Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
My Royal Nemesis Ep 9 engsub fullepisode💎
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:49Transcription by CastingWords
00:01:08Transcription by CastingWords
00:01:10Transcription by CastingWords
00:01:19Transcription by CastingWords
00:02:01Transcription by CastingWords
00:02:13Transcription by CastingWords
00:02:19Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:30Transcription by CastingWords
00:02:42Transcription by CastingWords
00:02:42Transcription by CastingWords
00:02:42Transcription by CastingWords
00:02:42Transcription by CastingWords
00:02:42Transcription by CastingWords
00:02:42Transcription by CastingWords
00:02:42Transcription by CastingWords
00:02:46Transcription by CastingWords
00:02:47Transcription by CastingWords
00:03:24너...
00:03:27정체가 뭐야?
00:03:30강과 단심.
00:03:32너 지금 뭐라고?
00:03:35누구야?
00:03:42다, 다짜고짜 누구냐니?
00:03:44나 술 먹은 게냐?
00:03:46대낮부터 헛소리를...
00:03:47자꾸 어떤 여자가 꿈에 나와.
00:03:50친구도 없고 가족도 없는 궁녀.
00:03:54처음에는 그냥 꿈인 줄 알았어.
00:03:56근데 이상해.
00:03:58나는 그 여자 같고 너 같아서.
00:04:11하...
00:04:16나 미친 건가?
00:04:21미친 소린 거 잘하네.
00:04:24개꿈이랑 현실이랑 붕관농트고.
00:04:26개꿈?
00:04:27그래, 개꿈.
00:04:28그 꼴로 와선 꿈 타령인 걸 보면 정신이 아주 제대로 나간 거다.
00:04:33난 가 있을 테니 오늘 체비하고 오거라.
00:05:00어떻게 할까요?
00:05:02내가 지금 따라가요.
00:05:12너 정체가 뭐야?
00:05:16어떤 여자가 자꾸 꿈에 나와.
00:05:19친구도 없고 가족도 없는 궁녀.
00:05:31꿈이라니...
00:05:54This is a great deal.
00:05:56If you want to invest in a lot of money, you'll have to invest in a lot of money.
00:06:00I'm sorry.
00:06:02If you're in the middle of the 8th floor, you'll have to eat it.
00:06:06I'll eat it.
00:06:08I'll eat it.
00:06:09I don't know why I can't do this anymore.
00:06:21I don't know.
00:06:22I don't know.
00:06:23You mean a lot of things.
00:06:24You can't do it.
00:06:32I don't know.
00:06:34I don't know.
00:06:38Hello.
00:06:39Hello.
00:06:48But you don't have to do it again.
00:06:54You have to take a photo and take a photo and take a photo.
00:06:59It's not like it.
00:07:00You're doing a good job like that.
00:07:01What's wrong?
00:07:02You've been doing a good job like that.
00:07:05You're doing a good job like that.
00:07:10What's wrong?
00:07:11You're looking for a good job like that.
00:07:20I'll go for you.
00:07:21Let's go.
00:07:23I'm sorry.
00:07:24I've been a while.
00:07:27I'm going to look back to him, I found your dream.
00:07:28And what...
00:07:29It's not true.
00:07:30It's not true, isn't it?
00:07:33It's not true.
00:07:34Your dream lies in her dream.
00:07:38How old were you?
00:07:39The dream are you born?
00:07:42It's a dream.
00:07:44It's true.
00:07:45Looking for a dream.
00:07:49Here you go, Seagy.
00:07:52What happened, 세계 씨?
00:08:01What happened?
00:08:04He talked about how many times I talked about it?
00:08:06Are you going to talk about it?
00:08:07You know what I mean?
00:08:11I think that's the very good thing.
00:08:15What do you say about it?
00:08:19Even though you're a real person, you're a real person.
00:08:21It's a real person.
00:08:21I'll give you a chance to make a decision.
00:08:23I'll give you a chance to get up with you.
00:08:26You're a real person.
00:08:27If you don't get up with your husband, get up with me.
00:08:30You can't get up with me.
00:08:33You're a real person.
00:08:35You're a real person.
00:08:37No, no.
00:08:38You are already here when you want to come.
00:08:39Why are you here?
00:08:39Well, my son has been to the hotel.
00:08:42Oh, hi.
00:08:44He was a real person who has asked me,
00:08:46and my husband would have to bring me to the hotel.
00:08:47I thought that's what I wanted.
00:08:51You are already at my age.
00:08:52You have a girlfriend.
00:08:55I see.
00:08:57Hi.
00:08:58Hi.
00:09:01Hi.
00:09:08Hi.
00:09:10Hi.
00:09:12Hi.
00:09:15Just wait, go ahead.
00:09:17Just wait.
00:09:17No, I'm not.
00:09:19Just go ahead.
00:09:20I don't want to ask him to call him.
00:09:24I'm not kidding.
00:09:27I'm not a friend anymore.
00:09:31He's a champion.
00:09:33Is he a model?
00:09:36He's not a speaker.
00:09:40I'm not sure how much this guy is on the track.
00:09:42He's a sculpt.
00:09:45He's a sculpt.
00:09:46He's a sculpt.
00:09:46He's a sculpt.
00:09:48He's a sculpt.
00:09:48He's a sculpt.
00:09:49Yes, he's a sculpt.
00:09:53I'm a sculpt.
00:10:01He's a sculpt.
00:10:03Thank you very much.
00:10:34회장님이 가져온 후광 효과겠죠?
00:10:37자기 차일 후계자에 대한 기대감일 테고.
00:10:41그 간호사는 어때요?
