- 22 hours ago
La cautiva del león NS
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:15Finally.
00:00:17Listen.
00:00:23I told you.
00:00:24You could only do it.
00:00:26Let's go, friend. Take a breath.
00:00:33Faltan dos días para Navidad. Es el límite de mis padres.
00:00:37Tengo que llevar a una novia.
00:00:40¿Dónde encontraré una novia? ¿En serio?
00:00:44Laila, eres mi prometida. Puedo acostarme contigo, ¿oíste?
00:00:48¡Deja de hacerte la difícil!
00:00:50¿Por qué tantos gritos?
00:00:51Te lo digo ahora. No me voy a casar contigo, Jake.
00:00:55Eso no lo decides tú. Así que vamos a mi casa.
00:01:05¡Hey!
00:01:07¡Suéltala!
00:01:19¡Naila!
00:01:21¡Maldita! ¡Me pusiste las manos encima!
00:01:26Mira, estamos comprometidos. Y te guste o no, nos casaremos. Así que vamos al ayuntamiento ahora.
00:01:33¡Alto, hombre! ¿No la escuchaste? Dijo que no.
00:01:36¿Quién diablos eres tú? ¿Un mecánico cochino fugando al héroe? ¿Es eso?
00:01:45Así es. Y me casaría con él antes que contigo.
00:01:50Espera, ¿qué?
00:01:52¿Eres soltero? ¿Eres soltero? ¿Cómo te llamas?
00:01:55Ethan. Ethan Smith.
00:01:58Soy Laila Turner. Desde ahora soy tu novia.
00:02:01¡Oh! ¡Tú! ¡Tú! ¡Tú estás loca! ¡Es un mecánico cochino!
00:02:07¿Y él?
00:02:09¡Huele a sudor! ¿Qué hiciste tú? Solo poner unos tornillos, ¿ah?
00:02:16¡Ay! ¡Mecánico sucio! ¡Te hablo a ti!
00:02:22¿Hola?
00:02:30Al menos un mecánico puede hacer esto.
00:02:34Ok, idiota maleducado. ¡Baja eso! ¡Bájalo! ¡No tienes dinero para arreglarlo! ¡Bájalo! ¡Bájalo!
00:02:45No, no, no. Si tocas a mi chica, estás muerto.
00:02:47No lo escuches. Vamos, vámonos.
00:02:49¡Hey! ¿A dónde vas? ¡Laila! ¿A dónde vas? ¡Regresa ahora y cásate conmigo! ¡Te amo!
00:03:13¿Crees que Ethan traerá una novia a casa para Navidad? ¿Cuánto más seguiremos con esta farsa de gente pobre?
00:03:24Cuando Ethan traiga a una chica, mira que sea una buena persona de una familia decente. Luego les diremos la
00:03:30verdad.
00:03:32Eh, ¿a dónde vamos?
00:03:37¡Laila!
00:03:41¡Vamos!
00:03:43¿A dónde llevas a ese vago?
00:03:44¡Al ayuntamiento para casarnos!
00:03:49¡Tú has perdido la cabeza! ¡Es basura! ¡No te rebajes solo para molestarme!
00:03:54¡Oye, no hables así de mi bebé!
00:04:01¿Bebé?
00:04:02¿Lo acabas de conocer y ya lo llamas bebé?
00:04:16No puedo creer que ustedes compraran todo el pueblo solo para endurecer a Ethan fingiendo ser pobres.
00:04:23¡En serio!
00:04:26Pensé que se rendirían en dos meses, no en dos décadas.
00:04:31Bueno, si no viéramos a tantos niños ricos mimados por el lujo y volviéndose unos fracasados, ¿hubiéramos hecho todo esto?
00:04:39Por cierto, ¿tu hijo salió ya del centro?
00:04:42No.
00:04:44Pues al menos criamos a un hijo honesto y autosuficiente.
00:04:52¡Espera! ¿Hablabas en serio?
00:04:55¿Te vas a casar conmigo?
00:04:58¡Pero veinte años! ¡No aguanto más!
00:05:02¡Llamaré a Ethan para que se apure!
00:05:04¿Qué? ¿No soy suficiente para ti?
00:05:06¡No! ¡Uh! ¡Sí! ¡Sí!
00:05:09¡Claro que lo eres! ¡Es solo que yo...!
00:05:15¡Ethan!
00:05:17¿Cuándo vas a traer a una buena chica a casa?
00:05:20Yo...
00:05:20Hola, señora.
00:05:22Soy Laila, la novia de Ethan.
00:05:26Vamos camino a casa ahora mismo.
00:05:28¿Qué?
00:05:31¡Dios!
00:05:32¡Perfecto! Tu padre y yo vamos a casa a cocinarte la cena.
00:05:37¿Qué esperas?
00:05:38Tenemos que volver a esa casa fea de Sea Haven.
00:05:41¡Cambio de vestuario! ¡Vamos, vamos, vamos!
00:05:44¡Vamos!
00:05:46¡Control de seguridad iniciado!
00:05:51¡Aretes! ¡Listo!
00:05:52¡Reloz! ¡Listo!
00:05:53¡Joyar! ¡Listo!
00:05:54¡Pulseras! ¡Listo!
00:06:07Bueno, Laila, este es mi casa.
00:06:12Bueno, Laila, este es mi casa.
00:06:12Como te dije, mi familia es muy pobre, así que...
00:06:23Está bien, cariño. Eso no te impidió ser un hombre fuerte y sexy, ¿verdad?
00:06:30Laila descarada.
00:06:33¿Vienes conmigo ahora mismo?
00:06:34¡Quítale las manos a mi prometida!
00:06:37Él siempre me defiende.
00:06:44Quítame tus sucias manos.
00:06:46Este es un traje hecho a medida.
00:06:48Si lo arruinas, no podrías arreglarlo ni con 10 años de tu salario.
00:06:52Jake, ahora tengo novio. Deja de acosarme.
00:06:54Oh, novio un cuerno.
00:06:56Encontraste a cualquiera en la calle para molestarme.
00:06:58¿Pero sabes qué?
00:07:00Te daré un último chance.
00:07:01Vienes conmigo ahora mismo.
00:07:03¿Y sabes qué haré?
00:07:05Olvidaré que toda esta farsa patética sucedió.
00:07:09¿Quién dijo que no lo amo?
00:07:34Está bien, está bien.
00:07:36Harás cualquier cosa por vengarte de mí, ¿verdad?
00:07:39No, esto es genial.
00:07:41¡Qué gran actuación!
00:07:42¡Hasta quiero ver cuánto dura!
00:07:44¡Sí, tú!
00:07:46¡Miserable!
00:07:47¿Puedes quitarme a mi mujer?
00:07:50Te voy a destruir.
00:07:57Bueno.
00:07:59Sabes, tus besos podrían mejorar.
00:08:02Tendré que enseñarte bien.
00:08:04Bueno, en mi defensa, no estaba listo.
00:08:09Merezco otra oportunidad.
00:08:13¿Sí?
00:08:22Ay, Dios mío.
00:08:24Tú debes ser la novia de Ethan, ¿verdad?
00:08:27Señor y señora Smith, hola, soy Laila.
00:08:30Soy la novia de Ethan.
00:08:31Ven aquí, belleza.
00:08:36Laila, qué maravilla.
00:08:38No sabes cuánto te esperamos.
00:08:40No.
00:08:47La cena está lista.
00:08:49Pasen.
00:09:00Laila, eres tan bonita.
00:09:02Tú y Ethan hacen una pareja hermosa.
00:09:05Muchas gracias, Hannah.
00:09:06Tú también eres muy hermosa.
00:09:10El plato principal está servido.
00:09:16Esta chica parece decente.
00:09:18Ojalá pase la prueba para que por fin le digamos la verdad a Ethan.
00:09:22Ah, él es mi tío, Robert.
00:09:26Usted es el señor Brown.
00:09:31El director financiero del grupo Smith.
00:09:38Te equivocaste.
00:09:39El tío Robert es lechero.
00:09:41Trabaja en la granja con mi papá.
00:09:43Oh, ah, cierto, cierto.
00:09:45Robert es mi compañero.
00:09:46Él, eh, escuchó que teníamos visitas y quería ayudarnos.
00:09:52Eh, sí, te equivocas.
00:09:55No es un CFO.
00:09:56No, creo que, no me equivoco.
00:09:59Creo que lo vi hablar.
00:10:01Eh, usted dio un discurso en, oh, ¿qué era?
00:10:05Eh, la, la cumbre financiera internacional.
00:10:09O sea, cómo dos personas pueden ser idénticas, ¿sabes?
00:10:13No, y te, te, definitivamente te equivocas.
00:10:16O sea, si fuera un CFO, ¿por qué estaría ordeñando vacas, no?
00:10:23¿No se queda a cenar?
00:10:24Eh, no, me tengo que ir.
00:10:26Las vacas no se van a ordeñar solas.
00:10:31Mejor comamos, ¿sí?
00:10:41Vaya, esto, eh.
00:10:43Esto sabe igual que eso, eh.
00:10:48Está delicioso.
00:10:49Sabe exactamente como...
00:10:51Carne Kobe A5 de primera de Kyoto, Japón.
00:10:56Y, y es un corte de filete miñón.
00:11:00¿Cómo esta chica sabe tanto de carne?
00:11:02Vaya.
00:11:03Es, es para tanto.
00:11:08¿No es el mismo bistec de siempre?
00:11:10¿De siempre?
00:11:12¿La familia de Ethan será rica a escondidas?
00:11:16Laila, debes estar bromeando, querida.
00:11:18Solo somos gente pobre y humilde.
00:11:20No podríamos pagar esa carne japonesa cara de la que hablas.
00:11:25Cierto.
00:11:26Si fueran ricos, no vivirían en un vecindario tan pobre.
00:11:30Pero ese sabor es tan idéntico.
00:11:34Laila.
00:11:35Ya que es tu primera vez aquí.
00:11:38¿Qué tal si te doy un regalo de Hana y Mio?
00:11:42Gracias.
00:11:50Vaya.
00:11:51Esto es precioso, pero no puedo aceptarlo.
00:11:53Es demasiado.
00:11:55Ah.
00:11:59Dada su situación, debe ser lo más caro que tienen.
00:12:02De verdad, no puedo.
00:12:08Bueno, este collar.
