Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
The Tang Mist Episode 24
Transcript
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:01.
00:01.
00:01.
00:25.那是大爷
00:28.
00:28.
00:28.
00:29.
00:29.
00:30.
00:30.
00:30.
00:31.
00:32.
00:32.
00:32.
00:33.
00:33.
00:34.
00:35.
00:37.
00:37.
00:37.
00:38.
00:38.
00:38.
00:39.
00:39.
00:39.
00:46.
00:47.
00:47.
00:47.
00:48.
00:48.
00:48.
00:48.
00:48.
00:48.
00:49.
00:49.
00:50.
00:51.
00:51.
00:51.
00:51.
00:51.
00:52.
00:52.
00:52.
00:52.
00:52.
00:53.
00:53.
00:53.
00:53.
00:53.
00:53.
00:53.
00:54.
00:54.
00:54.
00:54.
00:54.
00:55.
00:55.
00:56.
00:56.
01:24.
01:25You're not going to be so quiet.
01:28You're not going to die.
01:32The spider's eyes,
01:35They're not going to look at it.
01:37They're not going to look at it.
01:41They're not going to say that.
01:52They're still lying.
01:56殺害四名女子的仍另有欺人
02:00她們還在試圖保護真正的凶手
02:06老爹還有一事不知是否與此事有關係
02:24所以,這是最好的
02:30我又要把她的水鍵
02:32要把水鍵收回來
02:52我想把水鍵收回來
08:14孙茂对我娘子做了什么
08:16你被诬陷偷盗之时
08:18孙茂肯拿钱为你解围
08:21她的目的是什么
08:25你难道没有丝毫的怀疑吗
08:26白娘子
08:33
08:44你曾救下的那个女子
08:46却陷你于不义之地
08:48你恨她
08:50所以 你杀了她
09:02救命啊
09:03住手
09:03放开我
09:04学长子 不管你事
09:06滚 快滚
09:10我让你住手 住手
09:12姑娘 快走 快走啊
09:18让你多快在这儿
09:22有谁能证
09:25那名女子便可作证啊
09:39他不就是你偷的吧
09:41亲眼看着她转身离开
09:45她为了自己的名手
09:46不帮我辩白
09:48我审了
09:50可那些人
09:53哎呀
09:56怎会被砸成这个样子
10:01你说你一将军
10:03怎会沦落到如此静地
10:05竟要靠偷盗为生了呢
10:07不许你如此说我夫君
10:09不许你如此说我夫君
10:09白纸啊
10:11白纸啊
10:11你年轻漂亮
10:16何必要死心塌地的守着她呀
10:17
10:20莫不是你们夫妻间
10:21有什么
10:22独家秘方啊
10:25
10:28人陈缘外
10:29那么重义你
10:31什么陈缘外
10:32什么陈缘外
10:33夫君
10:34你别听他们下说
10:34你们快出去
10:37哎呀
10:39真是可惜了
10:41这红衣
10:43怎么都变成黑色了
10:45这当年
10:47要是穿在我身上
10:50这也得亏
10:51是没穿你身上
10:53否则呀
10:55如今吃康宴菜的人
10:57不就是你吗
10:59我呸
11:00真是万幸
11:02那件红衣
11:04是我与我娘子的信物
11:08她们竟然如此早紧
11:10该杀
11:12白娘子
11:13人陈缘外还等着你呢
11:15你要是想通了
11:16来找我呀
11:18哈哈
11:19开杀
11:20开杀
11:21开杀
11:22你便大开杀戒
11:31从那以后
11:33我的名声便彻底坏了
11:37我同万人敬仰的将军
11:38到如今
11:40手机嘲笑诋毁
11:42像那种人
11:43做出什么事来
11:45都不奇怪
11:45就是他
11:47就是他
11:47就是他
11:48若迟到这儿
11:49或许我还能忍
11:50可后一年
11:52关于齿儿的传言
11:53越来越多
11:54越来越多
11:56越来越多
11:56我屡屡陷入河梦
11:58不能自拔
11:59屡屡陷入河梦
12:01不能自拔
12:08屡屡陷入河梦
12:18越来越多
12:21为什么
12:23连你也这么怼
12:23为什么
12:25为什么
12:30I'm sorry.
12:33Sorry.
12:35I'm sorry.
12:36I have done such a thing.
12:39I'm very sorry.
12:43I...
12:45I...
12:46I...
12:47I...
12:49My son.
12:51I'll go to the Pacific River,
12:53and I hope I'll find my own way.
12:56I'll find my way to get into the village.
13:06What's your friend?
13:08I'm sorry.
13:09I'm sorry.
13:09I'm sorry.