00:10:42아직도 의식불명 그대로입니까?
00:10:44네.
00:10:45담당의 교진 매수해 뒀으니 이상 있는 대로 바로 연락이 올 겁니다.
00:10:48이번에는 실수가 없어야 합니다.
00:11:09차 대표 꿈에 궁려로요?
00:11:15과거를 보는 거면 예지몽은 아니고 환생 같은 거 아닐까요?
00:11:21아무리 전바치라든지.
00:11:23시대에 걸맞는 사고를 해야지.
00:11:25이 날가마가 하늘도 날아다니는 이 대명천지 무슨 말 같지도 않나.
00:11:29아니, 시공을 처우라는 마당에 환생이 왜 안 돼요?
00:11:32말이사 그짝이도 안 되지.
00:11:33진짜.
00:11:35만약에 진짜 환생이면 짐작 가는 분은 계시고요.
00:11:46그 채문도라는 양반이 임금이라면서요.
00:11:50그러면 차 대표님도 가까운 분일 거 아닙니까?
00:11:55꿈이 스토리텔링이 있다.
00:11:56요새 뭐 스트레스 받은 거 있어?
00:11:58없겠냐?
00:12:00사방이 지리받친데.
00:12:01됐고 저 수면대 처방이나 다시 해 줘봐.
00:12:04꿈도 안 크게 빡신 걸로.
00:12:05그게 억지로 누른다고 눌러주는 게 아니거든.
00:12:08그냥 긴장을 놓고 흐름에 몸을 맡기라고.
00:12:10혹시 알아?
00:12:11예지몽 같은 걸 수도?
00:12:12예지몽.
00:12:13넌 지금 내 얘기를 어디로 듣고 있는 거야, 의사가?
00:12:17미래가 아니라 과거라고, 과거.
00:12:18과거든 미래든 결국 현재랑 연결돼 있는 거잖아.
00:12:22너 시간이 일직선이라고 생각하진 마라.
00:12:25이게 동시에 존재할 수도 있는 거거든.
00:12:27너 싸이비지?
00:12:32회장님께서 직접 행차하실 줄은 시그널로 봐도 무방하겠죠?
00:12:37시그널?
00:12:38그래 일정에 내에서 보내는 시그널이라고 봐도 무방하겠네.
00:12:41이제나 저제나 언제쯤 본사로 불러주시나 진짜 목 빠지게 기다렸는데 드디어.
00:12:47목 빠지게 기다리긴 했어.
00:12:48오죽하면 내가 꿈까지 꿨겠냐고.
00:12:50출퇴근 동선이 좀 길어지긴 하겠지만 뭐 어때요?
00:12:53잠이야 덜 자면 되는 거고.
00:12:54그래 잠이 좀 모자라긴 했어.
00:12:57일종의 수면부적 증상이라고 볼 수도 있겠네.
00:12:59아니 손 실장 확실히 통찰력이 있어.
00:13:05그럼 이참에 복귀 전 포상 휴가라도.
00:13:08다녀와요.
00:13:08아니 이참에 나 휴가 낼 때 한번 같이 내보자.
00:13:10뭐야.
00:13:11언제쯤?
00:13:12나 죽고 나서.
00:13:22왜 그러세요?
00:13:24엊그제부터 이가 좀 시리네.
00:13:26이모 욕신한 게.
00:13:27휴가는 안 가시더라도 치과는 한번 가보세요.
00:13:30참다가 까딱하면 기둥뿌리 뽑히는 게 이빨이니까.
00:13:33치과?
00:13:38대표님 여기 결제하실 서류랑 대본의 미리.
00:13:43여인의 왕국?
00:13:46아 그 신설이 나오면.
00:13:48그쪽 마케팅팀에서 PPL 검토해 보라는데 요즘 드라마 뭐 광고 효과도 없고 패스한다 했습니다.
00:13:54그냥 넘기시죠.
00:13:56합방?
00:13:59어 가만히 있거라.
00:14:00부끄럽사옵니다.
00:14:01어 이리 옵니다.
00:14:02어 이리 옵니다.
00:14:03아 전하!
00:14:04뭐 이리 급하신 것이 옵니까?
00:14:06아니 뭐 뭘 이리 부끄러운 게냐.
00:14:08누가 보면 첫날 밤 새색실 하겠구나.
00:14:10이리 옵어야.
00:14:11아 전하!
00:14:12어서 불부터.
00:14:25내 오늘 불은 끝이 아닐 것이다.
00:14:28아주 환하게 낱낱이 보고 싶구나.
00:14:31전하!
00:14:34전하!
00:14:37전하!
00:14:41죄송합니다.
00:14:42잠이 왔다.
00:14:43잠이 와서 산복음했습니다.
00:14:44으아!
00:14:44진짜 아쉽나게.
00:14:45죄송합니다.
00:14:46커피 죄송합니다.
00:14:47손시장.
00:14:48광고 담당자 연락해요 지금.
00:14:50당장.
00:14:51아 효 감독님.
00:14:53미리 연락도 없이 이렇게 씬을 통 삭제한다고 하면 저희가 어떡합니까?
00:14:57그게 급히 협력사에서 요청이 들어온 거라서요.
00:15:00광고 약수가 워낙 크다 보니 감독님도 익스큐즈를 하신 일이군요.
00:15:03우린 전혀 익스큐즈가 안 됐는데 뭘 본인들끼리 담합들을 그렇게.
00:15:06이걸로 대본숙지 좀 해 주세요.
00:15:08아니 지금 잘 썼으면 이럴 일이 없었으면.