00:12:09Siempre fue para mi futura esposa.
00:12:13Y tú serás mi esposa, así que te pertenece.
00:12:37Ethan.
00:12:38Una vaca va a parir, así que vamos a ayudar con el parto.
00:12:42Laila, deberías quedarte aquí.
00:12:44Es tarde.
00:12:46Michael y yo no volveremos.
00:12:47Vamos.
00:12:57Bueno, mi madrastra aseguró que ya sabe lo de Jake.
00:13:01Así que no creo que ella me dejé ir tan fácil.
00:13:05Estaría bien si yo...
00:13:06Sí, sí, sí, puedes quedarte.
00:13:09Puedes dormir en mi cuarto.
00:13:11Me quedaré en el de mis papás.
00:13:13Ok.
00:13:27Ese imbécil no puede obligarme a casarme con él.
00:13:31Le voy a restregar este certificado en su cara.
00:13:35Así que te casaste conmigo solo para evitar a Jake.
00:13:39Ouch.
00:13:43¿Estás celoso, esposo?
00:13:47¿Y qué si lo estoy?
00:13:50Ya eres mi esposa.
00:13:53Bueno.
00:13:55Entremos.
00:13:57Esposo.
00:14:02Emergencia.
00:14:03Ethan y Laila se acaban de casar y van a conocer a sus padres.
00:14:07¿Qué pasa?
00:14:13¿Todavía estás leyendo?
00:14:15Ethan conocerá a los padres de Laila.
00:14:17¿Qué?
00:14:18Oh, ese chico por fin toma la iniciativa.
00:14:21¿Llevó un regalo?
00:14:22No, fue con las manos vacías.
00:14:24¿Qué?
00:14:25¿Fue con las manos vacías?
00:14:27Inaceptable.
00:14:28Robert, date prisa y prepara unos regalos.
00:14:31Regalos generosos.
00:14:32Llévaselos a Ethan.
00:14:33No podemos dejar que quede mal.
00:14:36Entendido.
00:14:37¿Qué pasa?
00:14:40No puedo creer que se haya juntado con un mecánico apestoso.
00:14:44No te preocupes, Jake.
00:14:45Haré que Laila se case contigo hoy, pase lo que pase.
00:14:49Que esto no se interponga entre la amistad de nuestras familias.
00:14:52Está bien.
00:14:53Quiero ver cuánto tiempo ella y ese vago pueden seguir con su numerito.
00:14:58Laila no razona.
00:15:00¿Rechazar a un gran tipo como el señor Harrington por un mecánico?
00:15:04Quién sabe.
00:15:05Quizá le exciten las llaves inglesas.
00:15:07Tu hermana tiene sus propias decisiones.
00:15:11Creo que...
00:15:12Está...
00:15:13Está bien.
00:15:13¡Claro que no!
00:15:15Los Harrington están en la élite.
00:15:17A menos que se case con el heredero de los ricos Smith, se casará con Jake.
00:15:32Laila, ¿volviste?
00:15:34Hola, papá.
00:15:35Quiero presentarte a Ethan.
00:15:38Hola, señor Turner.
00:15:40Feliz Nochebuena.
00:15:41Feliz Navidad.
00:15:45Laila...
00:15:48¿Trajiste a este pueblerino a casa?
00:15:50¿Pueblerino?
00:15:51Ten algo de respeto.
00:15:52Es mi esposo.
00:15:55Laila, ¿qué estás pensando?
00:15:57¿Dejar a Jake por este campesino?
00:16:02Hermana, admito que es algo guapo.
00:16:05Pero es solo un mecánico cualquiera.
00:16:07¿Cómo se compara con el señor Harrington?
00:16:10Laila...
00:16:11Lo sé.
00:16:13Solo quieres ponerme celosa.
00:16:15Bueno, ¿qué te parece esto?
00:16:18Deja a este mecánico asqueroso.
00:16:20Y yo olvidaré que todo esto pasó, ¿sí?
00:16:24¿Qué esperas?
00:16:25Pídele disculpas a Jake.
00:16:27Grace, está bien.
00:16:29De verdad.
00:16:30Mientras Laila acepte casarse conmigo, olvidaré lo pasado.
00:16:34Mi maravilloso yerno.
00:16:36Eres tan generoso.
00:16:37Me temo que no se te cumplirá.
00:16:40Laila y yo ya estamos casados.
00:16:42No puede casarse con Jake.
00:16:44¿Qué?
00:16:45No, eso es mentira.
00:16:48Apenas la conociste ayer.
00:16:49¿Y ya están casados hoy?
00:16:53Mírate bien en el espejo.
00:16:55¿Crees que eres digno?
00:16:57No lo eres.
00:17:00Sí.
00:17:02¿Qué tonterías dice este pueblerino?
00:17:05No son tonterías.
00:17:07De hecho, estamos casados.
00:17:12Él es a quien amo de verdad.
00:17:24Laila, ¿qué truco te jugó para que hagas esto?
00:17:27Aunque solo sea un show.
00:17:29Para desafiarme, ¿te pasaste?
00:17:31¿Quién dijo que era un show?
00:17:32Esto es amor verdadero, cariño.
00:17:36Caleb, Grace la escucharon.
00:17:39Laila insiste en casarse con este mecánico apestoso.
00:17:42Así que me voy.
00:17:45Pero quiero que sepan, antes de irme, olvidé mencionar que los Harrington están a punto de firmar el contrato de
00:17:53desarrollo inmobiliario Bel Air.
00:17:55¿Con quién creen?
00:17:56Así es.
00:17:58Los Smith.
00:17:59La familia más rica de California.
00:18:01Una vez que lo hagamos, seremos una de las cuatro familias más ricas.
00:18:09Así que se lo pierden.
00:18:12Mi maravilloso yerno.
00:18:14No puedes irte de ninguna manera.
00:18:16Te prometí que Laila se casaría contigo hoy.
00:18:18Si tengo que atarla y llevarla a tu cama, lo haré.
00:18:21Estás destinado a ser mi cuñado.
00:18:24Un pueblerino así no alterará tu estatus.
00:18:27Divórciate de Ethan ya.
00:18:29De lo contrario, no te sorprendas si tu padre y yo te desheredamos.
00:18:34Señor Turner.
00:18:37Señora Turner.
00:18:39Por favor, deme un chance.
00:18:43Les prometo que cuidaré de Laila.
00:18:46¿Con qué vas a cuidarla?
00:18:49Llegaste con las manos vacías.
00:18:51No trajiste nada.
00:18:52Oh, espera.
00:18:53Lo siento.
00:18:54Sí trajiste algo.
00:18:56Un olor a pobreza.
00:19:02Cállate.
00:19:06Quizá nos tardamos, ¿ok?
00:19:07Pero Ethan ya me dio mi regalo de Navidad.
00:19:12Laila, si querías un collar, debiste decírmelo.
00:19:15Yo pude haberte conseguido algo cien veces más caro que lo que te dio este pobre hombre.
00:19:20Exacto.
00:19:21No hay forma de que este pueblerino te diera algo valioso.
00:19:24No importa el precio que tenga.
00:19:26Lo que importa es que Ethan me lo dio.
00:19:28Me encanta.
00:19:29Este...
00:19:29Este no es un collar cualquiera.
00:19:31Lo he visto.
00:19:33Fue...
00:19:33Fue subastado hace dos años por...
00:19:3735 millones de dólares.
00:19:40¿35 millones?
00:19:44¿35 millones?
00:19:47Señor Turner, es demasiado, ¿no le parece?
00:19:50Papá, estás confundido. Este collar no vale 35 millones.
00:19:54Quítatelo. Déjame verlo de cerca.
00:20:04¿De verdad vale 35 millones?
00:20:08Caleb, creo que te equivocas.
00:20:11O sea, es un mecánico, ¿ok?
00:20:13Si vendiera toda su casa, no podría comprar ni uno de mis neumáticos.
00:20:17¿Cómo demonios podría comprar un collar de 35 millones?
00:20:21¡Vamos!
00:20:22Es este.
00:20:23El collar de la reina Marie.
00:20:25El...
00:20:25El que se vendió por 35 millones en Sotheby.
00:20:30Yo...
00:20:30No hay duda alguna.
00:20:32No puedo equivocarme.
00:20:35Laila...
00:20:37Dime la verdad.
00:20:39¿De verdad es un mecánico?
00:20:41Caleb.
00:20:42Es necesario preguntar.
00:20:44¡Míralo!
00:20:46Ese collar es falso.
00:20:48¿Falso?
00:20:48¡Exacto!
00:20:49Escucha.
00:20:50Mi padre compró el real hace dos años en esa subasta y se lo dio al señor Brown del grupo
00:20:55Smith.
00:20:56Caso cerrado.
00:20:57La mano de obra...
00:21:00A mí no me parece falso.
00:21:04Papá.
00:21:05Debes estar viendo cosas.
00:21:07Si el hermano Jake dice que es falso, es falso.
00:21:10¡Claro!
00:21:11Es un mecánico apestoso.
00:21:12No un heredero secreto de una familia rica.
00:21:15No hay forma de que tenga el collar de la reina Marie.
00:21:18¡Vamos!
00:21:19Sí.
00:21:20Sabía que no podría traer algo real.
00:21:22Laila, ¿ves qué tipo de persona es ahora?
00:21:25No importa si es real o falso.
00:21:26Lo importante es que Ethan me lo trajo y me encanta.
00:21:30Jake, Jake, devuélvemelo, Jake.
00:21:33¿Por qué tratas un pedazo de basura que te dio este patán como si fuera un tesoro?
00:21:38Devuélveme el collar.
00:21:39Si lo dañas, te arrepentirás.
00:21:41¿Ah, sí?
00:21:42¿En serio?
00:21:48Sí.
00:21:49Adelante.
00:21:54Mira.
00:21:55Sé que eres fuerte.
00:21:59¿Y qué?
00:22:03Eres solo un mecánico fuerte.
00:22:11¡No!
00:22:14¡Oh, no!
00:22:20¡Agárrenlo!
00:22:20¡Agárrenlo!
00:22:22Jake, ¿estás loco?
00:22:24¡Suelta a Ethan!
00:22:24¿Qué haces?
00:22:26¡Oh, no!
00:22:27¿Qué estoy haciendo todo?
00:22:30¡No!
