Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
#MeDerritoSuavemente #novelacoreana #dorama #kdrama

Tags: Me Derrito Suavemente en español ,Me Derrito Suavemente en audio latino capitulo 11 , ver Me Derrito Suavemente capítulos en español, doramas en español latino, Me Derrito Suavemente dorama en español , Me Derrito Suavementenovela coreana , Me Derrito Suavemente completos en español , novela coreana en español, Me Derrito Suavemente capítulos en español,coreana en español, Melting Me Softly , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:22Este drama es una obra de ficción.
00:00:24Los nombres de personas, lugares y empresas son ficticias.
00:00:31Entonces, ¿ahora podemos vivir como personas normales?
00:00:39Pues, creo que eso va a tomar unos días.
00:00:47¿Por qué?
00:00:49Están chantajeando al profesor.
00:00:58Ay, lo sabía.
00:01:00No quería decírtelo porque sabía que te asustarías.
00:01:05No intentes lidiar con todo tú solo.
00:01:09Yo te acompañaré.
00:01:11Esto es de los dos.
00:01:21Don Chan.
00:01:24Realmente quiero que encuentres la felicidad.
00:01:29Pensamos igual.
00:01:32Yo no quiero que te enfrentes al miedo o al dolor, Miran.
00:01:37No quiero verte sufriendo.
00:01:40Solo quiero que vivas sin preocupaciones.
00:01:44Que vivas una vida feliz y plena.
00:01:48Creo que...
00:01:51Eso es lo que me haría más feliz en este instante.
00:02:15Ahora...
00:02:17Sequemos esta ropa.
00:02:20Perfecto.
00:02:22Buenas noches.
00:02:34Según entiendo, ¿ustedes están enamorados?
00:02:39Igual que Adán y Eva, los primeros de este experimento.
00:02:55Es una cámara espía.
00:02:59Necesito que me diga qué fue lo que pasó.
00:03:02No me esconda la verdad.
00:03:07Realmente fue él.
00:03:10Él intentó matarme.
00:03:14Te hablé del accidente, ¿cierto?
00:03:17El hombre que me llamó y quiso reunirse conmigo...
00:03:21Era su voz.
00:03:23Una voz tan única que no podría olvidarla.
00:03:28Me vendo los ojos para no ver nada.
00:03:31Pero sentí...
00:03:32Que ya conocía a esa persona.
00:03:49¿Sigues en el primer capítulo?
00:03:51¿Siquiera sabes de qué se trata ese libro?
00:03:56Así es.
00:03:58Mire esto.
00:03:59Es la razón intrínseca del humano.
00:04:02En coreano, goyujan.
00:04:04Es el nombre de mi padre.
00:04:06Qué extraño.
00:04:10Y por esa razón, ¿revisaste esa parte una y otra vez?
00:04:14Sí.
00:04:22Nantae, me gustaría saber si en otra época hago un medicamento que te permita ser tan inteligente como para leer
00:04:32de principio a fin ese y otros libros.
00:04:36¿Estarías dispuesto a entrar y probar la cápsula criogénica?
00:04:40¿Podría ser más listo?
00:04:43¿En serio?
00:04:45Un día.
00:04:47Tal vez si puedas lograrlo.
00:04:52No quiero.
00:04:54¿Y por qué no?
00:04:56Porque mi madre, papá y hermana no estarán.
00:05:01Tal vez yo no soy muy listo.
00:05:04La gente se burle.
00:05:06Pero sé que me gusta vivir con mi familia.
00:05:09En verdad, cuando ella desapareció, este lugar me dolió tanto que casi me muero.
00:05:21Tomé medicamentos, pero igual dolía.
00:05:24También lloré bastante.
00:05:30Usted es el mejor.
00:05:33Me devolvió a mi hermana.
00:05:34Y por eso, no me importa si ronca muy fuerte.
00:05:39Suena como unas canciones que me gustan.
00:05:42Escucha.
00:05:43Si tuviera una familia.
00:05:46Si tuviera...
00:05:48A personas importantes a mi lado.
00:05:52Estoy seguro de que ese experimento no existiría.
00:05:57No pensé en cómo se sentirían los familiares.
00:06:04Profesor, le daré un abrazo.
00:06:09Su familia ahora seré yo.
00:06:23Episodio 11.
00:06:24Familia a pesar de todo.
00:06:28Debemos avisar que la informante murió.
00:06:31Hugo era la esposa de Lee.
00:06:33Ese hombre debe estar detrás de todo esto.
00:06:36Sin duda.
00:06:37Como te dije antes, congelaron al presidente Lee en la cápsula.
00:06:42Estuvo ahí 21 años.
00:06:43Desde 1998.
00:06:46Pero, ¿qué significa eso?
00:06:49¿Acaso son gemelos?
00:06:50Así es.
00:06:51Y uno de los dos es un farsante.
00:06:53El de la cápsula es el hombre real.
00:06:56Y el que está aquí, miente.
00:06:58Dong Chan, no he visto ninguna información que diga que él tiene un hermano gemelo.
00:07:03Al menos tendría que haber algunos rumores, ¿no?
00:07:05Eso no favorecería al farsante.
00:07:08Seguro eliminó esa parte.
00:07:10Expuso que nació fuera del matrimonio, pero omitió al gemelo.
00:07:13Eso lo hace más creíble.
00:07:15¿Cómo pasa algo así?
00:07:19Dijiste que el profesor sigue con vida.
00:07:21Entonces, ¿él es el responsable de que ustedes estuvieran en esa cápsula?
00:07:27Ajá.
00:07:28Exactamente.
00:07:31Por supuesto.
00:07:41Sí, no hay problema.
00:07:49Buenos días.
00:07:50Señor Kim, soy Lee Suk-doo.
00:07:53Ah, señor Lee, ¿cómo está?
00:07:58¿Es posible que nos veamos?
00:08:00Por supuesto.
00:08:02Muy bien.
00:08:04Nos vemos.
00:08:06Sí.
00:08:09No des ninguna información sobre la esposa de Lee.
00:08:13Hay que esperar a que me reúna con él.
00:08:17Averigua qué quiere él primero.
00:08:19Y luego podemos reunirnos.
00:08:44Miran, ven un segundo.
00:08:47Sí, ya voy.
