My Royal Nemesis Ep 10 | English Sub
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to Asian Cinema ✨
Your ultimate destination for the best Asian Drama (C-Dramas) with English Subtitles. We bring you the most popular Asian TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On Asian Cinema, you’ll enjoy:
Asian dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Asian series!
**********..........**********..........**********..........**********
#AsianDrama #CDrama #ChinaSiu #AsianSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #AsianDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestAsianDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #AsianRomanceDrama
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to Asian Cinema ✨
Your ultimate destination for the best Asian Drama (C-Dramas) with English Subtitles. We bring you the most popular Asian TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On Asian Cinema, you’ll enjoy:
Asian dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Asian series!
**********..........**********..........**********..........**********
#AsianDrama #CDrama #ChinaSiu #AsianSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #AsianDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestAsianDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #AsianRomanceDrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:07Transcription by CastingWords
00:02:09Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:21Transcription by CastingWords
00:02:26Transcription by CastingWords
00:02:32Transcription by CastingWords
00:02:36Transcription by CastingWords
00:02:53Transcription by CastingWords
00:02:53I don't know if it's going to be a problem.
00:02:59I'll have to worry about it.
00:03:01I'll be able to...
00:03:03If it's going to be a hospital,
00:03:06I'll have to go back to the hospital.
00:03:06If we're going to get back to a hospital,
00:03:12it's not going to be possible.
00:03:16I think it's a good thing.
00:03:20Then we're...
00:03:23We're all done here?
00:03:25What do you want?
00:03:27I don't think he's going to be alone.
00:03:31So...
00:03:34I'm not going to be a good one.
00:03:38I'm not going to be a good one.
00:03:41I'm not going to be a good one.
00:03:45I'm not going to be a good one.
00:03:46Oh...
00:03:46Then we're going to be a perfect day.
00:03:56I can't wait for you.
00:03:59We're going to be a secret.
00:04:00I'm not going to be a good one.
00:04:01I'm not going to be a good one.
00:04:02Yeah, I'm not going to be a good one.
00:04:07I'm going to be a good one.
00:04:10This is my secret.
00:04:11There's no other thing I was going to lose you.
00:04:14That's what I'm going to say.
00:04:14That's not the work.
00:04:15Yeah, I can't wait for you.
00:04:18One hundred, two hundred and one hundred,
00:04:20I'm going to be a good one.
00:04:22I'm like, what?
00:04:23It's not enough to talk about what's wrong.
00:04:26That's what I mean.
00:04:30You two are going to talk about what's wrong.
00:04:41Who's here to put it on?
00:04:43I mean, when did you come here?
00:04:46Ah, you're a gun.
00:04:48I'm taking time.
00:04:51That's all I've been doing.
00:04:52I'm going to keep going and stop.
00:04:55What's up, what's up, what's up.
00:04:56You're not going to get in there.
00:04:59Oh, my God!
00:05:00What kind of thing is that?
00:05:02No?
00:05:05Do it again?
00:05:12That's right.
00:05:13You have to be a good guy.
00:05:18No, I'm not a good guy.
00:05:21I'm not a good guy.
00:05:22I'm not a good guy.
00:05:25I'm not a good guy.
00:05:36colors are different than I thought I had.
00:05:40I had to lay good gold for you, though.
00:05:45I was like, don't you know what I was thinking?
00:05:48Different stuff.
00:05:52I'm like, you let me know better.
00:06:00You're trauma?
00:06:03I can eat the meat.
00:06:05You have to eat the meat.
00:06:08You have to make it.
00:06:17That's what I'm going to eat.
00:06:21I am going to live very well.
00:06:24Don't do it anymore.
00:06:25I don't know how to do it anymore.
00:06:25I don't know how to do it anymore.
00:06:28I don't know how to do it anymore.
00:06:32What do you want to do?
00:06:35What do you want to do?
00:06:36You just want to dress for a little bit.
00:06:38It's not a bad thing.
00:06:40That's because it's a bad thing.
00:06:43One day is over there.
00:06:46I don't know why.
00:06:47I don't know why it's hard to live.
00:06:51I'll go to my home.
00:06:52I'm going to live sick and be able to live.
00:06:55That's what I'm supposed to be doing.
00:07:03Give me some love.
00:07:05Yeah, that's all good.
00:07:06Yeah, good.
00:07:06Oh.
00:07:18Hey.
00:07:19Oh, my boy.
00:07:20Don't buy me.
00:07:22Hey.
00:07:23Here you go.
00:07:25Off the box.
00:07:27Is it not a success?
00:07:29It was a good place to buy.
00:07:31It's a good place when it was a good time.
00:07:34It's not you, it's a good place to buy.
00:07:38What?
00:07:39This is so amazing.
00:07:44Then you go.
00:07:45I don't know what to do.
00:07:48Nor do you live there.
00:07:49You will have an extra day in a bottle.
00:07:53I will be in a bottle.
00:07:54We will have a bottle.
00:07:58It'll get her.
00:08:00You'll have a bottle of paper.
00:08:01How shall we get that, Mr. K- altijd?
00:08:03Now, it's just a piece of tea.
00:08:05It's all sweet.
00:08:06It's a piece of tea.
00:08:06It was just a piece of tea?
00:08:07How much has it been to you?
00:08:10To fill in the pot?
00:08:12You could give it a piece of tea.
00:08:14It's a piece of tea.
00:08:15I didn't want one to go.
00:08:16I don't know what to do.
00:08:17I don't know, I'm not saying that.
00:08:21I don't know.
00:08:22That's what it's going to do.
00:08:24Look, look at this.
00:08:30This is all over.
00:08:30It's all over, right?
00:08:32What?
00:08:33What's up, right?
00:08:34Look.
00:08:36We're going to try this.
00:08:38I feel like we're going to be here.
00:08:44I'm going to go out.
00:08:46Are you going to leave the fuck with me?
00:08:48Is it possible?
00:08:50Well, I have no idea what to say.
00:09:00I'm sorry.
00:09:01I'm sorry.
00:09:02I have no idea.
00:09:03That's all I can do.
00:09:04What can I do?
00:09:04I'm sorry.
00:09:04I don't want to go.
00:09:07I have no idea.
00:09:08I have no idea.
00:09:09I have no idea.
00:09:10I have no idea.
00:09:13I don't know what to do.
00:09:15I have no idea.
00:09:20I'll take care of you.
00:09:22I'll take care of you.
00:09:22I'll take care of you.
00:09:23Don't go to your house.
00:09:24It's my house, so I'll take care of you.
00:09:40I'll take care of you.
00:09:41맞아요, 신설이.
