- 5 hours ago
Zakopane tajne sezona 1 epizoda 52
Category
🎥
Short filmTranscript
00:07I don't know what you're doing.
00:11I'm sorry.
00:15I'm sorry.
00:16I'm sorry. I'm sorry.
00:17I'm sorry. I'm sorry.
00:17I'm sorry.
00:19I'm sorry.
00:19Get your able to direct?
00:20Hemen Nedim Bey.
00:29Begimizin Işığ, Gücün Anoğlu.
00:31Onunla zaman geçirmek için şirkete bile uğramıyor.
00:34Ama bunlar son demlerin Yaman.
00:51Don't catch a man on the truth of God, people!
00:53If he comes to the cell, tell me that they're not going to die.
01:00SHRAMOTA!
01:01Who is a criminal?
01:04And you are like this, don't put them on their hands!
01:07Where is Jako?
01:08I believe that he will be later.
01:09He has a problem in the council.
01:11Is it the first day of work?
01:13He has a goal, but he doesn't have to be hard.
01:15Brother, I have a goal, but he has to fall down.
01:16Go home and get rid of him.
01:19And think about the documents that have left us.
01:23From his own paranoia, because of his wife,
01:24he forgot his head to be in the chair.
01:27You're right now?
01:29Yes, right now!
01:33What is this man?
01:36Fuck you!
01:54When did you hear it before?
01:57What did I hear?
01:59That he was injured.
02:01That he was injured.
02:02That he was injured in the door.
02:04What did I say?
02:06He was a criminal.
02:08Of course, he was injured.
02:10This is a country, and not a man.
02:12A man!
02:17Relela!
02:18Relela, donesi vode, very quickly!
02:20We are here together.
02:22You will know what you have to do to be.
02:25Do not take care of yourself.
02:25Byrne, I wasn't.
02:27I really didn't want to lose time.
02:28Really?
02:31Really?
02:31I am happy to feel that I was injured.
02:32What are you doing?
02:33I already have a personal experience.
02:38Do you know who has done it?
02:40Renata Jaraković.
02:42Our eyes.
02:44Our eyes are not a partner.
02:46Only one.
02:48And emotions?
02:50Emotions.
02:53He will never be able to talk to you.
02:56I'm sure you will find a way.
02:59I mean...
03:00And all this is the past, the past, the father and his mother.
03:06The past?
03:09What is this?
03:11Something that we can hold an advocate in the room.
03:15A big monster.
03:19I like that, I'm an advocate.
03:23There are still a lot of things.
03:25It's not just advocates in the room.
03:26It's great.
03:29I'm sorry.
03:31I knew something very scary.
03:33What?
03:36When she was born.
03:39She was born dead.
03:40I know it.
03:44They are alive.
03:49I love me.
03:53It's a new world.
03:53I love you.
03:59You love you.
04:02You love you.
04:09I love you.
04:11You love you.
04:16I love you.
04:19You love you.
04:36Svako od nas
04:38Za sebe nešto krije
04:40Što rekoje
04:41Sebi, al drugom nije
04:44Svako od nas
04:46Always something is created
04:52Every one of us feels something
04:56Something who doesn't know anything
04:58Someone who does something
05:01Every one of us feels something
05:04Something that is something
05:10Tajne, radnu duše zakopane
05:13Sve naše tajne, bilim prahom vlakovane, tajne, nekad tajne, nekad odane.
05:24Sve naše tajne, ili šunet razbar fema, što nam krivu slova tvojeg imena, tajne, žik su ovog vremena.
05:40Sve naše tajne, svako od nas za sebe nešto krije, što reko je, sebi, al drugom nije, svako od nas
05:57uvek nešto sakrije.
06:03Sve naše tajne, svako od nas čuju od sveta nešto, neko ne ume, neko to radi vešto, svako od nas
06:14u srcu tajim po nešto.
06:20Tajne, nadu duše zakopane, sjajne, ilim prahom vlakovane, tajne, nekad tajne, nekad odane.