00:22:31¡No!
00:22:42¡Ethan, lo siento mucho!
00:22:45Es falso.
00:22:46¿Por qué tanto alboroto?
00:22:48Eso era un regalo de mis padres para mi futura esposa.
00:22:51¿Y te atreves a romperlo?
00:22:54¡Te mato hoy!
00:22:55¡Oh, oh!
00:22:56¡Dios mío!
00:22:58Mira a este tipo.
00:22:59Tu futura esposa, ¿verdad?
00:23:02¿Esta futura esposa?
00:23:03¡Jake!
00:23:06¿Esta?
00:23:15Tantos músculos.
00:23:17Tanta fuerza.
00:23:18Ni siquiera puedes protegerte.
00:23:20Y menos a tu chica.
00:23:22Así que, escucha.
00:23:23Te vas a divorciar de ella, ahora mismo.
00:23:27Y olvidaré que te metiste.
00:23:29Ni lo sueñes.
00:23:31¡Qué gracioso, qué gracioso!
00:23:40Eso se sintió bien.
00:23:42Se va a sentir aún mejor.
00:23:44¿No?
00:23:49¡Levántenlo, chicos!
00:23:56Mírame.
00:23:56¿Ya entiendes que voy en serio?
00:23:59Divórciate de ella, ahora.
00:24:02Solo muerto.
00:24:06¡Desgraciado!
00:24:08¡Divórciate de Laila, ahora!
00:24:10Adelante.
00:24:12Jala el gatillo.
00:24:13Laila es mi esposa.
00:24:14Nada puede cambiar eso.
00:24:17Está bien.
00:24:18Como quieras.
00:24:40¿Qué diablos hacen aquí?
00:24:42Señor Brown.
00:24:43¿Qué hace usted aquí?
00:24:45Usted...
00:24:46Usted es el señor Brown.
00:24:48El CFO del Grupo Smith.
00:24:51Sí, soy yo.
00:25:03¿Quieres morir?
00:25:05Señor Brown, déjeme explicar.
00:25:07¿Cómo te atreves?
00:25:08Él es el único heredero de la familia Smith, Ethan Smith.
00:25:13¿Qué?
00:25:16¿Qué?
00:25:20Esperen.
00:25:22¡Estamos jodidos!
00:25:25Esta es la familia más rica de California.
00:25:29Los Smith.
00:25:30No.
00:25:31No, señor Brown.
00:25:34Debe estar equivocado.
00:25:35Él es un mecánico.
00:25:37No hay forma de que esté conectado...
00:25:39a la familia Smith.
00:25:41La más rica del mundo.
00:25:43Sí.
00:25:47Señor.
00:25:49Se fue tan temprano...
00:25:50sin llevarse los regalos.
00:25:52Su madre me envió específicamente para entregárselos.
00:25:57Yo no tenía idea.
00:26:00Tío Robert...
00:26:02¿Eres el director financiero del Grupo Smith?
00:26:05Sí, así es.
00:26:07Y lo siento mucho por haberte lo ocultado.
00:26:10¡Lo sabía!
00:26:11Imposible que dos personas sean idénticas.
00:26:14Esperen.
00:26:15Su madre me envió a entregar los regalos.
00:26:17No ha de latar a Ethan.
00:26:19¡Rayos!
00:26:20Bocas sueltas hunden barcos.
00:26:23Tío Robert...
00:26:24Aprecio que me cubras, pero...
00:26:26¿Y si descubren que no soy el verdadero heredero del Grupo Smith?
00:26:29Señor Brown...
00:26:31¿No es Ethan un...
00:26:33mecánico en un taller de reparación?
00:26:36¿Es realmente...
00:26:38el heredero de los Smith?
00:26:44Hay muchas familias llamadas Smith en Estados Unidos.
00:26:49Lo sabía.
00:26:50Mira su ropa.
00:26:51No puede ser el heredero de la familia más rica.
00:26:55¿Por qué lo llamó señor?
00:26:57Oh, uh...
00:27:01Su padre...
00:27:02me salvó la vida hace muchos años.
00:27:06¿Qué?
00:27:07¿No puedo mostrar un poco de respeto?
00:27:09¡Oh!
00:27:10Me engañó por un segundo.
00:27:12¡Uf!
00:27:13¡Claro!
00:27:15¡Menos mal!
00:27:18Por un segundo pensé que este...
00:27:20este pequeño mecánico era un...
00:27:23un noble rico.
00:27:26Ahora tiene sentido.
00:27:28Me preguntaba por qué.
00:27:29¿Por qué el señor Brown se rebajaría a ayudar a cocinar y limpiar?
00:27:33Pero tiene sentido si...
00:27:35si su papá le salvó la vida hace tantos años.
00:27:40Un momento.
00:27:45¿Qué le pasó a este collar?
00:27:48¿Por qué está roto?
00:27:51¿Qué diablos le pasó a este collar?
00:27:56¿Qué demonios le pasó a este collar?
00:28:02No protegí el collar muy bien.
00:28:05Tío Robert, lo siento.
00:28:07Así es.
00:28:09Él lo hizo.
00:28:10¡No, Jake!
00:28:11¡Mientes!
00:28:12Lo arrebataste, lo tiraste al suelo y lo pisoteaste.
00:28:17No, señor Brown.
00:28:18Eso...
00:28:18Ese collar...
00:28:20es falso.
00:28:21Es una imitación barata.
00:28:23Lo es.
00:28:24¿Falso?
00:28:25¡Exacto!
00:28:26Mi padre compró el original en una subasta.
00:28:28Y te lo dio a ti, ¿verdad?
00:28:30Sí.
00:28:35¿Cómo te atreves?
00:28:37Compré ese collar y se lo regalé a la familia Smith.
00:28:41¿Pero es real?
00:28:44¿Pero es real?
00:28:44¿Ves?
00:28:45Yo dije que era real.
00:28:46Ah.
00:28:46Ahora tendrás que pagarlo.
00:28:49Yo...
00:28:50Yo lo pagaré.
00:28:53Lo pagaré.
00:28:55Dime cuánto.
00:28:57Entiendo.
00:28:58Bueno, en cuanto a la cantidad...
00:29:01Ethan, tú decides.
00:29:04Robert solo quería defender a Ethan y castigar a Jake.
00:29:08Así que mintió y dijo que...
00:29:10Era un collar increíblemente valioso.
00:29:13Ah.
00:29:14Bueno.
00:29:14Jake se lo merecía.
00:29:23Mamá.
00:29:25Este collar parece caro.
00:29:27¿Cómo pagamos esto?
00:29:29Es para tu futura esposa, hijo.
00:29:32Me costó a tu padre cuatro salarios.
00:29:35Tienes que traernos una buena chica pronto.
00:29:40¿Cuatro salarios?
00:29:46¿Cinco millones?
00:29:48Es demasiado.
00:29:50No.
00:29:50¿Estás loca?
00:29:52Es desvasto por treinta y cinco millones.
00:29:54¿Cinco millones?
00:29:55¿Intentas empeñárselo hacia algún mendigo?
00:29:58Ethan quiere cincuenta millones.
00:30:00¿Cincuenta millones?
00:30:02A ver, ¿tienes una hora para conseguir el dinero?
00:30:06Y si no lo haces, la familia Harrington desaparecerá para siempre.
00:30:11¿Cómo conseguiré tanto dinero?
00:30:14Tú, tío Robert, cincuenta millones es muchísimo.
00:30:18Yo solo quería cinco...
00:30:19¿Cinco mil millones?
00:30:21No.
00:30:23Es demasiado.
00:30:24Aunque vendieran a la familia Harrington, no conseguirían tanto.
00:30:28No, no, yo...
00:30:29Ethan, diré que cincuenta millones sí es algo excesivo.
00:30:33Señor Ethan.
00:30:36Por favor.
00:30:38Le pido que baje el precio.
00:30:40No puedo pagar cincuenta millones.
00:30:43Así que...
00:30:45El señor Ethan no está contento con tu disculpa.
00:30:48Eh.
00:30:49Tú...
00:30:50Dispárale en la rodilla y luego arrastralo de aquí.
00:30:53No, no, yo...
00:30:54Pagaré...
00:30:55Pagaré cincuenta millones.
00:30:56Está bien, está bien.
00:30:57Por favor, no me dispares.
00:31:00Bien.
00:31:01No me importa el dinero.
00:31:04Solo...
00:31:04No quiero verte la cara jamás.
00:31:07¡Fuera!
00:31:10Señor Ethan.
00:31:12Gracias.
00:31:14¡Alto ahí!
00:31:15Quizás no te obligue a pagar, pero yo nunca dije que aceptaría eso.
00:31:20¿Ah?
00:31:21¿Qué?
00:31:22Esa era mi propiedad.
00:31:23Cincuenta millones ni un centavo menos.
00:31:26Oh.
00:31:27Ahora tienes cincuenta y cinco minutos para conseguir el dinero.
00:31:32Cada segundo extra te costará otro millón de dólares.
00:31:36¿Qué?
00:31:42Tío Robert, usted no solo vino aquí para apoyarme, ¿verdad?
00:31:47No.
00:31:48¡Oh, claro!
00:31:49Olvide lo más importante.
00:31:52Chicos.
00:31:56Muéstrenle los regalos.
00:32:02Este...
00:32:03Es un cuenco estampado de la República Romana.
00:32:15Esta es la corona de los Andes.
00:32:19Cada uno de estos vale cientos de millones.
00:32:29Lo que dices es verdad.
00:32:32Entonces todo esto junto debe valer miles de millones.
00:32:36¡Oh!
00:32:37¿Mexy, Lord y Sartorna?
00:32:41Solo unos simples regalos de Navidad de la familia de Ethan.
00:32:44¿Qué les parecen?
00:32:45¡Oh!
00:32:47¡Absolutamente maravillosos!
00:32:48¡Son exquisitos!
00:32:49Tío Robert, ¿no son todas estas pozas de mi casa?
00:32:53Claro que sí.
00:32:54Los regalos para la novia deben venir de la casa del novio.
00:32:58Ajá.
00:32:58Entonces, ¿por qué dicen que todo vale miles de millones?
00:33:02¿No es ese el tazón que usamos para la fruta?
00:33:05El señor Brown sabe qué clase de persona es Jake.
00:33:08Así que quiso que Ethan quedara bien.