00:09:42그 여자가 나한테 두 번째 보낸 선물이라고.
00:09:45두 번째?
00:09:47첫 번째는 뭔데요?
00:09:48한약.
00:09:49어제 한 잔 지어왔더라고.
00:09:51그 여자가 뭐 나를...
00:09:54은혜한다나?
00:09:56뭐라나, 그 원래가.
00:09:58사람이 그 마음이 가면은 저기 걱정도 되고 그런 거니까.
00:10:03마음이 가사라기보다는 진짜 걱정되신 것 같은데?
00:10:08뭐요?
00:10:10아무래도 몸 쪽이 정확히는...
00:10:13스테미나?
00:10:14그게 걱정이 아니신가.
00:10:24스테미나?
00:10:25대표님, 그것보다 간호사 쪽일 말인데요.
00:10:29아, 그 간호사.
00:10:31그 간호사 어쩌고 있어요?
00:10:32네, 일단 저희가 보호하면서 상황 정리 후에 자수하겠다고 협조했습니다.
00:10:36그래요.
00:10:38출혈은 최소화하는 걸로 합시다.
00:10:40최대한 조용히 수습하는 걸로.
00:10:42대표님, 컷도 그런데요.
00:10:43지금 정권이 교체될 방국입니다.
00:10:47정권?
00:10:51회장님, 잘못했습니다.
00:10:53제가 못나서 그렇습니다.
00:10:55무슨 잘못?
00:10:57내가 언제 너 뭐 벌줬냐?
00:11:00한 번만 더 기회를 주십시오.
00:11:03지금까지 회사위에서 열심히 한 거 아시지 않습니까?
00:11:06근데 말이다, 문도야.
00:11:08세상에 어떤 월급쟁이가.
00:11:10회사를 위해서 그렇게 몸바쳐 일한다대?
00:11:12제 거다 싶으니까 악감들 모르고 받치는 거 아니겠냐?
00:11:17어.
00:11:18내가 너를 너무 오래 부렸지.
00:11:21너도 이제 머리를 좀 시킬 때가 왔소.
00:11:24이참에 미국 가서 바깥바람도 쏘이고
00:11:26또 서준이 옆에서 아빠 너로 또 허구 그러고 와.
00:11:36할아버지 짤 없으시네.
00:11:38최메도 골수까지 빼먹고 미국으로 유배 보내실 줄은.
00:11:41다 알고 계셨네요.
00:11:44부대가 연애 사업한다고 귀도 맞고 사는 줄 아나.
00:11:47이 정도 이슈도 물으면 회사 때려쳐야지.
00:11:51이제 슬슬 준비하실 때가 됐습니다.
00:11:53다 알고 계신다니 드리는 말씀인데
00:11:55회장님께서는 진작부터 최변 불러서 유언 공장까지 받아 두셨습니다.
00:12:01우리 할아버지는 시대가 어느 때인데
00:12:03묻지마 상속을 하려고 그러시네.
00:12:07일단 상황을 좀 지켜봅시다.
00:12:12니 그 브랜드론칭 마무리하고
00:12:14모양새 좋게 들어와.
00:12:17그 정도면 얼굴 펴고 들어와도 돼.
00:12:20일단 알겠어요 할아버지.
00:12:23대신 조건이 있어요.
00:12:25응?
00:12:26조건?
00:12:26모창과 정원 정리하겠습니다.
00:12:29뭐야?
00:12:30염려하시는 거 알아요.
00:12:31근데 혼자 충분하다는 거 보셨잖아요.
00:12:34파원하겠습니다.
00:12:36현생에 뭔 죄를 졌나.
00:12:39선자놈이나 자식놈이나.
00:12:42도청기 할아버지한테 말씀드렸어?
00:12:45마을에 뭐해 뭐 걱정만 시키는데.
00:12:46그래도 말씀드리지 그래.
00:12:48또 너한테 무슨 일 바를지도 모르고.
00:12:51아무래도 나는 좀 찝찝한데.
00:12:53너도 이런데 할아버지는 어떻겠냐.
00:12:55이제 한 세월이 얼만데.
00:12:56최문도 미국만 가면은 뭐 신경 쓸 일 없어.
00:12:59그러니까 그전까지는.
00:13:01할아버지 귀에 들어가면 절대 안 돼.
00:13:02근데 문도영이 순순히 갈까?
00:13:09오주의 기운이 여기야.
00:13:12가만히 있어봐.
00:13:13이래봬도 여기가 아름아름으로 용하다고 소문난다.
00:13:18아유 저기 저 마실 거라도 좀 드릴까?
00:13:22믹스커피라도 내가 공방 내올 테니까.
00:13:25잠시 후엔 기다리세요.
00:13:27네.
00:13:28잠시만.
00:13:29네.
00:13:30아우.
00:13:32오란다군 따라온 내가 미친년이지.
00:13:34언니 진짜 언제 정신 차릴래?
00:13:36주미야 너 생각 좀 해봐라.
00:13:38아버지가 우리 얘기를 귀뚱으로라도 들으시니.
00:13:40아니면 차색이 그 놈 씻기가 우릴 상대라도 해주니.
00:13:43문도는 지금 낙동강 오리알 되게 생겼는데.
00:13:45어차피 우리는 아무런 힘이 없다.
00:13:48그러니 그냥 우주의 기운에 온몸을 맡기는 거야.
00:13:52아니 그니까.
00:13:54그걸 왜 이딴 데다 맡기냐고.
00:13:57이딴 뭐 그럼 그냥 손 놓고 있으라고?
00:13:59우리가 잡아야 될 줄이 따로 있다니까.
00:14:04여기가 바로 적군의 심장부.
00:14:07자세게 이거.
00:14:09권력으로 가는 문꼬리.
00:14:11문꼬리?
00:14:12우리 집에는 애당초 문꼬리가 없는데.
00:14:16어?
00:14:17어디서 프락 지지랴?
00:14:19악정.
00:14:24조상신이 황하라 섰다.
00:14:27조상신이 황하라 섰다.
00:14:29조상신이 황하라 섰다.
00:14:30조상신이 황하라 섰다.
00:14:31조상신이 황하라 섰다.
00:14:31어디 이따라.
00:14:33권력으로 물러가라.
00:14:35물러가라 이 참 권력아.
00:14:37물러가라.
00:14:38아아.
00:14:40아아.
00:14:41그 시간 때문에 다 썩은 걸 사와가지고.
00:14:44이딴 걸 돈 주고 팔아먹어?
00:14:46다시 걸리기만 해봐라 아주 요절을 해 주지.
00:14:48아니 근데 나는 왜 불러다가 노가다를 시켜요?
