Teach You a Lesson Ep 8 Eng Sub
💖 Welcome to Asian Show 💕
Your cozy corner for the best BL & GL dramas from across Asia 🌏
From Korea 🇰🇷, Japan 🇯🇵, China 🇨🇳, to Thailand 🇹🇭, we bring you emotional, heart-fluttering love stories that you won’t forget 💞
✨ What you’ll find here:
• Sweet & intense Boy Love (BL) and Girl Love (GL) scenes
• Romantic moments, edits & highlights 🎬
• Carefully selected content with Eng subtitles 💬
• Stories that celebrate love in all forms 💖
If you love soft romance, deep emotions, and iconic couples…
👉 You’re in the right place.
💌 Subscribe and join the Asian Luv family!
🔥 Hashtags
#AsianLuv #BLDrama #GLDrama #BoyLove #GirlLove #AsianDrama #Kdrama #Jdrama #Cdrama #ThaiDrama #LoveIsLove #RomanceAsia #BLSeries #GLSeries #EngSub
💖 Welcome to Asian Show 💕
Your cozy corner for the best BL & GL dramas from across Asia 🌏
From Korea 🇰🇷, Japan 🇯🇵, China 🇨🇳, to Thailand 🇹🇭, we bring you emotional, heart-fluttering love stories that you won’t forget 💞
✨ What you’ll find here:
• Sweet & intense Boy Love (BL) and Girl Love (GL) scenes
• Romantic moments, edits & highlights 🎬
• Carefully selected content with Eng subtitles 💬
• Stories that celebrate love in all forms 💖
If you love soft romance, deep emotions, and iconic couples…
👉 You’re in the right place.
💌 Subscribe and join the Asian Luv family!
🔥 Hashtags
#AsianLuv #BLDrama #GLDrama #BoyLove #GirlLove #AsianDrama #Kdrama #Jdrama #Cdrama #ThaiDrama #LoveIsLove #RomanceAsia #BLSeries #GLSeries #EngSub
Category
📺
TVTranscript
00:00:02Transcription by ESO. Translation by —
00:00:31Transcription by —
00:01:27Transcription by —
00:01:39Transcription by —
00:02:11Transcription by —
00:02:41Transcription by —
00:03:10Transcription by —
00:03:11Transcription by —
00:03:14Transcription by —
00:03:17Transcription by —
00:03:31Transcription by —
00:03:32Transcription by —
00:03:34Transcription by —
00:03:35Transcription by —
00:03:36Transcription by —
00:04:05—
00:04:36Transcription by —
00:04:37—
00:05:11—
00:05:16—
00:05:20—
00:05:50—
00:05:59—
00:06:02—
00:06:31—
00:06:33—
00:06:33—
00:06:33—
00:06:35—
00:07:06—
00:07:11—
00:07:12—
00:07:14—
00:07:44—
00:08:14—
00:08:44—
00:09:14—
00:09:20—
00:09:24—
00:09:26—
00:09:30—
00:09:35—
00:10:05—
00:10:06—
00:10:33—
00:11:03—
00:11:05—
00:11:05—
00:11:05—
00:11:05—
00:11:35—
00:11:35—
00:11:35—
00:11:35—
00:11:35—
00:12:05—
00:12:06—
00:12:35—
00:12:36—
00:12:36—
00:12:37—
00:12:37—
00:12:37—
00:13:05—
00:13:05—
00:13:06—
00:13:38—
00:13:42—
00:14:05—
00:14:05—
00:14:05—
00:14:05—
00:14:05—
00:14:38—
00:14:39—
00:14:39—
00:14:39—
00:15:09—
00:15:09—
00:15:09—
00:15:38—
00:15:38—
00:15:38—
00:15:38—
00:15:38—
00:16:05—
00:16:05—
00:16:05—
00:17:03—
00:17:05—
00:17:09—
00:17:10—
00:17:12—
00:17:36—
00:17:39—
00:17:39—
00:17:39—
00:17:39—
00:17:39—
00:17:39—
00:17:40—
00:17:40—
00:17:40—
00:17:40—
00:17:40—
00:17:41—
00:17:41—
00:17:41Can you tell me something?
00:17:50Let's go.
00:17:54Don't you need to know anything else?
00:17:56She's just not a day and she's the only mom.