00:15:10갑자기 뭐 숙지를 하라 마라.
00:15:14뭘로 교체가 됐는데.
00:15:15그게 친잠래 신인데요.
00:15:17아?
00:15:18친잠래?
00:15:19친잠.
00:15:19짐잠.
00:15:21아.
00:15:33아.
00:15:37엊어.
00:15:38아.
00:15:42아.
00:15:44아.
00:15:46아.
00:15:46아.
00:15:46아.
00:15:48아.
00:15:48아.
00:15:49아.
00:15:50아.
00:15:53네명부가 미쳐돌아가네.
00:15:55신잠래는 중잠마마 직속 권한인데.
00:15:57Did you buy a house?�전마마가
00:15:59갑자기 복제를 하신 걸 어떻게. she had no time to
00:16:02do it. nabia! If
00:16:22it had a nice
00:16:22smell, it was a thing that was a big headache.
00:16:25I think I have a lot of skin.
00:16:28And the blood.
00:16:36Like the sky.
00:16:43It's the sea.
00:16:45It's been a long time.
00:16:45It's been a long time.
00:16:46It's been a long time for a long time.
00:16:49But I can't wait to see you guys.
00:16:51But I don't have to know that much.
00:16:53Your wife, she's got to know.
00:17:00She's a great guy.
00:17:01She's a good guy.
00:17:03She's a good guy.
00:17:06She's a good guy.
00:17:14What do you think is there?
00:17:15You can't even write out the paper.
00:17:18At that time, you've got to pull.
00:17:19But, you know what?
00:17:19I think, you know, about the performance of the album.
00:17:21No, I can't.
00:17:24I need to put them in the middle.
00:17:27I'm not supposed to do it.
00:17:28I'm not supposed to put them in the new one, right?
00:17:29Come on, you're supposed to be doing it real hard.
00:17:32So, I said, you were going to put her together to go?
00:17:35I thought.
00:17:37Do you see any signs like this?
00:17:40No, I'm not sure.
00:17:41It's just fine, ya.
00:17:42I don't know what this is.
00:17:52Watch it!
00:17:54Okay!
00:17:56Try it, that's okay!
00:17:58I'm sorry!
00:18:01I love it.
00:18:02It's too much fun to hear.
00:18:05It's not so good.
00:18:06It's so good.
00:18:23Oh, no.
00:18:26Who wants to know?
00:18:27Who wants to know?
00:18:29He is a good boy.
00:18:31He doesn't know how to eat well.
00:18:34He can eat well and not eat well, too.
00:18:38He wants to have fun.
00:18:46I love him.
00:18:48What about him, no one should have to be in on a job.
00:18:51What's that?
00:18:51So...
00:18:52So...
00:19:25이번 주말에 미국 가는 티켓 부탁해요.
00:19:28금요일 새벽 비행기로.
00:19:42그래...
00:19:50대표님, 병원 쪽에서 연락이 왔는데요.
00:20:01어떻게 환자를 놓쳐요?
00:20:04그것도 의식불리 환자를...
00:20:05분명히 회진 돌 때까지는 의식이 없었었는데...
00:20:08이 TV는 동선 파악도 안 되는 겁니까?
00:20:10정문에서 택시를 이용한 걸로 보입니다.
00:20:13현재 갈 만한 곳으로 추적 중입니다.
00:20:16최대한 빨리 위치 파악해요.
00:20:18절대 외부인과 접촉해서는 안 됩니다.
00:20:21회장님이나 세계 쪽이라면 더더욱...
00:20:24신설이 순발력 보소.
00:20:26너 아까 4행시 애들이 장난 없더라?
00:20:30어차피 하는 거 나비까지 나라고 안 친다는데 못할 거 뭐 있나?
00:20:38줄까?
00:20:39어?
00:20:40문걸사탕이네?
00:20:44고생 끝에 달갑이네.
00:20:49서리 씨, 서리 씨!
00:20:53방금 너 업무 좋았어, 진짜.
00:20:55요즘 배우들 PPL 그냥 극혐들 아는데 말이야.
00:20:58다들 극혐하니?
00:20:59나 같은 조연 나부랑이라도 해줘야지 뭐 별 수 있나.
00:21:02아니요, 아니요, 아니요.
00:21:03그런 오해하면 안 돼.
00:21:04우리 협력사 대표가 서리 씨로 해달라고 직접 콕 집어서 얘기했다니까.
00:21:07참나.
00:21:09대표가 직접?
00:21:10그렇다니까.
00:21:12직접.
00:21:28아...
00:21:32목마른 놈이 오무릎 파야지.
00:21:36합방 씨는 확실히 물갈이 됐겠지.
00:21:46어이, 거기.
00:21:48잠깐 서보지?
00:21:52누구세요?
00:21:53나?
00:21:54이 드라마에 큰돈 댄 사람인데 뭐 부러울 게 있어가지고.
00:21:58신설이랑 합방 씨는 빠진 게 확실한가?
00:22:03아저씨, 여기 이렇게 함부로 들어오고 그러면 안 돼.
00:22:06사생이야, 뭐야.
00:22:07야, 배민정.
00:22:08앞으로도 합방 씨는 쭉 없을 거야.
00:22:11그러니까 괜한 스킨십은 자제하라고.
00:22:13누구시냐고?
00:22:14나.
00:22:19신설이 사생.
00:22:24어?
00:22:45아, 기별도 없이 이렇게 자꾸 들이닥치면 어떡하냐.
00:22:48아주 막 가자는 것도 아니고.
00:22:49아니야, 아니야.