00:14:51이 공과 사는 구분을 해 주셔야죠.
00:14:53백강남이 넌 양심도 없냐?
00:14:54품싹을 세 배나 땡겨놓고 어디 공으로 먹으려고.
00:14:57와 아까는 막 우리 백강남이 이러더니 사람이 이랬다가 저랬다가.
00:15:01왜요?
00:15:02차 대표님이 갑자기 막 착한 여자가 좋대요?
00:15:04아니 꼭 그런 건 아닌데.
00:15:07뭐냐?
00:15:09너 설마.
00:15:11슈퍼카가 그렇게 들락날락 거리는데 티가 안 나고 백이겠냐고요.
00:15:15적당히 들락날락 거려야지.
00:15:16백렛이 같은.
00:15:18다 알면서 여태 모르세를.
00:15:22잡아.
00:15:23접니다요, 군보살.
00:15:34너도 이제 머리를 좀 식힐 때가 왔소.
00:15:38이참에 미국 가서 서준이 옆에서 애비 노릇도 하고 그러고 와.
00:15:56서준아.
00:15:57사장님, 서준이가 지금 좀 사고가 나서요.
00:16:00사고요?
00:16:02무슨 사고 말입니까?
00:16:03낮에 경계하다가 좀 넘어졌는데 급히 응급실 다녀왔고요.
00:16:07인대 손상이 와서요.
00:16:08그걸 이제야 전달해요.
00:16:09서준이가 절대 아빠한테 말하지 말라고 신신당부를 해서 잠들 때까지 기다리다 지금 전화드리는 겁니다.
00:16:15죄송합니다, 사장님.
00:16:17그렇죠?
00:16:18내가 당신 사장이셔 서준이가 아니라 내일부터 출근 안 하셔도 됩니다.
00:16:23자정 전까지 후임 보낼 테니까 인수인계하시고 정리하세요.
00:16:48그런데 문도 형이 순순히 갈까?
00:16:51또 너한테 무슨 일 벌일지도 모르고.
00:16:53최문도 사장을 주시해야 되지 않을까요?
00:16:55전 대표님 신변이 걱정이 됩니다.
00:16:59제마 죽이게 알겠어.
00:17:20뭐예요?
00:17:21아, 오면 온다고 기척을 해야지.
00:17:25간 떨어질 뻔했네.
00:17:26뭘 이렇게 누울래?
00:17:27자기가 하누쿤.
00:17:28여기 어떻게 왔어?
00:17:29아, 손 실장이.
00:17:31아니, 왜 왔냐고.
00:17:33뭔 일 있어?
00:17:35아니.
00:17:36너랑 뭔 일 좀 해보려고.
00:17:39뭔 일?
00:17:40데이트.
00:17:41나랑 데이트하자, 자세기.
00:17:44데이트?
00:17:47갑자기?
00:17:52가.
00:18:00이게 데이트야?
00:18:02빵지줄라 데이트야?
00:18:04여기 고리빵이 맛나다던데.
00:18:06어쩌고 걔때 저를 몰려왔는지.
00:18:15너한테 뭘 기대한 내가 똥멍청이지.
00:18:19나 정도 되는 남자가 이거 빵 처먹겠다고 길바닥에서 시간 낭비하는 게 이게 말이 된다고 생각해?
00:18:24낭비가 아니라 낭만.
00:18:26인터넷 써보니 정인과 좋은 시간을 보내는 게 데이트라 나오던데.
00:18:30만나서 맛난 거 먹고 재미있으면 그걸로 족하지.
00:18:35정인.
00:18:36그건 아무 때나 하는 거고.
00:18:38데이트라고 하면 최소 불꽃, 선상파티, 드론쇼 정도 띄워줘야지.
00:18:43흔에 빠진 거 뭐가 좋다고?
00:18:45나는 좋다.
00:18:46흔에 빠진 거라.
00:18:47남들 다 아는 흔에 빠진 거라서.
00:18:50그래서 좋은 거다.
00:18:52너만 있으면 나한테 특별하니까.
00:19:02내가 좋아하는 사람이랑 내가 좋아하는 걸 하는 거.
00:19:07평생 해보고 싶었던 건데.
00:19:09안 되냐?
00:19:11아니.
00:19:16뭐 안 될 거나.
00:19:24너 또 흔에 빠진 건 뭐하고 싶은데.
00:19:44남산.
00:19:44설마 케이블카?
00:19:46신슬이 하고 싶은 게 진심 이거야?
00:19:49흥.
00:19:50안 되냐?
00:19:51아니, 안 될 건 없지.
00:19:53왜 우리도 저거 타고 남산 한번 가져야지.
00:19:56찾아보니 이 남산이 정인들에게 유구한 데이트 명소던데.
00:20:01명소?
00:20:02내 이름은 김삼순 제16회.
00:20:04진원과 삼순이가 입술 박치기를 하여 이 삼순이 계단도 생겼다지.
00:20:07어디 그뿐이냐?
00:20:08꽃보다 남자 제4회.
00:20:10남잔이가 구준표에게 달려가 마음을 연 것도 이 남산이도.
00:20:13아니, 본 지적 드라마를.
00:20:14물론 정인들만 가는 것은 아니야.
00:20:16지붕들고 하이킥 122회.
00:20:18꼬질꼬질 신신해를 세경이 47개월이라 빡빡 우겨 무임승차 하는 대목에서는 전 국민의 심금을 울리기도 하였어.
00:20:24그리고 또.
00:20:25그만.
00:20:25알았어, 알았어, 알았어.
00:20:26내 단단히 체비해왔으니 넌 오늘 나만 따라오면 된다.
00:20:55가슴이.
00:20:56차세기!
00:20:56자고 봐라!
00:20:57I can't believe it.
00:21:19조심해라, 신선이.
00:21:21떨어지면 큰...
00:21:23떨어져?
00:21:34shirt's not going to die yet!
00:21:35Now I'll go.
00:21:37Hit her like.
00:21:41She got to get...
00:21:43So, like, a mess already, into a mess.
00:21:44Okay.
00:21:45Anytime happens, I'm up.
00:21:46When were you at me?
00:21:50I didn't see nobody was there.
00:21:55No?
00:21:57You are a young man.
00:21:58You are a young man.
00:21:59You are a young man.
00:22:00Are you serious?
00:22:04Are you serious?
00:22:06What?
00:22:09What?
00:22:10What?
00:22:11Oh, sorry.
00:22:21Take care.
00:22:23Take care.
00:22:28I got to get here.
00:22:31Where are you?
00:22:32I'm going to get you.
00:22:33You can get your band.
00:22:35I'm going to put my hand in the car.