00:08:56¿Ya llamaste a todos los participantes civiles para verificar la información?
00:09:01Hay un pasante.
00:09:02Es el chico al que le dijiste, imbécil.
00:09:05¿Ese niño?
00:09:07Ah, qué mal.
00:09:09Pues será mejor que te luzcas.
00:09:11Me imagino que sueñas con tener un programa exitoso antes de dejar esta vida.
00:09:15¿Verdad?
00:09:15¿O qué?
00:09:17¿Acaso es demasiado lo que te pido?
00:09:18¿Tan temprano y tan molesto?
00:09:20Dime, ¿ya encontraste al ladrón?
00:09:24Pues, la policía dijo que es difícil denunciar a alguien sin pruebas.
00:09:28Y por eso te dije que lo investigaras.
00:09:30¿Y por qué tengo que investigarlo yo?
00:09:33Ya tengo muchas cosas que hacer como director.
00:09:35¿Ahora también quieres que me encargue de todo esto?
00:09:38Escucha, está en internet y es por ti.
00:09:41¿Por qué razón publicaría eso?
00:09:42Busca la verdad.
00:09:44Encuentra al responsable de eso y demuestra que no fuiste tú.
00:09:48Hasta entonces serás el responsable.
00:09:50Nada de eso es justo.
00:09:51No tiene ningún sentido.
00:09:53¿Y por qué no lo tendría?
00:09:54Buenos días.
00:09:57Soy Gion, el pasante.
00:10:09¿Gion?
00:10:10Miran.
00:10:12Ese es tu puesto.
00:10:13¿Ya lo limpie?
00:10:14Gracias.
00:10:15Felicidades.
00:10:16Tenemos reunión.
00:10:25Hoy llegó Miran.
00:10:29Creo que te equivocaste con este.
00:10:31¿Qué?
00:10:32No es posible.
00:10:34¿Por qué no te sientas conmigo, sí?
00:10:35Sí, sí, mira esto.
00:10:37¿Te parece que es la foto correcta?
00:10:40Ese es el documento.
00:10:44Tienes razón.
00:10:46Creo que me confundí.
00:10:48Las fotos están muy bien.
00:10:51Empecemos.
00:10:52Bueno, luego programaré el rodaje de tres días.
00:10:56Filmaremos el piloto aquí.
00:10:58Hay un problema.
00:10:59Un participante llamó y dijo que no podía porque tenía apendicitis.
00:11:03¿Qué?
00:11:04¿Está enfermo?
00:11:05Sí.
00:11:05Necesitamos a otra persona.
00:11:08Buscaré a alguien más.
00:11:09Ya tengo a otra persona en mente.
00:11:23Sé que debí haber asistido al funeral.
00:11:28Nadie me notificó, así que no pude estar ahí.
00:11:33¿Se encuentra bien?
00:11:34¿Cómo podría estar bien?
00:11:37Mi esposa acaba de ver.
00:11:38Sí, es cierto.
00:11:41¿Ya descubriste quién es el informante?
00:11:45Ah, la cosa es...
00:11:48La voz que salía en las noticias sonaba como mi difunta esposa.
00:11:54Así parecía.
00:11:56Es posible que alguien te mencionara si era ella.
00:12:01Usted sigue de luto, así que no quise comentarle nada al respecto, pero...
00:12:08En verdad, sí lo hicieron.
00:12:11Le agradezco por hablar del asunto, señor Lee.
00:12:13Me encantaría...
00:12:15...que no se hablara públicamente de este tema.
00:12:20No quiero que mi esposa se convierta en un chisme de pueblo.
00:12:25No se lo merece.
00:12:29Pero el noticiero debería terminar de informar lo que ya empezó.
00:12:34Es necesario...
00:12:36...que cubran el caso.
00:12:39Pero si deshonran...
00:12:42...la vida de mi difunta esposa...
00:12:46...no me quedaré de brazos cruzados.
00:12:49No solo está en juego tu carrera política.
00:12:53¿Sabes cuánto le he dado...
00:12:56...a ese partido que apoyas?
00:13:00Tú y yo estamos en el mismo lado de esta historia.
00:13:04Si te enfrentas a mí o dudas de qué lado estás, entonces este será tu fin.
00:13:10Que no se te olvide.
00:13:14Piensa...
00:13:15...qué vas a hacer.
00:13:21Toma.
00:13:23No es difícil hacer lo que debes.
00:13:26Así que concéntrate en entrar en la Asamblea Nacional.
00:13:31Y olvídate de una vez...
00:13:33...de toda distracción.
00:13:40Sí, señor.
00:13:43Entiendo bien.
00:13:59Presidente Kim Jong-seok.
00:14:06Sí, diga.
00:14:08Soy yo.
00:14:09¿Pasó algo?
00:14:10No, tuve...
00:14:12...ninguna pista sobre el abuso.
00:14:14Quería que tú lo supieras.
00:14:16Esa va a ser la declaración oficial que diríamos.
00:14:20Si decido ayudarlo en esto...
00:14:23...¿qué voy a obtener a cambio?
00:14:44El canal decidió contratar pasantes como una nueva estrategia, pero...
00:14:50...en verdad, no sé si necesite un aprendiz ahora.
00:14:55Ya, muy bien.
00:14:57Está bien.
00:14:58Te recomiendo no acercarte demasiado a los de mayor rango durante tu mes aquí.
00:15:03Es grosero.
00:15:05Mantén la distancia, especialmente...
00:15:08...con las mujeres de mayor rango.
00:15:11Muy bien.
00:15:13Ah, ¿necesita que vaya al plato con ustedes?
00:15:15¿Y por qué lo harías?
00:15:17Ah, muy bien.
00:15:19Te recomiendo no llamar la atención estando aquí.
00:15:22Sí, me esforzaré.
00:15:24No, no, no, no, no te esfuerces.
00:15:25Solo haz lo que te digo y no trabajes de más.
00:15:28Se supone que Miran sea mi mentor.
00:15:30¿Ella también está en tu posición?
00:15:33¿No piensas con claridad?
00:15:34No entiendo qué crees tú que ella podría enseñarte sobre esto.
00:15:39Ni siquiera sabes lo básico.
00:15:42¿Cómo entraste aquí?
