31Go Go 99
00:57:32Vaya, quedó muy bien
00:57:34Ya va a comenzar el programa
00:57:36Qué nervios, ¿verdad?
00:57:38Por fin vamos a verlo
00:57:49Es una buena introducción
00:58:03¿Qué pasó?
00:58:06Qué raro
00:58:10No, no es eso
00:58:11No, no es eso
00:58:21¿Qué pasó?
00:58:24¿Qué pasó aquella noche
00:58:27del año 2019?
00:58:33¿Deberíamos pararlo?
00:58:41Aquella noche de 1999
00:58:47¿Qué fue lo que sucedió
00:58:49después del experimento
00:58:50de 24 horas
00:58:51mientras
00:59:03Los casos parecen no tener nada en común
00:59:05pero en el medio de ambos está
00:59:11Esta persona
00:59:13El CEO del grupo Unzum
00:59:15El hermano menor de Lee Suk-du
00:59:16Lee Hyun-du
00:59:41Soy
00:59:43El verdadero Lee Suk-du
00:59:51En el futuro
00:59:58El futuro
00:59:59El futuro
01:00:02El futuro
01:00:32Gracias por ver el video.
01:00:44Gracias por ver el video.
Comentarios