00:22:36What?
00:22:38I'm not even a ballet shirt.
00:22:41I'm not a parking lot.
00:22:42I'm not a parking lot.
00:22:43I'm not a parking lot.
00:22:46Really?
00:22:52I'm not a job.
00:22:53You're right.
00:22:55I'm going to go to the car.
00:22:56I'm going to go to the car.
00:23:20You know what the hell?
00:23:22You're so sad to be afraid of the children.
00:23:26You've been so sad to wait for a moment.
00:23:29I'm not so sad to have you been here.
00:23:29You're so sad that I was a while ago.
00:23:30It's okay to go.
00:23:33No, no, no, no.
00:23:34You're not supposed to have a problem.
00:23:35You're not a bad thing.
00:23:38What are you doing?
00:23:39I'm gonna get out, I'm gonna get out.
00:23:49I'm gonna get out of here.
00:23:51I'm gonna go.
00:23:51You can't get out of here.
00:23:52I'm gonna get out of here.
00:23:53It's the way I'm going to get out of here.
00:23:57It doesn't matter.
00:24:01I know.
00:24:01Oh, that's...
00:24:02That's it.
00:24:13That's it.
00:24:22What?
00:24:23I know it's a girl.
00:24:25It's a girl to help you.
00:24:29What, we can do it.
00:24:31We'll do it.
00:24:35No.
00:24:39Why?
00:24:40But...
00:24:41We've got to get him to get him.
00:24:42We'll get him.
00:24:43So, it's a little bit better.
00:24:45That's what I'll do.
00:24:48It's so cool to get him out of my way.
00:24:51But he doesn't have to get him out of his way.
00:24:55So I'm not going to get him out of his way.
00:24:58So he's not going to get him out of my way.
00:25:00What did you think about you?
00:25:03It's hard to get him out of his way.
00:25:08He's not going to be able to get him out of his way.
00:25:15I'm so scared.
00:25:17Please don't touch me.
00:25:20Fucking bitches.
00:25:22Fucking bitches.
00:25:23Fucking bitches.
00:25:24Fucking bitches.
00:25:26Oh, you're crazy.
00:25:28You're a thousand years old.
00:25:30I'm a man of a man.
00:25:32I'm a man of a man.
00:25:35I'm a man of a man.
00:25:37What are you talking about?
00:25:39Look at that!
00:25:40Everyone is on the bell.
00:25:42The bell is on the bell?
00:25:42The bell is on the bell!
00:25:45You know what the bell is on the bell?
00:25:46That's the bell is on the bell!
00:25:50That's right, right?
00:25:52But you're on the bell?
00:25:53Your voice is on the bell?
00:25:57What's that?
00:25:59Hello, I'm on the bell.
00:26:01Why are you on the bell?
00:26:02Why are you on the bell?
00:26:05I'm talking about the bell.
00:26:06I'm talking about the bell in the bell.
00:26:06I'm talking about the bell.
00:26:14It's not that the bell is on the bell.
00:26:18But it's the bell counter.
00:26:19You didn't save me when I'm on the bell.
00:26:20You said it was like this.
00:26:23You said it was gonna be.
00:26:25No, it's just...
00:26:27I'm going to be an eye out...
00:26:30I've just got a bell.
00:26:31So, I'll go for a new one.
00:26:34I'll go for a new one.
00:26:35Wait a minute.
00:26:37What do you do if you're going to do it?
00:26:39You're not an actor, right?
00:26:42It's not an actor.
00:26:44I don't know if I'm a kid, but I'm a kid.
00:26:49I'm a kid, but I'm a kid.
00:26:56Yeah.
00:26:57No way to the ней, we'll get into the car.
00:27:01Yeah.
00:27:07I'm sorry.
00:27:11This is our house.
00:27:14What do you mean by this?
00:27:15You mean you can't be dressed in a dog.
00:27:17I'm assuming that you were able to see this as well.
00:27:23Here's your favorite story.
00:27:23It's hard to see if I can't see this.
00:27:25Allison, not the guy's going to just see this.
00:27:27Who knows?
00:27:31What if he knew this story?
00:27:31It's a great story.
00:27:34What do you think of that?
00:27:36Alright, that's the point.
00:27:38Well, what about you?
00:27:39There's this person that can be a successful goal, then?
00:27:45Then we'll see...
00:27:47The number of times, we can see how long this cop has a dynamite.
00:27:53And it's better.
00:27:55Well, that's why you're getting here.
00:27:56If you're the owner of the owner, you've got to kill him.
00:27:58And you're going to go.
00:27:59But now I'm going to be the dad and my wife to go to the house, now it's your house?
00:28:02I'm not willing to go to the house.
00:28:05That's what it means.
00:28:13It's just so simple that I can't look at the house.
00:28:13We are going to be in the house.
00:28:16Too late.
00:28:19Now that I've been in the house, I've been in the house.
00:28:21That's true.
00:28:24When did the president come across?
00:28:27How did he get into this?
00:28:30If I was your dad, friends came across with me.
00:28:34I like to come and have a brother.
00:28:38Будущая and a lot of Korean language...
00:28:41Something like...
00:28:42And it's like...
00:28:42This is crazy inside the house.
00:28:42It's just a little bit more than that, but it's just a little bit more than that.
00:28:47It's just a little bit more than that.
00:28:50What kind of thing is that?
00:28:55It's a little bit more than that.
00:28:58It's a little bit more than that.
00:29:00Don't worry about it.
00:29:01I'm not alone.
00:29:03What?
00:29:06You're not alone.
00:29:09You're not alone.
00:29:10You're not alone.
00:29:14You're always alone.
00:29:28I'm not alone.
00:29:30I don't want to do it.
00:29:31I am alone.
00:29:32I don't want to do it.
00:29:35You're you're you're you.
00:29:36You're you're you.
00:29:38You're you.
00:29:39Now you don't have to pay for your time.
00:29:54Hey, hi.
00:29:56Hi, hi.
00:29:56Yeah.
00:29:57Hi, hi.
00:30:03I'm a lover, you can't get some stuff.
00:30:04You're like a good one.
00:30:04I'm going to bring you here.
00:30:08What?
00:30:09What's wrong?
00:30:09It's 4 과정과다.
00:30:10I'm going to be my son.
00:30:12I'm going to bring you here.
00:30:13It's good for you.
00:30:14It's just delicious.
00:30:15I'm going to give you over.
00:30:17Hey, you.
00:30:19There's no one.
00:30:22You're going to get your weight off.
00:30:24I'm going to get my body on it.
00:30:25It's gone.
00:30:26No, it's going to get me.
00:30:30What?