00:17:59She's the only mom.
00:18:00She's the only mom.
00:18:01She's the only mom?
00:18:02She's the only mom.
00:18:04She's the only mom that she's the only mom.
00:18:11But she doesn't do it anymore.
00:18:14She has a great job.
00:18:17But she has a graduate degree,
00:18:20a consultant,
00:18:22a school teacher,
00:18:22a school teacher,
00:18:23and a school teacher.
00:18:26She's not a working mom.
00:18:29No, that's why?
00:18:32Working mom and the matchup is not in the meeting.
00:18:35She's not a big deal.
00:18:35She's not a big deal.
00:18:36So, she's a hard time for the teacher and she's important, and she'll be happy about it.
00:18:40And she'll pay me the pharmacy, but she'll understand the doctor...
00:18:45That's why...
00:18:46She'll see the living record for Sailing is going to work for the most.
00:18:49With work, and to school, and to eleven, there's a course in it.
00:18:56But this is about the U.S.A.M.A.M.A.T.
00:19:00Oh...
00:19:00U.S.A.M.A.?led to me.
00:19:13This is really good.
00:19:15I'm sorry.
00:19:16I'm sorry.
00:19:18It's so good.
00:19:19Do I get up?
00:19:22It just need to get up.
00:19:23I'm hungry then.
00:19:24If it's just a cream thing,
00:19:25I've got to slow down.
00:19:27Um?
00:19:40Oh, I'm sorry.
00:19:44We're here and you're alone.
00:19:47We're going to go to the office.
00:19:49We're going to go to the house.
00:19:50We're going to go to the house.
00:19:53We're going to go to the house.
00:20:13We're going to go to the house.
00:20:19Binsons are what's going on.
00:20:25We're going to go to the house.
00:20:33We're going to go to the house.
00:20:35I'm sorry.
00:20:37I'm sorry.
00:20:39I'm sorry.
00:20:40I'm sorry, I'm sorry.
00:20:43I'm sorry.
00:20:46Okay, please, please.
00:20:49How can I eat?
00:20:51Oh, I know it's good.
00:20:53Come on, come on.
00:20:54Come on.
00:20:55Good.
00:20:58See you.
00:21:00I am here.
00:21:01Ready?
00:21:02Thank you, right.
00:21:03Thank you, thank you.
00:21:04Thank you, mate.
00:21:06Thank you, thank you.
00:21:11Here's the best one
00:21:12This is what I be how I want
00:21:3515 squared 6 is negative
00:21:3890 is the answer.
00:21:4090 is the answer.
00:21:40You can understand it.
00:22:02You can understand it.
00:22:03걱정하지 마.
00:22:04애들 성적은 부모에게 나름이래.
00:22:21이 접시가 세트더라고요.
00:22:24세트인 줄 알았으면 한 번에 드리는 건데.
00:22:28뭘 써.
00:22:31현민이 얘기 들었어요.
00:22:32이번에도 의도 입시반은 어려울 것 같다면서요?
00:22:36과외 선생님도 다이 엄마가 소개시켜준 선생님이고
00:22:39학원도 다이랑 같은 데인데
00:22:41뭐가 문제인지 모르겠어요.
00:22:44책상에 오래 앉아있다고
00:22:46공부 잘하는 거 아니에요.
00:22:48똑같이 한 시간을 공부해도
00:22:49어떤 애들은 100%를 얻어가고
00:22:52어떤 애들은 50밖에 못 얻어가.
00:22:54그게 바로 집중력 차이예요.
00:22:57혹시 그것도 과외 선생님 계세요?
00:23:02선생님이 해줄 수 있는 게 있고
00:23:04못해주는 게 있지.
00:23:09잠깐만.
00:23:22이거 먹여봐요.
00:23:25몰라보게 집중력 좋아질 거야.
00:23:28다이 오빠랑 다이도 이 약 먹고 성적 좋아졌어요.
00:23:36아...
00:23:44아...
00:23:46아...
00:23:53아...
00:23:54아...
00:23:56아...
00:23:58엄마가 우리 현민이 공부 잘되라고
00:24:01엄청 귀하게 얻어온 거야.
00:24:04우리 현민이는 멘탈만 잡으면 진짜 공부 잘하래거든.