00:15:45Oye.
00:15:47¿Ves a ese hombre?
00:15:48Aprende de él.
00:15:54¿Qué miras?
00:15:55Pues, es un sueño trabajar en su empresa.
00:15:58¿Qué?
00:15:59Tengo un profesor que me dijo que usted siempre se destacó como estudiante.
00:16:05Bueno, eso creo.
00:16:07Recuerdo que incluso logró unir a todos los estudiantes,
00:16:10gracias a un cartel que escribió a mano.
00:16:13Dicen que fue legendario.
00:16:16Sí, así fue, sí.
00:16:18Usted es mi ejemplo a seguir.
00:16:20Voy a esforzarme por aprender de usted.
00:16:28Pues,
00:16:32está todo bien.
00:16:33Solo haz eso, ¿sí?
00:16:37Ese idiota tiene buen ojo para las personas.
00:16:43Hola.
00:16:55Nadie sabe de lo nuestro, ¿verdad?
00:16:59No lo creo.
00:17:02¿Hacemos algo esta noche?
00:17:05¿Crees que debamos pensar en eso?
00:17:07El profesor está en problemas y tenemos el programa.
00:17:11Son cosas diferentes.
00:17:13Es que pensé que...
00:17:18¿Qué pasa?
00:17:20Dime.
00:17:23¿Cómo hay un puesto para mí?
00:17:27Bueno, en cuanto al salario, puedo fingir que acepto una suma menor a esa.
00:17:31Es que ya no puedo quedarme aquí por mucho más tiempo.
00:17:35Madon-chan, lo que dicen no son más que exageraciones.
00:17:39No es nada bueno en su trabajo.
00:17:42Lo congelaron y entonces perdió su toque.
00:17:44De hecho, yo le estoy enseñando todo de nuevo.
00:17:48He estado tan ocupado enseñándole que estoy realmente agotado.
00:17:52Es que requiere demasiada atención.
00:17:55Y por mi posición aquí, no puede tratarme como basura.
00:17:59No, no importa.
00:18:01Háblales de mi trabajo.
00:18:03Es que en serio, tengo muchas ganas de empezar de cero.
00:18:07¿Por qué estás dudando?
00:18:08Yo ya estoy listo.
00:18:10¿En serio crees que no le agradaré a tu jefe?
00:18:14Escucha, voy a llevarle tres propuestas.
00:18:18Las tengo justo aquí.
00:18:19Sí, sí.
00:18:21Claro, claro, claro.
00:18:31Es un idiota.
00:18:33Ni siquiera sé si pueda empeorar.
00:18:36¡Guau!
00:18:37¡Qué miedo!
00:18:39¡Ay, lo quiero matar!
00:18:44¡Cielos!
00:18:46Oye, miran.
00:18:47No sé cómo organizas esto.
00:18:50¿Qué?
00:18:51¿De verdad?
00:18:52¿Un máximo histórico?
00:18:54¿Qué hago?
00:18:55¿Pero debo venderlos o qué?
00:18:57El señor me dijo que debía aprender de él.
00:19:01¿En serio?
00:19:02Ajá.
00:19:04Dudo que haya algo que puedas aprender.
00:19:08Ya me ocupé.
00:19:10Buen trabajo.
00:19:13Buen trabajo.
00:19:26Ahora que estás expuesto, debes permanecer en espacios públicos.
00:19:32Gapsu, deberías comer conmigo.
00:19:34Hoy has atendido a muchos clientes.
00:19:37Sí, claro.
00:19:49A brindar.
00:19:52Sí.
00:19:56Gapsu, escucha.
00:19:58¿Podrías ayudar a mi hijo a vivir sin aire acondicionado en invierno?
00:20:06Confieso que no me arrepiento de lo que he vivido.
00:20:11Yo no necesito nada más.
00:20:13Solo quiero ver a mi hijo viviendo su vida antes de irme de este plano.
00:20:20Así que he estado tomando suplementos y prestando atención a mi salud.
00:20:26Supongo que no me entenderías.
00:20:29Y lo comprendo.
00:20:32Cuando mi hijo desapareció, yo no pude dormir bien ni una sola noche.
00:20:40Lo siento, en verdad.
00:20:41Ah, no, no.
00:20:42No dije nada de esto para que tú lo sientas.
00:20:46Entiende.
00:20:47Solo quería pedirte que te olvidaras de todo lo horrible que dije en el pasado y que...
00:20:52Y que pudo haberte herido.
00:20:54Discúlpame tú.
00:20:56Por favor, discúlpame.
00:20:58Ay, no.
00:20:59Nada que disculpar.
00:21:01Si alguna vez, por casualidad, necesitas a más sujetos de prueba,
00:21:09yo me ofrezco.
00:21:12Lo único que te pido es que no le digas a mi hijo.
00:21:17Yo no quiero que experimentes con mi hijo sin antes hacerlo conmigo.
00:21:24Estoy segura de que él y yo tenemos un ADN similar, ¿verdad?
00:21:40¡Guau!
00:21:44Estoy en TVO.
00:21:49Disculpe.
00:21:58¿De casualidad nos conocemos?
00:22:01No estoy seguro.
00:22:02Me resultas familiar.
00:22:05¿Te he visto en un club?
00:22:06No creo.
00:22:07No es mi tipo de lugar.
00:22:08Ah.
00:22:10Supongo entonces que tienes una cara común.
00:22:15Ah, en realidad estoy aquí para reunirme con Madong Chang.
00:22:19¿Y cómo conoce al director?
00:22:22Pues, porque soy su hermano menor.
00:22:25¿Nos parecemos?
00:22:28¿Conoces a mi hermano?
00:22:29Por supuesto.
00:22:30¿Cómo?
00:22:31Porque él es mi jefe.
00:22:33Oh.
00:22:36¿Don Shika?
00:22:38Hermano.
00:22:41Es mi hermano menor.
00:22:44¿Me estás diciendo que hizo sus maletas, robó las joyas de mamá y se fue?
00:22:49Exactamente.
00:22:50Don Yu se volvió loca.
00:22:52Yo diría que demente.
00:22:53¿Sabes en dónde está?
00:22:55Su exesposo me dijo.
00:22:57Ay, su único error fue casarse con ella.