00:30:31What?
00:30:31N��?
00:30:31What?
00:30:32It's just a little bit like this.
00:30:37It's actually a whole bunch of people.
00:30:41What?
00:30:41It's more than a cellar.
00:30:44It's a cellar.
00:30:44It's not a cellar.
00:30:45It's a cellar.
00:30:45It's not a cellar.
00:30:46It's not a cellar.
00:30:50It's not a cellar.
00:30:52It's a cellar.
00:30:54It's not a cellar.
00:30:59This guy has a cellar.
00:31:02What's wrong with you?
00:31:03What's wrong with you?
00:31:04I don't know.
00:31:06I don't know what to do with you.
00:31:15Yeah, you're the manager.
00:31:16I don't like it.
00:31:18What's wrong with you?
00:31:19What's wrong with you?
00:31:20What's wrong with you?
00:31:21What's wrong with you?
00:31:21Who knows what I was going to call?
00:31:24그냥...
00:31:24오다 가다 보니까 관상이 영 그렇던데?
00:31:28잔말 말고 내가 적당한 사람 보낼 테니까 바꿔라.
00:31:31니 관상이나 신경쓰라.
00:31:32팔려씨 같네.
00:31:35저기...
00:31:36성진 리조트 시공 앞두고 아직 갈 길이 먼 데.
00:31:40갑자기 미국 발령이라뇨?
00:31:41입점업체에서도 말들이 많습니다.
00:31:43다들 최문도 사장님 보고 시작한 거라 괜한 제동이 걸리는 건 아닌가 걱정드리고요.
00:31:48What are you going to do with this?
00:31:48You know, they've been doing this deal with these books.
00:31:53You know what?
00:31:54...
00:31:56...
00:31:56...
00:31:56...
00:31:56...
00:31:56...
00:31:58So what did you say about it?
00:32:06You can't see me.
00:32:07I'm going to see you guys.
00:32:08I'll see you next time.
00:32:08I'm going to see you next time.
00:32:09I'm going to see you next time.
00:32:16You're going to see me next time.
00:32:20I'm going to see you next time.
00:32:22I'm going to see you next time with a big deal.
00:32:23It's not a fair game.
00:32:25It's a fair game.
00:32:31Why didn't you tell me that he was so bad?
00:32:33You're so good.
00:32:34Your voice is so bad.
00:32:38It's the air.
00:32:39It's the air.
00:32:41You're going to move on.
00:32:43You're still here.
00:32:50I don't know.
00:32:59The president, the president, the president.
00:33:02It's been a long time.
00:33:03It's been a long time for the past.
00:33:34I'm sorry, I'm sorry.
00:33:35I think it's the only thing we can do.
00:33:37But when we were here, we were able to make a lot of money.
00:33:41I think it's a good thing, but...
00:33:44There's a trend that is pretty good.
00:33:47It's hard to get out of the field.
00:33:49It's not like the job is to kill our man.
00:33:54That's right.
00:33:55You know what I'm thinking about.
00:33:58You can see the body in your hand.
00:34:00Everyone is not calling the news.
00:34:04But it's going to be someone who looks like the actual news.
00:34:08...
00:34:08...
00:34:09...
00:34:12...
00:34:13...
00:34:14...
00:34:15...
00:34:15I think you already have a positive reaction, so that's the conclusion?
00:34:19No.
00:34:20What am i thinking?
00:34:22Let's see what it is for the first time.
00:34:24There is no idea what happens, before you get out of your head, you start-up with him and start
00:34:30-up.
00:34:30And he said with him, he said he does that.
00:34:32He's going to the price tag when you start-up.
00:34:34But it's not that I can do it anyway.
00:34:37It's just a few.
00:34:37It's not a बुणक.
00:34:38The Really is serious!
00:34:39The next question, Chailbio-각상태.
00:34:41The next question, I was a full-time coach in the process.
00:34:43The president was where he was in Harvard.
00:34:45He was working with a school teacher and a family student working with a new teacher.
00:34:50The second question was Mr. Michael.
00:34:56The next question, Mr. Michael.
00:34:58His wife and family arece kasih K.
00:34:59He said to her, my husband and friend,
00:35:02my husband and son of a sail.
00:35:02Now, that is something that we can understand.
00:35:04What?
00:35:07What?
00:35:08neighborhood.
00:35:11Children она편но?
00:35:13You have to go with this is the fourth wife, six hari, six, five hours.
00:35:18It's more important than me.
00:35:19That way.
00:35:24That's why I can't stop him.
00:35:25Ah, why?
00:35:27Then...
00:35:28I can't stop him.
00:35:31I'll be able to move the mic.
00:35:34I'll be able to move the mic.
00:35:35If you're not going to move the mic, you should be able to move the mic.
00:35:39I'll be able to move the mic if you want to move the mic.
00:35:45I understand.
00:35:47But I wanted to go through the way that you really need to be in front of me.
00:36:00I'm so excited about you.
00:36:01You need to take time to see how cool is it?
00:36:06I can't tell you.
00:36:11You can't tell me what's up.
00:36:12You can't tell me how you got back and how you got back.
00:36:13I am out of my mind.
00:36:15No, no, no, no, no, no.
00:36:47형이야말로 정신 좀 차려.
00:36:49봐주는 것도 한계가 있어.
00:36:52아니면 미쳤다고 여태 참아줬을까?
00:36:55뭐?
00:36:55형이 버린 온갖 짓거리 조용히 넘어가 준 건 그나마 일말의 고마움이라도 있어서야.
00:37:00그래도 할아버지를 살려줬으니까.
00:37:02근데 그 고마움도 딱 여기까지.
00:37:05어저잖게 내 사람들 건드는 거 더는 못 박으니까 뒤에서 개수작 부리지 말고 정면으로 들어와.
00:37:14감당은 되고.
00:37:20얼마든지요.
00:37:21최면도 전 사장님.
00:37:24최면도 전 사장님.
00:37:40누나.
00:37:41갑자기 왜 이러고 난리예요?
00:37:43뭔 일 있어요?
00:37:44너 불엿이랑 뭔 일 있냐?
00:37:46아니요.
00:37:47아무 일도 없는데.
00:37:48왜, 왜요?
00:37:48그래?
00:37:50근데 왜 불엿이가 널 자르라 말아 하지?
00:37:54저 자르래요, 지은님이?
00:37:55관상이 변론에 어쩌네 헛소리를 해대길래 그 입 여물 나곤 했는데.
00:37:59일단 너도 몸 좀 사려라.
00:38:01내 끝발이 아직 불엿이보단 못하니.
00:38:03알아서 기어야 할게.