00:24:08이게 그렇게 좋대.
00:24:09집중력도 좋아지고 시험 올 때 긴장도 덜하게 되고.
00:24:13여기 애들은 다 이거 먹는데.
00:24:15네...
00:24:24가자.
00:24:29이 약은 불법 약물입니다.
00:24:33표정들 보니까 이미 다 알고 계셨던 것 같네요.
00:24:36국내에서 허가받지 않은 ADHD 치료제고 그런데 어머니들 사이에서는 효과가 좋다고 이미 은밀하게 유행하고 있는 약이라고 하더라고요.
00:24:44잘 알고 계시죠?
00:24:48아이들 소변검사 결과 메탈페니데이트 아토목세틴 성분이 검출됐습니다.
00:24:54이 두 가지 악물은 혼용처방이 매우 예외적으로 이뤄질 만큼 고위험군에게 사용되는 약입니다.
00:25:00특히 이 메탈페니데이트는 국내에서 마약류 관리법에 의해서 관리되고 있는 향정신성 의약품입니다.
00:25:08의사처방 없이 먹는 거 그거 불법이라는 소리입니다.
00:25:14이는 약사법 마약류 관리에 관한 법률 위반으로 형사처벌 대상입니다.
00:25:21여기 계신 분들 모두 경찰 조사 받으셔야 됩니다.
00:25:29감독관님?
00:25:30네.
00:25:31여기 정현민 학생 결과의 수치가 심각하게 맞습니다.
00:25:35현민이 어머님.
00:25:38현민이 어머님 어디 가셨습니까?
00:25:45현민이 성적 좋아졌다며?
00:25:48아주 마음 단단히 먹었나 봐요.
00:25:51애가 확 달라졌어요.
00:25:53멘탈이 좋아지긴 했나 봐요.
00:25:55이제 곧 의대방 들어갈 수 있을 것 같아요.
00:25:57그래도 뭐 워낙 경쟁이 치열하니까.
00:26:01혹시 그 약보다 좀 더 효과 좋은 약 알고 계세요?
00:26:05글쎄.
00:26:07알아보면 알아볼 수 있겠지만 그 약이면 충분할 텐데.
00:26:15우리 애가 ADHD 약 먹고 성적이 좋아졌어요.
00:26:19좀 더 효과 있는 약을 찾는데 알고 계신 분들 도움이 필요해요.
00:26:24성적이 좋아졌다는 그 약 뭔지 좀 알 수 있을까요?
00:26:27도움은 하나도 안 되고.
00:26:33작년에 의대 1등한 친구가 먹던 약 있는데.
00:26:37드려요?
00:26:37저거요?
00:26:38What the hell is that?
00:27:05I'm going to go to the cafe, right?
00:27:08Yes.
00:27:43You're all in the cafe.
00:27:47You're all in the cafe.
00:27:49Can I get on the cafe?
00:27:51Yes.
00:27:52Will you go to the cafe?
00:27:53You need to get your nose.
00:27:54You need your nose.
00:27:57If you stand up, let's watch this.
00:28:05It's time to get your nose.
00:28:14I've never been done yet.
00:28:15I love you, after that.
00:28:16You've got your nose.
00:28:18You don't know why?
00:28:20Yes?
00:28:23It's a pretty close to T.
00:28:24It's a pretty close to T.
00:28:26It's a pretty close to T.
00:28:26If you look at it or if you look at it, it's dangerous to be a good thing.
00:28:31Right.
00:28:31Right, son.
00:28:33You're not going to go!
00:28:35I'm going to go, son!
00:28:43Let's go!
00:28:44Oh, my God.
00:28:46What's wrong?
00:28:49You didn't have the luck.
00:28:51You didn't have the luck.
00:28:52You can get the luck.
00:28:53You can go to school.
00:28:59You can finally get the luck.
00:29:00You can't do it.
00:29:02You can't do it.
00:29:03You can't do it.
00:29:05You can't do it.
00:29:06You can't do it.
00:29:14Mom.
00:29:17I'm gonna give you a 약.
00:29:21Let's go.
00:29:22Let's go.
00:29:43Therefore, I'll get lost.
00:29:45Your buddy.
00:29:51Your buddy.
00:29:52You're in the middle.
00:29:53Stop!
00:29:55Stop.