00:33:10Supongo que yo también lo ayudaré.
00:33:12¡Ah!
00:33:14¡Ethan!
00:33:15¿Intentas engañarme?
00:33:16¿En serio?
00:33:17Es decir, ese tazón es él.
00:33:20Los grabados y las pinturas son...
00:33:23¿Y me dices que comes fruta de ahí?
00:33:26¡En serio, por favor!
00:33:28¿Laila está diciendo eso a propósito para apoyarme?
00:33:33Tío Robert, esta broma ya duró demasiado.
00:33:36Estas son solo piezas rotas de mi casa y...
00:33:38Este collar era de cristal.
00:33:40¿Y si nos descubren?
00:33:43Ethan, si preguntas una cosa más, te voy a exponer como el heredero de la familia Smith.
00:33:51Bueno, ya fueron entregados, así que me voy ahora.
00:33:54Oh, señor Brown, ocúpese de sus asuntos.
00:33:57Nosotros cuidaremos de Ethan.
00:34:01Está bien, chicos.
00:34:06Ethan, desde el momento en que entraste por la puerta, supe que eras absolutamente perfecto para Laila.
00:34:24Mi amigo, no eres una persona cualquiera.
00:34:29Lo sabía.
00:34:30Eres especial.
00:34:35Ethan, el señor Brown te trata como de la familia.
00:34:40Sí, sí, siempre ha sido bueno conmigo.
00:34:44Me trata como a su propio hijo.
00:34:47Ethan, me alegra tanto que tú y Laila se casaran.
00:34:51La única razón por la que Caleb y yo estábamos molestos fue que Laila nos ocultó algo tan importante.
00:34:58Por favor, no te lo tomes a pecho.
00:35:00Ethan, no estaba molesto.
00:35:05Ethan, por favor, dime, ¿cuál es tu historia familiar?
00:35:09¿Qué intentas hacer?
00:35:12¿Qué tiene que ver contigo?
00:35:14¡Ay, soy tu madre!
00:35:15¿Tiene todo que ver conmigo?
00:35:17Madrastra.
00:35:20Mi familia es una familia trabajadora y normal, señora Turner.
00:35:26El señor Brown te trata como a un hijo.
00:35:29Es tan rico, quiero decir.
00:35:31Seguro te ha dado miles de millones para tus gastos.
00:35:37Oh, ¿debe estar bromeando, señora Turner?
00:35:41No, nunca he visto cientos de miles, ni hablar de miles de millones.
00:35:46Mi tío Robert solo vino a respaldarme.
00:35:49Solo soy un mecánico.
00:35:51De hecho, ese collar solo valía unos miles.
00:35:54¿Qué? ¿Unos miles?
00:35:58¡Maldito!
00:35:59Saqué un préstamo.
00:36:00¿Y me dices que es falso?
00:36:02¿Vale unos miles?
00:36:06¿Saqué un préstamo con intereses altos
00:36:09solo para descubrir que esa basura valía solo unos miles?
00:36:12Tienes que pagar por dañar mi propiedad.
00:36:14¿Qué haces aquí, Jake?
00:36:16El señor Brown te dio una hora para el dinero
00:36:18y aún te queda media hora.
00:36:19Así que el tiempo corre.
00:36:21Vamos.
00:36:21¿El dinero?
00:36:22¿Crees que voy a pagar 50 millones de dólares por una basura falsa?
00:36:26Tú, tú, miserable, ¿te dedicas a extorsionar a la gente?
00:36:30Sí, ahí tienes eso.
00:36:32Esa es tu pequeña contribución.
00:36:35¿Qué?
00:36:36¿Vas a pegarme otra vez?
00:36:38Adelante.
00:36:39Te voy a demandar hasta la maldita ruina.
00:36:41¿Terminaste, Jake?
00:36:42¿Qué?
00:36:43El señor Brown te dio una hora para encontrarlo todo.
00:36:46Si no vuelves con ello, nunca te perdonará.
00:36:49¿Ok?
00:36:50Vamos, Zitán.
00:36:51No te molestes con él.
00:36:52Sí, sí.
00:36:54Sí.
00:36:59¿El señor Brown trajo esto?
00:37:01Ah, sí.
00:37:02Dijo que los trajo de la casa de ese pueblerino.
00:37:06Todos han sido engañados.
00:37:07Todos estos son falsos.
00:37:14Imposible.
00:37:15He estudiado antigüedades por tantos años.
00:37:17Jamás me he equivocado.
00:37:19Vamos.
00:37:20O sea, ¿cómo, cómo, cómo podría la familia de un mecánico de autos tener cosas tan buenas?
00:37:26En serio, usa la cabeza.
00:37:28Dios, no puedo creer que Robert Brown intentara sabotear mi matrimonio.
00:37:33Dios mío, casi le creí.
00:37:35Eres el mejor, Jake.
00:37:36Voy a llamar a esa golfa ahora mismo.
00:37:39Haré que se divorcie de ese pobre.
00:37:42Espera, solo un segundo.
00:37:43Tengo una idea.
00:37:45Mañana los Harrington firmará ese contrato con el grupo Smith.
00:37:49Cuando eso pase...
00:37:50Oh, hablaré con el señor Smith.
00:37:53Y les contaré todo sobre el comportamiento ridículo de Robert Brown.
00:37:58Espera, ¿los Harrington?
00:38:00¿Estarán entre las familias más ricas mañana?
00:38:04Y cuando eso pase,
00:38:06veremos con qué me desafían ese pobre y ese viejo tonto de Robert.
00:38:12Laila, mañana, te haré que te arrastres voluntariamente a mi cama.
00:38:27Solo quería traerte conmigo.
00:38:29Conmigo a casa de mis padres para lidiar con ellos,
00:38:32pero nunca quise causar tantos problemas.
00:38:35Y rompieron tu collar.
00:38:37Lo siento mucho.
00:38:38No es tu culpa.
00:38:40No te culpes.
00:38:41Además, ese collar no era tan caro como dijo mi tío que era.
00:38:49¿Estabía bien si pasara la Navidad contigo y tu familia mañana?
00:38:52Ya viste cómo está el ambiente en mi casa.
00:38:55Claro.
00:38:56Estamos casados.
00:38:57Mi casa es tu casa.
00:39:00Solo que mi casa es muy sencilla.
00:39:03Ya la has visto.
00:39:05Tendrás que pasarla un poco mal.
00:39:06Bueno, está bien.
00:39:07¿Sí?
00:39:08Qué bien.
00:39:09Sabes, estoy segura.
00:39:11De que la casa de Jake es magnífica,
00:39:13pero no quería a un tipo como él de todos modos.
00:39:16Sí.
00:39:17Y oye, tengo dinero,
00:39:18así que podríamos ir de compras y conseguir decoraciones
00:39:21y hacer tu casa un poco festiva.
00:39:24La familia de Ethan es tan pobre.
00:39:27Su Navidad debió ser muy sencilla.
00:39:30Debo asegurarme de que experimente una Navidad digna este año.
00:39:38Ah, Ethan.
00:39:41¿Crees que tu tío actuaba extraño hoy?
00:39:44Parece que quizás te está ocultando algo.
00:39:47No lo sé.
00:39:49Sí, sí.
00:39:50Yo también tengo esa impresión.
00:39:53Les preguntaré a mis padres.
00:40:15Señor Smith, la caja es muy pequeña.
00:40:17No caben un millón de dólares.
00:40:22Usa una caja más grande
00:40:23y mete algunas joyas, tarado.
00:40:26Esos maestros en Sea Haven,
00:40:28haciendo de vecinos y enseñando a Ethan por más de 20 años,
00:40:32han trabajado mucho.
00:40:34Lo sé.
00:40:35Y así Ethan vive con poco
00:40:37y tiene la mejor educación posible.
00:40:39Estos regalos de Navidad
00:40:41deben ser entregados a cada maestro vecino
00:40:44antes de las 2 p.m. de mañana.
00:40:46Absolutamente.
00:40:48Sí, señor.
00:40:53Oh, es Ethan.
00:40:55Ok.
00:40:57Hola.
00:40:59Ethan, ¿no estabas con los padres de Layla?
00:41:01¿Por qué nos llamas?
00:41:03¿Ustedes me ocultan algo?
00:41:06Nuestra familia.
00:41:08No es normal, ¿verdad?
00:41:15¿De qué estás hablando, cariño?
00:41:18El tío Robert me lo contó todo.
00:41:24¿Qué te dijo Robert?
00:41:26¿Lo sabías?
00:41:28El tío Robert es el CFO del Grupo Smith.
00:41:32Sí, así es.
00:41:33Lo es.
00:41:34¿Lo sabían todo el tiempo?
00:41:35¿Qué más me esconden?
00:41:37¿Por qué es tan amable conmigo?
00:41:40¿Y todas esas cosas que trajo de mi casa,
00:41:42por qué dijo que valen millones?
00:41:44Bueno.
00:41:45Lo hizo porque le salvé la vida.
00:41:48En cuanto a esas cosas...
00:41:51Mira, te explicaremos todo cuando volvamos.
00:41:54Ah, ah.
00:41:55La...
00:41:55La señal aquí es...
00:41:57¿Hola?
00:41:59¿Me escuchas?
00:42:00Ah.
00:42:09Ethan ya encontró el verdadero amor.
00:42:12Digámosle la verdad mañana.
00:42:13Oh, eso es genial.
00:42:15Podemos ponerle fin a esta dura vida.
00:42:21¿Qué dijeron?
00:42:24Bueno, dijeron que me lo dirían cuando regresaran.
00:42:32¡Oh!
00:42:34¡Qué divertido!
00:42:35Mis amigos nos invitan a una fiesta.
00:42:38¿Sí?
00:42:38Sí, vamos, vamos.
00:42:39Te llevaré.
00:42:40Nos divertiremos.
00:42:41De acuerdo.
00:42:53Vaya, qué buen gusto tengo.
00:42:55Esto te queda muy bien.
00:42:56Pareces un CEO.
00:42:58¿En serio?
00:43:00Nunca le había usado nada así antes.
00:43:02¿Y gastaste tanto?
00:43:04No tengo problema en gastar en mi esposo.
00:43:07Es para que el mundo sepa lo guapo que es.
00:43:10Créeme, estás impresionante.
00:43:13Vaya, Laila.