00:22:59Todavía sigue lidiando con su locura.
00:23:01Sí, es una locura.
00:23:01Vamos a buscarla, tu guía.
00:23:04¿Qué?
00:23:04Da igual, yo iré adelante.
00:23:06Pero no podemos ir así por así.
00:23:08Y por ahí no es.
00:23:15¿Quién es?
00:23:16Oye, tú.
00:23:18¡Abre ahora!
00:23:19¡No!
00:23:20¡No!
00:23:20¡Abre ahora!
00:23:25Es una broma.
00:23:29Hola, hermano.
00:23:37Esto es una locura.
00:23:41Él es el hermano mayor de Ma Dong Yu y yo soy el hermano menor de ambos.
00:23:47Ah, claro.
00:23:49¿Cómo están?
00:23:50Yo soy Chu Bang Nam.
00:23:54¿Chu?
00:24:02Dime.
00:24:04¿Tú qué haces?
00:24:07Estoy hablando con ustedes.
00:24:09No.
00:24:09No es lo que preguntaba.
00:24:11Te preguntaba que a qué te dedicas para vivir.
00:24:15Vendo productos industriales junto a la autopista.
00:24:18¿Llevas cosas en un camión y las vendes?
00:24:21Exactamente.
00:24:22Pero, ¿puedes ganarte la vida con esto?
00:24:25Ah, es ilegal.
00:24:27Así que no pago impuestos.
00:24:29Gano suficiente.
00:24:30¿Y de dónde se supone que eres?
00:24:33Ah.
00:24:34Tuve un restaurante en Garibong Dong por nueve años.
00:24:38Pero todos los clientes y el personal eran de Jambian.
00:24:41Por eso hablo de esta forma.
00:24:42Soy coreano hasta la médula.
00:24:45Tengo mi identificación.
00:24:56¿Nociste en Cheor Won?
00:24:58¿Tu verdadero nombre es Chu Bang Nam?
00:25:01Sí.
00:25:02¿Seguro que no es un apodo después de haberte ido?
00:25:04¿Por qué no creen lo que estoy diciendo?
00:25:07Ya dije que no soy de Jambian.
00:25:09¿Ah?
00:25:09Significa hombre delicado.
00:25:11Mi papá me dio ese nombre para que fuera atractivo.
00:25:15¿Ah?
00:25:16No hay problema con eso.
00:25:18¿Cuál es su relación con mi hermana?
00:25:20¿Y qué planeas hacer con ella a futuro?
00:25:23¿Qué tal si seguimos con unos tragos?
00:25:26No entiendo por qué hablas de esa forma.
00:25:29Ya, ya.
00:25:29Olvida eso.
00:25:30Oye, no vamos a hablar bebiendo.
00:25:33Ahora dime qué quieres con ella.
00:25:34Somos viejos y solitarios.
00:25:36Solo quiero que seamos buenos amigos.
00:25:39Nos llevamos bien.
00:25:41Y compartimos valores.
00:25:44Y tenemos sexo.
00:25:45¿Qué?
00:25:46¿Qué acabas de decir?
00:25:48¿Cómo te atreves a contarme eso así, idiota?
00:25:51¡Cálmense ahora!
00:25:53Eres demasiado mayor para hacer algo así.
00:25:56¿Qué es lo que te pasa?
00:25:57Así es.
00:25:58Soy demasiado vieja para que alguien me diga qué puedo hacer y qué no.
00:26:02Y ya que hablamos de eso, ¿qué has hecho para ayudarme?
00:26:06¿Qué hiciste mientras me casaba y me divorciaba dos veces?
00:26:10Todos mis amigos consiguieron autos y casas y todo gracias a sus hermanos.
00:26:16Pero tú nunca, nunca me has dado nada.
00:26:18¿Cómo puedes hablarme así?
00:26:21Nada me molesta más que verte así después de 20 años.
00:26:24Niños, no tienes derecho a hablarle así.
00:26:27Piensa en todo el dinero que te dio para tus empresas, ¿eh?
00:26:30Pero tú fallaste y vendimos la casa.
00:26:33¡Tú eres la razón de mi depresión!
00:26:36¡Oh!
00:26:37No puedo creer que digas algo así.
00:26:39Tú también fallaste.
00:26:41Yo usé ese dinero para hacer...
00:26:42Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, suficiente, basta, basta.
00:26:44Vamos a hablar de esto en casa.
00:26:46Vamos, ahora.
00:26:47Yo no, yo me voy.
00:26:49Don Yu.
00:26:57De acuerdo.
00:26:59Haré lo que me dices y me iré a casa, ¿sí?
00:27:12Averigua qué clase de hombre es antes de continuar con él, ¿no?
00:27:16Debes saber esa información.
00:27:18Solo quería que me quisieran.
00:27:20¿Cómo?
00:27:21A mí nadie me quiere.
00:27:24No tienes idea de lo privada que estoy del afecto real.
00:27:29Ningún hombre me ha amado de corazón.
00:27:32¿Cómo podría un hombre amarte de verdad si vives una vida tan imprudente?
00:27:36Tienes que valorarte y amarte a ti, y así tendrás el respeto de todos los hombres.
00:27:41Yo...
00:27:43Siento que nunca debí nacer.
00:27:45Es muy tarde para decir esas cosas.
00:27:48Y ya has vivido demasiado.
00:27:50¿Y qué con eso?
00:27:52¿Me estás diciendo que me muera porque ya he vivido suficiente?
00:27:56Muy bien.
00:27:57Mátame.
00:27:58Mátame.
00:27:58Mátame ahora.
00:27:59Mátame.
00:28:01Mátame.
00:28:02¿Y ahora qué pasa?
00:28:03Les dije que me sentía mal.
00:28:05Don Yu, Don Yu, contrólate, por favor.
00:28:07No puedes vivir así.
00:28:09Voy a casarme con Bagnam.
00:28:11Eso jamás.
00:28:12Sí, lo haré.
00:28:12No, da igual.
00:28:14De verdad no entiendo qué tanto te gusta de ese hombre.
00:28:20Es bastante fuerte.
00:28:35Solo hablaré sobre trabajo.
00:28:38Me parece muy bien.
00:28:42Primero lee.
00:28:44Es una lista de preguntas para el profesor y las posibles respuestas.