00:29:56Stop!
00:29:57Stop!
00:29:57Stop, stop!
00:29:58Stop!
00:29:59Stop!
00:30:07What the hell?
00:30:10The door is closed.
00:30:17Okay.
00:30:20What did you say?
00:30:21The door is closed.
00:30:24It's dangerous, but it's not enough.
00:30:29Mother, they're all dead.
00:30:30Right?
00:30:34Oh, why don't you go?
00:30:38I'll go.
00:30:40I'll go.
00:30:41Oh! Oh!
00:31:06I'm sorry.
00:31:07I'm sorry.
00:31:19I'm sorry.
00:31:21My God!
00:31:23Wait a minute!
00:31:27Wait a minute!
00:31:28I'm sorry.
00:31:29You're not going to get me out of my way.
00:31:29I'm sorry.
00:31:30You're not going to get me out of my way.
00:31:30I'm sorry.
00:31:32intended!
00:31:33I don't Kiko is left here if he goes!
00:31:37Don't go lie!
00:31:38Stop it!
00:31:39Man Miles!
00:31:40Don't go!
00:31:41I'm Midge.
00:31:41Ah!
00:31:42J proving it!
00:31:46I'm telling you!
00:31:48Not all I'm about to go there going Ziemi.
00:31:48Our youth is a child.
00:31:52This is about everything if the child rains go.
00:31:56What can you choose to use?
00:31:57Some students are not allowed to go to sleep,
00:31:59such as a doctor, ADHD,
00:32:02or a doctor,
00:32:03or a doctor,
00:32:04but we're going to go to this drug,
00:32:08a doctor.
00:32:10A doctor?
00:32:15You did it?
00:32:18Yes.
00:32:20I'm just a doctor who loves me.
00:32:23You don't know what to do.
00:32:26I think that's what I've been doing.
00:32:27I think that's what it is.
00:32:27My own life, I've never heard of it.
00:32:29I've never heard of it.
00:32:31I don't know how to do this.
00:32:32I'm not sure.
00:32:33My own life is changed.
00:32:36I'm not sure.
00:32:43My own life is changed.
00:32:44My own life is changed.
00:32:50I'm not sure.
00:32:54Oh, my God.
00:32:55Oh, my God.
00:32:56Oh, my God.
00:33:01I'm sorry.
00:33:01I'm sorry.
00:33:20Oh, my God.
00:33:25무슨 생각이십니까?
00:33:26의대만 갈 수 있다면
00:33:29뭐 이런 약 같은 거 먹여도 된다고 생각하신 거예요?
00:33:33수능 때까지만 먹이고 안 먹이려고 했어요.
00:33:36그 전에 현민이가 잘못될 수도 있습니다.
00:33:38아들 목숨보다 의대가 더 중요하세요?
00:33:46의대가 더 중요하신가 보네.
00:33:48이제 거의 다 왔다고요.
00:33:511분 1초가 중요한데
00:33:52지금 일하고 있는 시간이 없어요.
00:33:54우리 현민이 공부시켜야 돼요.
00:33:56지금 이 시간으로 어머님은 이 집에서 한 발짝도 못 나가십니다.
00:34:01내가 왜요?
00:34:02여기 우리 집이에요.
00:34:03현민이 살리기 위해서입니다.
00:34:05교권 보호국은 지금부터 아동학대 가해자와 피해자를 분리 조치하겠습니다.
00:34:09아동학대랑요?
00:34:11나 우리 현민이 엄마예요.
00:34:13지금이 제일 중요하식이라고 했잖아요.
00:34:16왜요?
00:34:17의대 놓치면
00:34:19당신들이 책임질 거야!
00:34:28그렇게 의대를 원하시면
00:34:31직접 가시죠.
00:34:46의민아, 괜찮아?
00:34:53왜 이러세요?
00:34:56왜 이러세요?
00:34:58왜 이러세요?
00:35:02몸살도 심한 사람이 거기 손을 왜 넣어요?
00:35:06근데 머리 다치는 것보단 손 다치는 게 낫잖아.
00:35:12열 있나?
00:35:14또 한 사람 같네?
00:35:18현민이 보고 있으면 꼭 어릴 때 저 보는 것 같아.
00:35:22우리 엄마도 나 의대 보내려고 그랬었거든요.