13:10I'm sorry.
13:11You're angry.
13:12You're not a problem.
13:14You're angry.
13:15You're angry.
13:15I'm not.
13:17I'm sorry.
13:17I'm sorry.
13:18I'm here.
13:18You're not.
13:20There is no one anderes.
13:20No, no.
13:21Blilah!
13:22There is no one here.
13:23Tell me.
13:24Blilah!
13:26Blilah!
13:30Blilah!
13:36Blilah!
13:39Blilah!
13:41Blilah!
13:44prisoners!
13:48Help me!
13:54Freya!
13:57He said I'm Freya!
13:59Freya!
14:01Shoo!
14:04Freya!
14:05Freya!
14:06I'm not a man.
14:09I'm not a man.
14:12I'm not a man.
14:15I am a man.
14:15I will be proud of an enemy,
14:17and then a man of victory.
14:22I will be proud of an enemy,
14:25and I will be proud of the Lutheran Champion.
14:28I will be proud of the Lutheran Champion,
14:29and I will be proud of the army of theurerslope King.
14:33I am not a man for the nation.
14:37But I am not to give up anyway.
14:40I am a man for benefits.
14:41I'm seeing the pain of the monster.
14:44I'm so confused.
14:52I'm so confused.
14:52At this time, I'm not a man.
15:02I'm not a man.
15:02I'm not a child.
15:05I can't protect myself.
15:07He's with me.
15:08受尽了委屈
15:12受尽了那些人的冷嘲热讽
15:15贵娘
15:19是在你圣怒之下失心而杀
15:20本可就此悬崖勒马
15:26可你却因为短暂的解脱和快意
15:27一发而不可收拾
15:29你可曾想过
15:30日后你若被官府缉拿
15:32将白纸置于何地
15:34我当然想过
15:36我杀第一个人的时候
15:39我随身佩戴的那个墓罪被丢了
15:41但是日子一天天地过去
15:44竟没有人来抓我
15:45我想
15:48一定是上天怜悯
15:55他让我亲手去惩罚那些该死之人
16:03每一个信物都蕴含着一个虔诚的心愿
16:06这位信物的女士组成
16:09只要她牵挂之人病情能够痊愈
16:10她甘愿付出一切
16:14哪怕是自己的生命
16:19特征如此明显之荷包
16:22竟不小心遗留在死者身上
16:25你是想替王忠顶罪
16:29王忠本可活得风风光光
16:32变成如今这般
16:35都是因为我这个灾心
16:37都是因为我这个灾心
16:48白斑
16:51白斑
16:52大人可见过
16:54如我一般的邪恶
16:58她就是街坊们说的你的妖物
16:59就是她
17:00从出生就害死了阿娘
17:02赶紧走赶紧走
17:03离她远点
17:04我也不担心了
17:06
17:07
17:08
17:08
17:08
17:08
17:18
17:20
17:20
17:21
17:21
17:21
17:22
17:22
17:22
17:22
17:23
17:23
17:23
17:24
17:24
17:24
17:25
17:25
17:26
17:26
17:26
17:26
17:27
17:27
17:27
17:28
17:28
17:28
17:49
17:50She doesn't care for me, but she doesn't care for me, but she doesn't care for me.
18:02She doesn't care for me, but I'm so happy.
18:12She doesn't care for me, but she became a fool.
18:24And I became a fool.
18:29She doesn't care for me, but she doesn't care for me.
18:36At the end, she was still a fool.
18:42That night, you saw her killing her.
18:48That night, I saw her.
18:52She's dead, and she was dead.
18:56She's dead!
19:06She's dead!
19:09She's dead!
19:34When he returned home,
19:38he started laughing.
19:42It's just like the previous one.
19:45It's so quiet and quiet.
19:48I thought that he found out that he will not kill anyone.
19:55But I know...
19:57One day...
19:59he killed me.
20:03I know...
20:06he will not kill me.
20:11What kind of hair?
20:13I found out that you have a problem.
20:16There are so many reds.
20:24It's black.
20:26I will help you.
20:28You should also help me.
20:30This is the secret of the king.
20:35You have to kill me.
20:37If you don't care.
20:39If you don't care.
21:07If you don't care.
21:10You are so sick.
21:12You are so sick.
21:13You are sick.
21:16You are sick.
21:23You are sick.
21:31You are sick.
21:34You are sick.
21:37You are sick.
21:47You are sick.
21:48You are sick.
21:48You are sick.
21:49You are sick.
21:56I am sick.
22:01You are sick.
22:05You are sick.