06:34Sve naše tajne, ili šunet razbar fema, što nam krivu slova tvojeg imena, tajne, žik su ovog vremena.
06:51Sve naše tajne.
07:10Tajne, nadu duše zakopane, sjajne, ilim prahom vlakovane, tajne, nekad tajne, nekad odane.
07:24Sve naše tajne, ili šunet razbar fema, što nam krivu slova tvojeg imena, tajne, žik su ovog vremena.
07:42Sve naše tajne.
08:12Ja se izvinjujem što vas ometam ovako kasno, ali nemam baš broj telefona.
08:19Pa, ti ne treba da ga imaš.
08:22Molim vas, rastite mi, da li ima bilo kakvih vesti u vezi Andreja?
08:25A šta želiš da znaš?
08:28Da onaj koga si ostavila, trune u zatvoru, jer su ga osudili kao najgore glopova.
08:35Zato što je ukrao lek, protiv bolova za majku koja umire.
08:39To je strašna nepravda.
08:41Jel?
08:42A šta kažeš?
08:43Eto, da mi ti to nisi rekla, ja to ne bi ni znao.
08:48A zašto ste vi takvi prema meni? Ja niz za što nisam kriva, ja njega volim.
08:51Da ga voliš, ti bi bila uz njega.
08:54Verujte mi.
08:55Ne verujem.
08:56Ne verujem ja vama, doderima ništa.
08:59A ti si čerka svoga oca.
09:01Ja više od svega želim da Andreja bude slobodan.
09:04A i ja želim da bude slobodan.
09:06Da živi slobodno i da bude slobodan od vas dodera.
09:11Za sva vremena.
09:13Nemoj, nemoj više da mi dolaziš.
09:27Si skroz poludeo kosara i rodila mrtve blizance.
09:30Živi su.
09:33Video sam.
09:35U fasikli u zdravkovom kauču.
09:39Kog zdravka?
09:41Andrijinog oca.
09:43U kauču Andrijinog oca video si žive kosarine blizance koja je ona mrtve rodila.
09:49U fasikli. Video sam svojim očima.
09:53Video si blizance u fasikli.
09:56Kukućiro da nije šlogi ako mrdaš.
10:00Ma man žena ako ti kažem da postoji onda moraš da mi veruješ.
10:03Pa šta su?
10:05Patuljci šetaju se ispod kreveta i kriju se u fasikli i sakloni Bože.
10:08Ma njena deca su živa.
10:11Ja te odmah vodim u ludnicu.
10:14Nisi ti za normalan svijet.
10:19Kako ti se to tako brzo razvilo majku moja?
10:23Sada so molim te saslušaj me.
10:25Mora slušaj ti mene. Ako ikome zucneš tu glupost ne samo da će te odvesti u ludnicu nego ćeš doživotno
10:33imati ruke zavezane na leđima.
10:34Sad čuje Bože budale šta pričaš ti.
10:36A man žena u normali se i slušaj me šta ti govorim.
10:43Ostal si prava biznismenska faca.
10:46Od ceo dan radiš.
10:47I to od starta.
10:49Ajde ajde udri.
10:51Primao sam ja ja čudarca od tvojih.
10:54Tetrebe.
10:55Kakav tetrebe?
10:56Ona je ona i debeli što se zaljubi u tinu i izlazi sa njoma najbolj mor tako ništa da kaže.
11:01Ma daj pusti me čoveče.
11:03To je bilo samo od smoteš na pići ništa strašno.
11:06Kako samo na pići?
11:07A jeste.
11:08Da ja nisam odjučio i da te ne znam toliko.
11:10Ne znaš ti ništa?
11:12Opa?
11:14Šta ja tačno ne znam?
11:16Slatka je brate.
11:19Ti si se načisto zaljubio?
11:20Ajde.
11:22Sad ćeš postati nedokazana konjina.
11:27Daj pusti me čoveče.
11:30Jelija, pored toga što je slatka?