00:22:51매사에 쓸데없이 신경을 너무 쓰고 그러니까 스트레스 받아가지고 이상한 꿈도 꾸고 그러는 거라고.
00:22:55앞으로도 편한 대로 좀 살아야겠어, 나도.
00:22:57이미 편한 대로 살고 있지 않나?
00:22:59누구 때문에 대본도 바뀌었던데.
00:23:01어...
00:23:02내덕에 대본 수정이 좀 있었지?
00:23:04좀?
00:23:04그게 들어보니까 남주 소문이 아주 드럽더라고.
00:23:07뭐 키스심만 찍으면 괜히 뭐 엔지 내고 뭐 대본 맞춰보자고 또 연락하고.
00:23:11그 진상도 그런 진상이 없다니까 내가 그 배우 보호 차원에서 그냥.
00:23:15아니, 내가 왜 변명을 하고 있는 거야?
00:23:19감사를 받아도 모자랄 판에.
00:23:20그래, 고맙다.
00:23:23덕분에 한 씨는 제대로 따먹었다.
00:23:30뭐, 말로만?
00:23:35이거나 먹어라.
00:23:38아니, 나 단 거 딱 질색인데.
00:23:41이름만 알아.
00:23:42에이.
00:23:46더럽게 달라라.
00:23:49더럽게 침을.
00:23:57으악.
00:23:59그 회사에 세 개 자리 하나 만들어봐.
00:24:03언제까지 바깥으로 돌릴 수는 없지 않겠니?
00:24:06세 개 생각도 한번 들어보시죠.
00:24:08스타트업이 병행할 정도의 규모는 아닐 텐데.
00:24:10아, 그거야 뭐 전문 CEO한테 맡기면 되는 거고.
00:24:14마음만 있으면 뭔들 못해.
00:24:23흰선이 나랑 어디 가보고 싶은데 없어?
00:24:25가고 싶은데?
00:24:27우리 둘이 데이트 한번 제대로 해 본 적 없잖아.
00:24:31보자.
00:24:33지금 시간에 갈만한 데가.
00:24:38아주 숨 쉬듯 파랗고 짓이냐?
00:24:40어디서 눈짓은.
00:24:42아니, 이가 진짜 아파서 그래.
00:24:44아니, 그러게 살살 녹여먹었어야지.
00:24:47그렇게 와닿아 씹어먹으면 이가 남아나나.
00:24:49답답하게 뭘 녹여먹어?
00:24:51좋은 건 애껴먹어야지.
00:24:53그래서 있는 것들이 애껴먹는 법을 몰라.
00:24:55아닌데?
00:24:58내가 너 엄청 아끼잖아.
00:25:00와닿아 나 한방에 한 씹어먹고.
00:25:06어?
00:25:07어, 피! 피!
00:25:09피?
00:25:10뭔 피?
00:25:12어...
00:25:27이 혈색이 도는 걸 보니 독은 아니고 피가 나고 통증이 있는 것이 아무래도 진아인 듯입니다.
00:25:33이 동의보감에 이르기를 진아의 통증엔 닭똥과 짚신을 태어 사양을 뿌리면 직효라 하던데.
00:25:38닭똥, 짚신이요?
00:25:39뭘 꾸물거리고 있는 게야? 병자가 이리 고통스러웠는데 의원이 어서 침이라도 놓지 않.
00:25:43아니다, 그 정도로 아픈 거 아니야.
00:25:44어허!
00:25:45이 자가 뭘 안다고 가만히 있거라!
00:25:46진정이, 진솔이.
00:25:48회복사랑이네요.
00:25:49수술을 하셔야겠는데요.
00:25:50매복?
00:25:51아니, 그냥 뽑으면 될 일 있지.
00:25:53뭘 사랑이로 수술식이나 해요.
00:25:55이게 케이스 따라 다른데요.
00:25:57왼쪽 매복사랑이로는 절개한 후에 수술을 하셔야겠어요.
00:26:01어떻게 그 수술은 바로 하시겠어요?
00:26:03그래.
00:26:04뭐든, 뭐든.
00:26:05빨리빨리 해 주시겠어요?
00:26:06자.
00:26:07난 여기서 치과가 싫어.
00:26:09아, 해라.
00:26:10아, 아.
00:26:15내 생전에 전신마취를 사랑이로 할 줄이야.
00:26:18역시 큰 이원으로 오게 자라야지.
00:26:20내 덕분에 또 귀한 목숨 보존하는구나.
00:26:22아니, 뭐 사랑이 때문에 목숨까지 오갈 건 아니고.
00:26:26새 뿔도 당김에 빼렸다고 제대로 치료해라.
00:26:28이 사탕은 꼭 녹여먹고.
00:26:31뭐야, 갈라고?
00:26:32그럼 밤이 늦었는데 나도 가봐야지.
00:26:34그러니까.
00:26:35밤이 늦었는데.
00:26:37그냥 있지.
00:26:41수술하고 나오면 되게 아플 텐데.
00:26:43목숨까지 오가는 건 아니라며.
00:26:45아니, 그래도 사람이 아파서 수술까지 하는데 그냥 혼자 이렇게 버려두고 가는 건 썸타인 사이에 예의가 아니지 않나?
00:26:51남아서 수발될라는 말로 왕국하기도 하는데.
00:26:55그만 들어가실게요.
00:26:56감사합니다.
00:27:03죽는다.
00:27:04가면 안 돼?
00:27:07약속.
00:27:16마치 들어갑니다.
00:27:19고춧가네
00:27:46고춧가네
00:27:48Illinois
00:27:49Hausol,
00:27:51천지합,
00:27:55내감 여군절.