00:43:14¿Es él tu nuevo esposo?
00:43:16¿Es tan sexy?
00:43:17Quita las manos, pervertida.
00:43:19Es mío.
00:43:20Si no estuvieran casados, te lo robaría sin dudarlo.
00:43:23Qué suerte tienes.
00:43:24Ya basta.
00:43:25Vamos por unas copas.
00:43:28¡Feliz Navidad!
00:43:29¡Feliz Navidad!
00:43:35Bueno.
00:43:38Mírate.
00:43:39¡Mendigo!
00:43:40¿Quién te dio permiso de estar aquí?
00:43:43Quizá.
00:43:46¿Qué hace este idiota aquí?
00:43:47Se los digo.
00:43:48Es como un chicle que no me puedo quitar del zapato.
00:43:51Disculpen.
00:43:51Qué grosero de mi parte no presentarme.
00:43:54Soy Jake.
00:43:55Y su prometido.
00:44:00¡Suéltame!
00:44:01Laila está casada.
00:44:03Su marido soy yo.
00:44:05¡Ja, ja, ja!
00:44:06¿En serio?
00:44:06¿Por qué crees que eres apto para ser su marido?
00:44:09¿Qué puedes darle?
00:44:11Ni puedes pagar una botella de...
00:44:15De Remy Martin.
00:44:17Louis.
00:44:17Louis XIII.
00:44:18Louis XIII.
00:44:19¿Puedes?
00:44:22¡No!
00:44:23¡No puede!
00:44:24¡Damas y caballeros!
00:44:25¡Miren esto!
00:44:26¿Me escuchan?
00:44:27¡Estoy de tan buen humor!
00:44:28Voy a comprarle a cada mes a una botella de Remy Martin Louis XIII.
00:44:33¡Así es!
00:44:34¡Sí!
00:44:34¡Nos divertiremos esta noche!
00:44:37¡Sí!
00:44:38Así se hace.
00:44:39¡Yo soy digno!
00:44:41¡Tú no!
00:44:42¡Eres basura!
00:44:45¿Sabes lo que dicen de la basura?
00:44:50Siempre será basura.
00:44:52¡Jake!
00:44:52¡Suelta a mi esposo!
00:44:53¿Sabes qué?
00:44:54No deberías andar tirando dinero.
00:44:56No me impresiona.
00:44:57Y no lo quiero.
00:45:00¡Aburrida!
00:45:01¿Qué clase de hombre eres que sigues escondiéndote detrás de una...
00:45:06...mujer?
00:45:07Eres un fracasado.
00:45:09¿Qué quieres?
00:45:10Si eres tan grande y fuerte, compite conmigo.
00:45:14Si yo gano, esto lo haré.
00:45:18Te divorcias de Laila, te pones de rodillas y limpias mis zapatos.
00:45:23¡Bah!
00:45:24Están sucios.
00:45:26Ethan, no aceptes competir con él.
00:45:28¿Sí?
00:45:29Jake es tramposo.
00:45:30Y cualquier competencia que proponga, no será justa.
00:45:34¿Y si pierdes?
00:45:35¿Qué tienes para vencer a Jake?
00:45:36No hagas el ridículo, chico.
00:45:38Oh, está bien.
00:45:40Es una pregunta válida.
00:45:41Si ganas, me arrastraré de rodillas.
00:45:44Me arrastraré por aquí y te haré una imitación ladrando como un perro.
00:45:48Uf.
00:45:49¿Qué te parece?
00:45:50Añade una condición.
00:45:52Desde ahora, tienes prohibido acosar a Laila.
00:45:57No hay problema.
00:46:00Ethan, ¿qué haces?
00:46:01¿Vas a divorciarte de mí si pierdes con él?
00:46:04Escucha, no lo sabes, ¿ok?
00:46:06Ese idiota ha tomado clases toda su vida porque sus padres tienen dinero.
00:46:11Y, ¿crees que puedes ganarle a él?
00:46:13Laila, no voy a perder.
00:46:16Confía en mí.
00:46:21Basta de tanta cursilería.
00:46:23Ahora, la competencia es billar.
00:46:29¿Qué?
00:46:30¿Billar?
00:46:31Todos saben que Jake es un exjugador profesional.
00:46:34Esto es muy injusto.
00:46:36Exacto.
00:46:37Eres un pro jugando contra un aficionado.
00:46:39¿No temes que se rían de ti?
00:46:41Es injusto, tienes razón.
00:46:42¿Y qué?
00:46:43Todos aquí son testigos.
00:46:45Y él accedió a jugar conmigo.
00:46:48Ahora, si él cambia de opinión, bien.
00:46:51Bien, puede rendirse ahora y limpiarme los zapatos.
00:46:55Ethan, debemos ignorarlo e irnos.
00:46:57Laila, ya acepté.
00:46:59No me iré.
00:47:01Jake, jugaré contigo.
00:47:04¡Aja, jefe!
00:47:05Felicitaciones anticipadas por tu victoria.
00:47:07Ok, aunque ganes Jake, no será honorable.
00:47:10No es justo que tú juegues billar contra Ethan.
00:47:13¿Justo?
00:47:14Solo los perdedores piensan en lo justo.
00:47:17No, no.
00:47:18Lo único que me importa, Laila, es que veas a tu patético y pequeño mecánico destrozo limpiarme los zapatos.
00:47:26¿Qué?
00:47:42El jefe es una bestia.
00:47:44A ver cómo ese perdedor va a perder.
00:47:50Vas a perder sin siquiera poder intentarlo.
00:47:52No.
00:47:55Ay, no.
00:47:56¿Qué hacemos?
00:47:57Ethan ni siquiera podrá jugar.
00:47:59Parece que Ethan va a perder.
00:48:01Creo en él.
00:48:06Jefe, no puede aceptar que está perdiendo.
00:48:08Mira sus ojos.
00:48:09Tiene los ojos cerrados.
00:48:12Llamo a una ambulancia para ti, perdedor.
00:48:15Estás a punto de ser eliminado.
00:48:17Voy a humillar completamente a este pueblerino frente a Laila.
00:48:37Oye, chico, no digas que no te di tu chance.
00:48:41Es tu turno.
00:48:47Lo hiciste a propósito, Jake.
00:48:49Sí.
00:48:50¿Y qué?
00:48:51Laila, está bien.
00:48:52Él no rompió ninguna regla.
00:48:56Solo mira.
00:48:57Perderás de todas formas.
00:48:59Ríndete, perdedor.
00:49:00Basura.
00:49:01Oye, chico.
00:49:03Te tengo un puesto.
00:49:04Para que le limpies los zapatos al jefe.
00:49:15Oye, inútil.
00:49:16¿Vas a tirar?
00:49:17Uf, me canso de esperar.
00:49:19Vamos.
00:49:21Mamá, ¿qué sentido tiene que el tío Leo me enseñe esto?
00:49:24Ethan, con el presupuesto familiar, será difícil mandarte a una buena escuela privada.
00:49:30No está de más aprender más habilidades.
00:49:32Y el tío Leo te ofreció lecciones gratis.
00:49:35No todos tienen tanta suerte.
00:49:37Está bien, mamá.
00:49:42Muy bien.
00:49:44Sigamos.
00:49:44Ahora concéntrate.
00:49:48¡Vamos!
00:50:02¡Vamos!
00:50:29¡Vaya, cariño! ¡Estuviste increíble! ¡Vaya! ¡Eres increíble!
00:50:33I knew you could do it!
00:50:34I told you I could not lose, did you?
00:50:38It's impossible.
00:50:40That's impossible.
00:50:41You made a mistake.
00:50:42Why is it impossible?
00:50:43You lost it, Jake.
00:50:45So simple.
00:50:46Yes, it's impossible.
00:50:47Because I can't do that.
00:50:49It means that you don't do it.
00:50:51So you made a mistake.
00:50:52You can't do it because you're a idiot.
00:50:55It's so simple like that.
00:50:59Chief, you're fine.
00:51:03Suéltame.
00:51:04You lost.
00:51:04You have to pay.
00:51:06No, no, I lost.
00:51:07Another game.
00:51:08Jake, that's a joke.
00:51:10No!
00:51:11I never told you that we would play one game.
00:51:14We will play three games.
00:51:16Okay, let's go, Ethan.
00:51:17Let's go.
00:51:18You can't stop someone like that because they won't be detained.
00:51:22You're not going to go until you play with me.
00:51:25Do you think I'm afraid of you?
00:51:28And if I decide to leave me, of course.
00:51:30You can't do it because all this club belongs to me and you don't go until you finish your three
00:51:36games.
00:51:37So we'll have a winner and I'll leave you there.
00:51:41I swear to you.
00:51:44Well.
00:51:46What is the next one?
00:51:49Artes Marciales Mixtas
00:51:53Vamos a competir en Artes Marciales Mixtas.
00:52:03Artes Marciales Mixtas
00:52:04Las reglas son simples.
00:52:05El knockout decide al ganador.
00:52:08Si cae noqueado al suelo, el árbitro empieza a contar.
00:52:11Tienes ocho segundos para levantarte y seguir peleando.
00:52:14Y si no lo haces...
00:52:16Pierdes.
00:52:17Si gano este combate, no seas un mal perdedor e intentes echarte atrás otra vez.
00:52:28Miren los movimientos del jefe.
00:52:30¡Es un profesional!
00:52:31¡Vamos!
00:52:32Este tipo está acabado hoy.
00:52:35Ethan, ¿de verdad vas a hacerlo?
00:52:37O sea, míralo.
00:52:38Ha entrenado toda su vida.
00:52:39Le contrataron entrenadores olímpicos.
00:52:41No te preocupes.
00:52:43Confía en mí.
00:52:44Sé lo que hago.
00:52:48Oye, chico.
00:52:49Esto no es como arreglar carros.
00:52:50Un último chance.
00:52:52Ríndete ahora.
00:52:54Y será menos doloroso.
00:52:57Basta de hablar.
00:52:59Empecemos.
00:53:03¿No darás equipo de protección?
00:53:05Eso es totalmente injusto.
00:53:07¡Mis disculpas!
00:53:08Es mi único par.
00:53:09Al final, ¿de quién es la culpa de que él sea un pobre y no pueda pagar nada?
00:53:14Jake, es demasiado.
00:53:16Sin protector bucal.