11:35Prate, sjajne.
11:37Znaš, znači je me pametna, duhovita, obrazovana, sve.
11:44Pa diagnoza je teža nego što sam mislio.
11:48Ja sam naš o kome ću da pričam.
11:50Ti si pukonačista.
11:51Mhm.
11:52Ko mi kaže?
11:53E, izvini.
11:55Ovo moje je nešto drugo.
11:57Da, da, da. To tvoje je nešto drugo, a mi ostali smo pukli.
12:01Jeli?
12:02A je li ona tako odlepila za tobom?
12:05Ajde, menjamo temu.
12:07Opa, znači nismo sigurni, a?
12:10Ajde, brate, ostaj me na miru.
12:12Ništa, morat će ja to stvar da uzem u svoje ruke.
12:14Ja se nisi usudijel?
12:15Ne, ne, ne, ne. Moramo da znamo šta misli da mi ne poludiš još više, pa...
12:18Nemam artajke za bacanje.
12:20A šta si mislio da urediš?
12:23Jebote.
12:24Pa ti si se ladno načisto zaljubio, a?
12:27A, brate.
12:28Izgleda da ja sam, znači.
12:31Jao, kakav ima osmeh, kakav ima oči čoveče. To ništa nevrovatno.
12:37Šta radiš, tako, samo malo, e?
12:39Šta radiš, to?
12:40Da, uvek ovećim ovo, da deca vide kako je tata bio zaljubljen.
12:43Daj, ostavi, daj mi te parne.
12:44Daj mi joj parne, daj mi joj parne, daj mi joj parne.
12:46Uvijek!
12:50Samo nam je to još falilo!
13:01Brate!
13:08Ieste, a mi je so palno!
13:45What are you, wife?
13:48What are you doing in the middle of the night?
13:54What are you doing in the middle of the night?
14:24What are you doing in the middle of the night?
14:26What are you doing in the middle of the night?
14:38What are you doing?
14:48What are you doing?
15:04What are you doing in the middle of the night?
15:18What are you doing?
15:26What are you doing in the middle of the night?
15:31What are you doing?
15:34What are you doing in the middle of the night?
15:43What are you doing in the middle of the night?
16:01What are you doing in the middle of the night?
16:05What are you doing in the middle of the night?
16:14What are you doing in the middle of the night?
16:26What are you doing in the middle of the night?
16:38What are you doing in the middle of the night?
16:42What are you doing in the middle of the night?
16:45What are you doing here?
16:58How are you doing here?
17:01What are you doing in the middle of the night?
17:14We won't cry now. We won't cry now.
17:19I'm sure that you will do everything that is in your power,
17:24and that he will be less difficult.
17:29If there is any way to do it, it would be nice.
17:38The woman with her own goodwill,
17:43deserves to be happy.
17:56You can see it.
18:28What are you doing, Armaloni?
18:30What are you doing?
18:32Where are you from now?
18:35What are you doing?
18:36Why are you looking at me so unnormal?
18:38I don't know anything.
18:40I don't know anything.
18:41What are you doing?
18:44What are you doing?
18:45Are you drinking from the morning?
18:47We are sleeping in our house.
18:49I haven't heard the whole night when I heard the whole night.
18:53What are you hearing?
18:54I heard the whole night sounds.
18:59Are you drinking?
19:06Gvozdin should go to the job, but it's not a gift.
19:09I think, what is this one here?
19:11You have your hands.
19:13You're ready for the gift.
19:15I'm going to cook?
19:16I'm not going to cook.
19:18I'm going to cook you.
19:19I want you to cook the eggs.
19:24I'm going to cook the eggs.
19:30One is my idiot when I'm hungry.
19:34I'm going to cook it up.
19:36I have to come in and come in for a while.
19:36I have to go to the kitchen.
19:37What is it?
19:39You've ruined it because of gravy.
19:41Jasha!
19:42Did you ever want her?
19:49Did you ever cry?
19:51No, don't do it, she has her own.