22:07准备射击你
22:08一起不成 我正发手怎么逼你就范啊
22:12看来 我得感谢王中杀人
22:17让我抓到了你的把柄
22:19是我杀的
22:21你 这副神态
22:24哪里像是犯下命案的戏手
22:27方才那具尸首我已藏了起来
22:30你想以一己之身扛下罪责
22:32我可以成全你
22:34等赫寻的家产 我必须拿到手
22:36No!
22:41How are you going to be so bad?
22:46Why are you going nowhere to go?
22:50If it's all in this evil and evil and evil,
22:53let's go to the hell!
22:59Master!
23:00I can't let her live.
23:02Please come back.
23:03Those white women were the only one who killed me.
23:07The only one who killed me was the one who killed me.
23:08Do you remember me?
23:12Master...
23:13Master...
23:13Master...
23:14Master...
23:21Master...
23:23You're not afraid of your own man.
23:27Why do you want to use this garbage to protect yourself?
23:36Master...
23:38Master...
23:39Master...
23:41Master...
23:41Master...
23:41Master...
23:43Master...
23:44Master...
23:45Master...
23:48Master...
23:50Master...
23:50Master...
23:50Master...
23:50Master...
23:51Master...
23:52Master...
23:52Master...
23:53Master...
23:53Master...
23:58Master...
23:59Use the evil to fight against the evil
24:01Let himself fall into a deeper darkness
24:04To the king and you,
24:07We have勝過一切
24:08For today,
24:10How can we not be able to let the other side into the泥潭?
24:22This案 really makes people angry
24:24It's all because of孫茂
24:26It's not because of him.
24:27盼吐王中的赏赐
24:28王中就有钱能把病治好
24:30哪会发生这些
24:31若阿联勇敢站出来
24:33若百姓未曾恶语相向
24:35这一切也不会发生
24:39若没有明光寺外那场怒
24:40她内心的伤疤也不会被揭开
24:45让她一步错步步错
24:51老爹
24:52还有何不对
24:54何时, the
24:56短短五年之内,究竟是怎样的手段?
25:03孙茂竟将十几位富商的家产收入囊中。
25:07此人本是新安县的商骨贾之山,
25:10但不知做了何种亏心事,整日噩梦缠身。
25:13为了消解业障,便把家产赠予寺内,
25:17在此待法修行。
25:19这间战室已经拯救了十几位。
25:22不可妄议。
25:22是,方丈。
25:25大人。
25:27还有这篇,
25:31在孙茂密室中发现的文章,
25:34署名曹靖。
25:39曹靖。
25:42这字迹。
26:07我本怀揣着赤诚之心,
26:09可如今回首,
26:15好似陷入了一场荒谬又可怕的恶梦。
26:19我何尝不想好好地为百姓做事。
26:20可身处着漩涡之中,
26:25我只能在贪腐的泥沼,
26:26越险越深。
26:40越附长街,
26:43城池无言。
26:44风帆交卷,
26:48自己回宣。
26:51血痕上万,
26:54灯影讲篇。
27:00谁在暗处与真相交宣。
27:01爱声欲欲,
27:05痕起欲叹。
27:07一念沉默,
27:11万劫自缠。
27:14有人是我,
27:16治愈自安。
27:17日光过里,
27:19一碎人烟。
27:20一念若退万世纪暗,
27:26可这是到谁来做的。
27:27若真相,
27:30冷若霜,
27:31愿我迎天上,
27:32任他刺破漫目。
27:36无许。
27:39每句也藏也藏,
27:41付出人心。
27:42多少人,
27:43牵手之间,
27:45却万座。
27:47命运,
27:49相遇随,
27:50一线天。
27:51光与影,
27:53并肩旋。
27:54山飞卷山,
27:56未竟然,
27:57不过人心,
27:59一念之篇。
28:00若切开谜题,
28:02水舍柔情,
28:03这答案是否认真,
28:06当情欲法堆积无声,
28:08我该相信,
28:11那一森言。
28:17若真相,
28:18冷若霜,
28:19任我仍惊奇,
28:21未够惊奇,
28:25书义,
28:27任心温浊,
28:30却隐行传。
28:31众人世道,
28:32满事与你,
28:34仍有光,
28:38值得追寻。
28:39难有终章,
28:41也未毙鸣。
28:42风之润,
28:43何人生难平。
28:46正义若无碑门未平,
28:48她与刀锋,
28:50何以或美。
28:53何以或美。
29:02正义若无碑门未平,
29:03她与刀锋,
29:07何以或美。
29:12当所有秘笛终于信心,
29:13我只愿,
29:16在河岗中守住。
29:22未盖之舍。
29:37未盖之舍。
29:38未盖之舍。
29:39永远万人等于 Destroyer。
Comments

Recommended