00:53:17Se va a lastimar gravemente.
00:53:18Está bien.
00:53:19Que empiece.
00:53:21Oye, chico.
00:53:22La segunda ronda es artes marciales mixtas.
00:53:26¡Ahora, peléen!
00:53:42¡No escapes, cobarde!
00:53:44Ven acá.
00:53:45¡Vamos!
00:53:47¡Eitan, ten cuidado!
00:53:49¡Ves eso!
00:53:50¡Así se ve un profesional!
00:53:51Ni siquiera alcanzas a dar un golpe.
00:53:54Ni siquiera alcanzas a dar un golpe.
00:53:54¡Eitan, ten cuidado!
00:53:56¿Por qué Ethan solo se defiende?
00:53:57¡Va a acabar exhausto!
00:53:58Está totalmente abrumado.
00:54:00Está totalmente abrumado.
00:54:05¡Sí!
00:54:31Jake, ¿estás loco?
00:54:32¡Lo vas a matar!
00:54:33¡Ves eso, Laila!
00:54:34¡Ese es el hombre que elegiste!
00:54:36¡Sólo un cobarde que mete la cola entre las patas!
00:54:39¡Vamos!
00:54:40¡Levántate, perdedor!
00:54:41¡Levántate!
00:54:42¡Levántate!
00:54:43¡Levántate!
00:54:44¡Levántate!
00:54:47Recuerda, el verdadero poder viene del fuego en tu corazón.
00:54:51La ira es el mejor combustible, pero debes usar tu técnica definitiva para entenderlo.
00:55:10Oye, bienvenido de nuevo.
00:55:17Oigan, ¿qué es esto?
00:55:19Debí haberte golpeado muy fuerte, amigo.
00:55:22¿Qué es todo esto?
00:55:23Este rollo de bailar, ¿eh?
00:55:28¿Qué es esto?
00:55:29¿Qué es esto?
00:55:33¡Tengue de combo!
00:55:431
00:55:452
00:55:463
00:55:484
00:55:505
00:55:526
00:55:54Vamos, 7
00:55:56Noqueado, es体 Techn77
00:56:00200
00:56:05You were incredible.
00:56:09Your poor face.
00:56:10Only a little bit.
00:56:12I told you I was not going to lose.
00:56:18That doesn't count! That doesn't count!
00:56:20What a fool of a fool was that?
00:56:22I don't accept that!
00:56:23Your rules.
00:56:25Eight seconds on the ground and you're out.
00:56:28I won't fight you in the third round.
00:56:30I need a third now.
00:56:31One third!
00:56:32That's enough, Jake. You lost two.
00:56:34Okay, the best of three.
00:56:36You should be on the ground like a dog.
00:56:39No, I haven't lost.
00:56:40And I never told you I was the best of three, Laila.
00:56:43Until this idiot wins the three, I'm still in the game.
00:56:46And if I win this round, the game changes.
00:56:49Okay, I accept.
00:56:52In the third round, what will we compete?
00:56:57Lanzar cuchillos a un tablero colgante.
00:57:04Lanzar cuchillos a un tablero colgante.
00:57:10Todos saben que domina el club de lanzamiento de cuchillos.
00:57:14Siempre busca peleas donde no puede perder.
00:57:16Sí, esto es muy injusto.
00:57:18No me importa un carajo si es justo o injusto.
00:57:22Jack dice que es justo.
00:57:23Está bien, acepto tu desafío.
00:57:28Oh, no he terminado.
00:57:30Aquí hay una condición.
00:57:32La rueda giratoria es un blanco.
00:57:35Y aquí está el truco.
00:57:37Atamos a una persona a esa rueda giratoria.
00:57:40Jake, ¿estás loco?
00:57:41Vas a matar a alguien.
00:57:42Yo no mataré a nadie, Laila.
00:57:44Si este tipo la caga, irá a la cárcel.
00:57:49Traigan los accesorios.
00:57:56Cada uno elige a una persona.
00:57:58Los atamos a la rueda giratoria.
00:58:01Tres cuchillos cada uno.
00:58:03Y enclave cada cuchillo en el blanco.
00:58:07Gana.
00:58:13Parece que no puedo irme sin hacer esto.
00:58:15Necesito ganar tiempo.
00:58:18Bueno, está bien.
00:58:20Nunca he hecho esto.
00:58:21Así que, ¿por qué no usted, señor Harrington, demuestra primero?
00:58:26Sería un honor.
00:58:28Damas y caballeros.
00:58:31Esta tarjeta de aquí tiene un millón de dólares.
00:58:35¿Quién quiere ser mi blanco humano?
00:58:39¿Alguien?
00:58:41Rayos.
00:58:43Jake debe tener un bloqueador aquí.
00:58:47Dos millones.
00:58:48¿Quién se atreve?
00:58:54Mark, hazlo tú.
00:58:56¿Yo?
00:58:57Sí.
00:58:59Jefe.
00:59:00No es que no confíe en usted, pero...
00:59:02Tengo familia, padres y un hijo.
00:59:04¿Y si algo sale mal?
00:59:06Exacto.
00:59:07Además, el hijo de Mark acaba de nacer.
00:59:10Tienes razón.
00:59:11Está bien, hazlo tú.
00:59:13No, jefe, no puedo.
00:59:19Déjate de tonterías.
00:59:21No olvides que tu padre es un vegetal en el hospital
00:59:24y yo pago sus facturas.
00:59:26¿Quieres que tu papi estire la pata?
00:59:28Entonces entra de una vez.
00:59:30¡Ahora!
00:59:31Está bien, lo haré.
00:59:34Jack es un desgraciado.
00:59:35Qué bueno que no me casé con él.
00:59:48Jefe, jefe, por favor, apunte bien.
00:59:50Sí, ya lo tengo.
00:59:53Sí, ya lo tengo.
01:00:10¡Ah!
01:00:12¡Ah!
01:00:18¡Ah!
01:00:24Eres una vergüenza.
01:00:36¡Ah!
01:00:38¡Ah!
01:00:40¡Ah!
01:00:43¡Ah!
01:00:51Y el número tres.
01:00:53Para el número tres.
01:00:55No cierres los ojos.
01:00:59¡Quiero irme!
01:01:01¡Dios mío!
01:01:06¡Al hospital!
01:01:07¡Rápido!
01:01:08¡No me ensucien el piso!
01:01:10¡Llévenlo ya!
01:01:11¡Ahora mismo!
01:01:12¡Sálgan de aquí!
01:01:13Jake, ¿estás...
01:01:15¿estás loco?
01:01:16¿Vas a seguir así hasta que alguien muera?
01:01:18Jefe, creo que tenemos que terminar esto.
01:01:21¡Cállate!
01:01:23¿Quién eres tú para decirme qué hacer?
01:01:31Tu turno.
01:01:33¿Y si no quiero?
01:01:36Quizás no dejaré que tú o Laila salgan vivos de aquí.
01:01:41No te pases, Jake.
01:01:42¡Ah!
01:01:43¡Ok!
01:01:44¡De acuerdo!
01:01:44¡Cásate conmigo, Laila!
01:01:46Lo haré.
01:01:54¡No, no!
01:02:01¡Laila, no tienes que hacerlo!
01:02:03¡Está bien!
01:02:04¡Confío en ti!
01:02:10¡Laila!
01:02:11¡Piénsalo muy bien!
01:02:12¡Este perdedor!
01:02:13¡Él no tiene la habilidad que yo tengo!
01:02:16¡Ahora te pones en el camino!
01:02:17¡Estás en peligro!
01:02:18¡Bueno!
01:02:18¡Él no me hace tanto daño como tú!
01:02:20¡Así que...!
01:02:26¡Añado otra regla!
01:02:28Lo harás con los ojos vendados.
01:02:34Jake, ¡estás jodidamente loco!
01:02:37¿Por qué Ethan con los ojos vendados y tú no?
01:02:40¿Quieres que Laila muera?
01:02:43¡Vaya!
01:02:44¡Quiero que Laila sepa que no casarse conmigo es un suicidio!
01:02:50¡Ahora!
01:02:51¡Podré verla morir!
01:02:53¡A manos de este perdedor!
01:02:58¡Póntelo!
01:03:01¡Póntelo!
01:03:05Confía en ti, muchacho.
01:03:07Eres capaz.
01:03:08Está bien, y tan solo...
01:03:10Yo creo en ti.
01:03:25Confía en ti, muchacho.
01:03:27Eres capaz.
01:03:33Confía en ti, muchacho.
01:03:35¡Jefe!
01:03:36¡Mira!
01:03:36¿Qué hace?
01:03:37¿Estás tratando de lucirte o qué?
01:03:41¿Buscando matar a Laila pronto?
01:03:43¿Acabar con ella de un solo golpe?
01:03:47No falles.
01:03:49Giro a la rueda.
01:04:12¡Estoy bien!
01:04:14¡Ethan!
01:04:14¡Estoy perfectamente bien!
01:04:25Es imposible.
01:04:27Los lanzó todos a la vez, acertando en diferentes lugares.
01:04:30¿Cómo?
01:04:32¿Cómo?
01:04:32¿Cómo lo hizo?
01:04:35¡Cariño!
01:04:37¿Eres un guerrero ninja que no conocía?
01:04:39¡Qué increíble eres!
01:04:41Me diste fuerza.
01:04:46¡Perdiste!
01:04:48¡Perdiste por completo!
01:04:53¡No!
01:04:54¡No!
01:04:55¡No lo creo!
01:04:55¡No!
01:04:56¡Hiciste trampa!
01:04:57¿Así celebran Navidad los jóvenes ahora?
01:05:01¿Tío Robert?
01:05:03¿Cómo entraste?
01:05:04¿No tienen armas?
01:05:08¡Y bien!
01:05:09¿Qué pasó aquí?
01:05:12Insistió en competir conmigo.
01:05:15Perdió las tres rondas.
01:05:16Y ahora, tiene que gatear por el suelo.
01:05:20Y ladrar como un perro.
01:05:23Ah, ¿es así?
01:05:25Deja de dar rodeos.
01:05:28Empieza a gatear.
01:05:29No, no perdí.
01:05:31Este...
01:05:32Este pobre tipo hizo trampa.
01:05:38Muchachos.
01:05:41Deja de arrastrar los pies.
01:05:43A gatear ahora.
