Skip to playerSkip to main content
Quanzhi Fashi Season 7 Subtitle Indonesia, English, Portuguese, Turkish, Spanish, Italian, Polish, Arabic, Thai, German, Bangla.

#anime
#donghua
#quanzhifashi

Category

😹
Fun
Transcript
00:05I
00:10I
00:11I
00:12I
00:41Transcription by CastingWords
00:42作词曲 李宗盛作曲
00:43李宗盛作曲
01:06李宗盛枯竊的金回当着怒吼发现却不再为谁理由荒野的手再向我低头回手谁是猎物谁是狗狗Just
01:10Go愿望的手推着我走
01:12More power, more stage, more crew
01:14Maybe I'm blind inside my head
01:16It's a deadly fool show
01:18You are so panical
01:20Even if you forget we've been friends
01:23I'm afraid you're holding my hand in my hand
01:27Your hands are cold but we never get lost
01:30Nobody can win, let's fight the world with us
01:33I wanna be the goal
01:35We can hear your voice
01:37I'm so excited
01:38I'm so excited
01:39I'm so excited
01:40I'm so excited
01:40I'm so excited
01:41I'm so excited
01:42I'm so excited
01:44I'm so excited
01:46Not great for me to be the rock star
01:49Big piece of the dance of rock star
01:50Big pulse they can't do nothing but make up
01:52Now I see who fall down on top floor
01:54You have no time
01:55Tick tock tick tock
01:56Now it's your deadline
01:57I'm still sitting down my guideline
01:59No one could be dead even right now
02:02Let's talk about it
02:03I wanna be the goal
02:04I've heard the victory in the front of my head
02:14Let's talk about it
02:17Let's take a boat
02:19Let's talk about it
02:38What is it?
02:39You said that the first thing is the space of the world?
02:43What can you decide that the next time you will be in the region?
02:46The first thing that the first thing is that the one is in the 600 meters of the Ssat-Wang
02:50-G.
02:52It is because the area is a place where there is a lot of people.
02:58The second thing that the second thing is is the place in the 3 months ago in the entire entire
03:02city of the city.
03:08The monkey is in this place.
03:10That's right.
03:12I'm not sure that my students were there.
03:18Hello.
03:20You're...
03:21...is...
03:22...and I met with you.
03:26I love you.
03:27I don't want to go there.
03:29No one can go there.
03:31And you can get back to my students.
03:35Is there a chance
03:36...and I don't know what's going on.
03:41I've heard you have a lot of times.
03:43You're definitely not a bad guy.
03:45I love you.
03:47...and I'm not a good guy.
03:49This is the北城總司長,陸虛.
03:56It seems like it wasn't before the last time.
03:59The first time he was in the沙網河.
04:02The second time he was in the閒池.
04:03...is...
04:04...and now...
04:05...is...
04:06...is...
04:07...is...
04:08...is...
04:10...is...
04:28...is...
04:29...is...
04:30...is...
04:31...is...
04:39...is...
04:40We may be able to fight against the army.
04:42This is why we need to use the army.
04:45The army said yes.
04:47No matter how, I won't let these dirty things near the city.
04:52Let them see our strength.
04:54I want to take care of the army.
04:56So, let's go.
04:58We must be sure they will kill the army.
05:06What?
05:07What?
05:07What?
05:09What?
05:09There is a king's army.
05:11What?
05:16It is.
05:28The king's army is still using the army to kill the army.
05:34He is not able to kill the army.
05:35What?
05:46What?
05:48What?
05:55What?
06:06What?
06:09What?
06:11What?
06:12What?
06:13What?
06:13The king's army.
06:14He은 kiblai.
06:15Perhaps not only did he have an oxen, Sak modern saint.
06:19What did you find on the other FOR?
06:21Have you seen we πο have lost completely?
06:26What?
06:27What?
06:28What about it?
06:29There was a very good friends in the world who would know we knew.
06:33Welcome to the Shaguin.
06:34He was from the Shaguin,
06:36and the Shaguin will be the longer the King and the King.
06:39The King of the King must always be the biggest mistake.
06:45He has been making us a massive threat for us.
06:48He must kill us.
06:50This is the Shaguin's Shaguin mission.
06:52We need help all of our members.
06:53We need to make the King of our King.
06:55We need to make the King of the King and King of the King.
06:57What is it?
06:59The army is full of the army.
07:01Let's go.
07:02The King, the King!