00:35:25근데 왜 의대 안 갔어요?
00:35:27오늘 하나도 즐겁지가 않았어요.
00:35:42지금 뭐 하자는 거예요?
00:35:44얘기했잖아요.
00:35:46의대 가고 싶으시면 직접 가라고.
00:35:48내가 왜 현민이 의대 보내려는 줄 알아요?
00:35:52물려줄 재산도 없어.
00:35:54백도 줄도 없어요.
00:35:56다른 애들이랑 경쟁하다 보면 결국 부모 원망하게 돼요.
00:35:59그러니까 어머니께서 공부해서 의대 가시라고요.
00:36:03그래서 현민이 줄이랑 백 대주시면 되잖아요.
00:36:05왜 재벌일세가 되려고 합니까?
00:36:07현민이 입장에선 재벌 2세가 훨씬 좋을 텐데.
00:36:10내가 지금 이 나이에 의대를 어떻게 가요?
00:36:12이대로만 하시면 되겠던데요?
00:36:18이거 어머님께서 현민이한테 짜주신 스케줄표랑 식단표입니다.
00:36:23잘 짜셨더라고요 아주.
00:36:25이대로만 하시면 어머님 의대 충분히 가실 수 있습니다.
00:36:32공부하세요.
00:36:33모의 시험 결과 의대 통과 커트라인 점수 나오면 그때 현민이 만나게 해드리겠습니다.
00:36:4417시 30분 학원 대신 수능 기출 문제 영어 영역 최소 3회독.
00:36:52하나라도 틀릴 시 다시 시작.
00:37:01밥 시간 안 됐습니다.
00:37:04뇌를 위한 영양 보충.
00:37:07뭐예요?
00:37:08저녁 식사입니다.
00:37:10배부르면 졸리지 않아요?
00:37:12아, 저거 식단표 대로 드리는 겁니다.
00:37:20안전식도 오늘 치울게요.
00:37:22먹어요.
00:37:28인강 듣고 오답노트 후 새벽 1시 취침.
00:37:39기상 시간입니다.
00:37:42하아...
00:37:43조금만 더 잘게요.
00:37:45사, 당, 오, 박!
00:37:48아유 씨...
00:37:49아유 씨...
00:37:50아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 뭐 하는 거예요!
00:37:54이 매트리스 공부 방해되는 것 같아서 없애버리려고요.
00:37:58여기 방문도 그래서 없애신 거잖아요?
00:38:00아, 미친 거 아니야, 이...
00:38:01What are you doing?
00:38:02I'm going to be a thing with her.
00:38:04I'm not gonna be a thing with her.
00:38:08You can't look at it.
00:38:10You can't do it with a mirror,
00:38:13but you can't see it after you've been here.
00:38:14You're gonna find it like that.
00:38:15You're gonna go with me?
00:38:22There is no way,
00:38:24no way.
00:38:26No.
00:38:28My mother is here to go.
00:38:30It's only one.
00:38:34The winner of the team.
00:38:56What?
00:38:57You're okay?
00:38:58You're okay?
00:39:01I'm sorry, my brother.
00:39:03You're okay?
00:39:08I'm sorry.
00:39:11I'm sorry, my brother.
00:39:13Why?
00:39:16I'm sorry.
00:39:17I'm sorry.
00:39:19I'm sorry.
00:39:20That's not a bad thing.
00:39:20You should work.
00:39:22So a good thing.
00:39:22You can't develop these tiny mutual tavalla.
00:39:26That is not a care coming.
00:39:29Don't use this small,orpARD.
00:39:36All of these b Jesse.
00:39:37Who wants to pay attention to this woman?
00:39:38My兄弟 German says it's the same,
00:39:39but scrion doesn't provide anything to SUBASTA,
00:39:40not an bathroom,
00:39:42and even if he wants to pay attention to this woman's or her Somad,
00:39:42it's the same thing.
00:39:44Screw them or whatever.
00:39:45It's one man.
00:39:46Then it's one again,
00:39:47emergency to Dasar or something.
00:39:48You're so wrong.
00:39:50You're the body, you're the mind.
00:39:53You're the life of your life.
00:39:55You're not going to die.
00:40:19I hurt my head.
00:40:26It's a good one.
00:40:32You're a good one.