00:28:11Hegan, 참아.
00:28:13전하진 못하겠군.
00:28:33정신 드세요.
00:28:36어디 갔어?
00:28:38기도작간 때문에 목 아프고 코피 나실 수 있어요.
00:28:41달치 후 48시간 동안은 냉찐질해 주시는 게 좋고요.
00:28:44내일 아침 진료 보고 이상 없으시면 바로 퇴원하실게요.
00:28:47저기요.
00:28:48그 여자 갔어요?
00:28:51누구요?
00:29:00갔네.
00:29:00이 녀석이.
00:29:04이 녀석이.
00:29:05이 녀석이.
00:29:06그 여행을tan이
00:29:06이 녀석이.
00:29:07Let's go.
00:29:34What's that?
00:29:35You're the fucker.
00:29:35You're the fucker, that shit.
00:29:38And, you know, when you're struggling, you're struggling.
00:29:45What's that, you're struggling.
00:29:48You're the kids?
00:29:49They're getting the kids.
00:29:52I've been praying well.
00:29:52I have been dealing with the older brother for her.
00:29:53You're always in the family.
00:29:54I'm still going to go.
00:30:17Okay, let's go.
00:30:21Are you going to come to us?
00:30:22I was going to go in here.
00:30:30You can just stay like this.
00:30:34No, I can't take it to you.
00:30:37I'm working this if I can't do it.
00:30:40It's so good, I'll do it.
00:30:42It's so good.
00:30:44It's so good.
00:30:45You can't do it.
00:30:47You can't do it.
00:30:53You can't do it.
00:30:54But what about you?
00:30:55It's so good.
00:30:58It's so good.
00:30:59I've been living there now.
00:31:02There's no way to stop it.
00:31:03Look out a little.
00:31:06Look out a little, don't you?
00:31:11No.
00:31:12Look out.
00:31:12My sister won't believe me.
00:31:19Look out.
00:31:20I don't know what you did.
00:31:20I didn't know what you were trying to do.
00:31:22You know what I was trying to do.
00:31:35It's a good thing.
00:31:38What I was saying is that you were really scared of me.
00:31:43You're not scared of me.
00:31:46I don't know where he is.
00:31:47He has a dream of a sad ending.
00:31:50It's a dream that we could see his name.
00:31:56It's a dream that he has to be sad.
00:32:03Sad?
00:32:04Yes, what does that mean?
00:32:05What would you say about it like a sad ending?
00:32:10Then I'll get to it.
00:32:13What an end?
00:32:14You don't know that you're going to go.
00:32:20I don't know.
00:32:23You're all okay.
00:32:24What did you say?
00:32:27What I'm saying.
00:32:28What's wrong?
00:32:29I don't know, I don't know.
00:32:31You're not wrong.
00:32:37That's right.
00:32:44I'm sorry.
00:32:46I'm sorry.
00:32:47I'm sorry.
00:32:51I'm sorry.
00:32:52It's been a long time.
00:32:54It's been a long time.
00:32:57I want you to live forever.
00:33:02The river is dark.
00:33:04The river is dark.
00:33:05The river is dark.
00:33:08I'm sorry, I'm sorry.
00:33:09It's been a long time for the day.
00:33:12I'm sorry, it's been a long time.
00:33:16I'm sorry.
00:33:18The river's sketching the river can't be used to.
00:33:20That's right.
00:33:28I'm sorry, I'm sorry, I didn't say it.
00:33:29The dress is red, I can't even eyes.
00:33:32I didn't even care about it.
00:33:32You're the same, you said.
00:33:35Well, it's not just that you're a girl.
00:33:35What about you?
00:33:36Do you want to work on your own?
00:33:41Do you want to work on your own?
00:33:45I don't think you're a good thing.
00:33:46A little bit.
00:33:47Do you want to work on your own?
00:33:48And it's hard to work on your own.
00:33:51And you can't find your own.
00:33:56What?
00:33:57Well, I'll see you.
00:33:59I'm going to go.
00:34:00I'm going to be a little bit more.
00:34:02I just want to go.
00:34:15I'm going to go.
00:34:18I'm going to go.
00:34:18I'm going to go.
00:34:19I want to go.
00:34:21I'm not going to go.
00:34:31I don't know.
00:34:37I can't see it.
00:34:39It's not a big deal.
00:34:41I'll be able to get it.
00:34:42We're going to get it.
00:34:42I'm going to get it.
00:34:43Tell me what you're talking about.
00:34:45How are you talking about a group of children?
00:34:48No?
00:34:48But in the middle of the country, I'm sorry.
00:34:52I'll talk to you about the spread.
00:34:56And I'll talk to you about it if the house has changed, and once you get your heart.
00:35:02You're a friend?
00:35:02I'm looking for it off.
00:35:04And if you're worried, I would like to see you the other time.
00:35:08I'll go over the whole thing.
00:35:09I'm sorry, I'll go over the whole thing...
00:35:12Yeah, I'm sorry.
00:35:14I'm sorry.
00:35:19I'm sorry.
00:35:20You know what I'm thinking?
00:35:23There's no way to live.
00:35:33No way I can live.
00:35:35You know, you're not a person, you're a child.
00:35:52I'd like to be a kid.
00:35:53You got to go to the house.
00:35:56I used to be a kid.
00:35:56You're a kid.
00:35:58I'm a kid.
00:35:58You're a kid.
00:35:59But you're a kid.
00:36:06No, no, no, no, no, no, no, no.
00:36:29혓바닥이 반토막인가 존대는 그냥 탁탁 잘라먹는 게.