19:54And she doesn't know about her.
20:12It's nice to see you finally.
20:16It's nice to me that you found a little time for me.
20:21Vanja, when did you become a formalist?
20:24I know, but you work a lot.
20:26Yes, I'm a lot of fun.
20:29How are you doing?
20:31Did you manage some things to put on your place?
20:34Do you ask me for a private life?
20:37Yes.
20:38Good, good.
20:39I'll try to get a little bit more.
20:42I'm a lot of fun.
20:45What is new for you?
20:49In your sense?
20:51Emotiv.
20:55I don't hear you with each other.
20:59I don't think about that.
21:01Is there a new one?
21:03No, no, no, no.
21:05Not a new woman.
21:05No, no, she isn't in there.
21:07You're right now.
21:08You sound like you have 100 years old.
21:11But I won't let you do that.
21:14Okay, as I have been able to do this,
21:16I didn't feel this way to help,
21:17but the combination is something different.
21:20What is that?
21:22I went off on my chest.
21:23I felt I had to believe and it's so weird.
21:26It's so strange.
21:30What?
21:38I worry that there is nothing strange here.
21:42Why do you think so?
21:46I think I work with you as a friend of mine,
21:50who thinks that his sister is not able to find a good guy.
21:55What did you say?
21:58What did you say about that question?
22:00I really think that his relationship is not enough for him.
22:04I don't know how to communicate with him, but I don't care.
22:09You know how much our relationship is with my sisters.
22:13That is our family story.
22:16I know.
22:21I think that in this case I really need to intervene.
22:23But why?
22:28I think that because of her choice, we have a great life.
22:43Yes?
22:45What happened to me?
22:47What happened to me?
22:49What happened to me?
22:50What happened to me, Feđa?
22:50We need to see ourselves.
22:53And what is it unusual?
22:56What is the protocol?
22:59What is the protocol?
23:00When he comes to the evening, what should he do to do?
23:04What is the problem?
23:07I think that he needs to be normal.
23:09What is the most necessary?
23:12I am going to see him with his best friend and his best friend.
23:15He will be able to do this.
23:17He will be able to do this.
23:19He will be able to do this when we organize our relationship.
23:21Of course, there is no problem.
23:24Do you know him?
23:25No.
23:26He is still in the way.
23:29He is still in the way.
23:32He is still in the way.
23:33Okay.
24:02Mr. Teofile, I would give you another thing on the list of the tasks I have given you.
24:13Do you think you are a burden of living because of the wrong decision?
24:18I think that it is not her decision.
24:21Can you tell me a little bit?
24:25I think that it is his decision.
24:27He is the goal of the wrong decision to get our family.
24:31Do you want to do some evidence for this?
24:33No.
24:34I don't have evidence for this.
24:36It is just my sense.
24:38Your sense is subjective.
24:40Yes.
24:43Yes.
24:44And you don't think that that feeling may come from something else?
24:49What?
24:51Maybe your great desire to protect your young sister.
24:56Okay.
24:57I don't think that I want to protect her.
24:59I believe I am not paranoid.
25:00I would like to think about it.
25:02It is important that I will think about it.
25:11Yes.
25:12It's not normal.
25:13No, I would say...
25:16...uncertainly.
25:19I believe that that man has a plan.
25:24When does that say? That it is like a theory of evidence.
25:27Yes.
25:29Yes.
25:29I think that he really cares for him.
25:34I didn't have such an impression when I met him.
25:37He only wants to get into our family.
25:41And?
25:42To break us from outside.
25:48But what would be his motive for when he came to your family...
25:52...and he would be safe for himself?
25:57Someone...
25:59...he paid.
26:02I'm guessing that he could materially provide him...
26:05...with what he said...
26:07...that he could benefit from his family.
26:11I'm asking you something else.
26:14What?
26:14What?
26:15Someone loved him.
26:19I think that you and I need to continue to talk.
26:24Do you think that I am...
26:28I think that you are a fantastic woman.