00:40:35My head was a good one.
00:40:38I didn't know what to do, I didn't know.
00:41:05I don't know.
00:41:29I don't know.
00:41:35I don't know.
00:41:37죽고 싶었어요.
00:41:39의대 합격하지 않으면 지옥이 끝날 것 같지가 않았거든요.
00:41:49죽고 싶어질 때마다 약을 먹었어요.
00:41:58엄마, 나 오늘 학원 하루 쉬면 안 돼요?
00:42:03왜 또 그래.
00:42:05지금 버티는 사람이 나중에 웃는 거야.
00:42:08할 수 있지, 아들?
00:42:50너 왜 학원 안 갔어?
00:42:55죄송해요.
00:43:21엄마가 구해다 준 약을 먹으면 죽고 싶다는 생각이 안 들었거든요.
00:43:26엄마가 구해다 준 약을 먹으면 죽고 싶다는 생각이 안 들었거든요.
00:43:27잠깐 뿐이었어요.
00:43:30잠깐 뛰면 또 죽고 싶다는 생각이 들었어요.
00:43:34지금 약보다 더 센 약 구할 수 있어요?
00:43:39응.
00:43:41나 죽고 싶지 않아서 살고 싶어서 그냥 먹은 거예요.
00:43:50약 없어도 살 수 있어.
00:43:53약 끊고 현민이 죽고 싶게 하는 것도 다 끊자.
00:43:56그게 공부면 공부도 끊고 의대면 의대도 끊고 그게 엄마면 엄마도 끊자.
00:44:14어떻게 엄마를 끊어요?
00:44:22그건 좀 그랬나?
00:44:27미안.
00:44:44이거 제 생일이에요.
00:44:46마시려나?
00:44:52나가게 해줘요.
00:44:54힘들어서 못 하겠어요.
00:44:56힘들면 안 하면 되는 거였어요?
00:44:59현민이한테는 안 그러셨잖아요.
00:45:01내가 진짜 내 아들 죽이려고 그랬겠어요.
00:45:04멀쩡한 집 팔아서 이 그지 같은 집에 와서 살면서 정보 하나 얻어보겠다고 엄마들한테 시녀지시나 하고 매일 새벽같이 일어나서 애 밥
00:45:13해먹이고 하루도 내 맘대로 살아본 적 없어요.
00:45:16학원비 내느라 취미 하나 못 가지면서 살았다고요.
00:45:20그게 다 우리 현민이 하나 잘되라고 희생한 거예요.
00:45:27어머니가 현민이가 현민이 위에서 희생한 게 아니라 현민이가 어머니 위에서 희생한 겁니다.
00:45:54우리 현민이 의사되면 엄마가 너무 좋겠다.
00:45:58응 그렇지.
00:46:04당연히 의사 돼야지.
00:46:06의사 돼서 엄마 아픈 데 다 고쳐줘야지.
00:46:12의사.
00:46:13우리 현민이 의자잖아.
00:46:16현민이 엄마 말 잘 듣잖아.
00:46:18네.
00:46:22넌 엄마 아빠가 불쌍하지도 않아?
00:46:25엄마 아빠가 왜 이러고 사는데 다 너 위에서 희생하는 거야.
00:46:30엄마가 희생하는 거라고.
00:46:37정현민.
00:46:39엄마는 뭐 좋아서 이러는 줄 알아?
00:46:41다 너 때문에 힘들어도 참는 거야.
00:46:43엄마 죄송해요.
00:46:45너만 아니면 엄마 행복하게 살 수 있어.
00:46:48엄마가 희생하는 거라고.
00:46:57그냥 어렸을 때부터 엄마가 그랬어요.
00:47:00넌 꼭 의사 돼야 된다고.
00:47:04그래서 당연하게 나도 의사가 돼야겠다고 생각했어요.
00:47:12바보 같죠?
00:47:19형 공부 잘했다고 했죠?
00:47:22어?
00:47:22아니야.
00:47:24이럴 때 뭐부터 해야 되는지 좀 알려주세요.
00:47:30일단 너가 뭘 제일 좋아하는지 한번 생각해봐.
00:47:34나는 내가 제일 좋아하는 거 할 때가 가장 행복하거든.