00:38:04그 깐일로 사람을 자르라.
00:38:06일단 알겠어요.
00:38:12어?
00:38:14이거.
00:38:17아니.
00:38:31옷 관수 좀 잘하시지 이거.
00:38:33의상팀 백업 의상도 없다는데.
00:38:34조 감독님.
00:38:35화장실 간 사이에 누가 이래놓은 걸 왜 배우 탓을 하고 그래요?
00:38:38저도 답답하니까 그렇죠.
00:38:41미치겠네.
00:38:41진짜 이거 있어.
00:38:42비주얼 다 꾸이고.
00:38:42일단 침석심 먼저 촬영할 테니까 그거 먼저 준비 좀 해주세요.
00:38:48빨리 가.
00:38:50빨리 가.
00:38:51빨리 가.
00:38:51빨리 가.
00:38:54진짜 신설이 가지가지 한다.
00:38:57암튼 물 흐리는 거 뭐 있어.
00:39:00지랏이 봤어?
00:39:01지금인가?
00:39:02총알 준비?
00:39:03POJ 국밥 탈출 옥상 가자.
00:39:06아주 사방이 CCTV야.
00:39:08출근한 건 또 어떻게 귀신같이 알아가지고.
00:39:11대표님 선방 분위기는 어떠셨나요?
00:39:14거의 뭐 임사 체험이랄까?
00:39:16갈 길이 구말립니다.
00:39:17스무스하게 가시죠.
00:39:18그래요.
00:39:20어밍업은 뭐 이정도로 하고 이만 회사로 복귀합시다.
00:39:23그전에 한남동부터 가시죠.
00:39:24회장님 호출입니다.
00:39:27이렇게 초대해주셔서 감사합니다 회장님.
00:39:30안그래도 회장님이 우리 태희 많이 아껴주신다고 들었어요.
00:39:34태희가 이렇게 밝고 영민하게 자란게 다 어머님 덕이군요.
00:39:38제가 그 뜻 잘 받아서 보살피겠습니다.
00:39:41제가 잘 모셔야죠.
00:39:43이러니 벌써 출가회인 같네요.
00:39:52세계 씨 왔어요?
00:39:57손님이 와 계셨나요?
00:39:58그래.
00:39:59와서 앉아라.
00:40:07어떻게 식은 언제쯤 예상하고 계신지.
00:40:11전 태희가 아직 어리고 일 욕심도 있는 아이라 예쁘게 사귀면서 여유 있게 진행했으면 싶은데.
00:40:18어머님도 존중합니다.
00:40:19그리고 일단 약혼부터 해놓고 그리고 본식은 뭐 천천히 해도 무방합니다.
00:40:25그렇지 세기야.
00:40:29어떻게 오늘 식사는 좀 만족스러우셨는지 모르겠습니다.
00:40:33제가 미리 알았으면 집이 아니라 밖에서 제대로 대접하는 건데.
00:40:36사업 파트너를 너무 격이 없이 모신 것 같아서 아쉽네요.
00:40:44그럼 전 이만 회사 복귀해야 해서 먼저 일어나도록 하겠습니다.
00:40:48앉아라 세기야.
00:40:49따로 하실 말씀 있으시면 그거 다음에 와서 드릴게요.
00:41:00제가 세계 씨 배웅하고 올게요.
00:41:02세계 씨!
00:41:03이렇게 가버리면 어떡해요?
00:41:05우리 엄마 당황하게.
00:41:09애초에 당황하실 자리 안 나왔으면 될 문제 아닌가?
00:41:12그 여자 때문이에요?
00:41:14이렇게까지 무례한 게?
00:41:16뭐 대신 똑똑한 줄 알았는데 기억력이 영 꽝이네요.
00:41:19난 분명히 내 뜻 전달했는데 비서실 통해서 파원 통보하겠다고 그걸 싸그리 무시한 모태희 씨가 무례하다는 생각은 안 합니까?
00:41:26그렇게 단칼에 정리할 수 없다는 거 알잖아요.
00:41:28이미 우리 오창이랑 차일 업무 협약권도 맺었고 걸린 게 한두 가지가 아니에요.
00:41:33그래서 참아주고 있는 겁니다.
00:41:35모태희 사사건건 무례한 거.
00:41:38앞으로는 그 입에서 내 여자 얘기 안 나오길 바랍니다.
00:41:41안 그래도 걔는 상처 주고 있는 것 같아서 기분이 못 갔거든.
00:41:51아 그러게 왜 안 하던 짓을 해가지고.
00:41:54와 목도 이렇게 많이 했어.
00:41:57됐다.
00:41:57내가 다 먹어 치우지 뭐.
00:41:59이걸 혼자 어떻게 다 먹어요.
00:42:00냅둬봐요.
00:42:01내가 알아서 할 테니까.
00:42:02니가 뭘 알아서 하냐?
00:42:03가는 길에 학교 들러가지고 뭐 후배들 나눠주면 되지 뭐.
00:42:07그래?
00:42:07좋은 생각이구나.
00:42:09어여 가라.
00:42:10시어 터지기 전에.
00:42:15누나 근데 어디 가요?
00:42:17비밀이다.
00:42:18뭔 비밀?
00:42:19우리 사이에 그딴 거 없기로 하지 않았나?
00:42:21아니 내가 뭘 좀 만들어서.
00:42:22논아 먹을까 하고 할매 병원에 죽었다.
00:42:25아 그래?
00:42:27그럼 나도 갈까?
00:42:29헛소리 말고 끊어라.
00:42:30이따 전화할 테니.
00:42:35아 이거 뭐 기분 탓인가 이거.
00:42:37사계도 텐션에 별 변화가 없어.
00:42:41마음이 가설하기보다는 진짜 걱정되신 것 같은데.
00:42:45정확히는 스테미나?
00:42:48그게 걱정이 아니신가.
00:42:51나 요새 너무 유해졌지.
00:42:56남자다움을 어필할 때가 왔어.
00:42:59손실장.
00:43:03보호자분 센스 대박.
00:43:05안 그래도 딱 당 떨어졌는데 잘 먹을게요.
00:43:09이거 사과 좀 간 거?
00:43:11별것도 아닌데 이리 반겨도 주니 고맙구만.
00:43:14그 못 매킬 테니 가서 아아도 한 잔씩 들하시고.
00:43:18자.
00:43:19저희 이런 거 받으면 큰일 나요.
00:43:21그래?
00:43:22그렇다면 내 직접 가서 사오지.
00:43:24저기 12호 환자분 못 봤어?
00:43:26아까부터 안 보이네.
00:43:2812호면 남옥순 환자분.