01:05:44Quiero ver el espectáculo.
01:05:47Y luego me voy.
01:05:50Oye, yo gateo.
01:05:55Ladra como un perro.
01:05:58Ladra.
01:05:59Ladra como un perro.
01:06:00Qué raro.
01:06:02Ladra.
01:06:05Ladra.
01:06:06Ladra.
01:06:07Oh, nada mal.
01:06:09Buen chico.
01:06:11No puedo creer que esté viendo a este idiota hacer esto.
01:06:14Valgo la pena, ¿no, esposa?
01:06:18Bueno, bueno.
01:06:19El show se acabó.
01:06:20Todos pueden irse a casa.
01:06:25Ethan, Layla, ya vámonos.
01:06:34Los.
01:06:40Les va a gustar.
01:06:42Tío Robert, ¿qué hacemos aquí?
01:06:44Oh, ah...
01:06:45Solo para que descansen un poco, claro.
01:06:50Aquí tienen, aquí tienen...
01:06:59Hola, tío Robert.
01:07:00Hola.
01:07:02Tío Robert.
01:07:03Vamos, abre.
01:07:03Tío Robert, tío Robert.
01:07:05Misión cumplida.
01:07:08Vamos, chicos.
01:07:16No te muevas.
01:07:18Yo me encargo de eso.
01:07:21¿Te duele?
01:07:22No es nada.
01:07:24Y vale la pena si ese idiota ya no te molesta.
01:07:29Mmm...
01:07:51Papá, tienes que hacer algo.
01:07:53Ese patán del campo se pasó de la raya.
01:07:57Y Robert me hizo ladrar como un perro y gatear por el club.
01:08:01Esto es humillante.
01:08:04¿Ahora te importa la humillación?
01:08:06¿Por qué competiste con ese pobre diablo?
01:08:10Papá, actúa así porque Robert lo apoya.
01:08:13Ni siquiera te respeta.
01:08:15Robert.
01:08:16Yo me encargo de él.
01:08:18Cuando firmemos ese contrato con el señor Smith hoy,
01:08:21no podrá compararse con los Harrington.
01:08:25Sí.
01:08:26Genial.
01:08:29Busquemos el mejor regalo y luego vamos a Sea Haven a firmar el contrato con el señor Smith.
01:08:35Sea Haven?
01:08:36¿Por qué me suena familiar?
01:08:38Espera, papá. Espérame.
01:08:44Esto es un barrio bajo. ¡Apesta!
01:08:47No entiendo por qué tenemos que llevar los regalos que nos dieron ayer para esta visita.
01:08:52Bueno, tú dijiste que son antigüedades y tesoros reales, ¿o no?
01:08:58Quiero investigar sobre su familia, a ver quiénes son.
01:09:01Si son reales, bien.
01:09:03Si son falsos, se los voy a tirar en la cara.
01:09:06Gracias por tus años de servicio.
01:09:08Esto es un regalo del señor Smith.
01:09:14¿Qué demonios?
01:09:19Dile al señor Smith que es muy generoso.
01:09:22Feliz Navidad.
01:09:23Voy a repartirlos entre los vecinos.
01:09:25Todos recibirán uno.
01:09:27Feliz Navidad.
01:09:28Feliz Navidad.
01:09:30¿Viste eso?
01:09:32Esa caja de regalo estaba repleta, llena de billetes, dólares americanos.
01:09:40Una caja así debe tener un millón.
01:09:43Ay, estás viendo cosas.
01:09:45¿Ves lo pobre que es este lugar?
01:09:47¿Crees que alguien daría dinero a sus vecinos?
01:09:50¿De verdad vi cosas?
01:09:52¡Feliz Navidad!
01:09:55¡Feliz Navidad!
01:09:55¡Pase, por favor!
01:09:58Es más pobre de lo que imaginé.
01:10:01¿Cómo puede ser una familia de élite oculta?
01:10:14Mi mamá hizo galletas. Están muy buenas. Pruébalas.
01:10:21Ethan, ¿y tus papás?
01:10:23En un rancho, ayudando a nacer un becerro.
01:10:26Ya deben regresar.
01:10:54Ya deben regresar.
01:10:55¿Cómo tu familia tiene esto?
01:10:57Papá, yo creo que estás exagerando.
01:11:00Sí, debes estar equivocado.
01:11:03Mi papá solo es un cuadro decorativo que él encontró en un mercadillo por unos dólares.
01:11:12Y ese es el reloj de repisa inmortal, el que usó la reina Victoria.
01:11:19Se vendió por 25 millones en una subasta en 1995.
01:11:29Esta es la jarra de grandes bendiciones. Es una pieza única de la dinastía Qin.
01:11:36Del horno imperial de Qianlong.
01:11:40Vale al menos 20 millones.
01:11:43Ethan, dime la verdad.
01:11:46¿A qué se dedican tus padres?
01:11:51Mis padres son solo unos campesinos.
01:11:54Pero eso es imposible.
01:11:57Este cuadro, este jardón, son obras maestras invaluables.
01:12:03Caleb, ¿perdiste la cabeza?
01:12:05Deja de avergonzarme en casa de este pobre.
01:12:12Sí, sí, te esperamos en Sea Haven, señor Peterson.
01:12:17Papá, esa es la casa de Ethan.
01:12:20Del que te hablé.
01:12:22Con razón Sea Haven me sonaba, cuando lo dijiste.
01:12:26Perfecto, el señor Peterson llega la tarde.
01:12:29Vamos a ver qué tiene este Ethan para creerse que puede robarte tu chica.
01:12:34Genial.
01:12:42Bueno, papá, primero habrá algo de drama para ver dentro.
01:12:52Grace, ¿puedes dejar de ser tan horrible?
01:12:56Estás tratando la basura como un tesoro.
01:13:03Esto no puede ser.
01:13:05Ese collar de ayer, todas esas cosas que trajo Robert...
01:13:11Definitivamente eran reales y venían de la casa de Ethan.
01:13:15¿Eres unidota? Ayer, Robert solo estaba montando un show para él.
01:13:19Hoy, vimos con nuestros propios ojos lo pobre que es su casa.
01:13:24¿De verdad crees que esto es real?
01:13:26No, tengo que tomar fotos de estos tesoros y enviárselas a Steve.
01:13:32Le pediré que le haga una tasación de Sotheby para confirmar si son reales.
01:13:37Yo no puedo estar equivocado.
01:13:42¡Ah, vaya! Esto es entretenido, ¿eh?
01:13:47Tan pobre, y aún así, finge ser rico, comprando estas antigüedades falsas.
01:13:53Papá, te lo dije, este tipo no tiene vergüenza.
01:13:57Te dejé entrar.
01:13:59No son bienvenidos.
01:14:02Salgan.
01:14:08¿Qué? ¿Tan ansiosos por que nos vayamos?
01:14:11¿Creen que los voy a exponer?
01:14:15¿Sabes? Este lugar es muy pobre.
01:14:17No hay forma de que él comprara esas antigüedades.
01:14:20Y si son reales.
01:14:22¿Cómo dices tú?
01:14:24Quizás fueron robadas.
01:14:29¡Qué tontería!
01:14:31¿Por qué? ¿Te sientes culpable?
01:14:36Acerté, ¿sabes? Creo que todos estos regalos, los que trajo Rover, eran robados, ¿verdad?
01:14:44Estos regalos son robados o falsos.
01:14:48Ethan, ¿por qué nos hiciste esto?
01:14:51Grace, ¿no lo entiendes?
01:14:52Ah, Jake solo intenta causar drama entre nuestras familias.
01:15:00No puedo creer lo presumidos que son.
01:15:03De ninguna manera aceptaré este matrimonio.
01:15:06Espera. Aunque la madre sea horrible, Laila es una buena chica.
01:15:12Probémoslos una vez más, antes de revelar la verdad.
01:15:15Ya veremos después.
01:15:17Vamos, entremos.
01:15:26Ethan, ya regresamos.
01:15:30Mamá, papá.
01:15:36Ethan, ¿son ellos tu mamá y tu papá?
01:15:40Ah, con razón Ethan es tan apuesto. ¿Se parece a ustedes?
01:15:46Soy Grace, la mamá de Laila.
01:15:50Mucho gusto, Grace.
01:15:53Y este es su papá Caleb.
01:15:56Ok, ¿por qué? ¿Por qué son tan amables con los padres de este pueblerino?
01:16:01Son unos mentirosos.
01:16:04Y Laila no puede pasarse con esta familia.
01:16:07Está decidido. Ella se casa conmigo. ¡Vamos!
01:16:10¡No la toques!
01:16:13¡Desgraciado!
01:16:14Jake.
01:16:15No haberte disparado en la pierna ayer fue un gran error.
01:16:20¿Ahora vienes a armar líos?
01:16:23Jake.
01:16:25No haberte disparado en la pierna ayer fue un gran error.
01:16:29¿Ahora vienes a armar líos?
01:16:30Señor Brown.
01:16:32Señor Brown.
01:16:33Señor Brown, qué sorpresa.
01:16:35Señor.
01:16:38Señor Brown, ¿por qué lo llamó?
01:16:40¿Por qué?
01:16:41Su padre le salvó la vida al señor Brown hace tiempo.
01:16:44Y por eso el señor Brown aún lo llama así.
01:16:48Solo está pagando viejos favores. Eso es todo.
01:16:54Señor Brown, lo de anoche fue un malentendido.
01:16:58Pensaba.
01:16:59Hacer que Jake se disculpara.
01:17:04No hace falta disculpa.
01:17:06Oh, sabía que era generoso, señor Brown.
01:17:09O sea, los Harrington va a desaparecer.
01:17:12¿Qué sentido tiene una disculpa?
01:17:17Qué valiente.
01:17:18Olvidaste que estamos a punto de firmar un contrato multimillonario con el hombre más rico,
01:17:24el señor Smith.
01:17:25Una vez que firmemos, tú, Robert, ni siquiera podrás estar frente a mí.
01:17:30Exacto, Robert.
01:17:31Si yo fuera tú, tendría mucho cuidado de ofender a nuestra familia
01:17:35por proteger a estos inútiles pobres don nadie.
01:17:43¿De qué tonterías estás hablando?
01:17:45¿Me golpeaste?
01:17:46Oh.
01:17:48¿Y qué?
01:17:50Para ahora mismo.