00:28:48Se mostrará su nombre, ocupación y la escuela en la que trabaja.
00:28:51¿Estás de acuerdo?
00:28:52Este guión lo escribió alguien que carece de comprensión entre la edad y el comportamiento social.
00:28:58¿Cambiaré algunas cosas?
00:28:59Lo escribieron con el programa en mente.
00:29:01La edad no define a las personas.
00:29:03Y hay que decir cosas relacionadas con eso.
00:29:06Es un tema pasado.
00:29:08No será demasiado entretenido.
00:29:11Oye, ¿sabías que Gijón va a trabajar como pasante?
00:29:16Tu hijo trabajará un mes aquí con nosotros.
00:29:19Mejorará su currículum.
00:29:21¿Gijón está como pasante aquí?
00:29:27Sin duda se parece a mí.
00:29:30Sí.
00:29:30Bambi siempre centrado en su futuro.
00:29:34Dime una cosa.
00:29:37¿Gijón sabe de lo nuestro?
00:29:39¿Qué tendría que saber?
00:29:40No hay nada entre nosotros.
00:29:42Miran.
00:29:43No cuestiones mis intenciones por ti.
00:29:46Dame una oportunidad.
00:29:47Basta de tonterías.
00:29:48Eres un idiota.
00:29:55¿Por qué se volvió tan dura?
00:29:57Antes era Bambi.
00:29:58Ahora es un dinosaurio.
00:30:01Tal vez lo que le hicieron...
00:30:15No sabía que eras pasante.
00:30:18Pensé que serías reportero.
00:30:20¿Me acompañas y me cuentas más?
00:30:30Dime algo.
00:30:34¿Saliste con Miran?
00:30:37Es mi primer amor.
00:30:39Es la mujer que definió mi juventud.
00:30:44¿Tú sabes lo que un primer amor significa?
00:30:48Bueno, tal vez no tengas ni idea de eso.
00:30:51¿Por qué crees que no lo sabría?
00:30:56No entiendo...
00:30:58No entiendo...
00:30:58¿Por qué ella?
00:31:18Debemos avisar que la informante que murió, Hugo, era la esposa de Lee.
00:31:29No obtuve ninguna pista sobre la voz.
00:31:43¿Podríamos hablar?
00:31:47Por supuesto.
00:31:49Adelante.
00:31:51Gracias.
00:32:01Solo vine para poder agradecerle.
00:32:03No entiendo que tendrías que agradecerme a mí.
00:32:08Explícamelo.
00:32:09Cuando todo el mundo hablaba de mí, usted habló a mi favor.
00:32:15Valoré el poder de la verdad.
00:32:18Muchas gracias.
00:32:20Únicamente cumplía con mi deber.
00:32:22No me lo agradezcas.
00:32:23No lo hacía para protegerte.
00:32:25Mi trabajo es contar la verdad.
00:32:28Nada más.
00:32:29Es lo que hago.
00:32:31No muchos desempeñan bien su trabajo.
00:32:35Lo que hizo por mí se merece mi agradecimiento.
00:32:39Lo valoro, supongo.
00:32:50Si ya terminamos, puedes retirarte.
00:32:54Ya oí suficiente.
00:32:57Me imagino que está muy ocupada, ¿sí?
00:33:03Antes de irte...
00:33:08...protege a Don Cham.
00:33:12Hay personas interesadas en dañarlo.
00:33:15No.
00:33:23¿Verdad?
00:33:27No.
00:33:29¿Verdad?
00:33:31No.
00:33:36¿Verdad?
00:33:38¿Verdad?
00:33:48Sí, últimamente me ha ido muy bien
00:33:50Por esa razón es que pedí tu ayuda
00:33:53Oh, tienes razón
00:33:55Te llamo ahora
00:34:00¿Hay algún problema?
00:34:02Estás agotado de enseñarme
00:34:05Es que requiero mucha atención
00:34:09Desaparecí 20 años
00:34:11Y perdí mi toque
00:34:14Ahora te torturo
00:34:17¿Sabes?
00:34:18Si quieres irte, hazlo sin robar, bastardo sin ética
00:34:22¿Qué? ¿Pero qué?
00:34:25Señor
00:34:26Ya no quiero estar en GoGo99
00:34:29¿Y eso por qué?
00:34:31Ya no puedo
00:34:33Lo que pasa
00:34:34Es que tengo que preparar el episodio de fin de año
00:34:39Estoy ocupada
00:34:40Es muy triste que no participes más
00:34:42¿Qué haremos sin ti?
00:34:45¡Hyungi! ¡Qué decepción!
00:34:50Pero...
00:34:51¿Qué... qué...
00:34:52¿Qué hice?
00:34:54Pues...
00:34:54Ibas a robar su desayuno
00:34:56¿Qué?
00:34:57Seguro está afectada
00:34:59¡Ay, no! ¡No!
00:35:05No me dejes
00:35:08Estoy seguro de que tenemos muchas cosas que aprender mutuamente
00:35:13Compartamos nuestro conocimiento
00:35:15El de antes y el de ahora
00:35:20Perfecto
00:35:21Voy a tomar eso como un sí
00:35:28¡Qué molestia!
00:35:30No debí caer en su trampa
00:35:35¡Oh! ¡Me gusta más porque no lo puedo tener!
00:35:39¡Oh! ¡Oh!
00:35:41¿Qué te pasa?
00:35:43¿Ahora eres actriz?
00:35:45¡Oh!
00:35:46Tú no eres él
00:35:50¿Quién?
00:36:13Yo soy Gomirán
00:36:15Y tengo 44 años
00:36:16Estado civil saliendo
00:36:19¡Gracias!
00:36:33¡Gracias!
00:36:39Miren
00:36:41¿Y si me invitas a comer?
00:36:43No puedo hoy
00:36:44Tengo planes esta noche
00:36:47Pero podría invitarte a cenar mañana
00:36:49¿No vas a Pocheon mañana?
00:36:52Es verdad
00:36:52¿Y tú no vas?
00:36:54El señor Ma me dijo que no
00:36:56¿De verdad?
00:36:57Pero si hay espacio de sobra
00:36:59No importa
00:37:00Da igual si no voy
00:37:01Sigo siendo leal a él
00:37:04¡Qué bonito!