00:43:33일단 CCTV 확인할 테니까 보호자분 잠시 기다려주세요.
00:43:40아아.
00:43:43아아.
00:43:46아아.
00:43:46아아.
00:43:47아아.
00:43:48아아.
00:43:49아아.
00:43:50아아.
00:43:51아아.
00:43:51아아.
00:43:52아아.
00:43:52아아.
00:43:53아아.
00:43:53아아.
00:43:53아아.
00:43:53아아.
00:43:53아아.
00:43:53아아.
00:43:54아아.
00:43:55아아.
00:43:56아아.
00:44:00아아.
00:44:01아아.
00:44:01I don't know what to do with my son.
00:44:17What the hell are you going to do?
00:44:19I'm going to get out of here.
00:44:24Hermes!
00:44:26Where are you going?
00:44:29I was up to you, Justin.
00:44:30Listen to my family!
00:44:32I'm out!
00:44:34They've been out here to watch!
00:44:34No matter who I am!
00:44:41If you want, you want toograph.
00:44:44You don't want to also go!
00:44:46He's not like he is here...
00:44:48What have you been so long?
00:44:52Are you okay?
00:44:53Are you...
00:44:55I'm out there, I'm out there.
00:44:58I'm out there.
00:45:26You're not a good person.
00:45:27It's not a good person.
00:45:32I'm a lot of people often.
00:45:35I don't know if you're a kid.
00:45:38I'm not a kid.
00:45:41I'm not a kid.
00:45:51You're a good person.
00:45:52Well, she's a single card.
00:45:56I don't know.
00:46:00That's the card.
00:46:03No limit.
00:46:05Ah, yes.
00:46:09Then it's the case for now.
00:46:12It's the case for now.
00:46:13It's the case for now.
00:46:32Our three, that's a friend of mine.
00:46:37Yes, my sister.
00:46:39We're meeting you.
00:46:40We're meeting you.
00:46:42...
00:46:44...
00:46:45...
00:46:45...
00:46:46...
00:46:48...
00:46:48...
00:46:48...
00:46:53...
00:46:54...
00:46:54...
00:46:54...
00:46:54...
00:46:55...
00:46:55...
00:46:56...
00:46:56...
00:46:56Oh, that's true. I've heard a lot of names that I've heard a lot.
00:47:03This is really true.
00:47:06Yes. If you want to ask him, please do it.
00:47:11Yes, ma'am.
00:47:12Yes, ma'am.
00:47:14Yes, ma'am.
00:47:23I'm not afraid of this.
00:47:24I don't know what to do.
00:47:34I'm not afraid of this.
00:47:37I'm afraid of him.
00:47:42I didn't know anything about it.
00:47:49I'm not afraid of him, but I didn't know anything about it.
00:47:53My heart is not okay.
00:47:56My heart is not okay.
00:47:58My heart is not okay.
00:48:04My heart is not okay.
00:48:09I don't want to say that.
00:48:13I'm not okay.
00:48:17I'm not okay.
00:48:20I'm sorry.
00:48:21Our mother used to stop having me.
00:48:24I'm not sure I'm not sure what you're doing.
00:48:27I'll have to leave you alone.
00:48:31I'll have to leave you alone.
00:48:33I'll never leave you alone.
00:48:40I'll have to leave you alone.
00:48:49I'm so sorry, my god.
00:48:51I'm sorry.
00:48:52You're all about to get dirty.
00:48:56I'm so sorry, my grandmother.
00:48:57You're so scared to get dirty.
00:49:00I'm so scared to get dirty, my brother.
00:49:05I'm so scared to get dirty.
00:49:09I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:49:36Me?
00:49:37You're so scared...
00:49:38The sons of the teacher was so surprised.
00:49:40That's enough.
00:49:45Mei...
00:50:02You're not going to kill him.
00:50:03I knew he was not going to kill him, but he was not going to kill him.
00:50:07He's not going to kill him.
00:50:10He's going to kill him.
00:50:10What is he doing?
00:50:14Oh, I'm sorry.
00:50:17It was a lot of pain.
00:50:19But we're not sure about the real relationship.
00:50:21There was no doubt about it, but we were able to explain it, and we were able to take it
00:50:25to the mother's own.
00:50:27It's not a person's mind.
00:50:30It's not a person's mind.
00:50:36If you look at the night, you'll see the sun.
00:50:39Now I'm going to know the理由.
00:50:40The human being, the human being, is the worst.
00:50:47I've been so long for you.
00:50:50You're the one who's been in the middle of the night.
00:50:55You're the one who's been in the middle of the night.
00:50:58You had a long time ago.
00:51:02It was my daughter's brother's brother.
00:51:06It was the place that I loved.
00:51:11I loved it.
00:51:16There is a place where you are.
00:51:17Here is my secret room, but you're here?
00:51:20The house is here.
00:51:23He's been a good girl.
00:51:26He's a good girl.
00:51:29He's a good girl.
00:51:30He's a good girl.
00:51:31He's a good girl.
00:51:31He's a good girl.
00:51:32He's a good girl.
00:51:33He's a good girl.
00:51:34A dream?
00:51:35Him, my dream.
00:51:35He has never found him.
00:51:38He's a dream?
00:51:39I dream?
00:51:41God's dream.
00:51:45You are not known.
00:51:47Then my very TH completely needs Slack.
00:51:49Don't die again.
00:51:51didn't you?
00:51:52Has nothing to mention.
00:51:54You were around.
00:51:56There is no hope for my own mystery.
00:52:01There is also a dream that is for me.
00:52:04I've been so proud of my own people.
00:52:07I'm the one who is the throne.
00:52:10I'm so proud of you.
00:52:13I'm the one who won't you be my nation.
00:52:23He's still waiting for him to stay.
00:52:24He's still waiting for him.
00:52:25He's still watching him.
00:52:31He's still waiting for him.
00:52:32He will be waiting for him.
00:52:34I haven't heard anything.
00:52:36I can't wait for you.
00:52:40I can't wait for you.
00:52:42I can't wait for you again.
00:52:43I can't wait for you.
00:52:49But it's not.
00:52:52It's not a lie.
00:52:53I can't wait for you.
00:52:59Well, no matter what.
00:53:03We're going to get to the top of the top.
00:53:05We're going to take a lot of money.
00:53:10I don't have a lot of money.
00:53:18And we're all together.
00:53:20And we're all together.
00:53:21We're all together.
00:53:23We're all together.
00:53:25We're all together.
00:53:26We're all together.
00:53:36We're all together.
00:53:37That's a bitch!
00:53:39That bitch!
00:53:40You're such a bitch.
00:53:41The couple has been so long.