00:36:37그래.
00:36:44아무리 잘났어도 혼자 사는 사람은 없다.
00:36:47강단심, 너는 이곳에 걸음하지 말거라.
00:36:51세상 제일 잘난 맛에 산다 해도 그게 어디 사람 사는 기가 혼자 말라 죽는 기지.
00:36:56다들 자가?
00:36:58뭐 그렇게 부르던데?
00:36:59대군 자가.
00:37:02이제와?
00:37:08밥은?
00:37:11맛있게 드세요.
00:37:18저기, 이는 다 나은 거냐?
00:37:23아찌그러면 뭐 사랑님 뭐 그까이 거 별거라고.
00:37:27그래도 피를 그리 흘렸는데 한약이라도 한 잔 지워먹지 그러냐.
00:37:31먹어서 나쁠 게 없는 게 한약.
00:37:33나는 뭐 그런 걸 의지하고 그런 타입이 아니라서.
00:37:37그것보다 밥 먹자니까 뭐냐 이게.
00:37:42길바닥에서 정신없네.
00:37:43복잡하니 좋기만 하구나 뭐.
00:37:46누가 알아보면 어떡하려고.
00:37:48가만 보면 연예인이란 자각이 없어도 너무 없어.
00:37:52그리고 좀 일찍 일찍 좀 다니지.
00:37:54길도 어두운데.
00:37:56내가 뭐 해냐?
00:37:58단속.
00:38:00그럼 단속해야지.
00:38:01썸도 타는 사이에.
00:38:03이 정도 독점권 있어야 되는 거 아닌가?
00:38:05썸이 뭐 별거라고.
00:38:07간 보는 사이에 바라는 것만 많아서.
00:38:20할아버지는 내가 전담 마크 할 테니까.
00:38:22괜한 걱정 말고.
00:38:25또 그.
00:38:27정략.
00:38:29그것도 뭐 내가 조만간에 다 싹 정리할 테니까.
00:38:34신경 끄고.
00:38:35벌써 정리하려고?
00:38:37왜?
00:38:38더 해먹지 않고.
00:38:39응?
00:38:39기왕 시작한 거 더 뽑아먹지 그러냐.
00:38:42식물에서도 너한테 좋은 일이나 떠들어들.
00:38:45하는 김에 제대로 팜 벌리지 그래.
00:38:48괜히 내 눈치 보지 말고.
00:38:50내가 언제 눈치를 봤다고 그래?
00:38:52나 이 평생 뭐 누구 눈치 보고 그런 성격 아니다.
00:38:55할아버지 눈치는 겁나게 보더라고.
00:38:57하우세.
00:38:58그거는.
00:39:03너 잘 보이려고.
00:39:06뭐?
00:39:09할아버지한테 너 잘 보이려고 그런 거지.
00:39:18할아버지는 호박 씨 되게 좋아하더구먼.
00:39:22하긴 뒷배가 꽤 든든해 보이긴 했지.
00:39:24호박 씨?
00:39:26글쎄 별명도 붙였어.
00:39:28그런 경향이 없지 않아 있지.
00:39:31그런데 걱정하지 마.
00:39:33너 뒷배?
00:39:35그딴 건 난 필요 없어.
00:39:37내가 워낙에 좀 잘났잖아.
00:39:39지금도 봐.
00:39:39혼자 잘나가잖아.
00:39:40넌 낭중지추라는 말도 모르냐?
00:39:44자거로 모난 도를 정맞는 법이고 혼자 잘나면 혼자 고구하게 말라 죽는 거다.
00:39:52그런 걸 내가 한두 번 본 줄 아냐?
00:40:16너 최문도 조심해라.
00:40:23아무도 믿지 말고.
00:40:26그딴 건 내가 알아서 해.
00:40:29너 신경 쓰지 말라니까.
00:40:33넌...
00:40:33넌 세상이 쉽냐?
00:40:36어디서 어떻게 칼이 날아들지 모르는데 세상 태평하게 서미네모네 그런 사랑 노름이 하고 싶냔 말이다.
00:40:42응.
00:40:42난 세상이 쉬워.
00:40:43어차피 미쳐돌아가는 세상.
00:40:45어렵게 생각할 건 뭐 있어.
00:40:46내 생각이 어떻든 미련 따위 없으면 아쉬울 게 없는 게 세상이야.
00:40:53그런데 나는 너가 어렵다.
00:40:59이상하게 알수록 더 어려워.
00:41:03내가 많이 좋아해서 그런가?
00:41:12그만해라.
00:41:13꼴 사납다.
00:41:15꼴 좀 사나오면 뭐 어때서.
00:41:16그럼 꿈에나 나오지 말든가.
00:41:25꿈이 아니라면?
00:41:27뭐?
00:41:28꿈이 아니라면 어쩔 거냐?
00:41:32뭐라는 거야?
00:41:35가족도 친구도 없는 궁녀.
00:41:38물색 없이 신참내나 당하는 어수룩한 계집.
00:41:42내가 그 강단심이라면.
00:41:47어쩔 테냐.
00:41:49살기 위해 뭐든 버리는 여자라면.
00:41:52너?
00:41:57너?
00:42:16뭐 하는 거냐?
00:42:38그 남자가 말이야.
00:42:40그 궁녀.
00:42:42강단심이라는 여자를.
00:42:43사랑.
00:42:46연모.
00:42:50하고 있더라고?
00:42:52그 여자를 사랑하고 있더라고.
00:42:54바보 같지?
00:42:55그분이 날 진정 연모했는지는 알 수 없다.
00:43:05정년 그랬다는데 이제야 무슨 소용일까?