26:31...Oshkarac.
26:32I'm just a trick to put on the people that all the dots...
26:38...we put together into the mozaica on the right side.
26:42Do you think that I am right here...
26:44...when the mic is on the right side?
26:47I thought about your own personal mozaika,
26:51because you don't want to leave your sister,
26:55and make your own decisions,
26:58and you don't want to do that.
27:07I want you to do that.
27:09Our advocates told me that they contacted the Supreme Kasacian суд.
27:14I don't want you to do that.
27:15I don't want you to do that.
27:15I understand everything, but you need a little time.
27:18No time, no time.
27:20The boy is in the door.
27:22I want you to save your mother.
27:25I'm not sure how we had a conversation.
27:30That's why I don't talk to someone who saved you.
27:41I'm doing what you did,
27:42but it won't change our relationship.
27:45Which one doesn't have.
27:47Do you think I'm interested?
27:49Great.
27:50Then we'll talk about the process.
27:53Listen.
27:54Tell me to my son,
27:54You,
27:55I'm not a man.
27:56The person who's fault.
27:56I don't want to stop the person without her.
28:00It's like you're doing it.
28:03That's why you're doing it.
28:05You're doing it.
28:06It's like you're doing it.
28:07It's like you're doing it.
28:09You're trying to get the phone out.
28:11You're getting the phone out.
28:15You're trying to get the phone out.
28:17And you, and your son. I'm not a
28:20snake without a coin.
28:33You're going to the same thing.
28:36You're a big mudo.
28:38Yes, that's why I'm here.
28:41What's going on, Adilea?
28:43What do you want?
28:44You're a big monster.
28:45You're a big monster.
28:47You're a big monster.
28:49That's why I'm good for you.
28:51Let's go.
28:52Who?
28:53Let's go.
28:54Let's go.
28:56Let's go.
28:56Let's go.
28:57Let's go.
29:14Let's go.
29:18Let's go.
29:18Where are you going?
29:21I couldn't fly.
29:22I'm going to be crazy.
29:24It would be the first time.
29:26I'll tell you.
29:28What happened?
29:30What did Nikolina tell us when we came to the house?
29:32Why did you want me to teleport here?
29:36I don't know.
29:38I don't know.
29:39You're not normal.
29:39You're talking about Nikolini.
29:41I'm talking about Veri.
29:42I sang that song.
29:44I'm a crazy woman.
29:45I'm a crazy woman.
29:46I think she's not a mom.
29:48She's my fault.
29:49I'm telling her.
29:50Tell her that she is dead.
29:53It's so unusual.
29:55It's unusual and accurate.
29:56Wait.
29:56Why would she do it?
29:58Because she knew it.
30:00Okay.
30:01You're paranoid.
30:02Tell me.
30:03Trust me.
30:03I felt like I was singing.
30:05What?
30:06So, ugly.
30:08How are you living with a lion?
30:10I believe when I tell you something.
30:11Wait, she didn't fix her.
30:15It's hard to fix her.
30:17How did she know when no one knows about it?
30:20Only you and me.
30:22And you didn't tell her.
30:23You're drunk?
30:23No, no, no.
30:24You're drunk now.
30:26That means I'm staying as the only person.
30:28Don't be stupid.
30:29Or you're a woman.
30:31You're drunk.
30:33What happened?
30:34You're drunk.
30:35You're drunk.
30:35You're drunk.
30:36No, no, I'm not here, I'd say it.
30:39And you think you're drunk?
30:41No, of course not.
30:43You're drunk.
30:45You're drunk.
30:46You're drunk.
30:47She's been drunk, brother.
30:48I believe.
30:49I saw how she was drunk.
30:52You're drunk.
30:53My wife is a bad person.
30:58If she knew for her,
31:01she'll go back to life.
31:02Mm-mm.
31:10O, Ludeću,
31:11sada se pojavila i neka Vera.
31:14Spusi loptu i smiri živce.
31:17I feel that everything is gone further away from me.