00:37:07Te da igual
00:37:23Y si no vindo
00:37:24Tres
00:37:25Son
00:37:25Son
00:37:25Son
00:37:25Son
00:37:26Son
00:37:26Son
00:37:26Son
00:37:27Son
00:37:27Son
00:37:27Los
00:37:35¿Qué pasa?
00:37:55Soltero. Derechos reservados por Go Miran.
00:37:58¿Y esto?
00:38:03Salgamos esta noche. Te enviaré un mensaje con la ubicación.
00:38:07¡Qué mujer tan independiente!
00:38:13La primera cita.
00:38:15Es todo lo que necesitas.
00:38:16Creo que va a llevar esto.
00:38:17Sí, claro, por supuesto.
00:38:20No puedo creer.
00:38:20No, no es la primera vez.
00:38:22Es muy hermosa.
00:38:23No sé por qué no vinimos juntos.
00:38:25Sí, ¿estás listo?
00:38:26¿Esto es tu talla?
00:38:27Muchas gracias.
00:38:28Sí, gracias.
00:38:29Gracias.
00:38:29Has patinado.
00:38:31Gracias, hasta luego.
00:38:34Sí, muy bien, claro.
00:38:37¡Oh!
00:38:38Enseguida.
00:38:38Y cuando intentaba, siempre me caía.
00:38:42Yo soy Kung Nantai.
00:38:43Y yo soy Madon Chan.
00:38:45Sí, esto es de acá.
00:38:47Muy bien.
00:38:49Debiste decirme antes.
00:38:50Los habría traído.
00:38:52Así es.
00:38:53Que tenga buen día.
00:38:55¿Me ayuda a cerrarnos?
00:38:58La mano.
00:38:59¡Oh, cuidado!
00:39:00Muy bien.
00:39:01Eso.
00:39:03El piso aquí es resbaladizo.
00:39:08De mi mano.
00:39:09Tranquila.
00:39:11Lista.
00:39:12Legalmente tengo 52.
00:39:14Pero según lo que he vivido, tenemos la misma edad.
00:39:17¿En serio?
00:39:18¡Vaya!
00:39:20¡Qué bien!
00:39:21Hoy hice un amigo.
00:39:23¡No corras!
00:39:25Ajá.
00:39:47¿Cómo estás hoy?
00:39:49Yo soy Gomirán y vine aquí para nuestra primera cita.
00:39:54Quisiera explicarte mi vida.
00:39:57Pero no sé cómo hacerlo.
00:40:00Ya sé.
00:40:01Sé que soy una gran persona.
00:40:04Pero perdí mucho tiempo.
00:40:07Es algo complicado.
00:40:09Nada de eso me importa, Gomirán.
00:40:13Quiero vivir al máximo.
00:40:15A partir de ahora.
00:40:23Desde siempre estuvo conmigo.
00:40:31Y él es la primera persona que quiero que conozca al hombre que me gusta.
00:40:37¡Ah!
00:40:38¡Qué responsabilidad!
00:40:40¿Oh?
00:40:40Ojalá le caiga bien y le genere una buena impresión.
00:40:47Desde que tú entraste en mi vida, sé que yo puedo contar contigo para cuidarlo.
00:40:54Claro.
00:40:56No lo dudes.
00:40:58Me alegra poder ayudarte, ¿sabes?
00:41:02Y lo agradezco.
00:41:04Lo agradezco.
00:41:18¡Hermana!
00:41:20¡Eres muy buena!
00:41:25Me alegra poder ayudarte.
00:41:30¡Hermana!
00:41:33¡Hermana!
00:41:34Nunca me parece que la noche es más caliente
00:41:41La noche que me ha caído
00:41:57¡Ya basta!
00:41:59Ay, por favor, no puedo dormir
00:42:02Igual no deberías beber
00:42:03Eso me ayuda a dormir
00:42:06Don Yu
00:42:22¿Recuerdas que en la universidad te fuiste de viaje con un amigo al que tuve que darle una paliza cuando
00:42:27me enteré que estabas con él?
00:42:29¿Por qué hablas de eso? ¡Qué vergüenza!
00:42:32No olvides que eres mi hermanita menor
00:42:38Cada vez que mis amigos venían y decían que eras bonita los descartaba a todos
00:42:44¿Lo sabías?
00:42:45Y es que ninguno de mis amigos estaba a tu altura
00:42:50Debes entender que me importas mucho
00:42:53Incluso ahora
00:42:59¿Por qué no notas cuánto te quiero?
00:43:02¿En serio te quiero y me importas?
00:43:13Don Yu
00:43:14No puedes seguir con ese hombre
00:43:19Así sea fuerte
00:43:23¿Por qué?
00:43:24¿Por qué eres especial?
00:43:32¿Por qué eres especial?
00:43:37Oh, mi espalda
00:43:46¿Estás despierto?
00:43:48¿Estás adolorido?
00:43:51Las rodillas
00:43:52Las rodillas ya están un poco mejor
00:43:53Pero ahora me duelen las muñecas
00:43:57Cielos
00:43:58No importa cuánto lo intente
00:44:00Estoy envejeciendo
00:44:01Mi cuerpo no da más
00:44:03Mi alma es la de un joven
00:44:06Pero me duele el cuerpo
00:44:08No sé cómo viviré así
00:44:11Y lo que me quede
00:44:15Don Chica
00:44:17¿Hacemos algo diferente?
00:44:21¿Qué?
00:44:26No perdamos tiempo
00:44:27Lo mismo digo
00:44:29Vámonos
00:44:38Ah
00:44:39Hyunja
00:44:41Les presento a mi amiga
00:44:43Mucho gusto
00:44:44Como ya dijo
00:44:45Soy Hyunja
00:44:46Espero que este compartir
00:44:48Sea brillante y espectacular
00:44:50Para todos los involucrados
00:45:01Hola
00:45:01
00:45:02
00:45:03Qué divertido
00:45:04Muy emocionante
00:45:06Hola
00:45:06Hola, ¿qué tal?
00:45:07¿Cómo estás?
00:45:08Vamos, una foto
00:45:09Se va divertido
00:45:10Por aquí
00:45:12Sí, realmente emocionante
00:45:15¡Hola!