07:05The King!
07:06The King!
07:07The King!
07:09The King!
07:10The King!
07:27
07:28
07:28
07:30
07:30
07:31
07:43集结法师们的队长就由你来担任
07:44拜托了
07:45没问题
07:47不过我有一个小小的要求
07:49
07:51
07:54把莫凡这小子任命为副队长
07:55全城辅佐我
07:57我吧
07:58你小子本事大 别错后面
08:02给我好好表现
08:03世界国府大赛
08:05我也有一张选票
08:06到时候我极力推荐你
08:10原来他是国府候选人啊
08:12难怪这么厉害
08:15那岂不是西伯明珠学府的佼佼者了
08:16这么厉害的能当副队长
08:19也不是不可以啊
08:23大家可都很看好你哦
08:26你们都将我捧到这份上了
08:28我尽力而为吧
08:47靠你了 小燕姬
09:02但愿这次任务能让我把惊魄给填满了
09:04也算是有收获
09:05离四十九还有十四
09:07不 还有十五个
09:19喂 有东西
09:23喂 有东西
09:31没爬出来
09:37会不会有埋伏
09:40真正的亡灵
09:41哪怕君主级都没有什么智慧
09:45下辈子他们也不会懂什么叫埋伏
09:46可是
09:52准备战斗
09:54用最快速度杀出去
09:56记住
09:57我们的任务是保护光系法阵
09:59不要纠缠
10:01
10:03
10:04
10:04
10:05
10:12
10:18杀死了就该在地下混乱
10:20当植物的药料 别跑出来和海活人
10:23牛啊 女王系的
10:25My name is Uy清素, called青辣椒.
10:29You're not here.
10:30I'm always here.
10:31My house is in the北城.
10:35Come on!
10:46This guy is pretty bad.
10:48With Uy清素, it's just a good one.
10:51I don't care about it.
10:57You're so young.
10:58You're so young!
10:59I'm a little bit older than you guys.
11:00I'm a little older than you guys.
11:04I'm a little older than you guys.
11:08I'm a big boy!
11:09You're not my son, you're a big boy.
11:12You're a good boy.
11:15You're a big boy!
11:16Come on!
11:17I'm a big boy!
11:18I'm a big boy!
11:22You both are happy with us.
11:24还有 五点方向由于果布石降很难缠 快去解决掉
11:27你 还有那八点的 一起去果布石降
11:35我能不能接受别的任务啊 别在战场上跟我讨价还价
11:38给你们二十分钟 超市赶上大队伍 我们就自己找活路吧果布石降了是什么
11:47好厉害吗
11:49Oh
12:10I just know I'm going to be a monster
12:11I'm not going to be so good
12:14We're all going to be able to do it
12:15by...
12:16乱衣裝成統領級生物
12:18腰帶自己都不一定打得住
12:20在這裡啰嗦
12:21豐若趕緊去殺了那隻視將
12:26一個跑來混戰功的學生
12:27居然指揮我們
12:28不知道那個妖雷妖妻的男人在想什麼
12:31
12:32副隊長
12:33難道不應該是我這種神經百戰的法師嗎
12:35
12:37我倒無所謂
12:38只要能殺王靈就行
12:40
12:41
12:42
12:42
12:42
12:43
12:44Oh, wait.
12:56The target might be in the distance.
13:05It's just for the mother of the E.
13:07The mother of E.
13:08E.
13:08E.
13:08E.
13:10E.
13:15It is indeed a辣椒.
13:17It's not bad for me.
13:22Don't let me die!
13:38Don't be able to die!
13:39Don't let them go to your body!
13:50Oh!
13:50I'm going to go!
14:09I'm going to go!
14:14You should just call the
14:15You should call the
14:16I'll
14:17Come on
14:18Let's go
14:18Let's go
14:19Let's go
14:19Let's go
14:27Let's go
14:33This thing is going to be really fast
14:36The
14:36The
14:36The
14:36The
14:37The
14:37The
14:38The
14:38The
14:38The
14:39The
14:40But they're the body without any other師匠.
14:43They're just a half.
14:47I'm going to ask you to tell us.
14:50Kunt之靈!
15:03アーチ
15:07英国
15:12抓牢了
15:13我来捧自他
15:15你的猎拳还是算了
15:16我必要求老三民啊
15:21I'm going to die.
15:29I'm going to die.
15:31You're going to die.
15:34I'm going to die.
15:35You're going to die.
15:37You're going to die.
15:40The monster is very difficult.
15:49You're going to die.
15:51You're going to die.
15:52I didn't think so much.
15:55Let's go back to the army.
15:57I feel like they're going to be far away.
16:03The force.
16:09Help him.
16:18He's been locked in the forest.
16:20How did we escape?
16:22The situation is not clear.
16:24If there is no more of the protection of the forest,
16:26it will be done.
16:28I'm afraid of the king.
16:29You're not going to die.
16:30I'm going to die.
16:32I'm not going to die.
16:33I'm going to die.
16:35Help me.
16:36The monster is going to die.
16:39He's going to die.
16:40How did he get a half out of his own?
16:42How did he get a half out of his own?
16:44He's still alive.
16:45He's still alive.
16:46He's still alive.
16:46So he can go out himself.
16:48Oh.
16:50You're going to die.
16:51My son is dead.
16:52I'm going to die.
16:53I'm going to die.
16:55Don't you?
16:56Don't you?
16:56Don't you?
16:56Don't you?
16:57Don't you?
16:57Don't you?
16:57We're here.
17:08Don't you?
17:09He's alive?
17:13I'm gonna die.
17:14Mary's will never play.
17:15Not all you give,
17:22Let's go.
17:51Oh
18:19我都不愧将朦朧的我破译向着过去回首是无比轻易月夜清湿已飞行心底涂就在掌心总有余根停止这夜能到那末的地就算我乱约定也不会无极可虚无力争取风的涟漪会将你的双翼拖起
18:48回忆的游泳你也会将她说起风雨飘渡水我都不再想想你小音机去灭了她别人追上她
19:13别让她跑了万一让困惹我们队伍可是个大坏你靠我了是尸臣喂副队长没死啊那就和我一起去宰了那个尸臣我重杀了半夜刚刚回队还没出口气呢你要看我什么混蛋
19:14啊啊啊啊
19:15啊啊啊啊啊啊
Comments

Recommended