31:22And that's why they have a solution.
31:24Who is it?
31:26Listen carefully.
31:35Cine, who are those people who ask you about?
31:39I don't know.
31:43We just need to know something else.
31:45I don't know what she knows.
31:46What can she know?
31:48I know.
31:50I know that the child is only three.
31:52But I ask you,
31:55let Maša and Mare to keep your mouth open.
31:58They are stupid times.
31:59They are all spies.
32:01I don't know who they are and why.
32:03I don't want to be paranoid.
32:06You don't want to be paranoid.
32:07You want to be paranoid.
32:08I don't know.
32:11Maybe his wife has hurt us.
32:14What?
32:15What?
32:16What?
32:16What?
32:17Who knows, Mama?
32:18What?
32:20What?
32:23What?
32:30What?
32:32What?
32:32What?
32:39What?
32:41What?
32:42What?
32:44What?
32:45What?
32:45How our father says,
32:46what?
32:47Who sir has left to?
32:48What?
32:50What?
32:51What's better?
32:52What?
32:53What?
32:53And then you'll get out of the way.
32:55Okay.
33:27A ti si sad...
33:30Zdravo.
33:31Zdravo.
33:31A ti si sad kao postao neki veliki misler.
33:34Čekaj, čekaj, čekaj, ja povezujem koncem, molim te.
33:36Jao, molim te, predi ili pleti, bolje bi ti išlo.
33:40Ti moraš uvek da me prekineš kad sam ja na rugbu velikog otkriče, tako?
33:44Jao, izvinjam se, genije, molim te, ne deluješ tako.
33:48Skloni taj čokoladni fil oko usana, pa da poverujem da si eventualno antički filozof.
33:54Zdravo.
33:56Sada dobro, okej?
33:57Možda iz drugog ili trećeg pokure.
34:00Dobra, aj sad se uozbilji, malo mošu molim.
34:02Dobro, evo, sva sam se pretvorila u uvo.
34:05Znači, ono dvoje su meni sumnjivije.
34:10Mare, svaki dan ti je neko sumnjiv za nešto, mislim da je krajnje vreme...
34:14Da otkrijemo košu, tako je.
34:15Ne, nego da potražiš stručnu pomoć.
34:21Ti nisi normal.
34:23Pa nisam više od ovih tvojih paranoičnih ispada.
34:26Znači, ono dvoje što su se raspitivali o veri, mislim on se raspitivao, a ona ga je gledala ledenim pogledom.
34:36Ledenim pogledom.
34:38Kao zmija.
34:40Ja, Mare, vidi, reći ću ti ovo poslednji put.
34:43Ne može svaki dan u ovom gradu neko da ti bude sumnjiv za nešto.
34:49Baš može.
34:51Baš može, samo što ti naivna.
34:53Ti nemaš pojma u kakvom mi ovde sve tu živimo.
34:55Ti si jedna princesica na zrnu graška.
34:57Mani me ti, bajki, molim te.
34:59Uozbilji se i dozovi se pameti.
35:02Znači, oni su ovde došli nekakvom namerom. Nisu doderi, a raspituju se o veri.
35:08A, samo doderi mogu da se raspituju o veri, jel tako?
35:12Oni imaju to ekskluzivno pravo.
35:15I nikome vera ne može da se dopadne, sem ako se taj neko ne preziva doder, jel?
35:20I nikome vera ne može da bude lepa, sem ako nije član te uvažene i bogataške porodice.
35:27Šta si se zapenila, bro?
35:28Pa nemam više živaca. Idem lepo sad u ovu svoju firmu, manju po površini, ali veću po slobodi od paranoje.
35:37Eto ti sad. Au revoir. Hasta luego. Arrivederci.
35:43Bože.
35:53Dobar dan.
35:55Dobar dan.
35:56Kako ste?
35:57Evo, kena sam kod tetke. Kako je ona?
36:01Začuđujuće dobro. Vitalna žena. Poravlja se.