01:17:53Disculpa, ¿qué dijiste?
01:17:55Oh, tu hijo no tiene modales y tú estás igual.
01:17:58Al firmar el contrato billonario con los Smith, te lo haré pagar.
01:18:01Sí, claro.
01:18:03Ya quiero verte firmar ese contrato.
01:18:09Sabía que ibas a hacer esto, Robert.
01:18:11Sabía que arruinarías nuestros planes.
01:18:13Por eso nos preparamos.
01:18:15Dile, papá.
01:18:16Lo que no sabes, Robert, es que soy muy amigo del presidente del grupo Peterson.
01:18:21El señor Peterson mismo organizó la firma.
01:18:24¿Sabes qué, papá?
01:18:25Ni pierdas el tiempo con ellos.
01:18:27¡Tú!
01:18:27Te doy una última oportunidad.
01:18:30¿Me permitirás casarme con tu hija o no?
01:18:32Ah.
01:18:35Dice que el mejor tazador de la casa de subastas viera las fotos de estos tesoros.
01:18:41Son todos auténticos.
01:18:43Si esas cosas son auténticas y su familia también se llama Smith, eso es demasiada coincidencia.
01:18:51Eso es imposible.
01:18:54¡Se engañaron!
01:18:55Señor Harrington, estamos casando a una hija.
01:18:59No la vendemos.
01:19:02Laila es quien decide.
01:19:04Exacto, señor Harrington.
01:19:06Laila y Ethan ya tienen su certificado de matrimonio.
01:19:09Ya es hora de que los dejes en paz.
01:19:13¡Qué tontería!
01:19:15¿Conocen la historia de Laila y este patán de pueblo?
01:19:18¿Qué quieres decir?
01:19:20¡Claro que no!
01:19:22¡Estúpidos!
01:19:23Laila decidió casarse con este mecánico apestoso por capricho.
01:19:27Solo para no casarse conmigo.
01:19:29Él no es más que un escudo.
01:19:36Ethan.
01:19:37¿Es verdad lo que dice?
01:19:40Ethan, ¿qué está pasando?
01:19:42Está bien, Ethan.
01:19:44Solo dinos la verdad.
01:19:46No te culparé.
01:19:48Mamá, papá, lo siento.
01:19:50Hannah.
01:19:51Jake dice la verdad.
01:19:53Sí, me casé con Ethan para no casarme con Jake.
01:19:58Ustedes están jugando con nosotros.
01:20:01No, no, de verdad amo a Ethan.
01:20:04Quizá empezó para...
01:20:07fastidiar a Jake, pero yo...
01:20:10Pasé tiempo con Ethan y me di cuenta de que de verdad lo amo.
01:20:19Laila, ¿hablas en serio?
01:20:22¿Te parece bien como estamos de dinero?
01:20:25¿Aceptas unirte a la familia?
01:20:27Claro, señor Smith.
01:20:29No me importa como sean ricos o pobres.
01:20:32Yo...
01:20:32Yo solo...
01:20:33Quiero casarme con su hijo, Ethan.
01:20:36Qué suertudo.
01:20:42¿De verdad van a quedarse ahí y asquear a todo el mundo?
01:20:46Oigan, oigan, les hablo a ustedes.
01:20:49¿Hola?
01:20:50Me tratan como si fuera aire.
01:20:52Como si ni estuviera.
01:20:53No soy aire.
01:20:54Soy Jake.
01:20:57Se arrepentirán.
01:20:58Al firmar ese contrato me encargaré de todos ustedes.
01:21:02¿Vive aquí el señor Smith?
01:21:05¿Venimos a dejar regalos navideños?
01:21:10¿Vive aquí el señor Smith?
01:21:13Venimos a dejar regalos navideños.
01:21:16Señor Peterson.
01:21:18Señor Peterson, qué ocortuno.
01:21:19Ellos quieren sabotear nuestro contrato con los Smith.
01:21:22Señor Peterson, necesitamos una guía.
01:21:30¡Idiota!
01:21:30¿Cómo te atreves a armar un escándalo en casa del señor Smith?
01:21:35¿Quieres morir?
01:21:36Señor Peterson, yo...
01:21:37Señor Peterson, ¿de qué habla?
01:21:40Cierre la boca.
01:21:42A partir de ahora, no quiero tener nada con los Harrington.
01:21:46No, no, no, no, señor Peterson. ¡Imposible!
01:21:49Señor Smith.
01:21:52¿Qué?
01:21:53¿Estoy soñando?
01:21:54Bueno, es...
01:21:56Ethan es el heredero de la familia Smith.
01:22:02¿Es posible o es la familia Smith?
01:22:06¿Eres su heredero?
01:22:09Yo...
01:22:10Papá, ¿esto es de verdad?
01:22:13Sí.
01:22:16Eres el único heredero de los Smith.
01:22:25Papá, mamá.
01:22:28¿Por qué hicieron esto?
01:22:32Para forjar tu carácter.
01:22:34Sin un espíritu fuerte.
01:22:36¿Cómo podrías mantener esta enorme fortuna, aun si te la dieran?
01:22:40Ethan, cariño, sé que es mucho que asimilar.
01:22:43Pero espero que puedas entender lo que hicimos.
01:22:49Lo más importante, ocultar esta riqueza, era la única forma de hallarte un amor verdadero.
01:22:56Laila se quedó sin saber quién eres.
01:22:59Esa sinceridad no tiene precio.
01:23:06¿Entonces yo soy el único heredero de la familia Smith?
01:23:09Oye, no te veas tan desanimado.
01:23:12Ellos lo hicieron por tu bien.
01:23:15Aceptaron esconder quiénes son y vivir como gente normal solo por ti.
01:23:20No muchas personas o padres pueden lograr algo así.
01:23:23No, no, no. Está...
01:23:25Está bien.
01:23:34Papá, mamá, lo entiendo.
01:23:37No los culpo.
01:23:39Solo que...
01:23:40Estoy un poco abrumado ahora mismo.
01:23:43Hay pequeños detalles que de repente están cobrando sentido.
01:23:49Señor Smith, no sabíamos quién era usted. Por favor, sea magnánimo y perdónenos.
01:23:54Ah, ¿ahora tienes miedo? Debieron pensarlo antes.
01:23:59Ethan, todo esto empezó por ti.
01:24:04Encárgate.
01:24:08Entendido.
01:24:10Papá.
01:24:12Mamá.
01:24:13Ethan, fue sin querer.
01:24:17Señor Smith.
01:24:19Estaba cegado.
01:24:21Y fui respetuoso.
01:24:23Pero usted...
01:24:25Usted es muy amable y comprensivo.
01:24:28Le pido...
01:24:29Le pedimos que no cancele el contrato de nuestra familia.
01:24:35Por favor.
01:24:36Señor Smith, es un hombre muy generoso.
01:24:38Sabemos que nos equivocamos.
01:24:41Prometemos no molestarlo a usted ni a Layla de nuevo.
01:24:43Por favor, denos otro chance.
01:24:47Ok.
01:24:50¿Trajeron el contrato?
01:24:52Sí, sí, claro, señor Smith, claro. Aquí tengo el contrato.
01:24:55Lo sabía, lo sabía, todos.
01:24:58El señor Smith es muy razonable.
01:25:00Y él no deja que lo insignificante opaque lo que es importante.
01:25:11No son dignos.
01:25:16Te sugiero que te vayas de Sea Haven ya.
01:25:21Si no, no seré tan amable.
01:25:23¡No! Señor Smith, podemos arreglar esto. No haré nada. ¡Fuera!
01:25:28Vámonos, debemos salir.
01:25:32Tú, Ethan, te juro por Dios que te maldeciré cada día de mi vida.
01:25:37¿Y crees que me importa?
01:25:46¡¿Quién demonios?!
01:25:49¿Están maldiciendo a mi adorado estudiante?
01:25:51Tío Leo. Tío Thomas. Eh, ¿por qué están todos tan elegantes?
01:25:57Son expertos que contratamos para enseñarte habilidades.
01:26:05¡Ah! ¡Claro!
01:26:08Espera.
01:26:11¡Oh! ¿Y la señorita Green me enseñó francés y la señorita Tyler, la del piano?
01:26:18¡Sí!
01:26:20Es, es, con razón.
01:26:22Por eso tantas cosas no me cuadraban. O sea, ¿por qué mis vecinos son expertos?
01:26:33Sáquenlos.
01:26:34Y anuncien que los Harrington tienen prohibido entrar a California.
01:26:39Sí, señor.
01:26:41Chicos.
01:26:43¡Están cometiendo un error! ¡Suéltenme! ¡Es un error!
01:26:47¡Ethan!
01:26:48Soy tu futura suegra.
01:26:50¡No puedes echarme!
01:26:52Entiendo que te preocupa nuestra humilde familia y que...
01:26:56Laila pueda sentirse incómoda.
01:27:00Pero pasaste por alto algo importante.
01:27:03Nunca le preguntaste lo que quería.
01:27:12Por Laila.
01:27:14Ya déjenlo.
01:27:17Ay, cariño. Me equivoqué.
01:27:19Quería que te casaras con un rico, porque temía que tuvieras una vida difícil.
01:27:23Pero hoy me di cuenta de que el dinero...
01:27:27no vale tu felicidad.
01:27:29Lo siento mucho.
01:27:34Bueno.
01:27:36Ya es tarde.
01:27:38Es hora de cenar.
01:27:39¿Por qué no se quedan a la cena de Navidad?
01:27:42Oh, no, no. Nuestros hijos y esposas nos esperan en casa.
01:27:47¡Feliz Navidad!
01:27:48¡Feliz Navidad!
01:27:50¡Feliz Navidad!
01:27:51¡Feliz Navidad!
01:27:54¡Kaleb!
01:27:59Tú y yo, vamos a hablar.
01:28:02Sí, vamos.
01:28:04Adelante, Grace.
01:28:11Gracias.
01:28:13Gracias.
01:28:21Gracias por todo.
01:28:25No, no fue nada.
01:28:30Oye, ¿qué es eso?
01:28:33No.
01:28:33Gracias.
01:28:34No.
01:28:41Gracias.
01:28:45No, no.
01:28:45A la verdad.
01:28:45No.
01:28:46No, no.
01:28:46No.
01:28:46No, no.
01:28:46You
Comments