00:43:12뭐quer 게액.
00:43:30어찌 그리 보느냐.
00:43:33한여름의 매화가 영키히에서 그러느냐.
00:43:46I can't believe it.
00:43:48I can't believe it.
00:43:52I can't believe it.
00:44:07Oh!
00:44:08그때 그 맞죠?
00:44:09강희빈.
00:44:11안녕하세요.
00:44:13제가 희대의 악녀 강희빈에 대한 재해석을 주제로 논문 준비 중이라 반가운 마음에.
00:44:21아직도 파고 계시나 봐요.
00:44:23강희빈 얘기.
00:44:30I'm going to be the 강단심.
00:44:32I'm going to be the best.
00:44:39What do you think?
00:44:43When you're talking about life, you're going to go, to the other side.
00:44:44Now...
00:44:46I didn't know what the time was so much.
00:44:50I didn't know what the time was so much.
00:44:54I didn't know what the time was.
00:44:57I mean, we did not see the only thing about it.
00:45:00When living, living, living...
00:45:02What kind of concept?
00:45:03It's a concept.
00:45:03But it's when suddenly it's you?
00:45:07It's that when the father died, it's what's going on.
00:45:14What's the meaning of the father?
00:45:15So, when was the father's wife?
00:45:17I was born.
00:45:20I was born.
00:45:20I was born.
00:45:23And when he died, he died.
00:45:26Well, that's not.
00:45:27Is this a foreign language?
00:45:28That's not a good person, but...
00:45:30I'm sorry, that's not a bad person, I'll give a song.
00:45:35No, I'm sorry, I'm sorry.
00:45:39I'm sorry.
00:45:43I had a thing to be like?
00:45:48The movie seemed good to be.
00:45:53Doubt지, 포스가 남다르시다 했어요.
00:45:57안 그래도 여기 intern 시작하고 제가 신기한 걸 하나 봤거든요.
00:46:02이게 작품 자체가 온전하지 않아서 관람객들한테는 인기가 없는 건데 저희끼리는 미인도라고 부르거든요.
00:46:11따라와 보세요.
00:46:32It's been a half a year ago, but it's been a long time for me to see the other side.
00:46:39I think there was a lot of fun.
00:46:49But the best thing is that it's a lot.
00:46:53Now, the script is about her.
00:46:54She looks like she's.
00:46:56She looks like she's not on the track.
00:46:58She looks like she's not on the track.
00:47:07She looks like she's not on the track.
00:47:11No?
00:47:42Isn't it romantic?
00:47:42Isn't that lovely?
00:47:44Is that the beauty?
00:47:47Look.
00:47:47It's just beautiful.
00:47:52You should love that.
00:47:56She is so cool.
00:48:00She's so cute.
00:48:00I love that.
00:48:04She's so cute.
00:48:05She's so cute.
00:48:06She's so cute.
00:48:06She's so cute.
00:48:10I love that.
00:48:11I love that.
00:48:34Let's go.
00:48:35We've got to go.
00:48:37So...
00:48:38So...
00:48:41That's right.
00:48:42Let's go.
00:48:44Let's go.
00:48:44But in my own way, I'll stay there.
00:48:48I'll go.
00:48:52This is not just the one I'm going to be.
00:48:55I believe that I'm living in a way.
00:48:57I can't believe it.
00:49:02I can't believe it.
00:49:27I don't know.
00:49:29I don't know.
00:49:30I don't know.
00:49:33I don't know.
00:49:38But it's not a reality.
00:49:42What's a reality?
00:49:45I can't tell you.
00:49:48I can't tell you.
00:49:51I can't tell you.
00:49:54Just being damaged.
00:49:57You know.
00:49:58And then I can't tell you.
00:50:00You've got nothing.
00:50:19You've got nothing.
00:50:24I don't have to give up.
00:50:24I can't tell you.
00:50:29I can't tell you.
00:50:30I can't tell you.
00:50:31I can't tell you.
00:50:32I can't tell you.
00:50:53You're a really strong angel of your mind.
00:50:56What are you looking for?
00:50:57What are you looking for?
00:50:58I'm looking for you.
00:51:00I'll need you to help you.
00:51:04You should never be the only one.
00:51:09You're the only one.
00:51:10I'm the only one.
00:51:10And I'm the only one that's dumb.
00:51:14It's a lie.
00:51:40How did you get rid of it?
00:51:43How did you get rid of it?
00:51:44How is it?
00:51:44I don't have to worry about it!
00:51:46I'll give you a little more time.
00:51:48I found out there is no need to be a concern.
00:51:49He's got a strong plan.
00:51:50He's got a strong plan for this.
00:51:53He's got a strong plan for this.
00:51:55He's got a strong plan for this.
00:51:57I think it's better.
00:52:03If you've got a job to do your job, you can't be able to do your job.
00:52:07So, if you're a job, you'll be able to do your job.
00:52:10It's a good job.
00:52:13You can't be able to do your job.
00:52:20You can't be able to do your job.
00:52:23It's not a good job.
00:52:26It's a good job.
00:52:27It's really hard to take and buy a hand.
00:52:30It's really hard to take.
00:52:33My wife is so heavy to the hospital.
00:52:33I'm going to take my hand for a few days.
00:52:35I'm going to take my hand off an eye.
00:52:38I'm going to take it to my hand.
00:52:41I'm going to take my hand off my hand.
00:52:50I'm not going to take my hand off my hand before I get it.
00:52:58I'm the one who's the one who's trying to get back to the house.
00:52:59I think you're going to get back to the house.