36:04A što se govora tiče?
36:07Nažalost, lekari nemaju prevelika očekivanja. Tačnije...
36:12Nikako. Tako si meni rekli.
36:16Pričala sam sa njom.
36:18Zaista?
36:19Mislim, ja sam pričala, ali i ona je puno toga rekla.
36:24Očima.
36:25Hvala.
36:26Hvala vam što se trudite oko nje.
36:28Pričala sam o vama.
36:30O tome kako bi bilo lepo da vam pomogne da budete srećni.
36:35Srećan. To delo je mnogo optimistički.
36:39Ali nije nemoguće.
36:41Kako to mislite?
36:43Mislim da trebate da ju date malo vremena.
36:46A i ja ću da pomognem, naravno, koliko bude mogla.
36:51Hvala vam puno.
36:53Idite sada do nje. Obradovat će se da vas vidi.
37:12Jeste siguran da ovo dobra ide je?
37:15Mislim da je ovo odličan način da dođemo od odgovora na pitanje ko je vaše dete,
37:19za koje niste ni znao da postoji.
37:28Zašto to misliš?
37:30Zato što su konačno sazrele okolnosti da uradimo ono što treba.
37:37Dobro.
37:41Dado.
37:52Nisam došao ovde da bi plakala, nego te vodim u život.
37:56Uzet ćemo lepo kolica pa izađem u vrt.
38:02Odbijaš ovakog frajera.
38:06Ili ti jednostavno nisi raspolažen danas za švetnjeva.
38:10Pa da ostavimo za drugi put.
38:13Vidiš kako sve znam.
38:17Lepo si mi danas.
38:21Meni jesi, ti može se bunić koliko hoćeš.
38:27Želiš nešto da mi kažeš?
38:30Uvezi onoga što sam te pitao.
38:34Reč.
38:35Da pogodim reč.
38:36Ime.
38:40Azbuku.
38:44A.
38:46B.
38:48F.
38:50G.
38:52D.
38:52D.
38:55Da probam neki samoglasnik.
38:58A.
38:59E.
39:01I.
39:02O.
39:04Do.
39:06Šta dalje?
39:08A.
39:10B.
39:11V.
39:12G.
39:13D.
39:15Dod.
39:22Doder.
39:45Mislim da treba da obratiš pažnju na kosaru.
39:50Zašto?
39:53Da joj odgovoriš na pitanje koje muča.
40:03Ta klinika koju je Jakob našao je jedna od najboljih klinika na svetu.
40:07I nemam še razloga da si brineš.
40:09Ne bojim se ja da će se nešto loše desiti na operaciji.
40:13Nego...
40:14Nego šta?
40:15Ako ne uspem.
40:23Zdrava sam.
40:25Bila sam na poslovnom putu.
40:28Dobro sam.
40:29A bit ću još bolje kada završim neke stvari.
40:44Zašto me tako gledaš? A? Ima neki problem?
40:48Ima.
40:56Baš sam prije nekih dan sa Tadijom pričala o tome kako ste vi super neka porodica.
41:00O meni baš.
41:01Da, da.
41:02Mislim u stvari o tome kako bi neko od vas mogo da bude, na primer, mecena na našem pozarištu.
41:08Vi ste idealni.
41:15Znači, vratila se.
41:18Odlično.
41:20Držite je na oku.
41:23Mislim da će sada biti mnogo luđo nego pre.
41:33Ti to nešto podsmevaš, mojoj majici?
41:36Ne, upravo si.
41:37U čemu sam upravo?
41:41Da je bolje da ja čutim.
41:52Šta ti hoćeš? Izazi napolje.
41:56Ja sam samo prethodnic.
41:57Marš napolje!
42:00Nigdje mi ne idemo dok ne kažeš sve što znaš.
42:11Znači.
42:12Kakva je posjetila? O neka šala?
42:16Ajde, sedaj tu.
42:17No.
42:19Znači, jachil god.
42:21Znači.
42:29Znači.
Comments