00:45:16Tenemos que bajarle un poco al aire acondicionado
00:45:18Así que mejor te sientas más cerca
00:45:20¿Te parece?
00:45:21
00:45:21No tenemos opción
00:45:23¿Qué más da?
00:45:24No importa
00:45:26Todavía estás hablando sola
00:45:27No te creo
00:45:28Si te sientes sola, solo dime
00:45:31Ah, silencio
00:45:34Es más
00:45:34Ni se te ocurra fijarte en mí
00:45:38Disculpa
00:45:39Tengo una hernia discal en el cuello
00:45:41Me duele de este lado
00:45:43Es mejor no forzarlo
00:45:44No
00:45:46¿Te importaría cambiar?
00:45:47Claro que sí
00:45:49¡Mmm!
00:45:55Muy bien
00:46:00Sí, sí
00:46:01Me hace mucha pizza
00:46:03Es verdad
00:46:05Oye
00:46:06Pásame tu número
00:46:08¡Claro!
00:46:21¡Suscríbete al canal!
00:47:06¡Suscríbete al canal!
00:47:36¡Suscríbete al canal!
00:48:03¡Suscríbete al canal!
00:48:09Recuerden que todos somos jóvenes y vinimos a disfrutar.
00:48:12Cuando terminemos el experimento, mediremos la edad física de los participantes.
00:48:17Demostraremos que sentirse mentalmente más joven hace que tu físico se sienta igual.
00:48:21Aquí tenemos que bailar.
00:48:23¡Empecemos!
00:48:30Mucho gusto. Voy a presentarme.
00:48:33¡La más joven!
00:48:34¡El 20añero!
00:48:35¡Yo me llamo!
00:48:42¡Vamos!
00:48:44¡Pásala por aquí!
00:48:45¡Sonrío!
00:48:46¡Yuya!
00:48:47¡Bien!
00:48:47¡Bien!
00:48:48¡Bien!
00:48:49¡Bien!
00:48:49¡Pásala por aquí!
00:48:50¡Pásala por aquí!
00:48:51¡Pásala!
00:48:51¡Eso!
00:48:53¡Vamos!
00:48:55¡Te vi!
00:48:56¡Fuera!
00:48:57¡Eso me doyó!
00:48:58¡Por la verdadera para su asociación!
00:49:02¡Oh!
00:49:03¡Ahhh!
00:49:04¡Oh!
00:49:05¡Muchas gracias!
00:49:05¡Todo a este!
00:49:06La están pasando muy bien, ¿verdad?
00:49:10¡Sí!
00:49:12¡Sí!
00:49:15¡Sí!
00:49:17¡Sí!
00:49:21¡Sí!
00:49:22¡Sí!
00:49:24¡Sí!
00:49:25¡Sí!
00:49:26¡Sí!
00:49:26¡Sí!
00:49:26¡Sí!
00:49:27¡Sí!
00:49:30Amén.
00:50:00Amén.
00:50:23Esta noche fue asombrosa.
00:50:26Unimos el 99 con el 2019.
00:50:31¿Qué tal si vas a descansar?
00:50:35Aún no quiero dormir.
00:50:40Bien.
00:50:42Nos vemos.
00:50:44Descansa.
00:51:05No puedo dormir.
00:51:12Yo tampoco.
00:51:14Vuelve a salir.
00:51:33Increíble.
00:51:33Increíble.
00:51:43¿Cómo será cuando tengamos la edad que nos corresponde?
00:51:48¿Te lo imaginas?
00:51:54Serás calvo y panzón.
00:51:56Creo que vas a ser el hombre más gruñón de todos.
00:51:59¿Eso crees?
00:52:01Tú vas a ser más chillón a una mujer muy rencorosa.
00:52:05Sabes que no.
00:52:06Es en serio.
00:52:11No me importa cómo sea tu cuerpo.
00:52:14Sé que me vas a gustar.
00:52:21Vamos a tener que lidiar con lo inesperado.
00:52:25Incluso con la tristeza absoluta.
00:52:27Pero espero...
00:52:29que lleguemos a esa edad para ver qué nos pasará.
00:52:34¿Tú crees que podamos lograrlo después de todo?
00:52:43Voy a asegurarme de que así sea.
00:52:46Ya no te preocupes.
00:53:02¿Tú crees que podamos lograrlo después de todo?
00:53:04No te preocupes.
00:53:06No te preocupes.
00:53:11No te preocupes.
00:53:14No te preocupes.
00:53:21No te preocupes.
00:53:26No te preocupes.
00:53:30Supongo que para venir a esta hora de la noche
00:53:33debe ser algo muy importante.
00:53:37¿Qué pasó?
00:53:38Parece que muchos están observándonos.
00:53:45Lee Jong-do.
00:53:49De momento tengo dos opciones.
00:53:52Uno, contar la verdad en las noticias.
00:53:55Y dos, no hablar.
00:53:59No estoy seguro de saber a qué te refieres.
00:54:03Hace 20 años,
00:54:05tres días antes de inaugurar la empresa,
00:54:07un extraño atacó al presidente.
00:54:10Por esa razón,
00:54:11el grupo necesitaba sustituir al presidente
00:54:14por un farsante.
00:54:15Fue algo confidencial.
00:54:17Usted es ese farsante.
00:54:34Tienes pruebas.
00:54:36¿Quién te has creído para hablarme de esa forma?
00:54:39Yo sé quién es usted.
00:54:41Usted es el gemelo de Lee Suk-do, Lee Jong-do.
00:54:46Pasé 20 años como reportera de noticias.
00:54:50Uno de los casos que más investigué
00:54:52fue el referente a la cápsula criogénica.
00:54:55Siento una profunda conexión.
00:54:58Ahora sé quién es el culpable.
00:55:00Solo una persona tenía miedo
00:55:02de que despertara el verdadero Lee.
00:55:04Y por eso mató al profesor.
00:55:08Lee Jong-do.
00:55:10¿Fue usted?
00:55:14Está el señor Hung
00:55:16y la esposa de Lee Suk-do.
00:55:18¿Quién es el siguiente?
00:55:20Debe ser alguien que le estorbe.
00:55:22Supongo que es el profesor Wang.
00:55:31Di lo que quieras.
00:55:33Está bien.