00:53:05You're going to get back to the house.
00:53:11I'll get back to the house if you're in trouble.
00:53:13I'm thinking about this, but it's difficult for me to get back to the house.
00:53:15I ask you, you can't tell him.
00:53:19So there's a lot of information about it.
00:53:20I can't tell you.
00:53:21Let's go.
00:53:54사장님, 인터넷에서 공지가 하나 올라왔는데.
00:54:40대표님, 그 입원에 있던 간호사한테서 연락이 왔습니다.
00:54:43대표님께 꼭 전할 말이 있다고.
00:54:51늦을 수도 있어.
00:54:52그래도 꼭 갈게.
00:54:53let's go.
00:55:01let's go.
00:55:02let's go.
00:55:21let's go.
00:55:24let's go.
00:55:27밤중에 네가 웬일이야?
00:55:37let's go.
00:55:55너 싸이비지?
00:55:57너 탐나면 이딴 스토커집까지 할까?
00:56:03그래도 범법은 하지 말지 그랬어.
00:56:07죄송합니다.
00:56:09아무리 돈에 눈이 멀었어도 시키는 대로 해서는 안 됐는데.
00:56:12죄값을 꼭 받을 테니까 저 좀 살려주세요.
00:56:20그래서?
00:56:22뭐 약점이라도 잡은 것 같니?
00:56:28형이 간이고 쓸개고 다 떼서 목숨 건가 알겠어.
00:56:32그런데 서준이 생각은 안 해?
00:56:34됐어.
00:57:04I don't know.
00:57:06I'm going to go here and go to the back of my head.
00:57:09But then, what did you do?
00:57:13I'm going to get out of my head.
00:57:17I'm going to get out of my head.
00:57:19I think you're going to get out of my head.
00:57:27Okay.
00:57:30Let's go.
00:57:52What are you doing?
00:57:53I want to show you.
00:58:14What's wrong with you?
00:58:17What's wrong with you?
00:58:20Why did you go back to this?
00:58:24He was wrong.
00:58:25He was wrong.
00:58:26He was wrong.
00:58:28He had two things to see him.
00:58:30He was wrong with me.
00:58:31He was wrong.
00:58:32He was wrong.
00:58:33He was wrong with me.
00:58:40He was wrong with me.
00:58:41I'm the one I'm going to tell you about.
00:58:42But I'm not.
00:58:44I'm not going to tell you.
00:58:45I'm going to tell you about your wife.
00:58:51A little girl I want to say.
00:59:00I have to tell you about your wife.
00:59:02I'm not going to tell you about your wife.
00:59:05What the hell?
00:59:09You're out.
00:59:11You're out.
00:59:12You, I'm kidding.
00:59:15You do.
00:59:18You're out.
00:59:21You're out, I'm sorry.
00:59:24You're out.
00:59:24You're out.
00:59:28You know what I'm saying.
00:59:30But you can't, I don't have...
01:00:01Are you okay?
01:00:03I'm going to go.
01:00:07I'm going to go.
01:00:09I'm going to go.
01:00:18Let's go.
01:00:21I'm going to go.
01:00:26There's no way to get it.
01:00:28I can't take it.
01:00:29It's hard to get out of here.
01:00:31So...
01:00:35What's that?
01:00:37I mean, it's hard to get out of here, but I'm not...
01:00:46I'm not.
01:00:47I'm not...
01:00:48I'm not sure...
01:00:48I'm not sure if I'm a man.
01:00:53I'm not a secret.
01:00:56You're a secret friend, and you're with the Chae Mundo.
01:00:58Why?
01:00:59That's it.
01:01:00That's it.
01:01:01That's it.
01:01:03That's it.
01:01:08You're a secret friend.
01:01:10I thought I was a good idea.
01:01:14I thought I was a good idea.
01:01:16I can't believe it.
01:01:18I can't believe it.
01:01:22I can't believe it.
01:01:33It's okay.
01:01:34I'll just do it.
01:01:35You're so...
01:01:36Well, I'm so happy.
01:01:47Oh, my God.
01:01:48Just like you said, I won't wait.
01:01:50You're a little too.
01:01:52You're a little too.
01:01:52You're a little too.
01:01:53Hey, no mans.
01:01:54You're just a girl.
01:01:57Please tell me who's wrong with your question.
01:02:00You're a little too.
01:02:11Well, then you just go to bed.
01:02:57I don't know.
01:02:59I don't know.
01:03:02I don't know.
01:03:17I'll be right back.
01:03:18Where did I come from?
01:03:22I'll be right back.
01:03:23What?
01:03:26I'll be right back.
01:03:30I'll be right back.
01:03:36I'll be right back.
01:03:37다른 새끼 다 집어치우고 나만 봐라.
01:03:43뭐?
01:04:04이 맘을 다 표현할 길이 없어.
01:04:08가수 속으로 기도하듯 돌려.
01:04:17모든 날 내 모든 수대 이유.
01:04:23나의 그대.
01:04:27다신 없을.
01:04:29내 이름.
01:04:37I don't know what to do, but I don't know what to do.
01:04:49Okay, let's go.
01:05:19I think you should be able to take a look at him?
01:05:21You haven't seen him yet?
01:05:23He's been able to die for a while.
01:05:25He's not a lot of people who are trying to convince him.
01:05:28He's not only a guy who's officer.
01:05:30He's not a guy who's just a guy.
01:05:33You're not a guy.
01:05:34You're not a guy.
01:05:35I'm a guy who's a big guy.
01:05:38He's an influencer, I'm not a guy.
01:05:41He's been a guy.
Comments

Recommended