00:47:40엄마가 좋아하는 건 몇 배까지도 될 수 있는데 제가 좋아하는 건 하나도 모르겠어요.
00:47:48너 뭐 좋아하지?
00:47:54지금이라도 생각해보면 되지.
00:47:56같이 한번 찾아보자.
00:47:58감독 감독님도 같이요.
00:48:02아, 좀 오라니까.
00:48:04잠깐만 기다려봐.
00:48:06저 그때 말씀드렸던 책.
00:48:08아, 네네.
00:48:09아, 네네.
00:48:18이거 한번 읽어봐.
00:48:21현민이 나이가.
00:48:22네.
00:48:22자, 이거 보시고.
00:48:25이거 현민이 꺼.
00:48:27현민이.
00:48:27이 동화예요.
00:48:29나 이걸 읽으라고.
00:48:31이거?
00:48:31나 이거 내 꺼요?
00:48:32네.
00:48:47Sandy.
00:48:48하인� dazu.
00:48:51잘...
00:48:52랩아웃악은..
00:48:55네.
00:48:58해야지...ividade...
00:48:59하인끔은..
00:49:01아니지... 아이들에게는
00:49:01없agar. 우리는 잘 파악이 없애던
00:49:12I'm going to get out of here.
00:49:28I'm ready to go.
00:49:30I'm ready to go.
00:49:31I'm ready to go.
00:49:44Hi, Minha!
00:49:48It's okay.
00:49:49It's okay.
00:49:50It's okay.
00:49:51I'm ready.
00:49:54Good.
00:49:57Good.
00:49:57Oh, my God.
00:50:01I'm going to continue to do this.
00:50:08I'm not going to give you a lot of time.
00:50:11I'm going to take a long time.
00:50:14I'm going to take my mom's mind.
00:50:20I'm not going to take my mom's mind.
00:50:22I'm going to take my mom's mind.
00:50:36I'm sorry.
00:50:49Mom.
00:50:51What?
00:50:54I have to tell you about my mom.
00:50:56Well, what are you doing?
00:51:00I'm not going to go.
00:51:02I'm not going to go to school.
00:51:06What?
00:51:07I'll keep doing it.
00:51:09I'll keep doing it.
00:51:10I'll keep doing it.
00:51:13I'll do it again.
00:51:14But it's not.
00:51:17I'm not going to be a goal.
00:51:20I don't want to live in the end.
00:51:21I don't want to live in the end.
00:51:21It's not a lie.
00:51:22I don't know what to say.
00:51:26I don't know what to say.
00:51:28I don't know how much I can tell you.
00:51:37I'm not a kid, but I'm a kid.
00:51:46I'm a kid.
00:51:47I'm a kid.
00:51:48I'm a kid.
00:51:49Please, you're welcome.
00:51:51I'm your host.
00:51:53I'm your host.
00:51:56I'm your host.
00:51:58I'm your host.
00:52:09He's going to push out, you forgot.
00:52:11Oh my god.
00:52:12Oh my god, you got it?
00:52:13He got it.
00:52:16Oh no.
00:52:18I don't want to take care of you anymore.
00:52:21I don't want to take care of you anymore.
00:53:00I don't know.
00:53:05The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce ADHD»
00:53:35The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce ADHD»
00:54:03The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce ADHD»
00:54:42The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce ADHD»
00:54:56The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce ADHD»
00:55:02The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce ADHD»
00:55:07The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce ADHD»
00:55:07The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce ADHD»
00:55:08The American Pronunciation Guide Presents «How to Suit»
00:55:08The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce ADHD»
00:55:19What is it?
00:55:36If you're a case of the court court court, you're going to talk about what you want to do then?
00:55:48I don't want to go back to school, but if it's possible, I want to go back to school.
00:56:07I don't want to go back to school, but I don't want to go back to school, but I don't
00:56:25want to go back to school.
00:56:32I don't want to go back to school.
00:56:45I don't want to go back to school.
00:56:56I don't want to go back to school.
00:57:00I don't want to go back to school.
00:57:15I don't want to go back to school.
00:57:25I don't want to go back to school.
00:57:31I don't want to go back to school.
00:58:20I don't want to go back to school.
00:58:52I don't want to go back to school.
00:58:53I don't want to go back to school.
00:58:54I don't want to go back to school.
Comments