00:55:38Madong-chan.
00:56:05Disculpe.
00:56:06Arreglaré esto.
00:56:07Hermana.
00:56:09Hermana.
00:56:11El profesor que estaba en el ático
00:56:13desapareció.
00:56:15¿Cómo?
00:56:16Solo dejó esto.
00:56:24El envejecimiento es una muestra
00:56:26de que el tiempo es cruel.
00:56:28Que nuestro tiempo sea finito
00:56:29puede entristecer a muchas personas
00:56:31porque les quita su libertad.
00:56:33Cuando estamos más jóvenes,
00:56:34nuestros problemas no nos preocupan.
00:56:37Pensamos,
00:56:38ah, ¿eso pasará?
00:56:39Una perspectiva que cambiará con el tiempo.
00:56:41Nuestra sabiduría va en aumento
00:56:43y esa es una verdadera bendición.
00:56:45El inconveniente es envejecer sin eso.
00:56:47Por lo tanto,
00:56:48tu perspectiva y actitud al envejecer
00:56:50son más importantes que tu edad.
00:56:51Es por eso
00:56:52que hemos escuchado
00:56:54que la edad es un número.
00:56:55Pero, pero, pero,
00:56:58la vida es un número.
00:56:59Los números importan.
00:57:03Hola, señor.
00:57:05Ah, ¿aún no han terminado?
00:57:07Él se niega a terminar.
00:57:09Está realmente emocionado.
00:57:11Yo puedo intentar.
00:57:12Descansen.
00:57:13Y hay que mantenerse muy claramente.
00:57:15Buena suerte.
00:57:16Siempre.
00:57:17¿Eres feliz actuando de tu edad?
00:57:19La sociedad
00:57:20no es responsable
00:57:22de que tú seas feliz.
00:57:25¿Cómo negarlo?
00:57:26La madurez es crucial.
00:57:27Se le da muy bien.
00:57:27Es muy importante.
00:57:29La edad es solo una herramienta
00:57:30para una cultura jerárquica.
00:57:32Así que olvida eso
00:57:34y disfruta tu vida como nunca.
00:57:35¡Hora de disfrutar!
00:57:37Así se hace, gente.
00:57:39Muy bien, muy bien.
00:57:40Váyanse, aprovechen.
00:57:41Nos vemos.
00:57:43Buen trabajo hoy.
00:57:46Me siento terrible
00:57:48por todo el tiempo
00:57:49que me tomé
00:57:49para un programa
00:57:50de 60 minutos,
00:57:51pero en serio funciona bien.
00:57:52Pero lo que yo estoy viendo
00:57:54es que vas a beneficiarte conmigo.
00:57:58Por cierto,
00:58:00tenemos que ser profesionales.
00:58:03¿Tienes una relación con Miran?
00:58:05Ustedes no están saliendo, ¿cierto?
00:58:08Porque no me parece
00:58:09que tenga sentido
00:58:10que me escogieras
00:58:11como su novio
00:58:12si estás con ella.
00:58:17Claro.
00:58:18Qué insensatez.
00:58:19La cuestión
00:58:20es que a mí
00:58:22no me interesan mucho
00:58:24las mujeres.
00:58:35¿Por qué crees
00:58:37que te escogí
00:58:39como su novio?
00:58:50Hola.
00:58:51Vi tu mensaje.
00:58:52¿Las encontraste?
00:58:53Sí, claro.
00:58:55Busqué en todas partes
00:58:56y pude convertirlas.
00:58:58Qué bueno.
00:58:59Voy para allá.
00:59:08Voy para allá.
00:59:53¿Qué es esto?
00:59:54No pueden entrar
00:59:55de esa forma.
00:59:56Váyanse.
00:59:57Necesito de este lugar
00:59:59porque debo encontrar
01:00:00a alguien.
01:00:01Si hubieras cooperado
01:00:03en el pasado,
01:00:04nada de esto
01:00:05habría pasado.
01:00:10¿Qué es esto?
01:00:11¿Qué es esto?
01:00:44¿A dónde lo llevaste?
01:00:46Si no quieres morir aquí, dime dónde está.
01:01:09¿Hola?
01:01:10Sí, hola.
01:01:12¿Será que...? Olvida lo que dije.
01:01:17¿Qué haces?
01:01:19Estoy revisando el pago del elenco.
01:01:21Qué bien.
01:01:22Así es que se trabaja.
01:01:25¿Y por qué me llamas?
01:01:27Necesito una razón para llamarte, Miran.
01:01:30Solamente quería escucharte.
01:01:37¿Te canto una canción?
01:01:39¿Bueno?
01:01:42Bueno.
01:01:42No.
01:01:51No.
01:01:53No.
01:01:54No.
01:01:57No.
01:02:00No.
01:02:01No.
01:02:02No.
01:02:03No.
01:02:05No.
01:02:07No.
01:02:16No.
01:02:18No.
01:02:34Hay variación en la temperatura.
01:02:39¿Don Chan?
01:02:54Profesor, ¿dónde está? Parece que hay un cambio de temperatura. Lo necesito. ¿Está ahí?
01:03:02Confío en lo que sabes. M-3-4.
01:03:18¿Don Chan?
01:03:20¿Estás ahí? ¿Pasa algo?
01:03:41¿Pasa algo?
01:03:44¿No?
01:03:47¿No?
01:03:49¿No?
01:03:50¿No?
01:04:09¿No?
01:04:19¿No?
01:04:20¿No?
01:04:21¿No?
01:04:21¿No?
01:04:30¿No?
01:04:36¿No?
01:04:37No estará enfermo?
01:04:38Miran comenzará a experimentar una variación.
01:04:41¿Significa que podríamos morir?
01:04:43¿Por qué lo dices? No moriremos así. Te viste con Ligion, Duke. Tienes que detenerte.
01:04:49Tienes que experimentarlo. Lo doloroso que es que tu corazón lata con locura solo por esa persona.
01:04:56¿Por qué saliste?
01:04:58Te extrañaba. Esta es una situación muy complicada. No sabemos qué nos pasará.
01:05:04Te extrañaba.
01:05:06Te extrañaba.
01:05:06Te extrañaba.
01:05:07Te extrañaba.
01:05:07Te extrañaba.
Comentarios

Recomendada