00:53:42I thought I could stay for the phone.
00:53:44I'll be letting him go.
00:53:47Let me take you.
00:53:54You can't take a gun.
00:53:56It's not a gun.
00:53:58It's not a gun.
00:53:58No need to be a gun.
00:53:59It's not a gun.
00:54:00It's not a gun.
00:54:22Why?
00:54:23Why are you here?
00:54:24I'm going to tell you what I'm doing.
00:54:26I got a chance to get there.
00:54:27I'm going to tell you what I'm doing.
00:54:27I'm going to tell you what I'm doing.
00:54:31I'm not a genius…
00:54:32What did you say it was?
00:54:35Yeah, me too.
00:54:38You gotta feel better.
00:54:40You're sonya!
00:54:40Youんな just sad.
00:54:45It's that you left behind me.
00:54:48So I'm going to put you on your head.
00:54:48And I'll take you to do it right now.
00:54:54I'm going to stay with you right now.
00:54:55You got me on my head.
00:54:59What was that?
00:55:01What you got?
00:55:01What was that?
00:55:03You got the other day?
00:55:04Look at him.
00:55:04You're not a good thing.
00:55:05You're not a bad thing.
00:55:08You're not a good thing.
00:55:10You're looking at me.
00:55:14Follow me.
00:55:15Follow me.
00:55:18No, no, no, no, no.
00:55:29I'm sorry.
00:55:32But I'm not gonna be wrong.
00:55:36I'll leave the house alone.
00:56:03I'll leave the house alone.
00:56:05What are you talking about?
00:56:07I'm going to tell you what I'm talking about.
00:56:09Mr. Chairman.
00:56:25Mr. Chairman, it's good morning.
00:56:26Oh! It's not good!
00:56:27It's not good morning.
00:56:29It's not good.
00:56:30Did you have an accident?
00:56:32It's true.
00:56:32It's true, it's fenty of a crazy madness.
00:56:34There's no doubt about it.
00:56:36Why?
00:56:36Why?
00:56:37What do you say?
00:56:38The problems are not bad in this going to happen.
00:56:43Why the hell are you talking about it?
00:56:45They're not bad at all.
00:56:49You're a bad thing.
00:56:49What does the hell are you talking about here?
00:56:50I'm talking about it.
00:56:53I'm talking about it.
00:56:54How do you have to?
00:56:54It's a bad thing.
00:56:55It's not a bad thing.
00:56:57It's a bad thing.
00:56:59It's bad if it's a bad thing.
00:57:00What?
00:57:00All it can be done.
00:57:04That's it.
00:57:07What about you?
00:57:08No.
00:57:09What?
00:57:10Yes?
00:57:11What?
00:57:12What?
00:57:13What?
00:57:13I was just going to put it in the hospital.
00:57:22I decided to give it a special.
00:57:25This will do so well.
00:57:26Well, there's a lot of people who are in here, but I don't know what it's like.
00:57:33Oh, it's a lot of blood.
00:57:37It's a lot of blood.
00:57:42It's a lot of blood.
00:57:43It's a lot of blood.
00:57:44It's a lot of blood.
00:57:46It's a lot of blood.
00:57:53What?
00:57:54Here you go?
00:58:17I don't know what to do.
00:58:30You don't have to be able to get me done.
00:58:32You don't have to be able to get me back.
00:58:35You don't have to be able to get me back.
00:58:39I'm sorry.
00:58:42I don't have to be able to get you back.
00:58:42You better.
00:58:44You're not even better.
00:58:45You're less than you.
00:58:49What's wrong with you?
00:58:50What's wrong with you?
00:58:52Why are you here?
00:58:56What's wrong with you?
00:58:57I don't need it.
00:59:06First of all, we have to eat.
00:59:09We have to fight and fight.
00:59:32We have to fight and fight and fight.
00:59:34This is a real time that we have to fight and fight.
00:59:37This is a real time to fight.
00:59:37Break time, right?
00:59:39We want to go to the hospital.
00:59:40I want to go out!
00:59:42Oh my God, you're still alive.
00:59:46You're still alive, too.
00:59:49You're not going to fight.
00:59:50So, you're not going to fight.
00:59:51You're not going to fight.
00:59:52It's going to be a fight.
01:00:14You've been driving on a bus.
01:00:18I've been driving on a bus.
01:00:18Oh, the captain.
01:00:20You got to find out?
01:00:22You got to go.
01:00:24When did you go?
01:00:31K浦.
01:00:34I'm a kid, at least it's a weird.
01:00:38I'm not saying anything.
01:00:39I'm not saying anything.
01:00:41I'm not saying anything.
01:00:44You can't wait until you get caught.
01:00:51You'll get caught.
01:00:53I can't wait until you get caught.
01:00:55Then I'll be able to get caught.
01:00:56I'm gonna give you a chance.
01:01:02I'll have to go back to that.
01:01:02My mother's gonna be like,
01:01:04I'm waiting for you.
01:01:07I'm gonna have to go back.
01:01:09I got caught.
01:01:10I'm gonna go back.
01:01:11It's been a long time for me to come back to the world, but it's been a long time for
01:01:23me to come back to the world.
01:01:28So I'm going to make a world that I want to make.
01:01:35I'm going to be one thing I want.
01:01:38That's what I want.
01:01:43That's what I want.
01:01:46I'm going to be a bit more lonely.
01:01:48I'm going to be a bit more lonely.
01:01:52Not a Christian, but a grandma.
01:01:54But you didn't always come here.
01:01:59You don't want a friend.
01:02:01You don't want any of that friend.
01:02:04She's not a fan of this.
01:02:14She doesn't want a young man.
01:02:17She doesn't want us to hate.
01:02:21But this is my life.
01:02:22I have no idea what it is.
01:02:22But your love really is.
01:02:30I'm so sorry!
01:02:34I'm so sorry.
01:02:45What's that?
01:02:49I'm going to go.
01:02:56What's this?
01:03:00I'm sorry.
01:03:16I'm sorry.
01:03:17I'm sorry.
01:03:28I love you, I love you
01:04:00Oh
01:04:29I've been in love for you.
01:04:31One more time.今回も〈TheFC
01:04:49'線'線に関していたのは〈TheFC'線の情報が作られ、響まりよく終わります〈TheFC'線の情報が終わります〈TheFC'線の情報が終わります〉
01:05:01I'm waiting for you.
01:06:00I'm waiting for you.
01:06:01I'm waiting for you.
01:06:32I'm waiting for you.
01:07:12I'm waiting for you.
01:07:44I'm waiting for you.
01:07:46I'm waiting for you.
01:07:48I'm waiting for you.
Comments